Panasonic KXTG6411PD Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Dziękujemy za zakupienie produktu marki Panasonic.
Niniejsze urządzenie jest kompatybilne z usługą identyfikacji abonenta
wywołującego i usługą SMS. Aby móc korzystać z tych funkcji, należy uruchomić
odpowiednią usługę oferowaną przez dostawcę usług/operatora.
Identyfikacja abonenta wywołującego realizowana jest w systemie FSK.
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed uruchomieniem
urządzenia oraz o zachowanie jej na przyszłość.
Akumulatory należy ładować przez około 7 godzin przed rozpoczęciem
użytkowania telefonu.
Instrukcja obsługi
Model
KX-TG6421PD
Cyfrowy Telefon Bezsznurow
y
z Automatem Zgłoszeniowym
Model
KX-TG6411PD
KX-TG6412PD
Cyfrowy Telefon Bezsznurowy
Na ilustracji pokazano model KX-TG6411.
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 1 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Spis treści
2
Wprowadzenie
Lista składników modelu . . . . . . . . . . . . . . 3
Elementy wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informacje ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ważne informacje
Bezpieczeństwo użytkownika. . . . . . . . . . . 5
Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . 6
Zapewnienie optymalnego działania . . . . . 6
Specyfikacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pierwsze kroki
Przygotowanie telefonu . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informacje dotyczące instalacji i użytkowania
telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wskaźniki kontrolne i przyciski. . . . . . . . . 11
Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Włączanie i wyłączanie zasilania . . . . . . . 13
Ustawienia początkowe . . . . . . . . . . . . . . 13
Wykonywanie i odbieranie
połączeń
Uzyskiwanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odbieranie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funkcje przydatne podczas rozmowy . . . 16
Blokada klawiatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Książka telefoniczna
Książka telefoniczna słuchawki . . . . . . . . 18
Kopiowanie wpisów książki telefonicznej . 19
Programowanie
Funkcje programowane przez użytkownika
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specjalne programowanie . . . . . . . . . . . . 22
Rejestrowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . 23
Identyfikacja abonenta
wywołującego
Usługa identyfikacji abonenta wywołującego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lista abonentów wywołujących . . . . . . . . 25
SMS (Short Message Service:
krótkie wiadomości tekstowe)
Korzystanie z funkcji SMS . . . . . . . . . . . . 27
Włączanie i wyłączanie funkcji SMS . . . . 27
Programowanie numerów centrum
wiadomości SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wysyłanie wiadomości . . . . . . . . . . . . . . . 27
Odbieranie wiadomości . . . . . . . . . . . . . . 29
Inne ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Automat zgłoszeniowy
Automat zgłoszeniowy. . . . . . . . . . . . . . . 31
Włączanie i wyłączanie automatu
zgłoszeniowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Powitanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Odsłuchiwanie wiadomości za pomocą bazy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Odsłuchiwanie wiadomości za pomocą
słuchawki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ustawienia automatu zgłoszeniowego . . 35
Usługa poczty głosowej
Usługa poczty głosowej. . . . . . . . . . . . . . 37
Interkom/lokalizator
Interkom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lokalizator słuchawki. . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transfer połączeń, połączenia konferencyjne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Przydatne informacje
Wpisywanie znaw . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Komunikaty o błędach . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . 44
Montaż na ścianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Deklaracja zgodności . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indeks
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 2 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Wprowadzenie
3
Lista składników modelu
L
W niniejszej instrukcji sufiks (PD) w numerach następujących modeli jest pomijany:
KX-TG6411PD/KX-TG6412PD/KX-TG6421PD
Funkcjonalność
Elementy wyposażenia
Wyposażenie załączone w zestawie
*1 Informacje o akumulatorach na wymianę zamieszczono na str. 4.
*2 Pokrywa słuchawki jest zamontowana na słuchawce.
Seria Model
Baza Słuchawka
Model Model Ilość
Seria
KX-TG6411
KX-TG6411 KX-TG6411 KX-TGA641 1
KX-TG6412 KX-TG6411 KX-TGA641 2
Seria
KX-TG6421
KX-TG6421 KX-TG6421 KX-TGA641 1
Seria Automat zgłoszeniowy
Interkom
Między słuchawkami
Seria KX-TG6411
r
*1
Seria KX-TG6421
rr
*1
*1 Połączenia wewnętrzne między słuchawkami są możliwe po dokupieniu dodatkowej
słuchawki lub słuchawek (str. 4).
Nr Element wyposażenia/Nr art.
Ilość
KX-TG6411
KX-TG6421
KX-TG6412
1
Zasilacz sieciowy AC/PQLV219CE 1 2
2
Przewód linii telefonicznej 1 1
3
Ładowalne akumulatory
*1
/
HHR-55AAAB lub N4DHYYY00005
24
4
Pokrywa słuchawki
*2
12
5
Ładowarka 1
12345
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 3 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Wprowadzenie
4
Wyposażenie dodatkowe/elementy wymienne
Informacje handlowe można uzyskać u najbliższego sprzedawcy sprzętu Panasonic.
*1 Nowe akumulatory mogą mieć inną pojemność niż akumulatory załączone w zestawie.
Rozszerzanie systemu telefonicznego
Informacje ogólne
L
To ur z ądzenie jest przeznaczone do użytku w analogowej sieci telefonicznej w Polsce.
L
W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z dostawcą sprzętu.
Deklaracja zgodności:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny
z zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych (R&TTE).
Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można pobrać
ze strony:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt z upoważnionym przedstawicielem:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Elementy wyposażenia Model
Ładowalne akumulatory P03P lub HHR-4MRE
*1
Typ akumulatorów:
Akumulator niklowo-metalowo-wodorkowy (Ni-MH).
2 x AAA (R03) dla każdej suchawki.
Stacja retransmisyjna DECT KX-A272
System telefoniczny można rozszerzyć
rejestrując w jednej bazie dodatkowe
opcjonalne słuchawki (maks. 6 słuchawek
w systemie).
Opcjonalna słuchawka dodatkowa: KX-TGA641FX
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 4 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Ważne informacje
5
Bezpieczeństwo
użytkownika
Aby uniknąć poważnych urazów i zagrożenia życia
lub szkód materialnych, przed rozpoczęciem
użytkowania produktu należy uważnie przeczytać
ten rozdział w celu zapewnienia właściwego
i bezpiecznego funkcjonowania produktu.
OSTRZEŻENIE
Zasilanie
L
Korzystaj tylko ze źródła zasilania podanego na
urządzeniu.
L
Nie przeciążaj gniazd zasilających ani
przedłużaczy. Może to spowodować pożar lub
porażenie prądem.
L
Starannie włącz wtyk zasilacza
sieciowego/przewodu zasilającego do gniazda
energetycznego. Niedbałe/niepewne włączenie
zasilacza może spowodować porażenie prądem
i/lub nadmierne nagrzewanie się sprzętu,
grożące pożarem.
L
Należy regularnie usuwać kurz itp.
zanieczyszczenia z wtyku zasilacza, odłączając
go od gniazda energetycznego i wycierając
suchą ściereczką. Nagromadzony kurz
wpołączeniu z wilgocią itp. może spowodować
zwiększenie rezystancji styku elektrycznego co
może stać się przyczyną pożaru.
L
Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym,
dziwny zapach lub nietypowe dźwięki, należy
odłączyć zasilacz/przewód zasilający z gniazda.
Taki stan może spowodować pożar lub
porażenie prądem. Po upewnieniu się, że dym
przestał wydobywać się zurządzenia,
skontaktuj się z autoryzowanym punktem
serwisowym.
L
Jeśli obudowa produktu pękła i widać wnętrze
urządzenia, odłącz je od zasilania i nigdy nie
dotykaj jego wnętrza.
L
Nigdy nie dotykaj wtyczki przewodu zasilającego
mokrymi rękami. Grozi to porażeniem prądem.
Instalacja
L
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem, nie wystawiaj produktu na działanie
deszczu lub wilgoci.
L
Urządzenia nie należy umieszczać ani używać
w pobliżu sprzętu sterowanego automatycznie,
np. drzwi automatycznych i alarmów
przeciwpożarowych. Fale radiowe emitowane
przez urządzenie mogą zakłócić działanie tego
typu sprzętu, prowadząc do wypadków.
L
Przewód linii telefonicznej lub zasilacza
sieciowego nie powinien być zbytnio naciągnięty
zagięty lub umieszczony pod ciężkimi
przedmiotami.
Bezpieczeństwo obsługi
L
Przed czyszczeniem odłącz zasilanie
urządzenia. Do czyszczenia nie używaj płynów
ani środków w aerozolu.
L
Nie demontuj produktu.
L
Należy uważać, aby nie rozlać żadnych płynów
(detergentów, środków czyszczących itp.) na
wtyk przewodu telefonicznego ani nie dopuścić
do jego zamoczenia w jakikolwiek inny sposób.
Może to spowodować pożar. Jeżeli wtyk
przewodu telefonicznego ulegnie zamoczeniu,
należy natychmiast odłączyć go z gniazda linii
telefonicznej i przestać używać.
Medyczne
L
Osoby korzystające z osobistych urządzeń
medycznych np. rozruszników serca, aparatów
słuchowych itp., przed rozpoczęciem
użytkowania tego telefonu powinny
skonsultować taki zamiar z lekarzem lub
producentem urządzenia medycznego. Upewnij
się, że wykorzystywane urządzenie medyczne
jest odpowiednio zabezpieczone przed
wpływem fal radiowych o częstotliwości 1,88
GHz do 1,90 GHz i mocy maksymalnej 250 mW.
L
Urządzenia nie należy używać w placówkach
opieki zdrowotnej, w miejscach, gdzie jest to
wyraźnie zabronione. Szpitale i placówki opieki
zdrowotnej mogą korzystać ze sprzętu
wrażliwego na działanie zewnętrznych źródeł fal
radiowych.
UWAGA
Instalacja i przenoszenie
L
Nigdy nie zakładaj instalacji telefonicznej
podczas burzy.
L
Nie instaluj gniazd telefonicznych w miejscach
wilgotnych, chyba że są to gniazda specjalnie
przystosowane do tego celu.
L
Nie dotykaj przewodów ani końcówek
telefonicznych pozbawionych izolacji zanim nie
zostaną wyłączone z sieci.
L
Zachowaj ostrożność podczas instalacji
i modyfikacji linii telefonicznej.
L
Podstawowym sposobem wyłączania
urządzenia jest odłączenie zasilacza
sieciowego. Z tego powodu należy zadbać
o umieszczenie urządzenia w pobliżu łatwo
dostępnego gniazda zasilającego.
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 5 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Ważne informacje
6
L
Wykonywanie połączeń z tego urządzenia jest
niemożliwe w następujących sytuacjach:
akumulatory w słuchawce wymagają
naładowania lub są niesprawne.
–wystąpiła awaria zasilania.
–włączona jest funkcja blokady klawiatury.
Akumulatory
L
Zalecamy używanie akumulatorów
wymienionych na str. 4.
UŻYWAJ WYŁĄCZNIE
akumulatorów Ni-MH rozmiar AAA (R03).
L
Nie otwieraj ani nie przecinaj akumulatorów.
L
Nie wolno otwierać ani uszkadzać
akumulatorów. Uwolniony elektrolit
z akumulatorów powoduje korozję imoże być
przyczyną oparzeń lub uszkodzenia oczu
i skóry. Elektrolit jest toksyczny i może
spowodować obrażenia, jeśli dostanie się do
przewodu pokarmowego.
L
Należy ostrożnie obchodzić się
z akumulatorami. Nie należy dopuścić do
kontaktu akumulatorów z materiałami
przewodzącymi prąd, takimi jak pierścionki,
bransolety i klucze. Akumulatory lub materiały
przewodzące mogą się rozgrzać i spowodować
oparzenia.
L
Należy używać wyłącznie akumulatorów
dołączonych do tego urządzenia lub
wskazanych w specyfikacji i ładować je zgodnie
ze wskazówkami i ograniczeniami
przedstawionymi w niniejszej instrukcji.
L
Do ładowania akumulatorów należy używać
wyłącznie kompatybilnej bazy (lub ładowarki).
Nie należy samodzielnie próbować rozkręcać
bazy (ani ładowarki). Nieprzestrzeganie tych
zaleceń może spowodować wyciek elektrolitu
lub wybuch akumulatorów.
Zasady bezpieczeństwa
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem
lub urazów, korzystając z produktu należy zawsze
przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, m.in.:
1. Nie używaj produktu w pobliżu wody, np.
wanny, umywalki, zlewu lub pralki,
w wilgotnych piwnicach ani w pobliżu basenu.
2. Unikaj korzystania z telefonu (poza
bezprzewodowymi) podczas burzy. Istnieje
zawsze ryzyko porażenia prądem na skutek
wyładowań atmosferycznych.
3. Nie korzystaj z telefonu, aby zgłosić
nieszczelność instalacji gazowej, jeżeli
znajdujesz się w pobliżu źródła nieszczelności.
4. Używaj wyłącznie przewodu
zasilającego/zasilacza i akumulatorów
opisanych w instrukcji. Nie wrzucaj
akumulatorów do ognia. Grozi to wybuchem.
Sprawdź, czy istnieją lokalne zalecenia
odnośnie utylizacji tego typu odpadów
i zastosuj się do nich.
ZACHOWAJ TE ZALECENIA
Zapewnienie optymalnego
działania
Umieszczenie bazy/zapobieganie zakłóceniom
Baza i inne kompatybilne urządzenia Panasonic
komunikują się za pośrednictwem fal radiowych.
L
Aby zapewnić maksymalny zasięg i działanie
bez zakłóceń, zalecane jest następujące
umieszczenie bazy:
–włatwo dostępnym miejscu, wysoko
i centralnie, bez przeszkód pomiędzy
słuchawką a bazą, wewnątrz budynków.
z dala od urządzeń elektrycznych, takich jak
telewizory, radia, komputery, urządzenia
bezprzewodowe i inne telefony.
należy postawić urządzenie tak, aby było
skierowane w kierunku przeciwnym do
nadajników radiowych takich jak zewnętrzne
anteny telefonów komórkowych. (Nie należy
umieszczać bazy we wnęce okiennej lub
w pobliżu okna.)
L
Zasięg i jakość głosu zależy od warunków
otoczenia.
L
Jeśli w miejscu ustawienia bazy odbiór nie jest
zadowalający, przenieś bazę w inne miejsce,
aby zapewnić lepszy odbiór.
Środowisko
L
Umieść produkt z dala od urządzeń
generujących zakłócenia elektryczne, takich jak
lampy fluorescencyjne i silniki.
L
Produkt należy chronić przed nadmiernym
zadymieniem, kurzem, wilgocią, wysoką
temperaturą i wibracjami.
L
Produkt nie powinien być wystawiany na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
L
Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na
urządzeniu.
L
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy okres czasu, wyjmij wtyczkę z gniazda
zasilającego.
L
Urządzenia nie należy stawiać w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki, kuchenki itp. Nie
należy go również umieszczać
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 6 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Ważne informacje
7
w pomieszczeniach o temperaturze niższej niż
0
°
C lub wyższej niż 40
°
C. Unikaj także
wilgotnych piwnic.
L
Maksymalny zasięg może ulec zmniejszeniu
w przypadku korzystania z urządzenia
w następujących miejscach: w pobliżu wzgórz,
tuneli, linii metra, metalowych obiektów, takich
jak druciane płoty itp.
L
Używanie tego produktu w pobliżu urządzeń
elektrycznych może powodować zakłócenia.
Przenieś go z dala od innych urządzeń
elektrycznych.
Rutynowa konserwacja
L
Wytrzyj zewnętrzną część produktu miękką
wilgotną ściereczką.
L
Nie wolno stosować benzyny, rozpuszczalnika
ani żadnego proszku do szorowania.
Uwaga dotycząca utylizacji, przekazywania lub
zwrotu urządzenia
L
Wurządzeniu mogą być zapisane prywatne/
poufne informacje. W celu ochrony
prywatności/poufności tych danych zaleca się
wykasowanie z pamięci urządzenia informacji
takich jak książka telefoniczna i lista abonentów
wywołujących przed jego utylizacją,
przekazaniem lub zwrotem.
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu
i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole (
1
,
2
,
3
) umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji
towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
oraz baterii i akumulatorów z innymi odpadami
domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów
i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych
punktów gromadzenia odpadów zgodnie
z przepisami prawa krajowego oraz
postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE
i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów oraz
baterii i akumulatorów pomaga oszczędzać cenne
zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz
stan środowiska naturalnego, który towarzyszy
niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
zużytych produktów oraz baterii i akumulatorów
można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego
przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie
sprzedaży, w którym użytkownik nabył
przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników biznesowych
działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą,
który udzieli dalszych informacji.
Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń
wpaństwach trzecich
Niniejsze symbole (
1
,
2
,
3
) obowiązują
wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc
pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, należy skontaktować się
zwładzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie
właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju
przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii/akumulatorów
Ten symbol (
2
) może występować wraz
z symbolem pierwiastka chemicznego (
3
).
W takim przypadku spełnia on wymagania
Dyrektywy w sprawie określonego środka
chemicznego.
1
2
3
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 7 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Ważne informacje
8
Specyfikacja
Standard:
DECT (Cyfrowy rozszerzony
standard telefonii bezprzewodowej),
GAP (Ogólny profil dostępu)
Zakres częstotliwości:
1,88 GHz do 1,90 GHz
Moc nadajnika RF:
Ok. 10 mW (średnia moc na kanał)
èródło zasilania:
220–240 V prądu przemiennego, 50 Hz
Pobór energii:
Baza
*1
:
Stan gotowości: ok. 0,7 W
Maksymalnie: ok. 3,8 W
Baza
*2
:
Stan gotowości: ok. 0,8 W
Maksymalnie: ok. 4,2 W
Ładowarka:
Stan gotowości: ok. 0,2 W
Maksymalnie: ok. 3,2 W
Warunki obsługi:
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % względnej wilgotności
powietrza (suche pomieszczenie)
*1 KX-TG6411/KX-TG6412
*2 KX-TG6421
Uwaga:
L
Wygląd i specyfikacja mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
L
Ilustracje zamieszczone w tej instrukcji mogą
nieznacznie różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 8 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Pierwsze kroki
9
Przygotowanie telefonu
Podłączenia
L
Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza
sieciowego Panasonic PQLV219CE.
Baza
*Dla użytkowników usługi DSL/ADSL
Ładowarka
Instalacja akumulatorów
L
UŻYWAJ WYŁĄCZNIE akumulatorów Ni-
MH, rozmiar AAA (R03).
L
NIE używaj akumulatorów
alkalicznych/manganowych/Ni-Cd.
L
Zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie
biegunów (
S
,
T
).
Ładowanie akumulatorów
Ładowanie akumulatorów trwa około 7
godzin.
L
Gdy akumulatory są wpełni naładowane,
kontrolka ładowania zostanie wyłączona.
(prąd zmienny
220-240 V, 50 Hz)
Haczyki
Kliknięcie
Starannie dociśnij wtyk.
Baza Baza
Dobrze
Źle
Używaj wyłącznie
dołączonego
przewodu
telefonicznego.
Do gniazda linii telefonicznej
Filtr DSL/ADSL*
(Nie dołączony do zestawu)
Kliknięcie
(prąd zmienny 220-240 V, 50 Hz)
Haczyki
L
Gdy wyświetlany jest ekran wyboru
języka, patrz str. 13.
TYLKO akumulatory Ni-MH
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
Ładowanie.
Kontrolka ładowania
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 9 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Pierwsze kroki
10
Informacje dotyczące
instalacji i użytkowania
telefonu
Informacje dotyczące połączeń
L
Zasilacz sieciowy nie powinien być
odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza
podczas użytkowania jest normalnym
zjawiskiem.)
L
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do
umieszczonego pionowo lub
zamontowanego w podłodze gniazda
zasilającego. Zasilacza nie należy
podłączać do gniazda zasilającego
zamontowanego na suficie, ponieważ
ciężar zasilacza może spowodować jego
rozłączenie.
Podczas awarii zasilania
Urządzenie nie będzie działać w razie awarii
zasilania. Jeśli masz taką możliwość,
zalecamy podłączenie telefonu sznurowego
(bez zasilacza sieciowego) do tej samej linii
telefonicznej lub do tego samego gniazda linii
telefonicznej.
Informacje dotyczące instalacji
akumulatorów
L
Należy używać wyłącznie akumulatorów
dołączonych do telefonu. Jako zamienniki
oryginalnych akumulatorów, zalecamy
używanie akumulatorów Panasonic
wymienionych na str. 4, 6.
L
Wytrzyj końce akumulatorów (
S
,
T
)
suchą ściereczką.
L
Unikaj dotykania końw akumulatorów
(
S
,
T
) lub styków urządzenia.
Informacje dotyczące ładowania
akumulatorów
L
Nagrzewanie się słuchawki podczas
ładowania jest normalnym zjawiskiem.
L
Raz na miesiąc wyczyść styki słuchawki,
bazy i ładowarki miękką, suchą
ściereczką. Jeśli urządzenie jest
zatłuszczone, zakurzone lub narażone na
wysoką wilgotność, należy czyścić je
częściej.
Stopień naładowania akumulatorów
Wydajność akumulatorów Ni-MH marki
Panasonic (akumulatory załączone
w zestawie)
Uwaga:
L
Normalnym zjawiskiem jest, że
akumulatory nie osiągają pełnej
wydajności po pierwszym naładowaniu.
Dopiero po kilku cyklach
ładowania/rozładowania (w trakcie
używania) akumulatory osiągają
maksymalną wydajność.
L
Faktyczna wydajność akumulatorów
zależy od kombinacji czasu, kiedy
słuchawka jest używana i kiedy nie jest
używana (tryb gotowości).
L
Nawet po pełnym naładowaniu słuchawki
można ją pozostawić na bazie lub na
ładowarce bez jakichkolwiek
niekorzystnych skutków dla
akumulatorów.
L
Stopień naładowania akumulatorów może
nie być wyświetlany poprawnie po ich
wymianie. W takim wypadku należy
umieścić słuchawkę na bazie lub
Ikona Stopień naładowania
akumulatorów
&
Wpełni naładowane
(
Średni
)
Niski
0
)
4
Należy naładować.
Obsługa Czas pracy
Ciągłe
użytkowanie
maks. 18 godzin
Nie używany (tryb
gotowości)
maks. 170 godzin
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 10 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Pierwsze kroki
11
ładowarce na co najmniej 7 godzin w celu
naładowania akumulatorów.
Wskaźniki kontrolne
i przyciski
Słuchawka
A
Kontrolka ładowania
Kontrolka dzwonka
B
Głośnik
C
{C}
(rozmowa)
D
{s}
(system głośnomówiący)
E
Klawiatura
F
Wkładka słuchawkowa
G
Wyświetlacz
H
{ih}
(zakończ, włącz/wyłącz
słuchawkę)
I
{
R/
E
}
R: Ponowne przywołanie/funkcja
Flash
E
: Przycisk skrótu alarmu
J
Mikrofon
K
Styki ładowania
Przyciski funkcyjne / przycisk
nawigacyjny
A
Przyciski funkcyjne
Słuchawka jest wyposażona w 3 przyciski
funkcyjne. Naciśnięcie przycisku
funkcyjnego umożliwia wybranie funkcji
wyświetlonej bezpośrednio nad nim.
B
Przycisk nawigacyjny/
?
przycisk
(Głośność)
Naciskając wielokrotnie ten przycisk (
{^}
lub
{V}
) można wykonać następujące
czynności:
przewijać (w górę lub w ł) różne listy
lub elementy
wyregulować głośność wkładki
słuchawkowej lub głośnika (zwiększyć
lub zmniejszyć głośność) podczas
rozmowy
–przesunąć kursor (w lewo lub w prawo),
aby edytować liczbę lub nazwę
Baza
KX-TG6411/KX-TG6412
A
{x}
(lokalizator)
B
Styki ładowania
B
K
A
E
C
D
H
I
G
F
J
B
A
BA
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 11 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Pierwsze kroki
12
KX-TG6421
A
Styki ładowania
B
Głośnik
C
{
4
}
(kasowanie)
D
{
}
(zatrzymanie)
E
{^}
/
{V}
(Zwiększanie/zmniejszanie
głośności)
{
7
}
/
{
8
}
(Powtórz/Pomiń)
F
{
6
}
(odtwarzanie)
Kontrolka wiadomości
G
{x}
(lokalizator)
H
{
s
}
(włączanie automatu
zgłoszeniowego)/
Kontrolka stanu automatu
zgłoszeniowego
Wyświetlacz
Elementy na wyświetlaczu słuchawki
Element Znaczenie
w
Wzasięgu bazy
L
Jeśli miga:
Słuchawka szuka bazy.
(str. 46)
x
Przywoływanie, tryb
interkomu.
k
Ze słuchawki uzyskano
połączenie zewnętrzne.
y
Nieodebrane połączenie
*1
(str. 25)
DC E F G
H
A B
D
Wyświetlana obok ikony
akumulatora: Automat
zgłoszeniowy jest
włączony.
*2
(str. 31)
u
Wyświetlana z liczbą:
Zostały nagrane nowe
wiadomości.
*2
(str. 33)
d
Automat zgłoszeniowy
odpowiada na wywołanie
powitaniem, ale
wiadomości przychodzące
nie będą nagrywane.
*2
(“Długość nagrywanych
wiadomości”, str. 36)
&
Stopień naładowania
akumulatorów
E
Włączony jest alarm. (str.
22)
:
Tryb prywatności jest
włączony. (str. 21)
~
Dzwonek jest wyłączony.
(str. 21)
7
Zablokowane połączenie
*1,
*2
(str. 23, 26)
h
Odebrano nową
wiadomość SMS.
*3
(str. 29)
#
Odebrano nową
wiadomość głosową.
*4
(str.
37)
L
Użytkownik innej
słuchawki prowadzi
rozmowę zewnętrzną.
L
Automat zgłoszeniowy
jest używany przez inną
słuchawkę lub bazę.
*2
Element Znaczenie
ę
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 12 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Pierwsze kroki
13
Ikony funkcyjne
Włączanie i wyłączanie
zasilania
Włączanie zasilania
Naciśnij przycisk
{ih}
na około 1
sekundę.
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk
{ih}
na około 2 sekundy.
Ustawienia początkowe
Język komunikatów
wyświetlacza
1
8
(środkowy przycisk funkcyjny)
2
{V}
/
{^}
:
Ustaw. słuch.
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Ust.wyświetl.
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Język
i
M
5
{V}
/
{^}
: Wybierz odpowiedni język.
i
M
i
{ih}
Jeśli komunikaty wyświetlane są
w nieznanym języku
1
{ih}
i
8
2
Można teraz przejść do obsługi danego
modelu.
KX-TG6411/KX-TG6412
{^}
3 razy
i
M
KX-TG6421
{^}
4 razy
i
M
*1 Tylko abonenci korzystający z usługi
identyfikacji abonenta wywołującego
*2 Tylko KX-TG6421
*3 Tylko w przypadku korzystania
zusługi SMS
*4 Tylko w przypadku korzystania
zusługi poczty głosowej
Ikona Działanie
U
Powrót do poprzedniego
ekranu.
8
Wyświetla menu.
M
Potwierdza aktualny wybór.
j
Wyświetla poprzednio
wybrany numer telefonu.
n
Otwiera książkę telefoniczną.
~
Zapisuje numery telefonu na
liście blokowanych połączeń.
*1
(str. 23)
(
Wyświetla tryb wpisywania
znaków do wyszukiwania
wpisów w książce
telefonicznej. (str. 18)
&
Wyłącza funkcję blokady
klawiatury. (str. 17)
/
Wybór trybu wpisywania
znaków.
O
Zakończenie nagrywania lub
odtwarzania.
*1
l
Wstawia pauzę podczas
wybierania.
W
Kasuje wybrany element.
4
Umożliwia wykonywanie
połączeń wewnętrznych.
9
Przełącza ekran. (str. 25)
^
Kasowanie numeru/znaku.
1
Wyłączanie mikrofonu
*1 KX-TG6421
Znaczenie symboli/opisów:
Na przykład:
{V}
/
{^}
:
Wyłączony
oznacza naciśnij
{V}
lub
{^}
, aby wybrać
tekst podany w cudzysłowie.
Ważne:
L
Gdy po pierwszej instalacji
akumulatorów, wyświetlana jest lista
języków, należy wykonać krok 5.
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 13 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Pierwsze kroki
14
3
{V}
2 razy
i
M
2 razy
i
{V}
/
{^}
: Wybierz język.
i
M
i
{ih}
Tryb wybierania numeru
Jeżeli nie udaje się uzyskać połączenia,
zmień ustawienie sposobu wybierania
numerów. Ustawienie fabryczne to
Tonowy
.
Tonowy
: Wybieranie tonowe.
Impulsowy
: Wybieranie impulsowe.
1
8
(środkowy przycisk funkcyjny)
2
{V}
/
{^}
:
Ustaw. bazy
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Tryb wybier.
i
M
4
{V}
/
{^}
: Wybierz wymagane ustawienie.
i
M
i
{ih}
Data i godzina
1
8
(środkowy przycisk funkcyjny)
2
{V}
/
{^}
:
Ustaw. słuch.
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Ustaw.czasu
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Ustaw czas
i
M
5
Wpisz bieżący dzień, miesiąc i rok.
i
M
Na przykład:
15 lipca 2009
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
0
}{
9
}
6
Wpisz aktualną godzinę iminuty.
Na przykład:
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Można wybrać format zegara 12-
godzinny lub 24-godzinny (
AM
lub
PM
) naciskając
{*}
.
7
M
i
{ih}
Uwaga:
L
W celu poprawienia cyfry naciśnij
{^}
lub
{V}
, aby przesunąć kursor i wpisz
właściwą cyfrę.
L
Po awarii zasilania data i czas mogą być
nieprawidłowe. W takim wypadku należy
ponownie ustawić datę igodzinę.
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 14 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Wykonywanie i odbieranie połączeń
15
Uzyskiwanie połączeń
1
Podnieś słuchawkę i wybierz numer
telefonu.
L
Aby poprawić cyfrę, naciśnij przycisk
^
.
2
{C}
3
Po zakończeniu rozmowy naciśnij
przycisk
{ih}
lub odłóż słuchawkę na
bazę lub ładowarkę.
Używanie systemu głośnomówiącego
1
Wybierz numer telefonu i naciśnij
przycisk
{s}
.
L
Możesz rozmawiać zdrugim
abonentem.
2
Po zakończeniu rozmowy naciśnij
przycisk
{ih}
.
Uwaga:
L
Aby zapewnić optymalne działanie
systemu głośnomówiącego, należy
używać go w cichym otoczeniu.
L
Aby powrócić do rozmowy przez
słuchawkę, naciśnij
{C}
.
Dostosowanie głośności wkładki
słuchawkowej lub głośnika słuchawki
Naciskaj przycisk
{^}
lub
{V}
podczas
rozmowy.
Uzyskiwanie połączeń przy użyciu listy
numerów do ponownego wybierania
10 ostatnio wybranych numerów telefonów
(każdy składający się z maks. 24 cyfr) jest
zapisywane na liście numerów do
ponownego wybierania.
1
j
(prawy przycisk funkcyjny)
2
{V}
/
{^}
: Wybierz wymagany numer
telefonu.
3
{C}
Kasowanie numerów z listy numerów do
ponownego wybierania
1
j
(prawy przycisk funkcyjny)
2
{V}
/
{^}
: Wybierz wymagany numer
telefonu.
i
8
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Tak
i
M
i
{ih}
Pauza (w przypadku korzystania
z centrali abonenckiej i w połączeniach
zamiejscowych)
Czasem przy wybieraniu numeru
wpołączeniach zamiejscowych lub podczas
używania centrali abonenckiej wymagane
jest wstawienie pauzy. W przypadku
rejestrowania w książce telefonicznej
numeru dostępowego karty telefonicznej lub
kodu PIN należy wstawić także pauzy (str.
19).
Na przykład:
Jeśli w celu uzyskania
połączenia zewnętrznego przez centralę
abonencką trzeba wybrać “0”:
1
{
0
}
i
l
2
Wybierz numer telefonu.
i
{C}
Uwaga:
L
Każde naciśnięcie przycisku
l
wstawia
3-sekundową pauzę. Aby wstawić dłuższą
pauzę, naciśnij przycisk kilkakrotnie.
Odbieranie połączeń
W czasie wywołania, kontrolka dzwonka na
słuchawce miga.
1
Kiedy telefon zadzwoni, podnieś
słuchawkę i naciśnij przycisk
{C}
lub
{s}
.
L
Połączenie można także odebrać,
naciskając dowolny przycisk od
{
0
}
do
{
9
}
,
{*}
lub
{
#
}
.
(Dowolny
przycisk związany z funkcją
rozmowy)
2
Po zakończeniu rozmowy naciśnij
przycisk
{ih}
lub odłóż słuchawkę na
bazę lub ładowarkę.
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 15 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Wykonywanie i odbieranie połączeń
16
Odbiór automatyczny
Użytkownik może odbierać połączenia przez
podniesienie słuchawki z bazy lub ładowarki.
Nie ma potrzeby naciskania przycisku
{C}
.
Włączanie tej funkcji opisano na str. 20.
Regulowanie głośności dzwonka
słuchawki
Kiedy słuchawka dzwoni oznajmiając
wywołanie, naciskaj
{^}
lub
{V}
, aby wybrać
odpowiednią głośność dzwonka.
Uwaga:
L
Poziom dźwięku dzwonka słuchawki
można także zaprogramować wcześniej
(str. 20).
Funkcje przydatne
podczas rozmowy
Wyłączanie mikrofonu
Gdy mikrofon jest wyłączony, można słyszeć
rozmówcę, ale rozmówca nie może słyszeć
ciebie.
1
Naciśnij
1
podczas rozmowy.
L
1
miga.
2
Aby powrócić do rozmowy, naciśnij
ponownie przycisk
1
.
Ponowne przywołanie/funkcja
Flash
Przycisk
{
R/
E
}
umożliwia dostęp do
określonych funkcji centrali, takich jak
transfer połączenia wewnętrznego, albo do
opcjonalnych usług telefonicznych.
Uwaga:
L
Zmianę czasu ponownego
przywołania/funkcji Flash opisano na str.
21.
W przypadku korzystania
zusługi połączenia
oczekującego lub identyfikacji
rozmowy oczekującej
Aby móc korzystać z funkcji połączenia
oczekującego, należy zwrócić się do
dostawcy usług/operatora o uruchomienie tej
usługi.
Ta funkcja umożliwia odbieranie połączeń
w trakcie rozmowy. Jeśli podczas rozmowy
nadejdzie inne wywołanie usłyszysz sygnał
połączenia oczekującego.
Jeśli korzystasz z usługi identyfikacji
abonenta wywołującego i identyfikacji
rozmowy oczekującej
, po sygnale
połączenia oczekującego na wyświetlaczu
słuchawki pojawi się informacja o drugim
abonencie wywołującym.
1
Aby odebrać drugie połączenie, naciśnij
przycisk
{
R/
E
}
.
2
Aby przełączać się między rozmówcami,
naciśnij przycisk
{
R/
E
}
.
Uwaga:
L
Szczegółowe informacje na temat tej
usługi i jej dostępności można uzyskać
u swojego dostawcy usług/operatora.
Chwilowe wybieranie tonowe
(przy wybieraniu impulsowym)
Kiedy wymagany jest dostęp do usług
wybieranych tonowo (np. teleserwisu
bankowego), można chwilowo przełączyć
tryb wybierania na tonowy.
1
Uzyskaj połączenie.
2
Kiedy zostaniesz poproszony o wpisanie
swojego kodu lub numeru PIN, naciśnij
przycisk
{*}
, a następnie odpowiednie
przyciski na klawiaturze.
Uwaga:
L
Po rozłączeniu się tryb wybierania
przełączy się z powrotem na wybieranie
impulsowe.
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 16 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Wykonywanie i odbieranie połączeń
17
Współdzielenie połączenia
Można przyłączyć się do trwającego
połączenia zewnętrznego.
Aby przyłączyć się do rozmowy, naciśnij
przycisk
{C}
po uzyskaniu lub odebraniu
połączenia zewnętrznego przez inną
słuchawkę.
Uwaga:
L
Tryb prywatności uniemożliwia innym
użytkownikom przyłączanie się do
rozmów zewnętrznych innego
użytkownika (str. 21).
Blokada klawiatury
Słuchawkę można zablokować, aby
uniemożliwić wykonywanie połączeń
i wprowadzanie ustawień. Po włączeniu
blokady klawiatury będzie można nadal
odbierać połączenia przychodzące, ale
wszystkie pozostałe funkcje zostaną
zablokowane.
Aby włączyć blokadę klawiatury, naciśnij
przycisk
8
(środkowy przycisk funkcyjny)
na około 3 sekundy.
L
Zostanie wyświetlony komunikat
&
.
L
Aby wyłączyć blokadę klawiatury, naciśnij
przycisk
&
(środkowy przycisk
funkcyjny) na około 3 sekundy.
Uwaga:
L
Do czasu wyłączenia blokady klawiatury
niemożliwe są także połączenia
z numerami alarmowymi.
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 17 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Książka telefoniczna
18
Książka telefoniczna
słuchawki
Książka telefoniczna umożliwia
wykonywanie połączeń bez potrzeby
ręcznego wybierania numeru. Można w niej
zarejestrować 100 nazwisk i numerów
telefonów.
Rejestrowanie wpisów
1
n
(lewy przycisk funkcyjny)
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Nowy wpis
i
M
3
Wpisz nazwisko (maks. 16 znaków).
i
M
L
Można zmienić tryb wpisywania
znaków naciskając
/
(str. 40).
4
Wpisz numer telefonu (maks. 24 cyfry).
i
M
2 razy
L
Aby zarejestrować kolejne wpisy,
powtórz czynności od punku 3.
5
{ih}
Znajdowanie i wybieranie
wpisów z książki telefonicznej
Przewijanie wszystkich wpisów
1
n
(lewy przycisk funkcyjny)
2
{V}
/
{^}
: Wybierz wymagany wpis.
L
Wpisy w książce telefonicznej można
przewijać, naciskając i przytrzymując
przycisk
{V}
lub
{^}
.
3
{C}
Wyszukiwanie według pierwszej litery (za
pomocą przycisków numerycznych)
1
n
(lewy przycisk funkcyjny)
L
W razie potrzeby zmień tryb
wpisywania znaków:
(
i
{V}
/
{^}
: Wybierz tryb
wpisywania znaków.
i
M
2
Naciśnij przycisk (
{
0
}
do
{
9
}
)
odpowiadający szukanemu znakowi
(str. 40).
L
Naciśnij kilkakrotnie ten sam
przycisk, aby wyświetlić pierwszy
wpis dla poszczególnych znaków na
tym przycisku.
L
Jeśli nie ma żadnych wpisów
zaczynających się na wybraną literę,
wyświetlony zostanie następny wpis.
3
{V}
/
{^}
: W razie potrzeby przewijaj
wpisy w książce telefonicznej.
4
{C}
Edytowanie wpisów
1
Znajdź wymagany wpis (str. 18).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Edycja
i
M
3
W razie potrzeby edytuj
nazwisko/nazwę (maks. 16 znaków; str.
40).
i
M
4
W razie potrzeby edytuj numer telefonu
(maks. 24 cyfry).
i
M
2 razy
i
{ih}
Usuwanie wpisów
Usuwanie pojedynczych wpisów
1
Znajdź wymagany wpis (str. 18).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Usuń
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Tak
i
M
i
{ih}
Usuwanie wszystkich wpisów
1
n
(lewy przycisk funkcyjny)
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Usuń wszystko
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Tak
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Tak
i
M
i
{ih}
Wybieranie łańcuchowe
Funkcja ta umożliwia wybieranie numerów
z książki telefonicznej w trakcie trwania
połączenia. Można korzystać z tej funkcji np.
w celu wybrania numeru dostępowego karty
telefonicznej lub kodu PIN konta bankowego,
które zapisano w książce telefonicznej, bez
potrzeby ręcznego wybierania numeru.
1
W trakcie rozmowy zewnętrznej naciśnij
przycisk
8
.
i
M
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 18 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Książka telefoniczna
19
2
{V}
/
{^}
: Wybierz wymagany wpis.
3
Naciśnij przycisk
M
, aby wybrać
numer.
Uwaga:
L
Rejestrując numer dostępowy karty
telefonicznej lub kod PIN jako wpis
wksiążce telefonicznej, w razie potrzeby
naciśnij przycisk
l
, aby wstawić pauzy
po numerze lub kodzie PIN (str. 15).
L
W przypadku korzystania z impulsowego
wybierania, należy nacisnąć
{*}
przed
wybraniem
8
w 1 kroku, aby włączyć
tymczasowo tonowy tryb wybierania. Przy
rejestrowaniu wpisów w książce
telefonicznej zaleca się dodawanie
{*}
na początku numerów, które mają być
wybierane łańcuchowo (str. 18).
Kopiowanie wpisów
książki telefonicznej
Wpisy z książki telefonicznej można
skopiować do książki telefonicznej innej
kompatybilnej słuchawki Panasonic.
Kopiowanie wpisów
1
Znajdź wymagany wpis (str. 18).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Kopiuj
i
M
3
Wpisz numer słuchawki, do której
chcesz przesłać wpis z książki
telefonicznej.
L
Po skopiowaniu wpisu wyświetlony
zostanie komunikat
Wykonano
.
L
Kopiowanie kolejnych wpisów:
{V}
/
{^}
:
Tak
i
M
i
Znajdź
wymagany wpis.
i
M
4
{ih}
Kopiowanie wszystkich wpisów
1
n
(lewy przycisk funkcyjny)
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Kopiuj wszyst.
i
M
3
Wpisz numer słuchawki, do której
chcesz przesłać wpisy z książki
telefonicznej.
L
Po skopiowaniu wszystkich wpisów
wyświetlony zostanie komunikat
Wykonano
.
4
{ih}
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 19 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Programowanie
20
Funkcje programowane przez użytkownika
Użytkownik może dostosować urządzenie do swoich potrzeb, programując poniższe funkcje
za pomocą słuchawki.
Sposób poruszania się po menu telefonu w czasie programowania
1
8
(środkowy przycisk funkcyjny)
2
Naciśnij
{V}
lub
{^}
, aby wybrać wymagane menu główne.
i
M
3
Naciśnij
{V}
lub
{^}
, aby wybrać wymagany element w podmenu 1.
i
M
L
Czasami wymagany element znajduje się w podmenu 2.
i
M
4
Naciśnij
{V}
lub
{^}
, aby wybrać wymagane ustawienie.
i
M
L
Procedura może być nieco inna w zależności od programowanej funkcji.
L
Aby zakończyć, naciśnij przycisk
{ih}
.
Uwaga:
L
Objaśnienia innych menu głównych zamieszczono w poszczególnych rozdziałach.
L
W poniższej tabeli < > oznacza ustawienia domyślne.
L
Obecnie wybrany element lub ustawienie są podświetlone na wyświetlaczu.
Menu główne Podmenu 1 Podmenu 2 Strona
Ustaw. słuch.
<
Ustaw.czasu Ustaw czas
*1
14
Alarm
22
Korekta czasu
*1,
*2
<
Ręcznie
>
Ustaw. dzwonka Gł. dzwonka
*3
<Maksymalna>
Ton dzwonka
*4, *5
<
Ton dzwon. 1
>
Ust.wyświetl. Język
<
Polski
>
13
Kontrast
<Poziom 3>
Rejestr. słuch.
–23
Dźwięk
przycisk.
*6
<
Włączony
>
––
Automat.odbiór
*7
<
Wyłączony
>
–16
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 20 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic KXTG6411PD Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla