Makita HR2810T Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
1
GB
Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL
UA
Перфоратор ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
Ciocan rotopercutor MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE
Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Vŕtacie kladivo NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Vrtací a sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE
HR2800
HR2810
HR2810T
HR2811F
HR2811FT
17
POLSKI (Oryginalna instrukcja)
Objaśnienia do widoku ogólnego
1-1. Spust przełącznika
2-1. Lampka
3-1. Dźwignia przełącznika obrotów
wstecznych
4-1. Szybkowymienny uchwyt do
końcówek SDS-plus
4-2. Znacznik na pierścieniu wymiany
4-3. Pierścień wymiany
5-1. Wrzeciono
5-2. Szybkowymienny uchwyt wiertarski
5-3. Znacznik na pierścieniu wymiany
5-4. Pierścień wymiany
6-1. Gałka zmiany trybu pracy
7-1. Gałka zmiany trybu pracy
8-1. Gałka zmiany trybu pracy
9-1. Gałka zmiany trybu pracy
10-1. Podstawa uchwytu
10-2. Uchwyt boczny
10-3. Zęby
10-4. Występ
11-1. Trzon wiertła
11-2. Smar do wierteł
12-1. Wiertło
12-2. Osłona uchwytu
13-1. Wiertło
13-2. Osłona uchwytu
14-1. Gałka zmiany trybu pracy
15-1. Gałka zmiany trybu pracy
16-1. Ogranicznik głębokości
17-1. Osłona przeciwpyłowa
19-1. Gruszka do przedmuchiwania
21-1. Przejściówka uchwytu
21-2. Uchwyt bez klucza
22-1. Szybkowymienny uchwyt do
końcówek SDS-plus
22-2. Znacznik na pierścieniu wymiany
22-3. Pierścień wymiany
23-1. Wrzeciono
23-2. Szybkowymienny uchwyt
wiertarski
23-3. Znacznik na pier
ścieniu wymiany
23-4. Pierścień wymiany
24-1. Tuleja
24-2. Pierścień
24-3. Szybkowymienny uchwyt
wiertarski
SPECYFIAKCJE
Model
HR2800 /
HR2810
HR2810T HR2811F HR2811FT
Wiertło udarowe z końcówką z węglika wolframu
28 mm
Końcówka rdzenia 80 mm
Beton
Diamentowa końcówka rdzenia (typu suchego)
80 mm
Stal 13 mm
Wydajność
Drewno 32 mm
Prędkość bez obciążenia (min
-1
) 0 - 1 100
Liczba udarów na minutę 0 - 4 500
Długość całkowita 314 mm 339 mm 320 mm 345 mm
Ciężar netto 3,4 kg 3,5 kg 3,5 kg 3,6 kg
Klasa bezpieczeństwa /II
• W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mogą ulec zmianom
bez wcześniejszego powiadomienia.
• Specyfikacje mogążnić się w zależności od kraju.
• Waga obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01/2003
Dla modelu HR2800
ENE042-1
Przeznaczenie
Narzędzie przeznaczone jest do wiercenia udarowego w
cegle, betonie i kamieniu.
Nadaje się również do wiercenia w drewnie, metalu,
ceramice i tworzywach sztucznych bez użycia udaru.
Dla modelu HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT
ENE043-1
Przeznaczenie
Narzędzie przeznaczone jest do wiercenia udarowego w
cegle, betonie i kamieniu i do dłutowania.
Nadaje się również do wiercenia w drewnie, metalu,
ceramice i tworzywach sztucznych bez użycia udaru.
ENF002-1
Zasilanie
Elektronarzędzie może być podłączane jedynie do
zasilania o takim samym napięciu jakie określa tabliczka
znamionowa i może być uruchamiane wyłącznie przy
zasilaniu jednofazowym prądem zmiennym. Przewody
są podwójnie izolowane zgodnie z Normami
Europejskimi i dlatego mogą być podłączone do
gniazdek bez przewodu uziemiającego.
Dla modelu HR2800
ENG102-3
Poziom hałasu i drgań
Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w
oparciu o EN60745:
Poziom ciśnienia akustycznego (L
pA
) : 89 dB (A)
Poziom mocy akustycznej (L
WA
): 100 dB (A)
18
Niepewność (K): 3 dB(A)
Należy stosować ochraniacze na uszy
ENG217-2
Drgania
Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3
osiach) określona zgodnie z normą EN60745:
Tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie
Emisja drgań (a
h,HD
) : 20,0 m/s
2
Niepewność (K) : 1,5 m/s
2
ENG302-2
Tryb pracy: wiercenie otworów w metalu
Emisja drgań (a
h,D
) : 2,5 m/s
2
lub poniżej
Niepewność (K) : 1,5 m/s
2
Dla modelu HR2810, HR2810T
ENG102-3
Poziom hałasu i drgań
Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w
oparciu o EN60745:
Poziom ciśnienia akustycznego (L
pA
) : 89 dB (A)
Poziom mocy akustycznej (L
WA
): 100 dB (A)
Niepewność (K): 3 dB(A)
Należy stosować ochraniacze na uszy
ENG215-2
Drgania
Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3
osiach) określona zgodnie z normą EN60745:
Tryb pracy: funkcja dłutowania
Emisja drgań (a
h,CHeq
): 15,5 m/s
2
Niepewność (K) : 1,5 m/s
2
ENG303-2
Tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie
Emisja drgań (a
h,HD
) : 20,0 m/s
2
Niepewność (K) : 1,5 m/s
2
ENG302-2
Tryb pracy: wiercenie otworów w metalu
Emisja drgań (a
h,D
) : 2,5 m/s
2
lub poniżej
Niepewność (K) : 1,5 m/s
2
Dla modelu HR2811F, HR2811FT
ENG102-3
Poziom hałasu i drgań
Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w
oparciu o EN60745:
Poziom ciśnienia akustycznego (L
pA
) : 90 dB (A)
Poziom mocy akustycznej (L
WA
): 101 dB (A)
Niepewność (K): 3 dB(A)
Należy stosować ochraniacze na uszy
ENG215-2
Drgania
Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3
osiach) określona zgodnie z normą EN60745:
Tryb pracy: funkcja dłutowania
Emisja drgań (a
h,CHeq
): 11,5 m/s
2
Niepewność (K) : 1,5 m/s
2
ENG303-2
Tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie
Emisja drgań (a
h,HD
) : 15,0 m/s
2
Niepewność (K) : 1,5 m/s
2
ENG301-1
Tryb pracy: wiercenie otworów w metalu
Emisja drgań (a
h,D
) : 2,5 m/s
2
Niepewność (K) : 1,5 m/s
2
ENG901-1
Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została
zmierzona zgodnie ze standardową metodą
testową i można ją wykorzystać do porównywania
narzędzi.
Deklarowaną wartość wytwarzanych drgań można
także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia.
OSTRZEŻENIE:
Drgania wytwarzane podczas rzeczywistego
użytkowania elektronarzędzia mogą siężnić od
wartości deklarowanej, w zależności od sposobu
jego użytkowania.
W oparciu o szacowane narażenie w
rzeczywistych warunkach użytkowania należy
określić środki bezpieczeństwa w celu ochrony
operatora (uwzględniając wszystkie elementy
cyklu działania, tj. czas, kiedy narzędzie jest
wyłączone i kiedy pracuje na biegu jałowym, a
także czas, kiedy jest włączone).
ENH101-12
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym firma Makita Corporation jako
odpowiedzialny producent oświadcza, iż opisywane
urządzenie marki Makita:
Opis maszyny:
Wiertarka udarowa
Model nr/ Typ: HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F,
HR2811FT
jest produkowane seryjnie oraz
jest zgodne z wymogami określonymi w
następujących dyrektywach europejskich:
98/37/WE do dnia 28 grudnia 2009, a począwszy
od dnia 29 grudnia 2009 - 2006/42/WE
Jest produkowane zgodnie z następującymi normami
lub dokumentami normalizacyjnymi:
EN60745
Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez
naszego autoryzowanego przedstawiciela na Europę,
którym jest:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia
30 stycznia 2009
000230
Tomoyasu Kato
Dyrektor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPONIA
19
GEA010-1
Ogólne zasady bezpieczeństwa
obsługi elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
i instrukcje. Nie przestrzeganie ich może prowadzić do
porażeń prądem, pożarów i/lub poważnych obrażeń
ciała.
Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy
zachować do późniejszego
wykorzystania.
GEB007-6
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA WIERTARKI
UDAROWEJ
NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna
(nabyta w wyniku wielokrotnego używania
narzędzia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad
bezpieczeństwa obsługi. Używanie tego narzędzia w
sposób niebezpieczny lub niewłaściwy grozi
poważnymi obrażeniami ciała.
1. Noś ochraniacze na uszy. Hałas może
spowodować utratę słuchu.
2. Używać narzędzia z dostarczonymi uchwytami
pomocniczymi. Utrata kontroli może
spowodować obrażenia.
3. Gdy narzędzie tnące podczas pracy może
zetknąć się z ukrytymi przewodami
elektrycznymi bądź własnym przewodem
zasilającym, należy trzymać urządzenie za
izolowane uchwyty.
Przecięcie przewodu
elektrycznego pod napięciem powoduje, że
również odsłonięte elementy metalowe narzędzia
znajdą się pod napięciem, grożąc porażeniem
operatora prądem elektrycznym.
4. Noś kask, okulary ochronne oraz/lub osłonę
twarzy. Zwykłe okulary bądź okulary
przeciwsłoneczne NIE są okularami
ochronnymi. Stanowczo zaleca się również
zakładanie maski przeciwpyłowej oraz
grubych rękawic.
5. Przed uruchomieniem narzędzia należy się
upewnić, czy końcówka jest dobrze
zamocowana w uchwycie.
6. W normalnych warunkach pracy narzędzie
wytwarza drgania. W związku z tym śruby
mogą łatwo ulec poluzowaniu, doprowadzając
do awarii lub wypadku. Przed uruchomieniem
narzędzia należy skontrolować, czy
śruby są
dobrze dokręcone.
7. W przypadku niskiej temperatury lub gdy
narzędzie nie było używane przez dłuższy czas,
należy najpierw rozgrzać narzędzie
uruchamiając je na chwilę bez obciążenia. W
ten sposób gęstość smaru ulegnie
zmniejszeniu. Bez właściwego rozgrzania
narzędzia operacja kucia nie przebiega tak
sprawnie.
8. Zapewnić stałe podłoże.
Upewnić się, czy nikt nie znajduje się poniżej
miejsca pracy na wysokości.
9. Narzędzie należy trzymać oburącz.
10. Nie zbliżać rąk do części ruchomych.
11. Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia.
Można uruchomi
ć elektronarzędzie tylko
wtedy, gdy jest trzymane w rękach.
12. Podczas pracy nie wolno kierować narzędzia
w stronę osób znajdujących się w pobliżu.
Końcówka może wylecieć z uchwytu i
poważnie kogoś zranić.
13. Po zakończeniu pracy nie wolno dotykać
końcówki ani znajdujących się w jej
sąsiedztwie elementów. Mogą one być bardzo
gorące, grożąc poparzeniem skóry.
14. Niektóre materiały zawierają substancje
chemiczne, które mogą być toksyczne. Unikać
wdychania i kontaktu ze skórą. Przestrzegać
przepisów bezpieczeństwa podanych przez
dostawcę materiałów.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJE
OSTRZEŻENIE:
NIEPRAWIDŁOWE STOSOWANIE lub
nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa
określonych w niniejszej instrukcji obsługi może
spowodować poważne obrażenia ciała.
20
OPIS DZIAŁANIA
UWAGA:
Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania
działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy
jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.
Włączanie
Rys.1
UWAGA:
Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci
zawsze sprawdzać czy spust włącznika działa
poprawnie i wraca do pozycji "OFF" po zwolnieniu.
Aby uruchomić narzędzie, należy pociągnąć za język
spustowy przełącznika. Prędkość narzędzia rośnie wraz
ze zwiększaniem nacisku na język spustowy. W celu
zatrzymania urządzenia wystarczy zwolnić język
spustowy przełącznika.
Zaświecenie się lampek.
Dla modelów HR2811F, HR2811FT
Rys.2
UWAGA:
Nie patrzeć na światło ani bezpośrednio na źródło
światła.
Aby włączyć lampkę, pociągnij za język spustowy
przełącznika. Aby ją wyłączyć zwolnij język spustowy
przełącznika.
UWAGA:
Użyć suchej tkaniny aby zetrzeć zanieczyszczenia
z osłony lampki. Uważać, aby nie zarysować
osłony lampki, gdyż może to zmniejszyć natężenie
oświetlenia.
Włączanie obrotów wstecznych.
Rys.3
Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik
umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu
uzyskania obrotów zgodnych z ruchem wskazówek
zegara należy nacisnąć dźwignię przełącznika zmiany
kierunku obrotów po stronie A, natomiast by uzyskać
obroty przeciwne do ruchu wskazówek zegara,
wystarczy nacisnąć dźwignię przełącznika po stronie B.
UWAGA:
Przed uruchomieniem narzędzia należy zawsze
sprawdzić ustawienie kierunku obrotów.
Kierunek obrotów można zmieniać tylko wówczas,
gdy urządzenie całkowicie się zatrzyma. Zmiana
kierunku obrotów przed zatrzymaniem się
narzędzia grozi jego uszkodzeniem.
Podczas obrotów narzędzia w kierunku odwrotnym
do ruchu wskazówek zegara język spustowy jest
przesunięty do połowy, a urządzenie pracuje z
połowiczną prędkością.
Wymiana szybkowymiennego uchwytu do
końcówek SDS-plus
Dla modelu: HR2810T, HR2811FT
Szybkowymienny uchwyt do końcówek SDS-plus można
łatwo wymienić na szybkowymienny uchwyt wiertarski.
Wymiana szybkowymiennego uchwytu do
końcówek SDS-plus
Rys.4
UWAGA:
Przed przystąpieniem do demontażu
szybkowymiennego uchwytu do końcówek
SDS-plus należy zawsze wyjąć końcówkę.
Chwycić za pierścień wymiany szybkowymiennego
uchwytu do końcówek SDS-plus i obrócić go w kierunku
strzałki, aż znacznik pierścienia wymiany przesunie się
ze znaku
na znak . Pociągnąć mocno w
kierunku strzałki.
Montaż szybkowymiennego uchwytu wiertarskiego
Rys.5
Sprawdzić, czy znacznik na szybkowymiennym
uchwycie wiertarskim wskazuje symbol
. Chwycić za
pierścień wymiany szybkowymiennego uchwytu
wiertarskiego I przestawić go tak, aby znacznik
wskazywał symbol
.
Nałożyć szybkowymienny uchwyt wiertarski na
wrzeciono narzędzia.
Chwycić za pierścień wymiany szybkowymiennego
uchwytu wiertarskiego I obrócić, aż znacznik pierścienia
wymiany wyrówna się z symbolem
, co jest
sygnalizowane charakterystycznym kliknięciem.
Wybór trybu pracy
Dla modelu HR2800
Rys.6
W tym narzędziu zastosowano gałkę zmiany trybu pracy.
Przy jej pomocy można wybrać jeden z dwóch
możliwych trybów, odpowiedni do potrzeb danego
zadania.
W celu włączenia tylko ruchu obrotowego, wystarczy
obrócić gałkę w taki sposób, aby znajdująca się na niej
strzałka wskazywała symbol
na korpusie narzędzia.
W celu włączenia ruchu obrotowego z wierceniem
udarowym wystarczy przesunąć gałkę w taki sposób,
aby wskazywała symbol
na korpusie narzędzia.
UWAGA:
Gałka powinna być zawsze precyzyjnie ustawiona
w pozycji symbolu odpowiadającego wybranemu
trybowi pracy. W przypadku uruchomienia
narzędzia, gdy gałka ustawiona jest między
symbolami trybu pracy, może dojść do jego
uszkodzenia.
Gałkę można obracać tylko wówczas, gdy
urządzenie całkowicie się zatrzyma.
21
Dla modelów: HR2810, HR2810T, HR2811F,
HR2811FT
Wiercenie udarowe
Rys.7
Aby wiercić w betonie, cegle, itp., należy obrócić gałkę w
taki sposób tak, aby wskazywała symbol
. Należy
do tego używać wierteł z ostrzami z węgliku wolframu.
Tylko obroty
Rys.8
Aby wiercić w drewnie, metalu lub sztucznych
tworzywach, należy wcisnąć przycisk blokady i ustawić
gałkę zmiany trybu pracy na znak
. Używaj wiertła
krętego lub wiertła do drewna.
Tylko udar
Rys.9
W przypadku kucia, skuwania lub prac rozbiórkowych
należy ustawić pokrętło zmiany trybu pracy na znak.
.
Używaj punktaków, dłut, dłut do skuwania, itp.
UWAGA:
Nie wolno korzystać z dźwigni zmiany trybu pracy,
gdy narzędzie pracuje pod obciążeniem.
Narzędzie może ulec przy tym uszkodzeniu.
Aby uniknąć szybkiego zużywania się
mechanizmu zmiany trybu pracy, gałka zmiany
trybu pracy musi być zawsze ustawiona dokładnie
w jednym z trzech prawidłowych położeń.
Ogranicznik momentu obrotowego
Ogranicznik momentu obrotowego zaczyna działać, gdy
zostanie osiągnięta określona wartość momentu. W
takiej sytuacji silnik zostaje odłączony od wałka
wyprowadzenia napędu. To powoduje zatrzymanie
obrotów wiertła.
UWAGA:
Kiedy zadziała ogranicznik momentu obrotowego,
należy natychmiast wyłączyć narzędzie. Dzięki
temu uniknie się przedwczesnemu zużywaniu się
narzędzia.
Do opisywanego narzędzia nie nadają się
końcówki, takie jak otwornice, które mają
tendencję do zakleszczania lub blokowania się w
otworze. Powodują one zbyt częste załączanie
ogranicznika momentu.
MONTAŻ
UWAGA:
Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na
elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest ono
wyłączone i nie podłączone do sieci.
Uchwyt boczny (pomocnicza rękojeść)
Rys.10
UWAGA:
W celu zapewnienia bezpieczeństwa obsługi
należy zawsze korzystać z uchwytu bocznego.
Zamontować zespół uchwytu bocznego w taki sposób,
aby zęby na uchwycie znalazły się pomiędzy występami
na korpusie narzędzia. Następnie w wybranym
położeniu dokręcić uchwyt, obracając go zgodnie z
ruchem wskazówek zegara. Można nim obracać w
zakresie kąta 360° i zablokować w dowolnym położeniu.
Smar do końcówek
Przed zamocowaniem wiertła należy posmarować jego
trzon małą ilością smaru (około 0,5 -1 g).
Takie smarowanie uchwytu zapewnia prawidłowe I
długotrwałe działanie.
Montaż lub demontaż końcówki
Rys.11
Przed zamocowaniem końcówki oczyść jej trzon i
nasmaruj.
Rys.12
Wsuń końcówkę do uchwytu narzędzia. Obć
końcówkę i wciśnij, aż wskoczy na swoje miejsce.
Po zainstalowaniu należy koniecznie upewnić się, czy
końcówka jest prawidłowo zablokowana, próbując ją
wyciągnąć.
Aby wyjąć końcówkę, pociągnij osłonę uchwytu w dół
do oporu i zdecydowanym ruchem wyciągnij
końcówkę.
Rys.13
Kąt ustawienia dłuta (podczas dłutowania,
wyburzania, itp.)
Dla modelów: HR2810, HR2810T, HR2811F,
HR2811FT
Rys.14
Dłuto można zamocować pod wymaganym kątem. Aby
zmienić kąt ustawienia dłuta, należy ustawić przełącznik
trybu pracy na znak O. Następnie należy ustawić dłuto w
wymaganym położeniu poprzez jego obrócenie.
Ustaw gałkę zmiany trybu pracy na znak
. Następnie
sprawdź, lekko je obracając, czy dłuto jest pewnie
zamocowane.
Rys.15
Ogranicznik głębokości wiercenia
Rys.16
Ogranicznik głębokości wiercenia jest udogodnieniem
dla wiercenia otworów o jednakowej głębokości.
Poluzować uchwyt boczny i umieścić ogranicznik w
otworze w uchwycie bocznym. Ustawić ogranicznik na
pożądaną głębokość i zamocować uchwyt boczny.
UWAGA:
Nie wolno używać ogranicznika głębokości
wiercenia w pozycji, w której uderza on o korpus
narzędzia.
Osłona przeciwpyłowa
Rys.17
Osłonę tę należy używać, aby podczas wiercenia w
pozycji do góry, np. w suficie, pył nie osiadał na
22
narzędziu i na osobie obsługującej. Osłonę należy
zamocować na wiertle, jak na rysunku. Wymiary wierteł,
na których można mocować tę osłonę:
Średnica wiertła
Osłona przeciwpyłowa 5 6 mm - 14,5 mm
Osłona przeciwpyłowa 9 12 mm - 16 mm
006406
DZIAŁANIE
UWAGA:
Należy zawsze używać uchwytu bocznego
(rękojeści pomocniczej) i podczas pracy trzymać
narzędzie zarówno za uchwyt boczny jak i rękojeść
z przełącznikiem.
Operacja wiercenia z użyciem udaru
Rys.18
Gałkę zmiany trybu pracy należy ustawić na znak
.
Ustaw wiertło w wybranym miejscu, gdzie ma być
wywiercony otwór, a następnie pociągnij za język
spustowy przełącznika.
Nie przeciążać narzędzia. Lekki nacisk daje najlepsze
wyniki. Trzymać narzędzie w jednej pozycji uważając,
aby wiertło nie ślizgało się i nie przesuwało się
względem otworu.
Nie zwiększać nacisku, gdy otwór zapcha się wiórami,
opiłkami lub gruzem. Zamiast tego pozwól, aby
narzędzie pracowało przez chwilę bez obciążenia, a
następnie wyciągnij wiertło częściowo z otworu. Po
kilkakrotnym powtórzeniu tej procedury otwór zostanie
oczyszczony i można wznowić normalną operację
wiercenia.
UWAGA:
W momencie przewiercania otworu, gdy otwór
zapchany jest wiórami, opiłkami lub gruzem lub w
przypadku natknięcia się na pręty zbrojeniowe
osadzone w betonie na narzędzie/wiertło
wywierana jest nagle olbrzymia siła skręcająca.
Należy zawsze używać uchwytu bocznego
(rękojeści pomocniczej) i podczas pracy trzymać
narzędzie zarówno za uchwyt boczny jak i rękojeść
z przełącznikiem. Niestosowanie się do tej zasady
może spowodować utratę kontroli nad narzędziem
i ewentualnie poważne obrażenia.
UWAGA:
Ekscentryczność obrotów wiertła może wystąpić
podczas pracy narzędzia bez obciążenia. Narzędzie
podczas pracy centruje się automatycznie. Nie ma to
wpływu na dokładność wiercenia.
Gruszka do przedmuchiwania (wyposażenie
dodatkowe)
Rys.19
Po wywierceniu otworu można skorzystać z gruszki do
przedmuchiwania, aby oczyścić otwór z pyłu.
Kucie/dłutowanie/wyburzanie
Tylko w przypadku modelów HR2810, HR2810T,
HR2811F, HR2811FT
Rys.20
Dźwignię zmiany trybu pracy należy ustawić na znak
.
Narzędzie należy trzymać oburącz. Po włączeniu
narzędzia należy jej lekko docisnąć, aby nie
podskakiwało w sposób niekontrolowany. Zbyt silny
docisk narzędzia nie zwiększa jego skuteczności.
Wiercenie otworów w drewnie lub metalu
Rys.21
Rys.22
Rys.23
Rys.24
Dla modelu: HR2800, HR28010, HR2810F
Używaj opcjonalnego uchwytu wiertarskiego Podczas
montażu skorzystaj z opisu zatytułowanego „Montaż i
demontaż wiertła", znajdującego się na poprzedniej
stronie.
Ustaw gałkę zmiany trybu pracy na znak
.
Dla modelu: HR2810T, HR2811FT
Jako standardowego wyposażenia używać
szybkowymiennego uchwytu wiertarskiego. Podczas
montażu należy sięgnąć do akapitu zatytułowanego
„Wymiana uchwytu szybkowymiennego do końcówek
SDS-plus" na poprzedniej stronie.
Przytrzymaj pierścień i obróć tuleję w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby rozsunąć
szczęki uchwytu. Wsuń wiertło do oporu do uchwytu
wiertarskiego. Przytrzymaj mocno pierścień i obróć
tuleję w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
aby zacisnąć uchwyt. W celu wyjęcia wiertła przytrzymaj
pierścień i obróć tuleję w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Gałkę miany trybu pracy należy ustawić na znak.
.
Maksymalna średnica wierconych otworów wynosi 13
mm w metalu i 32 mm w drewnie.
UWAGA:
Kiedy zamontowany jest uchwyt wiertarski, nie
wolno pracować w trybie „Wiercenie udarowe".
Może to spowodować uszkodzenie tego uchwytu.
Poza tym, przy zmianie kierunku obrotów uchwyt
ten odpadnie.
Wywieranie nadmiernego nacisku na narzędzie nie
przyspiesza wiercenia. W praktyce, wywieranie
nadmiernego nacisku przyczynia się jedynie do
uszkodzenia końcówki wiertła, zmniejszenia
wydajności i skrócenia okresu eksploatacyjnego
narzędzia.
W momencie przebicia na elektronarzędzie/wiertło
wywierana jest olbrzymia siła skręcająca. Trzymać
elektronarzędzie mocno w momencie, gdy wiertło
jest bliskie przebicia obrabianego materiału.
23
Zablokowane wiertło można łatwo wyjąć,
załączając przełącznik wstecznych obrotów i
wyprowadzając wiertło. Elektronarzędzie może
jednak nagle odbić, jeśli nie zostanie mocno
przytrzymane.
Niewielkie obrabiane kawałki materiału zawsze
zamocowywać w imadle lub podobnym
przyrządzie przytrzymującym.
Wiercenie z użyciem diamentowej koronki
rdzeniowej
Wykonując wiercenia przy użyciu diamentowej końcówki
rdzenia, należy zawsze ustawić dźwignię w pozycji
,
aby uruchomić tryb „tylko ruch obrotowy".
UWAGA:
Wykonywanie operacji wiercenia przy użyciu
diamentowej końcówki rdzenia, gdy narzędzie
ustawione jest na „wiercenie udarowe", może
doprowadzić do uszkodzenia końcówki.
KONSERWACJA
UWAGA:
Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy
się zawsze upewnić, czy elektronarzędzie jest
wyłączone i nie podłączone do sieci.
Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i
NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek
węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne
powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra
Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części
zamiennych Makita.
AKCESORIA (WYPOSAŻENIE
DODATKOWE)
UWAGA:
Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i
dodatków razem z elektronarzędziem Makita
opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie
jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może
stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować
akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z
ich przeznaczeniem.
W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych
informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą
Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita.
Wiertła SDS-Plus z ostrzami z węglika
Punktak
Końcówka rdzenia
Przecinak
Diamentowa końcówka rdzenia
Dłuto do skuwania
Wycinak ślusarski
Uchwyt wiertarski
Uchwyt wiertarski S13
Przejściówka uchwytu
Klucz do uchwytu S13
Smar do końcówek
Uchwyt boczny
Ogranicznik głębokości wiercenia
Gruszka do przedmuchiwania
Osłona przeciwpyłowa
Przystawka do usuwania pyłu
Gogle ochronne
Walizka z tworzywa sztucznego
Samozaciskowy uchwyt wiertarski
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Makita HR2810T Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi