Beurer CC 50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

CC 50 Cosy
DE Wärme-Cape
Wärme-Zudecke
Gebrauchsanweisung ....................2
EN Heated Cosy Cape
Heated Overblanket
Instruction for Use .......................10
FR Cape chauante
Couverture chauante
Mode d’emploi .............................17
ES Manto eléctrico
Manta eléctrica
Instrucciones para el uso .............25
IT Mantellina termica
Termocoperta
Instruzioni per l’uso .....................32
TR Isıtıcı pelerin
Isıtmalı Örtü
Kullanma Talimatı .........................39
RU Теплая накидка
Электроодеяло
Инструкция по
применению ................................46
PL Rozgrzewająca peleryna
Koc rozgrzewający
Instrukcja obsługi ........................53
53
1. Zawartość opakowania .................................... 54
1.1 Opis urządzenia ..........................................54
2. Ważne wskazówki
Zachować do późniejszego użytku .................. 54
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........56
4. Obsługa ............................................................56
4.1 Bezpieczeństwo ......................................... 56
4.2 Uruchamianie .............................................57
4.3 Włączanie ................................................... 57
4.4 Ustawianie temperatury ...........................57
4.5 Wyłączanie ............................................... 57
4.6 Automatyczne wyłączanie ........................ 57
5. Czyszczenie i konserwacja ............................ 58
6. Przechowywanie ............................................58
7. Utylizacja ........................................................59
8. Rozwiązywanie problemów ............................59
9. Dane techniczne .............................................59
10. Warunki Gwarancji ..........................................59
Spis treści
Wyjaśnienie oznaczen
Przeczytaj instrukcje! Można prać w pralce z
programem dla tkanin
bardzo delikatnych w
temperaturze 30°C
Nie wybielać
Nie wbijać igieł! Nie suszyć w suszarce
Nie prasować
Nie używać po
sfałdowaniu lub po
zsunięciu!
Nie czyścić chemicznie
Nie nadaje się do
użytku przez dzieci
poniżej 3 roku życia.
Zastosowane w tym
urządzeniu tekstylia
spełniają wysokie wy
-
magania ekologiczne
Standardu 100 teksty
-
liów ekologicznych,
jak zostało to potwier
-
dzone przez Instytut
Badawczy Hohenstein).
20
PAP
Opakowanie zutylizo-
wać w sposób przy-
jazny dla środowiska.
OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem
skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia.
POLSKI
54
UWAGA: Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w
urządzeniu lub osprzęcie.
WSKAZÓWKI: Wskazówka dot. ważnych informacji.
1. Zawartość opakowania
1 Rozgrzewająca peleryna/Koc rozgrzewający
1 Przełącznik
1 Instrukcja obsługi
1.1 Opis urządzenia
1. Wtyczka
2. Przewód zasilający
3. Przełącznik
4. Lampka kontrolna
5. Przełącznik suwakowy do wybierania
opcji WŁ/WYŁ i poziomów temperatury
6. Złącze wtykowe
Uwaga: Model CC50 może być używany jako rozgrzewająca narzuta lub peleryna. W niniejszej
instrukcji obsługi jest ona określana jedynie jako „Rozgrzewająca narzuta”. Wskazówki zawarte w
instrukcji obsługi dotyczą również jej zastosowania jako rozgrzewającej peleryny.
2. Ważne wskazówki
Zachować do późniejszego użytku
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować powsta
-
nie szkód rzeczowych i osobowych (porażenie prądem elektrycznym,
poparzenie skóry, pożar). Poniższe ostrzeżenia i wskazówki doty
-
czące bezpieczeństwa służą nie tylko ochronie zdrowia użytkownika
lub zdrowia osób trzecich, lecz także ochronie produktu. Należy
przestrzegać tych wskazówek i dołączyć niniejszą instrukcję w razie
przekazania urządzenia innym osobom.
Koca rozgrzewającego nie wolno stosować w przypadku osób
nieodczuwających ciepła i innych osób w znacznym stopniu wyma
-
gających opieki, ponieważ osoby te nie zareagują w razie przegrzania
(np.: diabetycy, osoby z chorobowymi zmianami skóry lub z blizno
-
waceniem skóry w obrębie stosowania, osoby po przyjęciu leków
uśmierzających ból lub alkoholu).
2
4
6
0
1
4
5
2
6
3
55
Koca rozgrzewającego nie wolno stosować w przypadku bardzo
młodych dzieci (w wieku od 0 do 3 lat), ponieważ osoby te nie zare
-
agują w razie przegrzania.
Koca rozgrzewającego nie wolno stosować w przypadku młodszych
dzieci (w wieku od 3 do 8 lat), chyba że przełącznik został ustawiony
przez rodziców lub opiekuna, a dziecko zostało odpowiednio poin
-
struowane o sposobie użycia koca rozgrzewającego.
Koc rozgrzewający może być używany przez dzieci od 8 roku życia
oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową
lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one
pod nadzorem lub otrzymały instrukcje, w jaki sposób bezpiecznie
korzystać z koca rozgrzewającego i są świadome zagrożeń wynikają
-
cych z jego użytkowania.
• Dzieciom nie wolno bawić się kocem rozgrzewającym.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowa
-
dzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby
dorosłej.
• Koc rozgrzewający nie jest przeznaczony do użytku w szpitalach.
• Nie wkłuwać igieł.
• Nie używać w stanie złożonym ani pomarszczonym.
• Nie używać w stanie mokrym.
Koca rozgrzewającego należy używać wyłącznie w połączeniu z
przełącznikiem podanym na etykiecie.
Pola elektryczne i magnetyczne wytwarzane przez elektryczny koc
rozgrzewający mogą w pewnych okolicznościach zakłócić działanie
rozrusznika serca. Jednakże ich wartość jest dużo niższa od war
-
tości granicznych: natężenie pola elektrycznego: maks. 5000 V/m,
natężenie pola magnetycznego: maks. 80 A/m, indukcja magne
-
tyczna: maks. 0,1 militesli. W związku z tym należy skonsultować
się z lekarzem i producentem rozrusznika serca przed użyciem koca
rozgrzewającego.
Jeśli koc rozgrzewający jest włączony, nie wolno
kłaść na nim żadnych przedmiotów (np. walizek lub kosza na
bieliznę),
kłaść na nim żadnych źródeł ciepła, takich jak termofor, poduszka
rozgrzewająca.
Podzespoły elektroniczne przełącznika nagrzewają się podczas użyt
-
kowania koca rozgrzewającego.
Dlatego nie należy przykrywać przełącznika ani kłaść go na kocu roz
-
grzewającym po włączeniu.
Nie należy ciągnąć za kabel, skręcać go ani mocno zaginać.
56
Należy często sprawdzać, czy koc rozgrzewający wykazuje ślady
zużycia lub uszkodzenia.
Po stwierdzeniu takich śladów, w razie nieprawidłowego użycia koca
rozgrzewającego lub jeśli urządzenie nie nagrzewa się, należy przed
ponownym użyciem wysłać je do serwisu producenta.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w przypadku uszkodzenia kabla
zasilającego koca rozgrzewającego jego wymianę należy zlecić pro
-
ducentowi, w dziale obsługi klienta lub odpowiednio wykwalifikowa-
nemu fachowcowi.
Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi
(Rozdział 4), czyszczenia i konserwacji (Rozdział 5) oraz przechowy
-
wania (Rozdział 6) urządzenia.
W razie pytań dotyczących użytkowania naszych urządzeń należy
zwrócić się do działu obsługi klienta.
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
UWAGA
K
oc rozgrzewający może być stosowany wyłącznie do ogrzewania ludzkiego ciała.
Rozgrzewająca narzuta została zaprojektowana tak, aby można ją było nosić jak
pelerynę. Ciemna strona narzuty/peleryny powinna być skierowana do ciała.
Można ją zapiąć za pomocą znajdujących się z przodu zatrzasków. Dodatkowo
w miejscu, w którym przylega ona do ramion znajdują się zatrzaski, za pomocą
których można ją lepiej przymocować (p. zdjęcie).
4. Obsługa
4.1 Bezpieczeństwo
UWAGA
K
oc rozgrzewający jest wyposażony w system bezpieczeństwa. Czujniki elektryczne zapobiegają
przegrzaniu koca na całej powierzchni poprzez automatyczne wyłączenie w razie usterki.
Z
e względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia nie wolno dalej używać koca rozgrzewają-
cego — należy go odesłać pod podany adres serwisu.
Pod żadnym pozorem nie podłączać uszkodzonego koca rozgrzewającego do innego przełącznika
tego samego typu. Doprowadziłoby to do ostatecznego wyłączenia przez system bezpieczeństwa w
przełączniku.
57
4.2 Uruchamianie
Najpierw połącz przełącznik z kocem rozgrzewającym za pomocą
złącza wtykowego.
Następnie włóż wtyczkę do gniazdka.
4.3 Włączanie
Ustaw przełącznik suwakowy do włączania/wyłączania i regulacji temperatury na stopień 1, 2, 3, 4, 5 lub 6,
aby włączyć koc rozgrzewający.
Po włączeniu świeci się lampka kontrolna (4).
4.4 Ustawianie temperatury
Poziom 0: WYŁ
Poziom 1: minimalne ogrzewanie
Poziom 2–5: Indywidualne ogrzewanie
Poziom 6: maksymalne ogrzewanie
OSTRZEŻENIE
Jeśli koc rozgrzewający będzie używany przez wiele godzin, zalecamy
ustawienie najniższej temperatury na przełączniku, aby uniknąć popa-
rzenia użytkownika.
WSKAZÓWKA
K
oc można najszybciej rozgrzać, ustawiając najwyższy poziom temperatury ogrzewania.
4.5 Wyłączanie
Ustaw przełącznik do włączania/wyłączania i regulacji temperatury w pozycji WYŁ (0), aby wyłączyć koc
rozgrzewający.
WSKAZÓWKA
J
eśli koc rozgrzewający nie będzie używany przez kilka dni, ustaw przełącznik do włączania/wyłączania
i regulacji temperatury w pozycji WYŁ (0) i wyciągnij wtyczkę zasilania z gniazdka.
N
astępnie należy odłączyć złącze wtykowe i tym samym przełącznik od koca rozgrzewającego.
4.6 Automatyczne wyłączanie
Koc rozgrzewający wyłącza się automatycznie po 3 godzinach działania. Po takim wyłączeniu koc przestaje
ogrzewać, a lampka kontrolna miga.
Aby ponownie włączyć koc rozgrzewający, ustaw najpierw przełącznik do włączania/wyłączania i regulacji tem-
peratury w pozycji WYŁ (0) na 5 sekund. Po mniej więcej 5 sekundach można ponownie włączyć urządzenie.
58
5. Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE
P
rzed czyszczeniem należy każdorazowo wyjąć kabel sieciowy z gniazdka. Następnie należy odłą-
czyć złącze wtykowe i tym samym przełącznik od koca rozgrzewającego. W przeciwnym razie istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
UWAGA
Przełącznik nie powinien mieć jakiegokolwiek kontaktu z wodą ani innymi cieczami. W przeciwnym
razie może nastąpić uszkodzenie przełącznika.
Do czyszczenia przełącznika należy używać suchej, niepozostawiającej włókien ściereczki. Nie należy sto
-
sować środków chemicznych ani szorujących.
Niewielkie plamy na kocu rozgrzewającym można usuwać za pomocą wilgotnej szmatki lub gąbki albo nie
-
wielkiej ilości delikatnego środka myjącego.
UWAGA
Koca rozgrzewającego nie wolno czyścić chemicznie, wyżymać, suszyć maszynowo, maglować
ani prasować.
Koc rozgrzewający można prać w pralce.
Należy nastawić pralkę na program łagodnego prania w temperaturze 30°C (program prania wełny).
Do prania należy użyć delikatnego środka piorącego w ilości przewidzianej przez producenta.
UWAGA
Należy pamiętać, że zbyt częste pranie ma negatywny wpływ na koc rozgrzewający.
Dlatego koc rozgrzewający podczas całego okresu jego użytkowania wolno prać w pralce maksymalnie 5 razy.
Bezpośrednio po praniu jeszcze mokry koc należy całkowicie rozłożyć na suszarce i pozostawić do wy-
schnięcia.
UWAGA
Nie wolno stosować klamerek ani innych elementów w celu przypięcia koca do suszarki. W prze-
ciwnym razie może dojść do uszkodzenia koca rozgrzewającego.
Należy połączyć przełącznik z kocem rozgrzewającym dopiero wtedy, gdy złącze wtykowe i koc
rozgrzewający będą całkowicie suche. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia koca
rozgrzewającego.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno w żadnym wypadku włączać koca rozgrzewającego w celu jego wysuszenia! W przeciwnym
razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
6. Przechowywanie
Jeśli koc rozgrzewający nie jest używany przez dłuższy czas, zalecamy przechowywać go w oryginalnym
opakowaniu. Należy odłączyć złącze wtykowe i tym samym przełącznik od koca rozgrzewającego.
59
UWAGA
Należy najpierw zaczekać, aż koc rozgrzewający ostygnie. W przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia koca rozgrzewającego.
Podczas przechowywania koca rozgrzewającego nie należy umieszczać
na nim przedmiotów, ponieważ mogłoby to spowodować jego zagięcie.
7. Utylizacja
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenia nie
należy go wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim
punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie
pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
8. Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Lampka kontrolna nie świeci się, chociaż:
- przełącznik został prawidłowo połączony z kocem
rozgrzewającym;
- zasilacz jest połączony z prawidłowo działającym
gniazdem zasilania;
- przełącznik suwakowy do włączania/wyłączania i
regulacji temperatury jest ustawiony na stopień 1,
2, 3, 4, 5 lub 6.
System bezpiecz
-
stwa nieodwracalnie
wyłączył koc rozgrze
-
wający.
Koc rozgrzewający i prze
-
łącznik należy odesłać do
serwisu.
9. Dane techniczne
Patrz etykieta z danymi znamionowymi na kocu rozgrzewającym.
10. Warunki gwarancji
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten
produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie.
Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego
wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących przepisów
dot. odpowiedzialności.
Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu.
Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/lat, licząc od zakupu nowego, nieużywanego
produktu przez kupującego.
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w
celach prywatnych w ramach użytku domowego.
Obowiązuje niemieckie prawo.
Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu
zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi
warunkami gwarancji.
60
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem:
patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi.
Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać
produkt i jakie dokumenty są wymagane.
Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć
- kopię faktury/paragon zakupu oraz
- oryginalny produkt
firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.
Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje:
- zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu;
- dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidło
-
wego użytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i
akcesoriów inhalatora);
- produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób
i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub
zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer;
- uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwiso-
wym a klientem;
- produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane;
- szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia
z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów
prawa dot. odpowiedzialności).
Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji.
420.04_CC50_2019-04-03_01_IM1_BEU Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Beurer CC 50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla