Kenwood TTM312 Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi
przed użyciem urządzenia
Kenwood
Przeczytaj uważnie poniższe
instrukcje i zachowaj je na wypadek
potrzeby skorzystania z nich
przyszłości.
Wyjmij wszystkie materiały
pakunkowe oraz wszelkie etykiety.
bezpieczeæstwo
Przypalone jedzenie może się
zapalić, a zatem:
nigdy nie zostawiaj urządzenia bez
nadzoru;
trzymaj toster z daleka od
czegokolwiek (na przykład firanek),
co może łatwo się zapalić;
ustawiaj regulator zapiekania na
niższe pozycje w przypadku
cienkich lub suchych kromek;
Nigdy nie podgrzewaj chleba ani
ciasta z górną warstwą produktów
(np. pizzy): jeśli wpadną do tostera,
mogą się zapalić. Jeśli
podgrzewasz produkty z
nadzieniem, zawsze używaj
podstawki na kanapki i postępuj
zgodnie ze wskazówkami.
Regularnie oczyszczaj tackę na
okruszki: mogą zacząć dymić albo
zapalić się. Szczególnie dokładnie
usuwaj roztopiony ser i inne
składniki z kanapek, które wypadną
na tackę.
Nadzienie kanapek może się
roztopić i przedostać do tostera.
Uważaj, bo to może grozić
pożarem.
Aby uniknąć porażenia prądem,
nigdy:
nie dopuszczaj do kontaktu z wodą
tostera, przewodu ani wtyczki;
oraz
nie wkładaj rąk ani niczego
metalowego do tostera, z wyjątkiem
podstawki na kanapki.
Zanim przystąpisz do czyszczenia
lub próby wydostania z tostera
podstawki na kanapki albo
znajdującego się wewnątrz
jedzenia, zawsze odłączaj
urządzenie od prądu.
Nigdy nie przykrywaj tostera
talerzem ani niczym innym, bo
przykrywka może się przegrzać i
spowodować pożar.
Nigdy nie pozostawiaj luźno
zwisającego przewodu w obecności
dzieci.
Zalecamy nie używać tostera
bezpośrednio pod wiszącymi
szafkami.
Nie przesuwaj tostera w trakcie
działania.
Nigdy nie dotykaj gorących
powierzchni, zwłaszcza górnej
metalowej obudowy i podstawki na
kanapki.
UWAGA: w trakcie działania
szczególnie nagrzewa się tarcza.
Nigdy nie używaj dodatków ani
akcesoriów wyprodukowanych
przez innego producenta.
Nie należy wpychać jedzenia do
tostera, ponieważ może to
spowodować kłopoty przy
wyjmowaniu. Nigdy nie wkładaj do
urządzenia połamane kawałki
chleba.
Nigdy nie korzystaj z uszkodzonego
urządzenia. Sprawdź urządzenie
albo oddaj do naprawy. Zobacz
‘obsługa i ochrona konsumenta’.
Wybierz odpowiednią moc w
zależności od produktu. Zobacz
‘obsługa tostera - wskazówki’.
W tym tosterze nie przyrządzisz
surowego mięsa ani ryby.
Dokładnie ugotuj albo odgrzej takie
składniki jak ryba lub mięso, zanim
dodasz je do kanapki. Upewnij się,
że wszystkie składniki są bardzo
gorące, zanim podasz je do stołu.
Nigdy nie odgrzewaj składników
kilka razy.
Polski
87
Przed przeczytaniem obejrzyj ilustracjë na pierwszej stronë
Urządzenie nie powinno być
obsługiwane przy użyciu
zewnętrznego zegara ani systemu
zdalnego sterowania.
Niniejsze urządzenie nie powinno
być używane przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych,
umysłowych lub o zaburzonych
zmysłach, jak również przez osoby
niedoświadczone i nie znające się
na urządzeniu, dopóki nie zostaną
one przeszkolone na temat zasad
eksploatacji tego urządzenia lub nie
będą nadzorowane przez osobę
odpowiadającą za ich
bezpieczeństwo.
Należy sprawować kontrolę nad
dziećmi, żeby nie bawiły się
urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Firma Kenwood nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku
niewłaściwego korzystania z
urządzenia lub nieprzestrzegania
niniejszych instrukcji.
przed w¢o¯eniem wtyczki do
gniazdka
Sprawd¶, czy napiëcie sieci jest
takie same, co podane pod spodem
opiekacza.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z
dyrektywą 2004/108/WE dotyczącą
kompatybilności
elektromagnetycznej oraz z
rozporządzeniem WE nr 1935/2004
z dnia 24 października 2004 r.
dotyczącym materiałów
przeznaczonych do kontaktu z
żywnością.
zanim skorzystasz po raz
pierwszy
1 Włóż zbyteczną część przewodu do
rowku na spodzie tostera .
2 Ustaw regulator zapiekania w
pozycji 5 i jednorazowo uruchom
toster na całą moc bez chleba.
Powtórz czynność na niższych
ustawieniach. Uwaga: toster będzie
chodził dłużej na niższych obrotach.
Jak każde nowe urządzenie z
grzewczymi elementami, toster przy
pierwszym uruchomieniu może
wydzielać lekki zapach
przypalonego metalu. To normalna
sytuacja, więc nie ma powodu do
obaw.
3 Umyj podstawkę na kanapki i
szczypce w ciepłej wodzie z
płynem, następnie dokładnie osusz.
opis
tarcza
regulator szerokości otworu
duża wysuwalna tacka na
okruszki
dźwigienka do podnoszenia/
opuszczania Peek & View™
regulator zapiekania
przycisk odwołania z kontrolką
przycisk z kontrolką opiekania
jednostronnego, np. bułek
przycisk dużej mocy z kontrolką
przycisk małej mocy z kontrolką
szczypce
podstawka na kanapki
rowek do przechowywania
przewodu
obsługa tostera
Uwaga: Wszystkie produkty z
nadzieniem typu kanapek należy
opiekać w podstawce na kanapki.
Zobacz ‘przyrządzanie w
podstawce na kanapki’.
1 Po podłączeniu tostera do prądu
usłyszysz krótki charakterystyczny
dźwięk.
2 Dopasuj szerokość otworu do
grubości produktu . UWAGA: Nie
dotykaj tarczy, może być gorąca.
88
3 Włóż chleb, bułeczki, obwarzanki
lub rogaliki. Nie wpychaj produktów
do tostera.
4 Opuść dźwigienkę .
5 Ustaw regulator zapiekania w
odpowiedniej pozycji. Korzystaj z
niższych pozycji do lekkiego
opiekania lub w przypadku cienkich
albo suchych kromek chleba.
6Wybierz odpowiedni przycisk (duża
moc, mała moc, obwarzanki).
Zaświeci się kontrolka wybranego
przycisku i przycisku odwołania,
usłyszysz krótki charakterystyczny
dźwięk i rozpocznie się opiekanie.
W przypadku opiekania
obwarzanek ściętą powierzchnię
należy odwrócić do przedniej części
tostera.
Uwaga: kiedy opiekasz używając
przyciska ‘obwarzanka’, przednia
część będzie opiekana w wyższej
temperaturze niż tylna. Opiekanie
tylko z jednej strony.
W dowolnym momencie
przyrządzania możesz skorzystać z
dźwigienki Peek & View™, aby
podnieść produkt bez konieczności
odwoływania czynności.
7 Aby przerwać opiekanie w
dowolnym momencie, wciśnij
przycisk odwołania. Toster wyda
krótki charakterystyczny dźwięk
sygnalizując koniec opiekania,
kontrolki zgasną.
8 Przed końcem opiekania toster
wyda krótki charakterystyczny
dźwięk, za chwilę zgasną kontrolki,
a opiekanie się skończy.
Produkt NIE podniesie się
automatycznie.
9 Aby podnieść produkt, skorzystaj z
dźwigienki.
10 Po eksploatacji odłącz urządzenie
od prądu.
obsługa szczypców
Odłącz toster od prądu, podnieś
produkt za pomocą dźwigienki i
użyj szczypców, aby wyciągnąć
małe artykuły typu szkockich
placków albo pączków.
UWAGA: Staraj się nie dotykać
szczypcami metalowych części.
przyrządzanie w
podstawce na kanapki
Dokładnie ugotuj albo odgrzej
takie składniki jak ryba lub
mięso, zanim dodasz je do
kanapki. Upewnij się, że
wszystkie składniki są bardzo
gorące, zanim podasz je do
stołu. Nigdy nie odgrzewaj
składników kilka razy.
Nie pozostawiaj gorących
składników do ostygnięcia,
zanim dodasz je do produktu,
który zamierzasz przyrządzić.
Upewnij się, że wszystkie
składniki, zwłaszcza mięso lub
ryba, są świeże i mają aktualną
datę ważności.
Warzywne składniki powinny
mieć temperaturę pokojową,
żeby nie mogły obniżyć
temperatury gorących
składników.
Krojąc panini bądź ciabattę, nie
przekrajaj je nawskroś: nie
przecinaj ich dolnej części, aby
zapobiec wypływaniu roztopionego
sera do tostera.
Krój składniki cienko – nie używaj
dużych kawałków.
Uważaj przy dodawaniu składników,
które mogą się roztopić i wyciec z
produktu. Nie zalecamy składników
z dużą zawartością tłuszczu i tym
podobnych, ponieważ mogą
przedostać się do tostera i będzie
ciężko je usunąć.
89
Lekko posmaruj masłem
zewnętrzne strony kanapki,
następnie umieść nadzienie
pomiędzy nienasmarowanymi
powierzchniami. W ten sposób
zapobiegniesz przypalaniu się
zewnętrznych części.
Upewnij się, że produkt jest
wypełniony równomiernie.
Zawsze dopasowuj rozmiary
produktów do wielkości podstawki
na kanapki.
Nie wpychaj produktów do tostera.
1 Podłącz toster do prądu, a
usłyszysz krótki charakterystyczny
dźwięk.
2 Umieść produkt w podstawce na
kanapki i zamknij.
3 Dopasuj szerokość otworu do
szerokości podstawki na kanapki
. UWAGA: Nie dotykaj tarczy,
może być gorąca.
4 Opuść dźwigienkę i umieść
podstawkę na kanapki w otworze
tak, by uchwyt znalazł się po
przeciwnej stronie od kontrolek.
5 Ustaw regulator zapiekania w
odpowiedniej pozycji.
6Wybierz odpowiedni przycisk (np.
mała moc). Zaświeci się kontrolka
wybranego przycisku i przycisku
odwołania, usłyszysz krótki
charakterystyczny dźwięk i
rozpocznie się opiekanie.
Możesz kontrolować proces
opiekania korzystając z dźwigienki,
aby podnieść produkt bez
konieczności odwołania czynności.
7 Aby przerwać opiekanie w
dowolnym momencie, wciśnij
przycisk odwołania. Toster wyda
krótki charakterystyczny dźwięk
sygnalizując koniec opiekania,
kontrolki zgasną.
8 Przed końcem opiekania toster
wyda krótki charakterystyczny
dźwięk, za chwilę zgasną kontrolki,
a opiekanie się skończy.
Produkt NIE podniesie się
automatycznie.
9 Zanim podasz jedzenie, pozostaw
go w tosterze na 1 minutę.
10 Wyciągnij podstawkę na kanapki,
otwórz ją i wrzuć produkt na talerz.
11 Po eksploatacji odłącz toster od
prądu.
UWAGA:
Podstawka na kanapki będzie
bardzo gorąca. Upewnij się, że
stoi na żaroodpornej powierzchni
i zachowaj ostrożność przy
dotykaniu.
Upewnij się, że wszystkie
składniki są bardzo gorące,
zanim podasz je do stołu.
Zachowaj ostrożność podczas
jedzenia, ponieważ składniki
mogą być bardzo gorące.
90
obsługa tostera - wskazówki
Niniejsze wskazówki mają jedynie charakter zaleceń. Po krótkim okresie
eksploatacji doświadczenie podpowie Tobie, jakie ustawienia będą najbardziej
odpowiednie do Twoich potrzeb. Na początku zalecamy korzystać z niższych
ustawień, zanim dokładnie poznasz działanie tostera.
91
moc przykłady produktów zalecane
ustawienia
Obwarzanki Obwarzanki 4-6
Do opiekania
jednostronnego.
Duża Krojony chleb ze sklepu 4-6
Opiekane wafelki 4-6
Mała Połówki nadziewanej ciabatty 9-10
Bułeczki z czekoladą 3-5
Niekrojony chleb 4-6
Nadziewane rogaliki 4-6
Nadziewane kanapki 6-8
wskazówki:
Uważaj, by otwór nie był zbyt wąski i nie zamykaj podstawki na kanapki
zbyt mocno, by nie zgnieść produktu.
Kromki powinny być ukrojone dokładnie, bez nierównych brzegów.
Jeśli opiekasz zamrożony chleb, wybierz większe ustawienie niż zwykle.
Krój składniki cienko – nie używaj dużych kawałków.
Suchy / czerstwy chleb opieka się zazwyczaj szybciej niż świeży, a cienkie
kromki – szybciej od grubych. A zatem wybieraj niższe ustawienie w takich
przypadkach.
Aby osiągnąć lepszy wynik, upewnij się, że kromki chleba są pokrojone
równomiernie, mają odpowiedni rozmiar i są odpowiednio świeże.
Jeśli chcesz uzyskać jednolitą brązową skórkę, zaczekaj co najmniej 30
sekund pomiędzy każdym kolejnym opiekaniem, żeby regulator mógł się
automatycznie zresetować. Możesz również wybrać niższą pozycję na
regulatorze opiekania, kiedy opiekasz kolejne porcje.
bezpieczeństwo żywności
Dokładnie ugotuj albo odgrzej takie składniki jak ryba lub mięso,
zanim dodasz je do kanapki. Upewnij się, że wszystkie składniki są
bardzo gorące, zanim podasz je do stołu. Nigdy nie odgrzewaj
składników kilka razy.
Nie pozostawiaj gorących składników do ostygnięcia, zanim dodasz
je do produktu, który zamierzasz przyrządzić.
Upewnij się, że wszystkie składniki, zwłaszcza mięso lub ryba, są
świeże i mają aktualną datę ważności.
Warzywne składniki powinny mieć temperaturę pokojową, żeby nie
mogły obniżyć temperatury gorących składników.
konserwacja i
czyszczenie
1 Zanim przystąpisz do czyszczenia,
odłącz toster od prądu i pozostaw
do ostygnięcia. Podstawka na
kanapki i szczypce też powinny
całkowicie ostygnąć, zanim
będziesz je myc.
2 Umyj podstawkę na kanapki i
szczypce w ciepłej wodzie z
płynem, następnie dokładnie osusz.
3Wyciągnij tackę na okruszki .
Umyj i włóż ją z powrotem.
Powtarzaj tę czynność regularnie:
Okruszki mogą zacząć dymić lub
nawet spowodować pożar.
Szczególnie dokładnie usuwaj
roztopiony ser i inne składniki z
kanapek, które wypadną na tackę.
4 Przestrzyj obudowę tostera
wilgotną szmatką, następnie osusz.
Nie zmywaj żadnej części w
zmywarce.
obsługa i ochrona
konsumenta
Ze względu na bezpieczeństwo,
jeśli uszkodzony został przewód,
musi on zostać wymieniony przez
specjalistę firmy KENWOOD lub
przez upoważnionego przez tę
firmę specjalistę .
Jeśli potrzebujesz pomocy w
związku z:
eksploatacją swojego urządzenia
albo
obsługą lub naprawą
skontaktuj się ze sklepem, w
którym nabyłeś urządzenie.
Zaprojektowała i opracowała firma
Kenwood w Wielkiej Brytanii.
Wyprodukowano w Chinach.
UWAGI DOTYCZĄCE
PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
PRODUKTU ZGODNIE Z
DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ
2002/96/EC.
W momencie zakończenia okresu
użyteczności produktu nie należy
wyrzucać go do odpadów miejskich.
Można dostarczyć go do
odpowiednich ośrodków
segregujących odpady
przygotowanych przez władze
miejskie lub do jednostek
zapewniających takie usługi. Osobne
usuwanie sprzętu AGD pozwala
uniknąć negatywnych skutków dla
środowiska naturalnego i zdrowia
wynikających z jego
nieodpowiedniego usuwania i
umożliwia odzyskiwanie materiałów, z
których jest złożony, oraz osiągnięcia
w ten sposób znaczącej oszczędności
energii i zasobów.
Na obowiązek osobnego usuwania
sprzętu AGD wskazuje umieszczony
na produkcie symbol przekreślonego
pojemnika na śmieci.
92
Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK «∞ªU’ °p
«Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞∑d§l ∞NU ≠w
«∞Lº∑I∂q
«îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹.
∞ºö±∑p
«∞DFU «∞L∫dË‚ Æb ¥∑º∂V ≠w ≈®FU‰
«∞∫d«zo, ∞c∞p:
ô ¢∑dØw ±∫LBW «∞ª∂e ÆOb «∞∑AGOq œËÊ
±d«Æ∂W;
«°FbÍ ±∫LBW «∞ª∂e ´s √Í ®w¡ Æb
¥∑º∂V ≠w ≈®FU‰ «∞∫d«zo (±∏q «∞º∑Uzd);
{Fw ±H∑UÕ «∞∑∫Jr ≠w «∞∑∫LOd ´Kv
«∞u{l «∞LMªHi ≠w •U∞W «∞ª∂e «∞d≠Ol √Ë
«∞πU·;
ô ¢ºªMw ©FU ¢u§b ´Kv ßD∫t ≈{U≠U‹
±∏q «∞∂O∑e«; ≠w •U∞W ßIu◊ «ù{U≠U‹
«∞ºD∫OW ≠w ±∫LBW «∞ª∂e Æb ¥∑º∂V –∞p
≠w «®∑FU‰ «∞∫d«zo. ≠w •U∞W ¢ºªOs
±Ju≤U‹ ¨c«zOW –«‹ ≈{U≠U‹ ßD∫OW,
«ß∑ªb±w œ«zLUÎ ®∂JW «∞ADUzd Ë«¢∂Fw
«∞∑FKOLU‹ «∞LeËœ….
≤EHw ÅOMOW «∞H∑U‹ «∞L∑∫dØW °AJq ±M∑Er:
Æb ¢∫∑d‚ «∞H∑U‹ √Ë ¥Bb¸ ´MNU √œîMW.
¢uîw «∞∫c¸ ´Mb ¢MEOn «∞π∂s «∞LMBNd √Ë
«∞LJu≤U‹ «_îdÈ ∞KADUzd «∞∑w Æb ¢ºIj
≠w ÅOMOW «∞H∑U‹.
Æb ¢MBNd ±Ju≤U‹ «∞ADUzd Ë¢ºIj œ«îq
±∫LBW «∞ª∂e. ¢uîw «∞∫c¸ •OY Æb
¢∑º∂V ≠w ≈®FU‰ «∞∫d«zo.
∞∑πMV •bËÀ Åb±U‹ ØNd°UzOW, ô ¢ºL∫w
√°b«Î:
°∑Fd÷ ßKp √Ë ±I∂f ±∫LBW «∞ª∂e
∞K∂Kq;
√Ë
ô ¢bîKw ¥b¥p √Ë √Í §ºr ±Fb≤w ¨Od
®∂JW «∞ADUzd œ«îq ±∫LBW «∞ª∂e.
«≠BKw œ«zLUÎ ±∫LBW «∞ª∂e ´s ±MHc «∞∑OU¸
«∞JNd°w ≠w •U∞W ´b «ß∑ªb«±NU, Æ∂q
«∞∑MEOn √Ë Æ∂q ≈“«∞W «≤∫AU¸ ®DUzd/©FUÂ
≠w ®∂JW «∞ADUzd.
ô ¢GDw ±∫LBW «∞ª∂e °D∂o √Ë √Í ®w¡
¬îd ? ≠Ls «∞LLJs •bËÀ ¢ºªOs °U∞m
Ë«®∑FU‰ «∞∫d«zo.
«•c¸Í ¢d„ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ±∑b∞OUÎ ≠w
•U∞W ˧uœ ©Hq ≠Ib ¥M∑e´t.
≤MB` °Fb «ß∑ªb«Â ±∫LBW «∞ª∂e √ßHq
îe«zs «∞LD∂a «∞∫UzDOW °AJq ±∂U®d.
ô ¢∫dØw ±∫LBW «∞ª∂e √£MU¡ ¢AGOKNU.
ô ¢KLºw «_ßD` «∞ºUîMW îUÅW «∞ºD`
«∞LFb≤w «∞FKuÍ Ë®∂JW «∞ADUzd.
¢∫c¥d: ¥ºªs «∞GDU¡ «∞FKuÍ °AJq
°U∞m √£MU¡ «ôß∑ªb«Â.
«•c¸Í «ß∑ªb«Â √¥W ±K∫IU‹ √Ë √œË«‹ ¨Od
±F∑Lb….
ô ¢b≠Fw ±Ju≤U‹ «∞DFU °Iu… œ«îq
±∫LBW «∞ª∂e ≠Ib ¢u«§NOs ÅFu°W ≠w
≈“«∞∑NU. ô ¢bîKw ÆDFW î∂e ±Jºu¸….
ô ¢º∑ªb±w ±∫LBW «∞ª∂e ≠w •U∞W ¢KHNU.
¥πV ≠∫h «∞πNU“ √Ë ≈Åö•t: ¸«§Fw
ƺr "«∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn".
•bœÍ ±º∑uÈ «∞DUÆW «∞LMUßV °U∞Mº∂W
∞KDFU «∞Ld«œ ¢∫LOBt. ¸«§Fw §bˉ
"≤BUz` Ë¢KLO∫U‹ •u‰ «ß∑ªb«Â ±∫LBW
«∞ª∂e"
∞s ¢∑LJs ±∫LBW «∞ª∂e ±s ©Nw «∞K∫r √Ë
«∞ºLp «∞Mw¡.
«©Nw «∞LJu≤U‹ ±∏q ∞K∫r √Ë «∞ºLp °AJq
¢U √Ë √´ObÍ ¢ºªOMNU Æ∂q ≈{U≠∑NU «∞Gc«¡
Ë¢QØbÍ ±s ߪu≤W «∞LJu≤U‹ Æ∂q «∞∑Ib¥r. ô
¢FObÍ ¢ºªOs «∞LJu≤U‹ √Ø∏d ±s ±d…
Ë«•b….
∞Of «∞LIBuœ ±s ≥c« «∞πNU“ ¢AGOKt
°u«ßDW ±RÆX “±Mw îU¸§w √Ë §NU“ ¢∫Jr
´s °Fb îU¸§w.
≥c« «∞πNU“ ¨Od ±BLr ∞öß∑ªb«Â °u«ßDW
√®ªU’ (¥∑CLs –∞p «_©HU‰) °Ib¸«‹
´IKOW √Ë •ºOW √Ë §ºb¥W ±MªHCW √Ë œËÊ
î∂d… ˱Fd≠W °Uß∑ªb«Â «∞πNU“, ≈ô ≠w
•U∞W «ù®d«· ´KONr √Ë «∞∑u§Ot ±s Æ∂q
®ªh ±ºRˉ ´s ßö±∑Nr.
¥πV ±ö•EW «_©HU‰ ∞K∑QØb ±s ´b ´∂∏Nr
°U∞πNU“.
«ß∑ªb «∞πNU“ ≠w «ôß∑ªb«Â «∞LMe∞w
≠Ij. ô ¢∑∫Lq doowneK √¥W ±ºµu∞OW
≠w •U∞W ¢Fd÷ «∞πNU“ ∞öß∑ªb«Â ¨Od
«∞B∫O` √Ë ´b «ô∞∑e«Â °NcÁ «∞∑FKOLU‹.
´d°w
108
Æ∂q «∞Id«¡…, «∞d§U¡ ÆKV «∞BH∫W «_Ë∞v ∞Fd÷ «∞Bu¸
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Kenwood TTM312 Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi