Philips HR1895/80 Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

HR1899
HR1897
HR1896
HR1895
HR1894
1
3
4
A
CB
10
15
11
1213
14
16
9
6 7
8
5
2
17
1
17
HR1899, HR1897, HR1896, HR1895, HR1894
ENGLISH 6
EESTI 12
ҚАЗАҚША 18
LIETUVIŠKAI 24
LATVIEŠU 30
POLSKI 36
РУССКИЙ 42
УКРАЇНСЬКА 48
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
This Philips Avance slow juicer helps you to get all the goodness of fruits and vegetables into your
glass, so that you can enjoy tasty and healthy juices every day. Its innovative technology allows you
to extract up to the maximum of fruits and vegetables and to quickly clean the appliance in less than
1 minute. The fully integrated design was developed to take up little space and to give you great results.
General description (Fig. 1)
A Juicing unit
- 1 Pusher
- 2 Berry tray
- 3 Feeding tube
- 4 Drip stop
- 5 Spout
- 6 Black two-part lter for clear juice
- 7 Juicing screw
- 8 Pulp outlet
B Motor unit
- 9 Locking clamp
- 10 On/off button with power-on light
- 11 Reverse/Pre-clean button
- 12 Mains cord
- 13 Cord storage facility
- 14 Pulp container
- 15 Safety pins
C Jug (HR1899/HR1897/HR1895 only)
- 16 Juice jug
- 17 Lid of juice jug
Not shown: grey two-part lter for bre juice (HR1899/HR1897/HR1896 only)
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
- Do not immerse the motor unit in water or any other liquid.
Do not rinse it under the tap and do not clean it in the dishwasher.
Warning
- Check if the voltage indicated on the base of the appliance
corresponds to the local mains voltage before you connect the
appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts
are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced
by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
ENGLISH
- This appliance is intended for household use only. If the appliance is
used improperly or for professional or semi-professional purposes or
if it is not used according to the instructions in the user manual,
the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for
damage caused.
- This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
- This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and
its cord out of the reach of children.
- Children shall not play with the appliance.
-
Never reach into the feeding tube with your ngers or an object while
the appliance is operating. Only use the pusher for this purpose.
- Always disconnect the appliance from the mains if you leave it
unattended or before you assemble, disassemble or clean it.
- Always unwind the mains cord completely before you switch on the
appliance.
- Never let the appliance operate unattended.
Caution
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specically recommend. If you use such accessories
or parts, your guarantee becomes invalid.
- Always place the appliance on a stable, level and horizontal surface.
- Do not use the appliance outdoors.
- Avoid contact with moving parts.
- Make sure all parts are assembled properly before you switch on the
appliance.
- Only use the appliance when the locking clamp is in locked position.
- Only unlock the locking clamp after you have switched off the
appliance and the juicing screw has stopped rotating.
- Do not remove the pulp container when the appliance is operating.
- Cut large ingredients into pieces that t into the feeding tube.
Remove stones, cores, seeds and thick peels from fruits or vegetables
before juicing.
- Do not exert too much pressure on the pusher to avoid damage.
- Food colouring can discolour parts. This is normal and has no impact
on the performance of the appliance.
- To optimise the lifetime of the appliance, do not use it continuously
for more than 30 minutes.
- Noise level: Lc= 78 dB(A)
ENGLISH 7
Built-in safety lock
The appliance is equipped with a built-in safety lock. The two safety pins on the motor unit ensure
that you can only switch on the appliance if you have placed the juicing unit and the pulp container
on the motor unit correctly.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Before rst use
Thoroughly clean all parts before you use the appliance for the rst time (see chapter ‘Cleaning’).
Note: Make sure all parts are completely dry before you start using the appliance.
Preparing for use
Assembling the juicing unit
Always unwind the mains cord completely before you switch on the appliance.
1 Attach the pulp outlet to the juicing unit and turn it clockwise until the arrow ( Á) points to
the ‘locked’ indication. (Fig. 2)
2 Insert the juicing screw into the juicing unit (Fig. 3).
3 Assemblethetwopartsofthelter(Fig.4).
4 Placethetwo-partlteroverthejuicingscrew(Fig.5).
Tip: Use the black two-part lter for clear juice. If you prefer cloudy juice with more bres in it,
use the grey two-part lter.
5 Attach the spout to the juicing unit and turn it clockwise until the arrow ( Á) points to the
‘locked’ indication. (Fig. 6)
6 Place the berry tray on the feeding tube (Fig. 7).
Placing the juicing unit onto the motor unit
1 Placetheassembledjuicingunitontothemotorunit,withthepulpoutletttingintothe
opening on the motor unit (Fig. 8).
2 Align the projections on the juicing unit with the recesses in the motor unit. Slide the juicing
unit onto the motor unit until it locks into place. (Fig. 9)
3 Press the juicing unit onto the motor unit (1) and then close the locking clamp (2). (Fig. 10)
Note: If the locking clamp cannot be closed, check if the juicing unit is positioned properly with the
projections on the juicing unit into the recesses of the motor unit.
4 Slide the pulp container into the motor unit (Fig. 11).
ENGLISH8
Using the appliance
The appliance only functions if the juicing unit and the pulp outlet are assembled correctly and the
locking clamp is locked properly.
1
Washthefruitand/orvegetables.Ifnecessary,cutthemintopiecesthattintothefeedingtube.
2 Place a jug or a glass under the spout (Fig. 12).
3 Press the on/off button to switch on the appliance (Fig. 13).
4 Putthepiecesoffruitorvegetablesinthefeedingtubeandgentlypressthemdowntowards
the juicing screw with the pusher (Fig. 14).
Neverinsertyourngersoranobjectintothefeedingtubeorjuicingunit.
5Whenthejuiceowhasstopped,switchofftheapplianceandwaituntilthejuicingscrewhas
stopped rotating.
6 Pressthepre-cleanbuttontoremovethelastdropsofjuicefromthejuicingunit(Fig.15).
7 Topreventjuicefromdrippingontothetable,pressthedripstop(Fig.16).
Tips
- Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice. Pineapples, beetroots, celery stalks,
apples, cucumbers, carrots, spinach, melons, tomatoes, pomegranates and grapes are particularly
suitable for processing in the juicer.
- You do not have to remove thin peels or skins. Only remove peels which you would not eat,
e.g. those of oranges, pineapples, kiwis, melons and uncooked beetroots.
- If you want to juice fruits with stones, such as peaches, plums or cherries, remove the stones
before juicing.
- When you prepare apple juice, remember that the thickness of the apple juice depends on the
kind of apple you use. The juicier the apple, the thinner the juice. Choose a kind of apple that
produces the type of juice you prefer.
- Apple juice turns brown very quickly. To slow down this process, add a few drops of lemon juice.
- This juicer can handle starchy fruits such as bananas and mangoes. You can add milk or water
directly through the feeding tube.
- Citrus fruits can also be processed with the juicer, remove the white pith of citrus fruits because
it has a bitter taste.
Cleaning (Fig. 17)
- The appliance is easier to clean if you do so immediately after use. Look at the cleaning table to
see how all parts can be cleaned.
Neverusescouringpads,abrasivecleaningagentsoraggressiveliquidssuchasalcohol,
petrol or acetone to clean the appliance.
Note: All detachable parts are dishwasher-safe and can be safely cleaned under the tap.
1 Switchofftheapplianceandremovetheplugfromthewallsocket.
2 Open the locking clamp (Fig. 18).
3 Slide the juicing unit off the motor unit (Fig. 19).
4 Removethepulpcontainerfromthemotorunit(Fig.20).
5 Empty the pulp container and rinse it under the tap.
ENGLISH 9
Disassembling and cleaning the juicing unit
1 Removethepusherfromthefeedingtube(Fig.21).
2 Removetheberrytrayfromthefeedingtube(Fig.22).
3 Turn the juice collector anticlockwise until the arrow ( Á) points to the ‘open’ indication and
removeitfromthejuicingunit.(Fig.23)
4 Removethetwo-partlteranddisassembleit(Fig.24).
5Removethejuicingscrew(Fig.25).
6 Turn the pulp outlet anticlockwise until the arrow ( Á) points to the ‘open’ indication and
removeitfromthejuicingunit.(Fig.26)
Storage
1 Wind the mains cord around the cord storage facility in the base of the motor unit (Fig. 27).
2 You can store the pusher, the juice jug and lid, and the berry tray in the pulp
container (Fig. 28).
Recycling
- This symbol on a product means that the product is covered by European Directive
2012/19/EU. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and
electronic products. Follow local rules and never dispose of the product with normal household
waste. Correct disposal of old products helps prevent negative consequences for the
environment and human health (Fig. 29).
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips
dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/
support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your
country.
ENGLISH10
Problem Solution
The appliance does
not work.
The appliance is equipped with two safety pins. If either the juicing unit
or the pulp container has not been placed on the motor unit properly,
the appliance does not work. Check whether these parts have been
assembled in the right way (see chapter ‘Preparing for use’), but switch
off the appliance before you do so.
The motor unit gives
off an unpleasant smell
the rst few times the
appliance is used.
This is not unusual. If the appliance continues to give off this smell after
a few times, check the quantities you are processing and the processing
time.
The juicing unit cannot
be placed onto the
motor unit.
Check if the spout is properly attached to the juicing unit. Make sure that
the projections on the juicing unit are aligned with the recesses in the
motor unit (see g. 9).
The juicing unit is
blocked.
Press the pre-clean button for a few seconds. If the juicing unit is still
blocked, then switch off the appliance, remove the juicing unit and
disassemble all parts. Remove the fruit that is blocking the juicing unit.
Then process a smaller quantity.
HR1899/HR1897/
HR1896: The power-
on light ashes.
The juicing unit is blocked. Press the pre-clean button for a few seconds.
If the juicing unit is still blocked, then switch off the appliance, remove the
juicing unit and disassemble all parts. Remove the fruit that is blocking
the juicing unit. Then process a smaller quantity.
ENGLISH 11
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks
registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
See Philips Avance’i aeglane mahlapress aitab teil saada klaasi kõik puu- ja köögiviljade head
omadused, et võiksite nautida maitsvaid ja tervislikke mahlu igapäevaselt. Selle uuenduslik
tehnoloogia võimaldab teil pressida maksimumkoguses puu- ja köögivilju ning kiirpuhastada seadet
vähem kui ühe minutiga. Täielikult integreeritav kujundus on välja töötatud selleks, et seade võtaks
võimalikult vähe ruumi ja pakuks suurepäraseid tulemusi.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
A Mahla pressimise moodul
- 1. Tõukur
- 2. Marjaalus
- 3. Sisestamistoru
- 4. Tilgalukk
- 5. Tila
- 6. Musta värvi kaheosaline lter selge mahla tegemiseks
- 7. Pressimiskruvi
- 8. Viljaliha väljalaskeava
B Mootor
- 9 Lukustusklamber
- 10. Sisse-välja nupp koos sisselülitatud toite märgutulega
- 11. Tagasi liikumise/eelpuhastamise nupp
- 12. Toitejuhe
- 13. Juhtmehoidik
- 14. Viljaliha nõu
- 15. Ohutusklambrid
C Kann (ainult mudelitel HR1899/HR1897/HR1895)
- 16. Mahlakann
- 17. Mahlakannu kaas
Pole näidatud: halli värvi kaheosaline lter kiude sisaldava mahla tegemiseks (ainult mudelitel
HR1899/HR1897/HR1896)
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke
see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse. Ärge loputage
seda kraani all ega peske nõudepesumasinas.
Hoiatus
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme alusele märgitud
pinge vastab vooluvõrgu omale.
- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või muud osad on
kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb lasta see ohu
vältimiseks Philipsis, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või samaväärset
kvalikatsiooni omavatel isikutel välja vahetada.
EESTI12
- Seda seadet saab kasutada ainult koduses majapidamises.
Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või
poolprofessionaalsel eesmärgil, aga ka siis kui seadet ei kasutata
kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips
ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest.
- Seda seadet võivad kasutada füüsilise, meele- või vaimse puudega
isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid
valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
- Lapsed ei tohi seadet kasutada. Hoidke seade ja toitejuhe väljaspool
laste käeulatust.
- Lapsed ei tohi seadmega mängida.
- Ärge toppige oma sõrmi või esemeid seadme töötamise ajal
sisestamistorusse. Selleks kasutage üksnes tõukurit
- Enne seadme järelvalveta jätmist või enne selle kokkupanekut,
lahtivõtmist või puhastamist võtke seade elektrivõrgust välja.
- Enne seadme sisselülitamist kerige toitejuhe alati täiesti lahti.
- Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.
Ettevaatust
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi,
mida rma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid
tarvikuid või osi, siis muutub seadme garantii kehtetuks.
- Pange seade alati kindlale, tasasele ja horisontaalsele pinnale.
- Seade ei ole mõeldud õues kasutamiseks.
- Vältige kokkupuudet liikuvate osadega.
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas kõik osad on korralikult
külge kinnitatud.
- Kasutage seadet ainult siis, kui lukustusklamber on lukustatud asendis.
- Lukustusklambri võite ainult pärast seda avada, kui olete seadme välja
lülitanud ja pressimiskruvi on pöörlemise lõpetanud.
- Ärge eemaldage viljaliha nõu, kui seade töötab.
- Lõigake suured koostisained tükkideks, mis mahuksid
sisestamistorusse. Enne mahla pressimist eemaldage puu- ja
köögiviljadelt kivid, südamikud, seemned ja paks koor.
- Vigastuste vältimiseks ärge vajutage tõukurile liiga tugevasti.
- Toiduvärvid võivad osade värvi muuta. See on normaalne ega mõjuta
seadme jõudlust.
- Seadme tööea optimeerimiseks ärge kasutage seda kauem kui
30 minutit järjest.
- Müratase: Lc = 78 dB (A)
EESTI 13
Sisseehitatud ohutuslukk
Seade on varustatud sisseehitatud ohutuslukuga. Mootori mooduli kaks ohutusklambrit tagavad,
et saate seadme sisse lülitada alles pärast seda, kui olete mahla pressimise mooduli ja viljaliha nõu
korralikult mootori külge kinnitanud.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele
kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Enne esimest kasutamist
Puhastage põhjalikult kõik osad enne seadme esmakordset kasutamist (vt peatükk „Puhastamine“).
Märkus: Enne seadme kasutamist veenduge, et kõik osad on täiesti kuivad.
Kasutamiseks valmistumine
Mahla pressimise mooduli kokkupanek
Enne seadme sisselülitamist kerige toitejuhe alati täiesti lahti.
1 Ühendageviljalihaväljalaskeavamahlapressimisemoodulikülgejakeerakesedapäripäeva,
kuni nool (Á) on kohakuti märgisega „Locked (lukus)”. (Jn 2)
2 Pangepressimiskruvimahlapressimisemoodulisse(Jn3).
3 Pangekokkultrikaksosa(Jn4).
4 Asetagekaheosalinelterpressimiskruvikohale(Jn5).
Nõuanne. Selge mahla tegemiseks kasutage musta värvi kaheosalist ltrit. Kui eelistate hägust mahla,
milles on rohkem kiude, kasutage halli värvi kaheosalist ltrit.
5Ühendagetilamahlapressimisemoodulikülgejakeerakesedapäripäeva,kuninool(Á)
on kohakuti märgisega „Locked (lukus)”. (Jn 6)
6 Asetage marjaalus sisestamistoru külge (Jn 7).
Mahla pressimise mooduli mootori mooduli külge paigaldamine
1 Paigaldagekokkupandudmahlapressimisemoodulmootorimoodulikülge,niietviljaliha
väljalaskeavamahubmootorimooduliavasse(Jn8).
2 Sättigemahlapressimisemoodulieendidmootorimoodulisolevatessesoontesse.Libistage
mahla pressimise moodul mootori mooduli külge, kuni see oma kohale lukustub. (Jn 9)
3 Vajutage mahla pressimise moodul mootori mooduli (1) külge ja seejärel sulgege
lukustusklamber (2). (Jn 10)
Märkus: Kui lukustusklambrit ei saa sulgeda, kontrollige, kas mahla pressimise moodul on korralikult
paigaldatud, nii et mahla pressimise mooduli eendid on mootori mooduli soontes.
4 Lükakeviljalihanõumootorimoodulikülge(Jn11).
EESTI14
Seadme kasutamine
Seade töötab üksnes siis, kui mahla pressimise moodul ja viljaliha väljalaskeava on korralikult külge
kinnitatud ja lukustusklamber on korralikult lukustatud.
1 Peskepuu-ja/võiköögiviljadpuhtaks.Vajadusellõigakeneedtükkideks,mismahuvad
sisestamistorusse.
2 Pangekannvõiklaastilaalla(Jn12).
3 Seadmesisselülitamiseksvajutagesisse-väljalülitamisenuppu(Jn13).
4 Pangepuu-võiköögiviljadsisestamistorussejalükakeneidtõukurigaõrnaltpressimiskruvi
poole (Jn 14).
Ärgekunagitoppigeomanäppevõiesemeidsisestamistorussevõimahlapressimisemoodulisse.
5Kuimahlavoolonpeatunud,lülitageseadeväljajaoodake,kunipressimiskruvilõpetab
pöörlemise.
6 Mahlapressimisemoodulistviimastemahlapiiskadeeemaldamiseksvajutageeelpuhastamise
nuppu(Jn15).
7 Mahlalaualetilkumisevältimiseksvajutagetilgalukku(Jn16).
Näpunäiteid
- Kasutage värskeid puu- ja köögivilju, sest need on mahlasemad. Ananassid, punapeedid,
sellerivarred, õunad, kurgid, porgandid, spinat, melonid, tomatid, granaatõunad ja viinamarjad on
mahlapressis töötlemiseks iseäranis sobivad.
- Õhukest nahka või koort ei pea eemaldama. Eemaldage ainult koor, mida te ei söö, nt apelsinide,
ananasside, kiivide, melonite ja keetmata punapeetide koor.
- Kui soovite valmistada mahla puuviljadest, milles on kivisid, näiteks virsikutest, ploomidest või
kirssidest, eemaldage kivid enne mahla valmistamist.
- Õunamahla valmistamisel pidage silmas, et õunamahla paksus sõltub töödeldavate õunte sordist.
Mida mahlasem õun, seda vedelam mahl. Valige mahla valmistamiseks õunasordid, mis vastavad
teie mahlaeelistustele.
- Õunamahl muutub kiiresti pruuniks. Seda protsessi võite aeglustada, tilgutades mahla sisse mõni
tilk sidrunimahla.
- Selle mahlapressiga saab töödelda tärklist sisaldavaid puuvilju nagu banaanid ja mangod. Võite
lisada piima või vett otse läbi sisestamistoru.
- Mahlapressiga saab töödelda ka tsitrusvilju. Eemaldage tsitrusviljade valge säsi, sest see annab
mahlale mõru maitse.
EESTI 15
Puhastamine (Jn 17)
- Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist. Vaadake puhastustabelist,
kuidas kõiki osasid puhastatakse.
Ärgekunagikasutageseadmepuhastamiseksküürimiskäsna,abrasiivseidpuhastusvahendeidega
kaagressiivseidvedelikkenagubensiinivõiatsetooni.
Märkus: Kõiki eemaldatavaid osi võib pesta nõudepesumasinas ja neid võib ohutult puhastada voolava
vee all.
1 Lülitageseadeväljajaeemaldagepistikseinakontaktist.
2 Avagelukustusklamber(Jn18).
3 Libistage mahla pressimise moodul mootori mooduli küljest ära (Jn 19).
4 Eemaldageviljalihanõumootorimooduliküljest(Jn20).
5Tühjendageviljalihanõujaloputagesedakraaniall.
Mahla pressimise mooduli lahtivõtmine ja puhastamine
1 Eemaldagetõukursisestamistorust(Jn21).
2 Eemaldage marjaalus sisestamistoru küljest (Jn 22).
3 Keeraketilavastupäeva,kuninool(|)onkohakutimärgisega„Open(avatud)”jaeemaldage
see mahla pressimise mooduli küljest. (Jn 23)
4 Eemaldagekaheosalinelterjavõtkeseelahti(Jn24).
5Eemaldagepressimiskruvi(Jn25).
6 Keerakeviljalihaväljalaskeavavastupäeva,kuninool(Á) on kohakuti märgisega
„Open(avatud)”jaeemaldageseemahlapressimisemooduliküljest.(Jn26)
Hoiundamine
1 Kerigetoitejuhemootorialuselolevajuhtmehoidikuümber(Jn27).
2 Võitehoidatõukurit,mahlakannujakaantningmarjaalustviljalihanõus(Jn28).
Ringlussevõtt
- See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL.
Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohaliku süsteemiga.
Järgige kohalikke eeskirju ja ärge visake seda toodet tavaliste olmejäätmete hulka. Kasutatud
toodete õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele (Jn 29).
EESTI16
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või
pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Samuti võite ühendust võtta oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi
üleilmne garantiileht.
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei
suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/
support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
Probleem Lahendus
Seade ei tööta. Seade on varustatud kahe ohutusklambriga. Kui mahla pressimise moodul
või viljaliha nõu ei ole korralikult mootori külge kinnitatud, seade ei tööta.
Kontrollige, kas need osad on õigesti paigaldatud (vt ptk „Kasutamiseks
valmistumine“), kuid enne seda lülitage seade välja.
Esimestel seadme
kasutuskordadel tuleb
mootorist
ebameeldivat lõhna.
See pole ebatavaline. Kui mõne aja pärast tuleb seadmest ikka veel suitsu,
siis kontrollige töödeldavate ainete hulka ja töötlemisaega.
Mahla pressimise
moodulit ei saa
korralikult mootori
mooduli külge
kinnitada.
Kontrollige, kas tila on korralikult mahla pressimise mooduli külge
kinnitatud. Veenduge, et mahla pressimise mooduli eendid on kohakuti
mootori mooduli soontega (vt joon. 9).
Mahla pressimise
moodul on
ummistunud.
Vajutage eelpuhastamise nuppu mõne sekundi vältell. Kui mahla
pressimise moodul on ikka ummistunud, lülitage seade välja, eemaldage
mahla pressimise moodul ja võtke kõik osad lahti. Eemaldage mahla
pressimise moodulit ummistavad puuviljad. Seejärel töödelge väikeste
portsude kaupa.
HR1899/HR1897/
HR1896: toite
märgutuli vilgub.
Mahla prressimise moodul on ummistunud. Vajutage eelpuhastamise
nuppu mõne sekundi vältel. Kui mahla pressimise moodul on ikka
ummistunud, lülitage seade välja, eemaldage mahla pressimise moodul ja
võtke kõik osad lahti. Eemaldage mahla pressimise moodulit ummistavad
puuviljad. Seejärel töödelge väikeste portsude kaupa.
EESTI 17
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз!
Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/
welcome веб-бетінде тіркеңіз.
Бұл Philips Avance баяу шырын сыққышы сізге жемістер мен көкөністердің бүкіл пайдасын
стаканға алуға көмектеседі, осылайша, сіз күнде дәмді және пайдалы шырындарды іше аласыз.
Оның инновациялық технологиясы жемістер мен көкөністерден мүмкіндігінше көп шырынды
сығуға және құрылғыны 1 минуттан азырақ уақытта жылдам тазалауға мүмкіндік береді.
Толығымен біріктірілген дизайн аз орын алу және сізге тамаша нәтижелер беру үшін әзірленген.
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
A Шырын сығу құрылғысы
- 1 Итергіш
- 2 Жидек науасы
- 3 Азық салатын түтік
- 4 Тамуды тоқтатқыш
- 5 Шүмек
- 6 Таза шырынға арналған қара екі бөлікті сүзгі
- 7 Шырын сығу бұрандасы
- 8 Балдыр шығысы
B Мотор бөлігі
- 9 Құлыптау қысқышы
- 10 Қуат қосулы шамы бар қосу/өшіру түймесі
- 11 Кері/Алдын ала тазалау түймесі
- 12 Желілік сым
- 13 Сымды сақтау құралы
- 14 Балдыр контейнері
- 15 Қауіпсіздік істіктері
C Құмыра (тек HR1899/HR1897/HR1895)
- 16 Шырын құмырасы
- 17 Шырын құмырасының қақпағы
Көрсетілмеген: талшық шырынына арналған сұр екі бөлікті сүзгі (тек HR1899/HR1897/HR1896)
Маңызды
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін
сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
- Қозғалтқыш блогын суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа
батырмаңыз. Оны шүмек астында шаймаңыз және ыдыс жуғыш
машинада тазаламаңыз.
Абайлаңыз!
- Құрылғыны қосар алдында, оның негізінде көрсетілген кернеу
жергілікті кернеу мөлшеріне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
ҚАЗАҚША18
- Ашасы, желілік сымы немесе басқа бөліктер зақымдалған болса,
құрылғыны пайдаланбаңыз. Желілік сымы зақымдалса, қауіпсіз болу
үшін оны Philips компаниясында, Philips өкілеттік берген қызмет
көрсету орталығында немесе тиісті кәсіби біліктілігі бар мамандар
ғана ауыстыру керек.
- Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған. Құрал дұрыс
пайдаланылмаған немесе кәсіби не жартылай кәсіби мақсатта
қолданылған болса, сондай-ақ, нұсқаулықта көрсетілгендей
қолданбаса, кепілдік жарамсыз болады және Philips компаниясы
ешбір зақымға жауапты болмайды.
- Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар беріліп, басқа
біреу қадағалаған және құралды пайдалануға қатысты қауіп-
қатерлер түсіндірілген жағдайда, осы құралды физикалық,
сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен тәжірибесі аз
адамдар пайдалана алады.
- Бұл құралды балалардың пайдалануына болмайды.
Құралды және сымды балалар жетпейтін жерде сақтаңыз.
- Балалар құралмен ойнамауы керек.
- Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде, еш уақытта азық салатын
түтікке саусақтарыңызды немесе басқа затты салмаңыз.
Ол үшін тек итергішті қолданыңыз.
- Қараусыз қалдырсаңыз немесе жинау, бөлшектеу немесе тазалау
алдында әрқашан құрылғыны желіден ажыратыңыз.
- Құрылғыны қоспай тұрып әрқашан желілік сымды толығымен
тарқатыңыз.
- Құралды қадағалаусыз қосып қоюға болмайды.
Абайлаңыз
- Philips арнайы ұсынбаған немесе Philips компаниясынан басқа
өндірушілер шығарған қосалқы құралдарды немесе бөлшектерді
қолдануға болмайды. Қолданған жағдайда, өнімнің кепілдігі өз
күшін жояды.
- Құрылғыны әрдайым тұрақты, тегіс жерге орнату қажет.
- Құрылғыны сыртта пайдаланбаңыз.
- Қозғалатын бөліктерге тиюді болдырмаңыз.
- Құрылғыны қоспас бұрын барлық бөлшектердің дұрыс жиналғанын
тексеріңіз.
- Құрылғыны бекіту тетігі бекітулі тұрғанда ғана пайдалану керек.
- Құрылғыны тек сіз оны сөндіргеннен соң және шырын сығу
бұрандасы айналғанын тоқтатқанда ғана бекіту тетігін ашыңыз.
ҚАЗАҚША 19
- Қабықтарды жинайтын контейнерді құрал жұмыс істеп тұрғанда
алуға болмайды.
- Үлкен ингредиенттерді азық салатын түтікке сыятын бөліктерге
кесіңіз. Шырын сығу алдында жемістерден немесе көкөністерден
сүйектерді, өзектерді, дәнектерді және қалың қабықтарды алыңыз.
- Зақымдалуын болдырмау үшін итергішке тым көп қысым
түсірмеңіз.
- Тамақ түсі бөліктерді өңсіздендіруі мүмкін. Бұл қалыпты және
құрылғының жұмысына әсер етпейді.
- Құрылғының қызмет көрсету мерзімін оңтайландыру үшін
30 минуттан көбірек үздіксіз пайдаланбаңыз.
- Шу деңгейі: Lc = 78 дБ (A).
Ішіне орнатылған қауіпсіздік құлпы
Құрылғы ішіне орнатылған қауіпсіздік құлпымен жабдықталған. Қозғалтқыш блогындағы екі
қауіпсіздік істігі шырын сығу блогын және балдыр контейнерін қозғалтқыш блогына дұрыс
қойған болсаңыз ғана қоса алуыңызды қамтамасыз етеді.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар
мен ережелерге сәйкес келеді.
Бірінші рет пайдалану алдында
Құрылғыны алғаш қолданғанда алдымен барлық бөлшектерді мұқият тазалаңыз
(«Тазалау» тарауын қараңыз).
Ескертпе. Құрылғыны пайдалануды бастамастан бұрын барлық бөлшектердің толығымен
кепкенін тексеріңіз.
Пайдалануға дайындау
Шырын сығу блогын жинау
Құрылғыны қоспай тұрып әрқашан желілік сымды толығымен тарқатыңыз.
1 Балдыр шығысын шырын сығу блогына бекітіңіз және көрсеткі ( Á) «құлыпталған»
көрсеткішін көрсеткенше сағат тілімен бұрыңыз. (Cурет 2)
2 Шырын сығу бұрандасын шырын сығу блогына салыңыз (Cурет 3).
3 Сүзгінің екі бөлігін жинаңыз (Cурет 4).
4 Екі бөлікті сүзгіні шырын сығу бұрандасының үстіне қойыңыз (Cурет 5).
Кеңес: Қара екі бөлікті сүзгіні таза шырын үшін пайдаланыңыз. Егер ішінде талшықтар көбірек,
тұнбалы шырынды жөн көрсеңіз, сұр екі бөлікті сүзгіні пайдаланыңыз.
5 Шүмекті шырын сығу блогына бекітіңіз және көрсеткі ( Á) «құлыпталған» көрсеткішіне
нұсқағанша сағат тілімен бұрыңыз. (Cурет 6)
6 Жидек науасын азық салатын түтікке қойыңыз (Cурет 7).
ҚАЗАҚША20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Philips HR1895/80 Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach