Honor Monster N-Tune 200 (AM17) Blue Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
rm880175-00
SCAN FOR FULL MANUAL • SCAN POUR MANUEL COMPLET •
SCANAȚI PENTRU MANUALUL COMPLET • CELÚ PRÍRUČKU SI PREČÍTAJTE PO NASKENOVANÍ KÓDU •
ÚPLNOU PŘÍRUČKU ZÍSKÁTE NASKENOVÁNÍM KÓDU •
ДОСТУП К ПОЛНОМУ РУКОВОДСТВУ ПО QR-КОДУ •
امسح رمز
QR
للحصول على الدليل الكامل
TAM KILAVUZ İÇİN TARAYIN • ZESKANUJ, ABY PRZEJŚĆ DO PEŁNEJ WERSJI INSTRUKCJI OBSŁUGI •
SCAN VOOR VOLLEDIGE HANDLEIDING • CONSULTE PARA OBTENER EL MANUAL COMPLETO •
FÜR KOMPLETTE ANLEITUNG SCANNEN • CONSULTE PARA ACESSAR O MANUAL COMPLETO •
LEGGERE IL MANUALE COMPLETO • 전체 매뉴얼 스캔
http://www.monsterproducts.com/support/product-manuals
Product Overview
1. Volume Up button 2. Volume Down button 3. Multifunction button
FUNCTION DESCRIPTION
Answer Call When a call rings, press the Multifunction button once to answer the call
Reject Call When a call rings, press and hold the Multifunction button for 2 seconds to reject the call
Mute the Call During a call, press the Multifunction Button once to mute the call, press the Multifunction
button once again, to unmute the call
End Call During a call, press and hold the Multifunction button for 2 seconds to end the call
Play / Pause
Music
Press Multifunction button once to play / pause music. (Some phones may require you to
start a media player rst).
Track Forward While listening to audio, press the Multifunction button two times to track forward
Track Back While listening to audio, press the Multifunction button three times to track back.
Volume Up Press the Volume up button during music playing or call, to increase the volume level
Volume Down Press the Volume down button during music playing or call, to decrease the volume level
Headphone Controls
ENGLISH
* The functions above may vary depending on dierent mobile phones or music apps.
نظرة عامة على المنتج
1. رفع الصوت 2. خفض الصوت 3. الزر متعدد الوظائف
الوظيفة الوصف
الرد على المكالمة عندما يرن الهاتف، اضغط على الزر متعدد الوظائف مرة واحدة للرد على الاتصال
رفض المكالمة عندما يرن الهاتف، اضغط مع الاستمرار على الزر متعدد الوظائف لمدة ثانيتين لرفض المكالمة
كتم صوت
المكالمة
أثناء المكالمة، اضغط على الزر متعدد الوظائف مرة واحدة لكتم صوت المكالمة، واضغط على الزر
ذاته مرة أخرى لإلغاء كتم صوت المكالمة
إنهاء المكالمة أثناء المكالمة، اضغط مع الاستمرار على الزر متعدد الوظائف لمدة ثانيتين لإنهاء المكالمة
التشغيل /
الإيقاف المؤقت
للموسيقى
اضغط على الزر متعدد الوظائف مرة واحدة لتشغيل / إيقاف الموسيقى. (قد تطالبك بعض
الهواتف بتشغيل أحد مشغلات الوسائط أولاً).
تشغيل المقطع
الصوتي التالي
أثناء الاستماع إلى مقطع صوني، اضغط على الزر متعدد الوظائف مرتين لتشغيل المقطع
الصوتي التالي.
تشغيل المقطع
الصوتي
السابق
أثناء الاستماع إلى مقطع صوني، اضغط على الزر متعدد الوظائف ثلاث مرات لتشغيل المقطع
الصوتي السابق.
رفع الصوت
اضغط على زر «رفع الصوت» أثناء تشغيل الموسيقى أو المكالمة لرفع مستوى الصوت
خفض الصوت اضغط على زر «خفض الصوت» أثناء تشغيل الموسيقى أو المكالمة لخفض مستوى الصوت
أدوات التحكم في سماعة الرأس
عربى
*قد تختلف الوظائف المذكورة أعلاه باختلاف الهواتف المحمولة أو تطبيقات الموسيقى
Productoverzicht
1. Volume omhoog 2. Volume omlaag 3. Multifunctionele knop
FUNCTIE BESCHRIJVING
Oproep
beantwoorden
Als u een oproep krijgt, drukt u één keer op de multifunctionele knop om de oproep te
beantwoorden
Oproep
weigeren
Als u een oproep krijgt, houdt u de multifunctionele knop 2 seconden ingedrukt om de
oproep te weigeren
Oproep
dempen
Druk tijdens een oproep één keer op de multifunctionele knop om de oproep te dempen;
druk nogmaals op de multifunctionele knop om de demping op te heen
Oproep
beëindigen
Houd tijdens een oproep de multifunctionele knop 2 seconden ingedrukt om de oproep
te beëindigen
Muziek afspelen /
pauzeren
Druk één keer op de multifunctionele knop voor het afspelen / pauzeren van muziek.
(Voor sommige telefoons dient mogelijk eerst de mediaspeler te worden gestart).
Vooruit spoelen Terwijl u audio beluistert, drukt u twee keer op de multifunctionele knop om vooruit
te spoelen.
Achteruit
spoelen
Terwijl u audio beluistert, drukt u drie keer op de multifunctionele knop om achteruit
te spoelen.
Volume
omhoog
Druk op de knop Volume omhoog tijdens muziekweergave of tijdens een oproep om het
volume te verhogen
Volume omlaag Druk op de knop Volume omlaag tijdens muziekweergave of tijdens een oproep om het
volume te verlagen
Regelingen op de hoofdtelefoon
NEDERLANDS
* De functies hierboven zijn afhankelijk van de mobiele telefoon of de muziek-app
제품 개요
1. 볼륨 올리기 2. 볼륨 내리기 3. 다기능 버튼
기능 설명
전화 받기 전화 벨이 울리면, 다기능 버튼을 한 번 눌러서 전화를 받으십시오.
전화 거부 전화 벨이 울리면, 다기능 버튼을 2초 정도 눌러서 전화를 거부하십시오.
통화 음소거 통화 중에, 다기능 버튼을 한 번 눌러서 통화를 음소거하십시오. 다기능 버튼을 다시 한 번 누르면
통화 음소거가 해제됩니다.
통화 종료 통화 중에, 다기능 버튼을 2초 정도 눌러서 통화를 종료하십시오.
음악 재생/일시
정지
다기능 버튼을 한 번 눌러서 음악을 재생/일시 정지하십시오.
(일부 휴대폰은 미디어 플레이어를 먼저 시작해야할 수 있습니다.)
다음 트랙 오디오를 듣는 중에, 다기능 버튼을 두 번 누르면 다음 트랙으로 이동합니다.
이전 트랙 오디오를 듣는 중에, 다기능 버튼을 세 번 누르면 이전 트랙으로 이동합니다.
볼륨 올리기 음액 재생 또는 통화 중에 볼륨 올리기 버튼을 눌러서 볼륨을 올릴 수 있습니다.
볼륨 내리기 음액 재생 또는 통화 중에 볼륨 내리기 버튼을 눌러서 볼륨을 내릴 수 있습니다.
헤드폰 컨트롤
조선말
* 위 기능은 휴대폰 또는 음악 앱에 따라 다를 수 있습니다.
Přehled produktu
1. Zvýšit hlasitost 2. Snížit hlasitost 3. Multifunkční tlačítko
FUNKCE POPIS
Příjem volání Pokud zazvoní volání, stiskněte jednou multifunkční tlačítko a přijměte volání
Odmítnutí volání Pokud zazvoní volání, stisknutím multifunkčního tlačítka a jeho podržením na 2 sekundy
volání odmítněte
Ztlumení volání Během volání jedním stisknutím multifunkčního tlačítka volání ztlumíte, dalším
stisknutím multifunkčního tlačítka ztlumení volání zrušíte
Ukončení volání Během volání stisknutím multifunkční tlačítka a jeho podržením na 2 sekundy
volání ukončíte
Přehrát/
pozastavit
hudbu
Pro přehrávání/pozastavení hudby jednou stiskněte multifunkční tlačítko.
(Některé telefony mohou nejprve vyžadovat spuštění mediálního přehrávače).
Přetáčení skladby
dopředu
Během poslechu audia spustíte dvojím stisknutím multifunkčního tlačítka
přetáčení dopředu.
Přetáčení skladby
zpět
Během poslechu audia spustíte trojím stisknutím multifunkčního tlačítka přetáčení zpět.
Zvýšit hlasitost Chcete-li zvýšit úroveň hlasitosti, stiskněte během poslechu hudby nebo volání tlačítko
Zvýšit hlasitost
Snížit hlasitost Chcete-li snížit úroveň hlasitosti, stiskněte během poslechu hudby nebo volání tlačítko
Snížit hlasitost
Ovládání sluchátek
ČESKÝ
* Chcete-li snížit úroveň hlasitosti, stiskněte během poslechu hudby nebo volání tlačítko Snížit hlasitost
Prehľad výrobku
1. Zvýšenie hlasitosti 2. Zníženie hlasitosti 3. Multifunkčné tlačidlo
FUNKCIA POPIS
Prijatie hovoru Keď vám zazvoní hovor, jedným stlačením multifunkčného tlačidla ho prijmete.
Odmietnutie
hovoru
Keď vám zazvoní hovor, stlačením a podržaním multifunkčného tlačidla na asi 2 sekundy
ho odmietnete.
Stlmenie
hovoru
Počas hovoru jedným stlačením multifunkčného tlačidla hovor stlmíte. Keď multifunkčné
tlačidlo stlačíte znova, stlmenie hovoru zrušíte.
Ukončenie
hovoru
Počas hovoru stlačením a podržaním multifunkčného tlačidla na asi 2 sekundy ho ukončíte.
Prehrávanie/
pozastavenie
skladby
Jedným stlačením multifunkčného tlačidla prehráte alebo pozastavíte skladbu.
(Niektoré telefóny môžu vyžadovať najprv spustenie prehrávača médií).
Nasledujúca
skladba
Keď počas počúvania hudby dvakrát stlačíte multifunkčné tlačidlo, prejdete na
nasledujúcu skladbu.
Predchádzajúca
skladba
Keď počas počúvania hudby trikrát stlačíte multifunkčné tlačidlo, prejdete na
predchádzajúcu skladbu.
Zvýšenie
hlasitosti
Stlačením tlačidla na zvýšenie hlasitosti počas prehrávania hudby alebo hovoru zvýšite
hlasitosť.
Zníženie
hlasitosti
Stlačením tlačidla na zníženie hlasitosti počas prehrávania hudby alebo hovoru znížite
hlasitosť.
Ovládanie slúchadiel
SLOVENSKÝ
* Vyššie uvedené funkcie sa môžu líšiť podľa jednotlivých mobilných telefónov alebo hudobných aplikácií.
Ürüne Genel Bakış
1. Ses artırma 2. Ses azaltma 3. Çok işlevli düğme
İŞLEV AÇIKLAMA
Çağrıyı
Yanıtlama
Bir çağrı geldiği zaman, çağrıyı yanıtlamak için Çok İşlevli düğmeye bir kez basın
Çağrıyı
Reddetme
Bir çağrı geldiği zaman, çağrıyı reddetmek için Çok İşlevli düğmeye basın ve 2 saniye
boyunca basılı tutun
Çağrının Sesini
Kapatma
Bir çağrı esnasında, çağrının sesini kapatmak için Çok İşlevli Düğmeye bir kez basın,
çağrının sesini tekrar açmak için Çok İşlevli düğmeye bir kez daha basın
Çağrıyı
Sonlandırma
Bir çağrı esnasında, çağrıyı sonlandırmak için Çok İşlevli düğmeye basın ve 2 saniye
boyunca basılı tutun
Müzik
Yürütme/
Duraklatma
Müzik yürütmek/duraklatmak için, Çok İşlevli düğmeye bir kez basın. (Bazı telefonlar, önce
bir ortam yürütücüsü başlatmanızı isteyebilir).
Bir sonraki
parça
Müzik dinlerken, bir sonraki parçaya geçmek için Çok işlevli düğmeye iki kez basın.
Bir önceki
parça
Müzik dinlerken, bir önceki parçaya geçmek için Çok işlevli düğmeye üç kez basın.
Ses artırma Müzik yürütme veya çağrı esnasında ses düzeyini artırmak için Ses düzeyini artır
düğmesine basın
Ses azaltma Müzik yürütme veya çağrı esnasında ses düzeyini azaltmak için Ses düzeyini azalt
düğmesine basın
Kulaklık düğmeleri
TÜRK
* Yukarıdaki işlevler cep telefonları veya müzik uygulamalarına göre farklı olabilir
FONCTION DESCRIPTION
Répondre à un appel appuyez une fois sur le bouton multi-fonction
Ignorer un appel
entrant
appuyez et maintenez le bouton multi-fonction pendant deux secondes
Couper/restaurer le
son lors d’un appel
pendant une communication appuyez une fois sur le bouton multi-fonction
pour couper l’appel, appuyez encore une fois sur le bouton multi-fonction pour
restaurer l’appel.
Fin de l’appel appuyez et maintenez le bouton multi-fonction pendant deux secondes
Lecture ou pause appuyez une fois sur le bouton multi-fonction. (Certains téléphones peuvent vous
obliger à lancer un lecteur multimedia d’abord).
Piste suivante appuyez deux fois sur le bouton multi-fonction
Piste précédente appuyez trois fois sur le bouton multi-fonction
Volume haut appuyez sur la touche volume haut “+”
Volume bas appuyez sur la touche volume bas “-“
Commandes des écouteurs
1. Volume haut 2. Volume bas 3. Bouton multi-fonction
Aperçu du produit
FRANÇAIS
* Les fonctions mentionnées ci-dessus peuvent varier selon les diérents téléphones portables ou applications de musique..
Produktübersicht
1. Lautstärke erhöhen 2. Lautstärke verringern 3. Multifunktionstaste
FUNKTION BESCHREIBUNG
Anruf
annehmen
Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie einmal die Multifunktionstaste, um den Anruf
anzunehmen.
Anruf ablehnen Wenn ein Anruf eingeht, halten Sie die Multifunktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt, um
den Anruf abzulehnen.
Anruf
stummschalten
Drücken Sie während eines Anrufs einmal die Multifunktionstaste, um den Anruf
stummzuschalten. Beim erneuten Drücken der Multifunktionstaste wird die
Stummschaltung aufgehoben.
Anruf beenden Halten Sie die Multifunktionstaste während eines Anrufs 2 Sekunden lang gedrückt, um
den Anruf zu beenden.
Musik
wiedergeben/
pausieren
Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste, um Musik abzuspielen oder zu pausieren.
(Bei einigen Smartphones müssen Sie eventuell vorher einen Mediaplayer starten).
Nächster Titel Drücken Sie während der Audio-Wiedergabe zwei Mal die Multifunktionstaste, um einen
Titel vorwärts zu springen.
Vorheriger Titel Drücken Sie während der Audio-Wiedergabe drei Mal die Multifunktionstaste, um einen
Titel zurück zu springen.
Lautstärke
erhöhen
Drücken Sie während der Musikwiedergabe oder während eines Anrufs die Taste
„Lautstärke erhöhen“, um den Lautstärkepegel zu erhöhen.
Lautstärke
verringern
Drücken Sie während der Musikwiedergabe oder während eines Anrufs die Taste
„Lautstärke verringern“, um den Lautstärkepegel zu verringern.
Kopfhörer-Steuerung
DEUTSCHE
* Die oben beschriebenen Funktionen können abhängig vom Mobiltelefon oder der Musik-App unterschiedlich sein.
FUNZIONE DESCRIZIONE
Rispondere a
una chiamata
Durante una chiamata, premere il tasto multifunzione una volta per rispondere.
Riutare una
chiamata
Durante una chiamata, tenere premuto il tasto multifunzione per 2 secondi per riutarla
Muto Durante una chiamata, premere una volta il tasto multifunzione per passare al muto;
premerlo nuovamente per tornare alla modalità normale
Terminare una
chiamata
Durante una chiamata, tenere premuto il tasto multifunzione per 2 secondi per terminare
Riproduci/
Pausa musica
Premere il tasto multifunzione una volta per riprodurre/pausa musica.
(Alcuni telefoni possono richiedere di avviare prima un lettore multimediale).
Traccia avanti Mentre ascolti dei contenuti audio, premi il pulsante multi funzione due volte per passare
avanti.
Traccia indietro Mentre ascolti dei contenuti audio, premi il pulsante multi funzione tre volte per andare
indietro.
Aumenta
volume
Premere il tasto Aumenta volume durante la riproduzione della musica per aumentare il
volume
Diminuisci
volume
Premere il tasto Diminuisci volume durante la riproduzione della musica per diminuire il
volume
Controlli auricolari
ITALIANO
*Le funzioni descritte possono variare a seconda del modello del telefono cellulare o in base alle App musicali
Descrizione del prodotto
1. Aumenta volume 2. Diminuisci volume 3. Pulsante multi funzione
FUNKCJA OPIS
Odbieranie
połączenia
Aby odebrać połączenie przychodzące, należy jeden raz nacisnąć przycisk wielofunkcyjny
Odrzucanie
połączenia
Aby odrzucić połączenie przychodzące, należy nacisnąć przycisk wielofunkcyjny i
przytrzymać go przez 2 sekundy
Wyciszanie
połączenia
Aby wyciszyć połączenie w trakcie rozmowy, należy nacisnąć przycisk wielofunkcyjny
jeden raz; by cofnąć wyciszenie połączenia, przycisk wielofunkcyjny należy
nacisnąć ponownie
Kończenie
połączenia
Aby zakończyć połączenie, w trakcie połączenia należy nacisnąć przycisk wielofunkcyjny i
przytrzymać go przez 2 sekundy
Odtwarzanie/
wstrzymanie
odtwarzania
muzyki
Aby odtworzyć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki, należy jeden raz nacisnąć przycisk
wielofunkcyjny. (W przypadku niektórych telefonów może być wymagane wcześniejsze
uruchomienie odtwarzacza muzyki).
Następny
utwór
Aby podczas słuchania muzyki przejść do następnego utworu, należy nacisnąć przycisk
wielofunkcyjny dwa razy.
Poprzedni
utwór
Aby podczas słuchania muzyki przejść do poprzedniego utworu, należy nacisnąć przycisk
wielofunkcyjny trzy razy.
Zwiększanie
głośności
Aby w trakcie odtwarzania muzyki lub w trakcie połączenia zwiększyć głośność dźwięku,
należy nacisnąć przycisk Zwiększanie głośności
Zmniejszanie
głośności
Aby w trakcie odtwarzania muzyki lub w trakcie połączenia zmniejszyć głośność dźwięku,
należy nacisnąć przycisk Zmniejszanie głośności
Przyciski sterowania słuchawkami
POLSKI
* Powyższe funkcje mogą się różnić w przypadku różnych telefonów komórkowych lub aplikacji do odtwarzania muzyki
Informacje na temat produktu 1. Zwiększanie głośności 2. Zmniejszanie głośności 3. Przycisk wielofunkcyjny
FUNCȚIE DESCRIERE
Răspundeți
la apel
Când primiți un apel, apăsați o singură dată butonul multifuncțional pentru a răspunde
la apel
Respingeți
apelul
Când primiți un apel, apăsați și țineți apăsat butonul multifuncțional timp de 2 secunde
pentru a respinge apelul
Opriți sonorul
apelului
În timpul unei convorbiri, apăsați o singură dată butonul multifuncțional pentru a opri
sonorul apelului, apăsați încă o dată butonul multifuncțional pentru a anula oprirea
sonorului pentru apel
Terminați
apelul
În timpul unui apel, apăsați lung butonul multifuncțional timp de 2 secunde pentru a
termina apelul
Redați/
întrerupeți
muzica
Apăsați o dată butonul multifuncțional pentru a reda/întrerupe muzica.
(Pentru unele telefoane poate  necesar să porniți mai întâi un media player.)
Dați înainte În timp ce ascultați audio, apăsați butonul multifuncțional de două ori pentru a da cu o
piesă înainte.
Dați înapoi În timp ce ascultați audio, apăsați butonul multifuncțional de trei ori pentru a da cu o
piesă înapoi.
Măriți volumul Apăsați butonul de mărire a volumului în timpul redării muzicii sau apelării pentru a crește
nivelul volumului
Micșorați
volumul
Apăsați butonul de micșorare a volumului în timpul redării muzicii sau apelării pentru a
reduce nivelul volumului
Comenzi pentru căști
ROMÂNIA
* Funcțiile de mai sus pot varia în funcție de diferitele telefoane mobile sau aplicații de muzică
Prezentarea produsului
1. Măriți volumul 2. Micșorați volumul 3. Buton multifuncțional
ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ
Принятие вызова Чтобы принять входящий вызов, нажмите многофункциональную клавишу один раз.
Отклонение
вызова
Чтобы отклонить входящий вызов, нажмите и удерживайте многофункциональную
клавишу примерно 2 секунды.
Отключение
вызова
Во время звонка, нажмите один раз мультифункциональную клавишу, чтобы
отключить звук, нажмите мультифункциональную кнопку снова, чтобы включить звук.
Завершение
вызова
Во время звонка, нажмите и удерживайте мультифункциональную клавишу 2
секунды, чтобы завершить вызов.
Воспроизведение/
остановка музыки
Нажмите мультифункциональную клавишу один раз для воспроизведения/
остановки музыки. (На некоторых телефонах необходимо предварительно запустить
медиаплеер).
Прокрутка
вперед
Во время прослушивания аудио, нажмите мультифункциональную клавишу два раза,
чтобы прокрутить запись вперед.
Прокрутка назад Во время прослушивания аудио, нажмите мультифункциональную клавишу три раза,
чтобы прокрутить запись назад.
Увеличение
громкости
Во время прослушивания аудио или входящего вызова нажмите кнопку увеличения
громкости, чтобы увеличить уровень громкости.
Уменьшение
громкости
Во время прослушивания аудио или входящего вызова нажмите кнопку уменьшения
громкости, чтобы уменьшить уровень громкости.
Управление наушниками
РУССКИЙ
* Функции, описанные выше, могут отличаться в зависимости от мобильного телефона или используемых музыкальных приложений.
Обзор продукта
1. Увеличение громкости 2. Уменьшение громкости 3. Многофункциональная клавиша
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Responder
llamada
Al recibir una llamada, presione el botón multifunción una vez para responderla.
Rechazar
llamada
Al recibir una llamada, mantenga presionado el botón multifunción durante dos segundos
para rechazarla.
Silenciar
llamada
Durante una llamada, presione el botón multifunción una vez para silenciar la llamada y
presiónelo nuevamente para volver a activar el sonido.
Finalizar
llamada
Durante una llamada, mantenga presionado el botón multifunción durante dos segundos
para nalizar la llamada.
Reproducir/
Pausar música
Presione el botón multifunción una vez para reproducir/pausar música.
(En algunos teléfonos, primero es necesario iniciar el reproductor de música).
Siguiente pista Mientras escucha música, presione el botón multifunción dos veces para pasar a la
siguiente pista.
Pista anterior Mientras escucha música, presione el botón multifunción tres veces para volver a la
pista anterior.
Subir el
volumen
Al reproducir música o durante una llamada, presione el botón “Subir el volumen para
subir el nivel de volumen.
Bajar el
volumen
Al reproducir música o durante una llamada, presione el botón “Bajar el volumen para bajar el
nivel de volumen.
Controles de los auriculares
ESPAÑOL
* Las funciones anteriormente mencionadas pueden variar dependiendo de los distintos teléfonos móviles o aplicaciones de
reproducción de música.
Reseña del producto
1. Subir el volumen 2. Bajar el volumen 3. Botón multifunción
Controles do fone de ouvido
PORTUGUÊS
FUNÇÃO DESCRIÇÃO
Atender
chamada
Quando receber uma chamada, pressione o botão multifunções uma vez para atender
a chamada.
Recusar
chamada
Quando receber uma chamada, pressione e mantenha pressionado o botão multifunções
por 2 segundos para recusar a chamada.
Silenciar
chamada
Durante a chamada, pressione o botão multifunções uma vez para silenciar a chamada,
pressione o botão multifunções mais uma vez, para reativar o som da chamada.
Terminar
chamada
Durante uma chamada, pressione e mantenha pressionado o botão multifunções por 2
segundos para terminar a chamada.
Reproduzir/
Pausar música
Pressionar o botão multifunções uma vez para reproduzir/pausar a música.
(Alguns telemóveis podem solicitar a execução de um aplicativo de multimídia antes).
Faixa seguinte Enquanto estiver ouvindo áudios, pressione o botão multifunções três vezes para voltar
para a faixa anterior.
Faixa anterior Pressione o botão de aumentar o volume durante a reprodução de uma música ou durante
uma chamada para aumentar o nível do volume.
Aumentar
volume
Pressione o botão de aumentar o volume durante a reprodução de uma música ou durante
uma chamada para aumentar o nível do volume.
Abaixar volume Pressione o botão de abaixar o volume durante a reprodução de uma música ou durante
uma chamada para reduzir o nível do volume.
* As funções acima podem variar dependendo dos vários aplicativos de música de telemóveis.
Apresentação do produto
1. Aumentar volume 2. Abaixar volume 3. Botão multifunções
عربى
معلومات للمستهلكين تطبيقًا لتوجيه الاتحاد الأوروبي (2012/19/EU) بشأن نفايات المعدَّات الكهربائية
والإلكترونية
يخضع هذا المنتج للوائح الاتحاد الأوروبي التي تروج لإعادة استخدام وإعادة تدوير المعدَّات الكهربائية والإلكترونية المستعملة.
تطلَّب هذا المنتج استخراج الموارد الطبيعية واستخدامها، وقد يحتوي على مواد خطيرة. ويشير الرمز الموضَّح أعلاه — الموجود فوق
المنتج أو فوق العلبة — إلى ضرورة عدم التخلّص من المنتج مع نفايات المنزل الأخرى. وعوضًا عن ذلك، أنت مسؤول عن التخلّص من المعدّات
المخلّفة عبر تسليمها في نقطة تجميع مخصصة لإعادة تدوير نفايات المعدَّات الكهربائية والإلكترونية. وستساعد عملية الفصل أثناء
جمع وإعادة تدوير المعدَّات المخلّفة أثناء التخلّص منها في الحفاظ على الموارد الطبيعية وضمان إعادة تدويرها بأسلوب يحمي صحة الإنسان
والبيئة على حد السواء. للحصول على مزيد من المعلومات حول المكان المناسب لإلقاء المعدَّات المخلّفة لديك لتتم إعادة تدويرها، يُرجى
الاتصال بمكتب المدينة المحلي لديك أو مسؤولي خدمة التخلّص من النفايات المنزلية أو المتجر الذي اشتريتَ المنتج منه.
نصائح شركة Monster® المهمة للأداء والسلامة
لتجنب حدوث ضرر بحاسة السمع، احرص على خفض صوت مشغّل الموسيقى لديك عند توصيل سماعات الرأس. بعد وضع سماعات الرأس في أذنيك
أو عليها، ابدأ برفع الصوت تدريجيًا حتى تصل إلى مستوى السمع المريح.
لمنع حدوث أي أضرار محتملة تتعلق بالسمع، احرص على عدم الاستماع إلى مستويات صوت مرتفعة لفترات طويلة.
مسؤولية الاستماع
للحصول على مزيد من المعلومات حول منتجات Monster Products، يُرجى زيارة موقعنا على: www.MonsterStore.com.
English
Information to consumers in application of EU WEEE Directive 2012/19/EU
This product is subject to European Union regulations that promote the re-use and recycling of used
electrical and electronic equipment. This product required the extraction and use of natural resources
and may contain hazardous substances. The symbol above, on the product or on its packaging,
indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your
responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for
the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your
waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop o your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, your household
waste disposal service, or the store from which you purchased the product.
Important Monster
®
Performance and Safety Tips
Listen Responsibly To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned
down before connecting your headphones. After placing headphones in / on your ears, gradually turn up
the volume until you reach a comfortable listening level.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Children should be supervised when using the headphone and its accessories. The headphone and
its accessories may contain small components that may be damaged or present a choking hazard to
children.Please place them out of the reach of children.
For more information about Monster products, please visit us at: www.MonsterStore.com.
Français
Informations destinées aux consommateurs conformément à la Directive Européenne 2012/19/EU
concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE)
Ce produit est soumis aux règles en vigueur dans l’Union Européenne promouvant la réutilisation et
le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. Ce produit a requis l’extraction
et l’utilisation de ressources naturelles et peut contenir des substances dangereuses. Le symbole ci-
dessus, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne peut être jeter avec votre
déchet ménager. Au contraire, il est de votre responsabilité de traiter vos déchets d’équipements en les
remettant à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des déchets d’équipements électriques
et électroniques. La reprise et le recyclage séparés de vos déchets d’équipements au moment de la mise
au rebut aideront à conserver les ressources naturelles et à assurer qu’ils soient recyclés d’une manière
protégeant la santé publique et l’environnement. Pour obtenir de plus amples informations au sujet de
l’endroit de reprise et de collecte de vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez vous adresser
au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement auprès du
magasin où vous avez acheté le produit en question.
Quelques conseils importants de Monster® pour la performance et
la sécurité
Écoutez de manière responsable Pour ne pas endommager votre capacité auditive, assurez-vous de
bien baisser le volume de votre lecteur de musique avant de brancher vos écouteurs. Après avoir placé
les écouteurs sur/dans vos oreilles, augmentez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute
confortable.
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, ne pas utiliser à des niveaux de volume élevés pendant de
longues périodes.
Il est conseillé de surveiller les enfants qui utilisent les écouteurs et leurs accessoires. En eet, ils peuvent
contenir de petits éléments susceptibles d’être endommagés ou de présenter un risque de suocation pour
l’enfant. Maintenez ces composants hors de portée des enfants.
Pour obtenir de plus amples informations sur les produits Monster, veuillez visiter notre site à l’adresse
suivante: www.MonsterStore.com.
Deutsch
Verbraucherinformation in Anwendung der EU-Richtlinie über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte 2012/19/EU
Dieses Produkt unterliegt Bestimmungen der Europäischen Union, die die Wiederverwendung
und das Recycling von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten fördern. Dieses Produkt erforderte
die Gewinnung und Verwendung von natürlichen Ressourcen und enthält unter Umständen gefährliche
Stoe. Das oben abgebildete Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt
nicht mit Ihrem anderen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Statt dessen sind Sie dafür verantwortlich,
Ihr Altgerät zu entsorgen, indem Sie es an eine designierte Rücknahmestelle für das Recycling von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten übergeben. Die separate Sammlung und das Recycling Ihrer Altgeräte bei der
Entsorgung wird dazu beitragen, natürliche Ressourcen zu erhalten und sicherzustellen, dass die Geräte
in einer Weise recycelt werden, die die Gesundheit der Menschen und die Umwelt schützt. Für weitere
Informationen darüber, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeinde, Ihre Haushaltsabfallentsorgungsstelle oder das Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
Wichtige Tipps von Monster® zu Leistung und Sicherheit
Nutzen Sie Ihren Kopfhörer verantwortungsbewusst Um Hörschäden zu vermeiden, achten Sie
darauf, die Lautstärke Ihres Players niedrig einzustellen, bevor Sie Ihren Kopfhörer anschließen.
Nachdem Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, sollten Sie die Lautstärke langsam erhöhen, bis Sie eine
angenehme Lautstärke zum Musikhören erreicht haben.
Um möglichen Hörschäden vorzubeugen, sollten Sie nicht für längere Zeit mit hoher Lautstärke hören.
Kinder sollten bei der Verwendung des Kopfhörers und des Zubehörs beaufsichtigt werden. Kopfhörer und
Zubehör können Kleinteile enthalten, die beschädigt werden können oder für kleine Kinder eine
Erstickungsgefahr darstellen. Bewahren Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Für weitere Informationen über Monster-Produkte, besuchen Sie uns bitte auf www.MonsterStore.com.
Italiano
Informazioni al consumatore in applicazione della Direttiva UE WEEE 2012/19/EU
Questo prodotto è soggetto alla regolamentazione europea che promuove il recupero ed il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici usati. Questo prodotto richiede l’estrazione e l’impiego di
risorse naturali e può contenere sostanze pericolose. Il simbolo sopra, posto sul prodotto stesso o
sull’imballaggio, indica che il prodotto non può essere gettato assieme agli altri riuti comuni. Al contrario,
è responsabilità del consumatore eliminare il prodotto consegnandolo ad un punto di raccolta designato
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. La raccolta separata ed il riciclo di questo riuto elettrico,
al momento della raccolta, aiuterà a conservare le risorse naturali e ad assicurare un corretto riciclo, al ne
di preservare la salute umana e l’ambiente. Per maggiori informazioni circa dove consegnare i riuti elettrici
ai ni del riciclo, si prega di contattare l’ucio della propria città, il servizio di gestione di riuti, o il negozio
dove si è acquistato il prodotto.
Consigli importanti per la sicurezza e l’utilizzo di Monster®
Ascoltare in modo responsabile Per evitare danni all’udito, assicurarsi di abbassare il volume del
riproduttore musicale prima di collegare le cue. Dopo aver posizionato le cue nelle/sulle orecchie,
aumentare gradualmente il volume no a raggiungere un livello di ascolto confortevole.
Per evitare danni all’udito, non tenere il volume alto per lunghi periodi
Tenere sotto controllo i bambini quando si utilizza l’auricolare e gli accessori. L’auricolare e gli accessori
possono contenere piccoli componenti che possono essere danneggiati o presentare un pericolo di
soocamento per i bambini. Si raccomanda di tenere i componenti di piccole dimensioni in un luogo sicuro
fuori della portata dei bambini.
Per maggiori informazioni sui prodotti Monster, si prega di visitare il sito: www.MonsterStore.com
Español
Información al consumidor en aplicación de la Directiva Comunitaria RAEE 2012/19/EU
(sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Este producto está sujeto al reglamento de la Unión Europea que promueve la reutilización y reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos usados. Este producto puede contener sustancias peligrosas, y la
extracción y utilización de recursos naturales fue necesaria para su fabricación. El símbolo que aparece
al inicio, si gura en el producto o en su envase, indica que este producto no debe eliminarse junto con
el resto de sus residuos doméstico. Así que es responsabilidad de los consumidores deshacerse de sus
aparatos depositándolos en un punto de recogida designado para el reciclaje de aparatos eléctricos
o electrónicos. La recogida selectiva y reciclaje de los residuos de sus aparatos en el momento de su
eliminación contribuye a la conservación de los recursos naturales y garantiza su reciclaje de forma que se
proteja la salud de las personas y el medio ambiente. Para obtener más información sobre los puntos de
recogida de residuos eléctricos y electrónicos para su reciclaje, póngase en contacto con su ayuntamiento,
con el servicio de eliminación de residuos domésticos, o con el establecimiento en el que adquirió
el producto.
Consejos importantes de Monster® de rendimiento y seguridad
Escucha de manera responsable Para evitar daños auditivos, asegúrate de que el volumen de tu
reproductor de música esté bajado antes de conectar tus auriculares. Después de haber colocado los
auriculares en tus oídos, sube el volumen gradualmente hasta alcanzar un nivel de escucha confortable.
Para prevenir cualquier daño auditivo, evite exponerse a altos volúmenes de sonido durante periodos largos.
Se debe supervisar a los niños cuando usan los auriculares y los accesorios. Los auriculares y sus accesorios
pueden contener componentes pequeños que pueden estar dañados o provocar asxia en los niños.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
Para obtener más información sobre los productos Monster, visite nuestra página web:
www.MonsterStore.com.
Portugués
Informação aos consumidores na aplicação da Diretiva REEE UE 2012/19/EU
Este produto está sujeito às regulamentações da União Europeia que promovem a reutilização e a reciclagem de
equipamentos elétricos e eletrônicos usados. Este produto pode conter substâncias perigosas e foi necessária
a extração e utilização de recursos naturais para a sua fabricação. O símbolo acima, que aparece no produto ou
em sua embalagem, indica que este produto não deve ser descartado junto com outros resíduos domésticos.
Ao contrário, é de responsabilidade do consumidor descartar os resíduos de seu equipamento em pontos de coleta
designados para a reciclagem dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos. A coleta seletiva e a reciclagem
dos resíduos de equipamentos no momento do seu descarte contribui para a conservação dos recursos naturais e
assegura que sua reciclagem aconteça de forma que proteja a saúde humana e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre os locais de coleta dos resíduos de equipamentos para reciclagem, entre em contato a secretaria
municipal da sua cidade, o serviço de coleta de resíduos domésticos ou com o estabelecimento em que
comprou o produto.
Desempenho e Dicas de Segurança Monster® Importantes
Responsabilidade ao Ouvir Para evitar danos auditivos, certique-se de que o volume no seu leitor de
música está baixo antes de ligar os auscultadores. Depois de colocar os auscultadores sobre ou nos ouvidos,
aumente gradualmente o volume até alcançar um nível de audição confortável.
Evite causar danos à sua audição - não escute em volume alto por longos períodos.
As crianças devem ser supervisionadas ao utilizar os auriculares e respetivos acessórios. Os auriculares e
respetivos acessórios podem conter componentes de pequenas dimensões que podem danicar ou
representar um perigo de asxia para as crianças. Mantenha-os fora do alcance das crianças.
Para obter mais informações sobre os produtos Monster, acesse o nosso site: www.MonsterStore.com.
Nederlands
Informatie voor de consumenten in uitvoering van de Europese Richtlijn
2012/19/EU/EG inzake afgedankte elektrische en elektronisch apparatuur
(AEEA)
Dit product valt onder het toepassingsgebied van de Europese richtlijnen die het hergebruik en de
recycling van gebruikte elektrische en elektronische apparaten promoten. Het product vereist de
ontginning en gebruik van natuurlijke bronnen en kan gevaarlijke stoen bevatten. Het hierboven of
afgebeelde symbool op het product of op de verpakking, geeft aan dat het niet mag worden weggegooid
met het gewone huisvuil. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparaat af te
leveren op een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. De gescheiden
inzameling en recycling van afgedankte apparaten draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen
en tot het hergebruik van materiaal op een manier die de volksgezondheid en het leefmilieu beschermt.
Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling, kunt u contact
opnemen met de gemeente, het uw huishoudelijke afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft
aangeschaft. Voor meer informatie met betrekking tot producten van Monster, kunt u terecht op de website
www.MonsterStore.com.
Belangrijke tips voor de prestaties en veiligheid van Monster®
Verantwoord luisteren Om gehoorschade te voorkomen, dient u na te gaan of het volume op uw
muziekspeler laag ingesteld is vooraleer u de hoofdtelefoon aansluit. Nadat u de hoofdtelefoon in/op uw oren
heeft geplaatst, kunt u het volume geleidelijk verhogen tot een comfortabel luisterniveau.
Langdurige blootstelling aan hoge geluidsvolumes kan gehoorschade veroorzaken.
Houd kinderen in de gaten wanneer ze de hoofdtelefoon en accessoires gebruiken. De hoofdtelefoon en
accessoires kunnen kleine onderdelen bevatten die beschadigd kunnen worden of verstikkingsgevaar voor
kinderen kunnen vormen. Houd ze buiten bereik van kinderen;
Kijk voor meer informatie over Monster-producten op: www.MonsterStore.com.
ČESKÝ
Informace pro spotřebitele při uplatňování Směrnice Evropského parlamentu a Rady
2012/19/EU/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních
Tento výrobek podléhá předpisům Evropské Unie, které se vztahují na opětovné použití a recyklaci
použitých elektrických a elektronických zařízení. K výrobě tohoto výrobku bylo nutné využít přírodních
zdrojů. Tento výrobek může obsahovat nebezpečné látky. Výše uvedený symbol umístěný na výrobku nebo
na jeho obalu znamená, že daný výrobek nesmí být odstraněn s ostatním odpadem pocházejícím z Vaší
domácnosti. Je Vaší povinností toto elektrozařízení odevzdat na určené sběrné místo k recyklaci elektroodpadu.
Oddělený sběr a recyklace elektroodpadu při jeho odstranění napomůže zachování přírodních zdrojů a zajistí,
aby recyklace proběhla způsobem, který chrání lidské zdraví a životní prostředí. Podrobné údaje o tom, kde
elektroodpad můžete odevzdat k recyklaci, získáte na příslušném úřadu místní samosprávy,
u společnosti zajištující zpracování odpadu z domácností nebo v obchodě, kde jste daný výrobek zakoupili. Více
informací o výrobcích Monster získáte na internetových stránkách: www.MonsterStore.com.
Důležité tipy ohledně výkonu a bezpečnosti výrobků společnosti Monster®
Zodpovědnost při poslechu Chcete-li zabránit poškození sluchu, nezapomeňte před připojením sluchátek
snížit hlasitost na hudebním přehrávači. Po vložení sluchátek na/do uší hlasitost postupně zvyšujte,
dokud nedosáhnete úrovně příjemného poslechu.
Hlasitost ve sluchátkách nemějte nastavenou na vysokou úroveň po delší dobu, aby nedošlo k poškození sluchu.
Děti by měly používat sluchátka a jejich příslušenství pod dozorem. Sluchátka a jejich příslušenství mohou
obsahovat malé součásti, které mohou být poškozeny nebo mohou představovat nebezpečí pro děti.
Udržujte je mimo dosah dětí.
Ohledně dalších informací o výrobcích společnosti Monster Products navštivte naši webovou stránku:
www.MonsterStore.com.
Slovenský
Informácie pre spotrebiteľov pri uplatňovaní Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EU/ES o
odpade z elektrických a elektronických zariadení
Tento výrobok podlieha predpisom Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na opätovné použitie a recykláciu
použitých elektrických a elektronických zariadení. K výrobe tohto výrobku bolo nutné využiť prírodných zdrojov.
Tento výrobok môže obsahovať nebezpečné látky. Hore uvedený symbol umiestnený na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že daný výrobok nesmie byť zneškodnený spoločne s ostatným odpadom pochádzajúcim z
Vašej domácnosti. Je Vašou povinnosťou toto elektrozariadenie odovzdať na určené zberné miesto k recyklácii
elektroodpadu. Oddelený zber a recyklácia elektroodpadu pri jeho zneškodňovaní napomôže zachovaniu
prírodných zdrojov a zabezpečí, aby recyklácia prebehla spôsobom, ktorý chráni ľudské zdravie a životné
prostredie. Podrobné údaje o tom, kde elektroodpad môžete odovzdať k recyklácii, získate na príslušnom úrade
miestnej samosprávy, u spoločnosti zabezpečujúcej spracovanie odpadu z domácností alebo v obchode, kde
ste daný výrobok zakúpili. Viac informácií o výrobkoch Monster získate na internetových stránkach:
www.MonsterStore.com.
Monster® – Dôležité tipy k používaniu a bezpečnosti
Počúvajte zodpovedne Vrámci prevencie pred poškodením sluchu zaistite, aby bola pred pripojením
slúchadiel znížená hlasitosť na prehrávači hudby. Po umiestnení slúchadiel do uší alebo na uši postupne
zvyšujte hlasitosť, kým nedosiahnete príjemnú úroveň počúvania.
Aby ste sa ochránili pred možným poškodením sluchu, nepočúvajte obsah dlhodobo pri vysokých
úrovniach hlasitosti.
Deti by mali používať slúchadlá a ich príslušenstvo pod dozorom. Slúchadlá a ich príslušenstvo, môžu
obsahovať malé súčasti, ktoré sa môžu poškodiť alebo predstavovať riziko udusenia pre deti. Prosím
uschovajte ich mimo dosah detí.
Ďalšie informácie ovýrobkoch Monster nájdete na stránke: www.MonsterStore.com.
Polski
Informacja dla konsumentów w związku z obowiązywaniem Dyrektywy 2012/19/EU/WE
Niniejszy produkt podlega regulacjom prawnym Unii Europejskiej promującym ponowne użycie i recykling
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wytworzenie produktu wymagało skorzystania z
surowców naturalnych naszej planety; ponadto, produkt może zawierać substancje niebezpieczne. Symbol
umieszczony powyżej, na produkcie, oraz na jego opakowaniu, wskazuje, że zużyty produkt nie może zostać
wyrzucony wraz z innymi odpadami i śmieciami powstającymi w gospodarstwie domowym, przeciwnie: jako
nabywcy i użytkownicy, są Państwo odpowiedzialni za przekazanie zużytego produktu do wyspecjalizowanego
punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Selekcjonowanie sprzętu już w momencie
zakończenia jego używania oraz późniejszy recykling sprzętu przyczyni się do zachowania surowców naturalnych
i zapewni, że zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny podlegać będzie recyklingowi prowadzonemu w sposób
bezpieczny dla zdrowia ludzi oraz przyjazny dla środowiska. W celu uzyskania informacji o adresach puktów, do
których można przekazać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny, prosimy o skontaktowanie się ze swoim
urzędem gminy lub miasta, przedsiębiorstwem zajmującym się wywozem śmieci, albo ze sklepem, w którym
sprzedany został niniejszy produkt. Więcej informacji o produktach Monster mogą Państwo uzyskać na stronie:
www.MonsterStore.com.
Ważne informacje dotyczące urządzeń rmy Monster® oraz zasady
bezpieczeństwa
Słuchanie wsposób odpowiedzialny Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, przed podłączeniem słuchawek
do odtwarzacza muzyki należy zawsze sprawdzać, czy ustawiony jest niski poziom głośności. Po założeniu
słuchawek na uszy lub włożeniu ich do uszu należy stopniowo zwiększać poziom głośności aż do uzyskania
komfortowego poziomu głośności.
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie słuchać przez długi czas przy wysokim poziomie głośności.
Dzieci powinny podczas korzystania ze słuchawek i akcesoriów pozostawać pod nadzorem. Słuchawki
iakcesoria mogą zawierać małe elementy, które mogą ulec uszkodzeniu lub stanowić zagrożenie
w przypadku połknięcia. Należy umieszczać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Więcej informacji oproduktach rmy Monster można znaleźć wwitrynie: www.MonsterStore.com.
Tukish
AB WEEE Direkti 2012/19/EU’nin uygulanması konusunda tüketicilere bilgi
Bu ürün, kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanın yeniden kullanımı ve geri dönüşümünü teşvik eden
Avrupa Birliği düzenlemelerine tabidir. Bu ürünün üretimi, doğal kaynakların çıkarılması ve kullanımını
gerektirmiştir ve tehlikeli maddeler içerebilir. Üründe veya paketinde yer alabilecek yukarıdaki sembol,
bu ürünün, diğer ev atıklarınızla birlikte atılmaması gerektiğini ifade eder. Bunun yerine, atık ekipmanlarınızı,
elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için özel olarak ayrılmış bir toplama noktasına teslim
etmeniz sizin sorumluluğunuzdadır. Atık ekipmanlarınızın, atılma zamanında ayrı olarak toplanıp geri dönüşüme
tabi tutulması, doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır ve insan sağlığı
ve çevreyi korur bir şekilde geri dönüşüme tabi tutulmasını temin edecektir. Geri dönüşüm için atık aygıtınızı
nereye teslim edebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için, lütfen yerel şehir osiniz, evsel atık bertaraf servisiniz
veya ürünü satın aldığınız mağaza ile temasa geçiniz.
Önemli Monster® Performans ve Güvenlik İpuçları
Dinleme sorumluluğu İşitme hasarını önlemek için, kulaklığınızı bağlamadan önce müzik çaların sesinin kısık
olduğundan emin olun. Kulaklığı kulağınızın içine/üzerine yerleştirdikten sonra, rahat bir dinleme seviyesine
ulaşıncaya kadar yavaş yavaş sesini açın.
Olası işitme hasarını önlemek için uzun yüksek ses seviyelerinde dinlemeyin.
Çocuklar kulaklığı ve aksesuarlarını kullanırken denetim altında tutulmalıdır. Kulaklık ve aksesuarları zarar
görebilecek ve çocuklar için boğulma tehlikesi arz edebilecek küçük parçalar içerebilir. Lütfen bu
aksesuarları çocukların erişebileceği yerlerden uzakta tutun.
Monster ürünleri hakkında daha fazla bilgi için, lütfen bizi ziyaret edin: www.MonsterStore.com.
Russian
Информация для потребителей относительно применения директивы ЕС №2012/19/EU об
утилизации электрического и электронного оборудования
На данное изделие распространяются нормативные требования Европейского союза,
направленные на обеспечение возможности повторного использования и переработки бывшего
в употреблении электрического и электронного оборудования. Для изготовления данного изделия
использовались невозобновляемые природные ресурсы. Изделие может содержать опасные
вещества. Указанный выше символ на изделии и/или на его упаковке означает, что данное изделие
нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Пользователь данного изделия несет
ответственность за его передачу по окончании срока эксплуатации в уполномоченную службу,
занимающуюся сбором и переработкой электрических и электронных отходов. Раздельный сбор
и переработка утилизируемого оборудования поможет сберечь природные ресурсы и обеспечит
защиту окружающей среды и здоровья людей. Для получения дополнительной информации о пунктах
приема отработанного оборудования для переработки обращайтесь в свой городской совет, в службу по
утилизации бытовых отходов или в магазин, где было приобретено данное изделие.
Важные рекомендации по пользованию наушниками Monster® и
безопасности при прослушивании
Соблюдайте осторожность при прослушивании Во избежание повреждения слуха убедитесь,
что перед подключением наушников на вашем музыкальном плеере выключена громкость. После того
как наденете наушники, постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.
Во избежание возможного повреждения слуха не слушайте устройство длительное время на
повышенной громкости.
Дети могут использовать наушники и их аксессуары только под присмотром взрослых.
Наушники и их аксессуары содержат мелкие детали, которые могут вызвать риск удушья.
Храните наушники и их аксессуары в месте, недоступном для детей.
Дополнительную информацию о продукции компании Monster можно найти на веб-сайте:
www.MonsterStore.com.
Romanian
Informații destinate consumatorilor, ca aplicare a Directivei UE 2012/19/EU - DEEE
Acest produs este supus reglementărilor Uniunii Europene care promovează reutilizarea și reciclarea
echipamentelor electrice și electronice uzate. Acest produs a necesitat extragerea și utilizarea de resurse
naturale și poate conține substanțe periculoase. Simbolul de mai sus, aat pe produs sau pe ambalaj, indică
faptul că acest produs nu trebuie eliminat la deșeuri împreună cu alte deșeuri menajere. În schimb,
vă revine responsabilitatea de a elimina echipamentul ca deșeu prin predarea acestuia la un punct de colectare
desemnat pentru reciclarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice. Colectarea și reciclarea separată a
echipamentelor dvs. uzate în momentul eliminării vor contribui la conservarea resurselor naturale și la asigurarea
că acestea vor  reciclate într-un mod care protejează sănătatea umană și mediul înconjurător. Pentru mai
multe informații despre locurile unde puteți preda echipamentul în vederea reciclării, vă rugăm să contactați
administrația locală, serviciul care se ocupă de eliminarea deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați
achiziționat produsul.
Sfaturi importante privind siguranța și performanța Monster®
Responsabilitatea pentru ascultare Pentru a evita deteriorarea auzului, înainte de a conecta căștile asigurați-vă că
volumul playerului muzical este redus. După ce plasați căștile în/pe urechi, creșteți treptat volumul până când ajungeți la un
nivel confortabil de ascultare.
Pentru a preveni o eventuală afectare a auzului, nu ascultați la volum mare perioade lungi de timp.
Copiii trebuie supravegheaţi atunci când utilizează atunci când utilizează casca şi accesoriile sale. Casca şi
accesoriile sale pot conţine componente mici care pot  deteriorate sau care prezintă pericol de sufocare
pentru copii. Vă rugăm să nu le lăsaţi la îndemâna copiilor.
Pentru mai multe informații despre produsele Monster, vizitați-ne la: www.MonsterStore.com.
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates use and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
FCC Notice
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation
FCC Caution
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user‘s authority to operate this equipment.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna
or transmitter.
한국어
청취 시 주의 사항 청간 손상을 방지하기 위해 헤드폰을 연결하기 전에 음악 플레이어의 볼륨을 줄이십시오. 헤드폰을
귀에 착용한 후에는 편안하게 들 수 있는 지점까지 볼륨을 천천히 올리십시오.
배터리 해당되는 경우, 배터리는 재활용하거나 적절히 폐기되어야 합니다.
어린이가 헤드폰과 액세서리를 사용할 때에는 감독을 해야 합니다. 헤드폰과 액세서리는
손상되거나 어린이에게 질식 위험이 있는 작은 부품을 포함하고 있을 수 있습니다. 어린이의
손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
Monster® 제품에 대한 자세한 내용을 알고 싶으시면 www.MonsterStore.com를 방문하기 바랍니다.
Название организации: Общество с ограниченной ответственностью «Техкомпания Хуавэй»
Адрес: 121614, Россия, город Москва, улица Крылатская, дом 17, корпус 2
Телефон : +7 495 234 0686
1. Изготовитель, адрес
2. Наименование и
местонахождение
уполномоченного изготовителем
лица (импортера — если партия)
в соответствии с требованиями
технических регламентов
Таможенного союза.
3. Информация для связи
4.Торговая марка
5. Наименование и обозначение
6. Назначение
7. Характеристики и параметры
8. Страна производства
9. Соответствует ТР ТС
10. Правила и условия
безопасной эксплуатации
(использования)
11. Правила и условия монтажа
12. Правила и условия хранения
13. Правила и условия перевозки
(транспортирования)
14. Правила и условия
реализации
15. Правила и условия
утилизации
16. Правила и условия
подключения к
электрической сети и другим
техническим средствам,
пуска, регулирования и
введения в эксплуатацию
17. Сведения об ограничениях
в использовании с учетом
предназначения для работы
в жилых, коммерческих и
производственных зонах
18. Информация о мерах при
неисправности оборудования
19. Месяц и год изготовления
и (или) информация
о месте нанесения и
способе определения года
изготовления
20. Знак соответствия
Хуавэй Текнолоджис Ко., Лтд. КНР, 518129, г. Шэньчжэнь, Лунган, Баньтянь,
Административное здание Хуавэй Текнолоджис Ко., Лтд.
(Huawei Technologies Company Limited, Administration Building, Huawei Technologies Company
Limited, Bantian, Longgang District, Shenzhen, 518129, Китай)
Тел.: +86-755-28780808
ООО «Техкомпания Хуавэй»
121614, г. Москва, ул. Крылатская, д. 17, корпус 2
+7 (495) 234-0686
honor
Наушники honor Monster N-TUNE 200 (AM17) модель 190705
Данные наушники представляют собой стерео наушники для совершения звонков и
прослушивания музыки
Диапазон частот: 20–20 кГц;
Китай
–ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств».
Оборудование предназначено для использования в закрытых отапливаемых помещениях
при температуре окружающего воздуха -10-55 град. С, и относительной влажности не
выше 95%. Оборудование не нуждается в периодическом обслуживании в течение срока
службы. Срок службы 3 года.
Монтаж оборудования производится в соответствии с Кратким руководством
пользователя, прилагаемом к данному оборудованию.
Оборудование должно храниться в закрытых помещениях, в заводской упаковке, при
температуре окружающего воздуха от минус 40 до плюс 70 град. С, и относительной
влажности не выше 95%. Срок хранения 3 года. Допускается штабелирование по высоте
не более 10 шт.
Перевозка и транспортировка оборудования допускается только в заводской упаковке,
любыми видами транспорта, без ограничения расстояний.
Без ограничений
По окончании срока службы оборудования, обратитесь к официальному дилеру для
утилизации оборудования.
Производится в соответствии с Кратким руководством пользователя, прилагаемом к
данному оборудованию.
Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и
производственных зонах без воздействия опасных и вредных производственных
факторов.
Оборудование предназначено для круглосуточной непрерывной эксплуатации без
постоянного присутствия обслуживающего персонала
В случае обнаружения неисправности оборудования:
— выключите оборудование,
отключите оборудование от электрической сети,
обратитесь в сервисный центр или к авторизованному дилеру для получения
консультации или ремонта оборудования
Дата изготовления устройства указана в серийном номере на коробке. Для получения
более подробной информации посетите веб-сайт
http://consumer.huawei.com/ru/support/
EAC
Вкладыш к краткому руководству пользователя
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Honor Monster N-Tune 200 (AM17) Blue Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi