Flymo Contour Cordless 24V Instrukcja obsługi

Kategoria
Przycinarki do trawy
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

®
Contour Cordless
24 V
GB PL
DE CZ
FR SK
NL SI
NO HR
FI
LT
SE
RU
DK
EE
ES
LV
PT
RO
IT GR
HU TR
Original Instructions
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu na provoz
Traduction du mode d’emploi original Preklad originálneho návodu na obsluhu
Oversat fra den originale
driftsvejledning
Prevod izvirnih navodil za uporabo
Oversettelse av original-
driftsveiledningen
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Eksploatavimo instrukcijos originalo
vertimas
Översättning av original-
bruksanvisningen
Перевод оригинальной инструкции
по эксплуатации
Oversat fra den originale
driftsvejledning
Kasutamisjuhendi algupärandi tõlge
Traducción de las instrucciones
de empleo originales
Oriģinālās lietošanas instrukcijas
tulkojums
Tradução do manual de instruções
original
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale
Traduzione delle istruzioni per l’uso
originali
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
λειτουργίας
Az eredeti használati utasítás fordítása Orijinal işletim kılavuzu çevirisi
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 1 16.10.15 11:27
POLSKI – 1
Bezpieczeństwo
UWAGA. Podczas użytkowania produktu, należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Dla własnego
bezpieczeństwa oraz bezpieczeństwa osób w otoczeniu, przed obsługą urządzenia, należy zapoznać się
z niniejszą instrukcją. Niniejszą instrukcję należy zachować.
Objaśnienie symboli na urządzeniu
Ostrzeżenie
Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją,
w celu zrozumienia wszystkich kontrolek i ich
funkcji.
Należy uniemożliwić innym osobom, włączając
dzieci, zwierzęta i przypadkowych przechod-
niów, dostęp do strefy zagrożenia, w odległości
10 metrów. W przypadku zbliżenia się do pod-
kaszarki należy ją bezzwłocznie wyłączyć.
Należy nosić okulary ochronne.
W celu uniknięcia porażenia prądem, nie
należy używać urządzenia w warunkach dużej
wilgotności.
Wyłączyć! Przed regulacją lub czyszczeniem,
należy wyjąć akumulator.
Ostrzeżenie: Linka tnąca pozostaje jeszcze w ruchu po
wyłączeniu urządzenia.
360º
10m
Ogólne
1.
Dzieci od 8 r. ż. oraz osoby o ograniczo-
nych fizycznych, sensorycznych lub psy-
chicznych zdolnościach lub nie posiada-
ce doświadczenia i wiedzy mogą używać
urządzenia, pod warunkiem że są przy
tym nadzorowane lub zostały poinstruowa-
ne na temat bezpiecznego użytkowania
urządzenia i wynikających z tego niebez-
pieczeństw. Nie wolno dzieciom bawić
się z urządzeniem. Nie wolno dzieciom
dokonywać czyszczenia i konserwacji
przez użytkownika urządzenia, jeżeli nie
są one przy tym nadzorowane. Urządzenie
nie powinno być użytkowane przez osoby
w wieku poniżej 16 roku życia.
2. Urządzenia nie powinny używać dzieci, ani osoby nieza-
poznane z instrukcją obsługi.
3. W obecności ludzi, w szczególności dzieci, a także
zwierząt, urządzenie należy wyłączyć.
4. Podkaszarkę należy obsługiwać, zgodnie z jej przezna-
czeniem oraz w sposób, opisany w niniejszej instrukcji.
5. Nigdy nie należy obsługiwać podkaszarki, w przypadku
zmęczenia, choroby lub pod wpływem alkoholu, narko-
tyków lub leków.
6. Operator lub osoba obsługująca urządzenie jest
odpowiedzialna za wszelkie wypadki, czy zagrożenia,
powstałe wobec innych osób lub ich własności.
Akumulator
Bezprzewodowe urządzenia, zasilane akumulatorem,
wymagają zachowania specjalnej ostrożności.
1. NALEŻY UNIKAĆ PRZYPADKOWEGO WŁĄCZENIA.
PODCZAS PRZENOSZENIA PODKASZARKI, NALEŻY
TRZYMAĆ RĘCE I PALCE Z DALA OD DŹWIGNI
PRZEŁĄCZNIKA.
2. Ładowanie urządzenia powinno odbywać się
w pomieszczeniu, a przechowywanie w chłodnych
i suchych warunkach – poza zasięgiem dzieci.
3. Należy używać wyłącznie ładowarki dołączonej do urzą-
dzenia. Używanie jakiejkolwiek innej ładowarki może
spowodować trwałe uszkodzenie akumulatora oraz
całego urządzenia.
4. Ładowarkę należy podłączać wyłącznie do standardo-
wego gniazdka domowego.
5. Nie należy nadużywać ładowarki i jej przewodu.
6. Nie należy używać ładowarki, w przypadku jej uszko-
dzenia lub zniszczenia przewodu.
7. Ładowarkę należy używać wyłącznie w pomieszcze-
niach.
8. Nie należy używać ładowarki na zewnątrz.
9. Urządzenie należy przechowywać i ładować w chłod-
nym, suchym pomieszczeniu o dobrej wentylacji, poza
zasięgiem dzieci.
10. Nie należy ładować akumulatora, ani używać urządze-
nia w środowisku narażonym na eksplozję lub sprzyja-
jącym korozji. Należy unikać stref występowania cieczy
palnych lub gazów mogących spowodować pożar lub
eksplozję.
11. Nie należy dokonywać prób samodzielnej naprawy
urządzenia, ani akumulatora. Jedynymi czynnościami,
które mogą być samodzielnie wykonywane przez użyt-
kownika, są wymiana nylonowej linki oraz czyszczenie
urządzenia.
12. Nie należy wprowadzać żadnych obiektów w prze-
strzeń silnika. Aby uniknąć przegrzania, urządzenie
powinno być wolne od zanieczyszczeń.
13. Akumulatora nie należy palić ani uszkadzać. Akumula-
tor – zawiera niebezpieczne substancje chemiczne.
Utylizować zgodnie z prawem.
Przygotowanie
1. Podczas korzystania z urządzenia należy zawsze nosić
okulary ochronne, solidne obuwie i długie spodnie.
Urządzenia nie należy obsługiwać na boso, ani w san-
dałach.
2. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia i po każ-
dym uderzeniu, należy sprawdzić je pod kątem oznak
zużycia lub uszkodzenia i jeśli to konieczne, przeprowa-
dzić odpowiednie naprawy.
3. Przed każdym użyciem, należy dokładnie sprawdzić
teren, który będzie koszony. Należy usunąć wszystkie
obiekty, takie jak kamienie, potłuczone szkło, gwoździe,
przewody, linki itp., które mogą zostać wyrzucone lub
wplątane w głowicę podkaszarki.
4. Przed użyciem, należy dokładnie sprawdzić teren
koszenia, pod względem obecności żywych organi-
zmów, a w szczególności jeży.
5. Należy upewnić się, że głowica tnąca, szpula i nasadka
są prawidłowo zamontowane.
Użycie
1. Podkaszarkę należy używać przy świetle dziennym lub
dobrym oświetleniu sztucznym.
2. Jeśli to możliwe, należy unikać używania podkaszarki
na mokrej trawie.
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 1 16.10.15 11:27
POLSKI – 2
3. W przypadku mokrej trawy, należy zachować ostroż-
ność, gdyż można łatwo stracić równowagę.
4. Na pochyłej powierzchni, należy zachować szczególną
ostrożność i nosić antypoślizgowe obuwie.
5. Nie należy przemieszczać się tyłem z podkaszarką,
gdyż grozi to potknięciem i upadkiem. Z urządzeniem
należy chodzić, nigdy biegać.
6. Nigdy nie należy obsługiwać podkaszarki z uszkodzo-
nymi osłonami, lub w przypadku ich braku.
7. Nigdy nie należy umieszczać metalowych elementów
tnących.
8. Należy zawsze trzymać dłonie i stopy z dala od środ-
w tnących, w szczególności podczas rozruchu
urządzenia.
9. Głowica tnąca powinna znajdować się poniżej poziomu
talii.
10. Nie należy pochylać się nad osłoną podkaszarki,
podczas koszenia lub wyrównywania –różne obiekty
mogą być wyrzucane przez linkę tnącą.
11. Należy uważać na odcięte fragmenty linki nylonowej
wyrzucane podczas użytkowania.
12. Jeśli nastąpi uderzenie o jakikolwiek obiekt, nie należy
korzystać z podkaszarki, dopóki nie będzie pewności,
że jest ona w stanie bezpiecznym do użytku.
13. Jeśli podkaszarka zacznie wibrować w niespotykany
dotąd sposób, należy natychmiast sprawdzić, co jest
tego powodem. Nadmierne wibracje mogą powodo-
wać obrażenia.
Konserwacja i przechowywanie
1. Należy zachować wszystkie nakrętki, śruby i wkręty,
aby mieć pewność, że trymer jest w bezpiecznym
stanie.
2. Dla zachowania bezpieczeństwa, należy wymienić
wszystkie zużyte lub uszkodzone części.
3. Należy używać linki tnącej przeznaczonej wyłącznie dla
tego urządzenia.
4. Należy używać wyłącznie części zamiennych i akceso-
riów, zalecanych przez Husqvarna UK Ltd.
5. Po jakichkolwiek czynnościach konserwacyjnych linki
tnącej, przed rozruchem urządzenia, należy je zawsze
przywrócić do normalnej pozycji roboczej.
6. W celu uniknięcia obrażeń palców i dłoni, należy trzy-
mać je z daleka od ostrza do linkiprzy przedniej krawę-
dzi osłony.
7. Urządzenie należy czyścić suchą szmatką. Do czysz-
czenia nigdy nie należy używać metalowych produk-
w.
8. Podkaszarkę należy regularnie sprawdzać i konserwo-
wać. Wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez
autoryzowanych specjalistów.
9. Urządzenie należy przechowywać w chłodnym,
suchym pomieszczeniu, poza zasięgiem dzieci.
Nie należy przechowywać urządzenia na zewnątrz.
10. Przed schowaniem, należy pozostawić urządzenie, na
co najmniej 30 minut, w celu ostygnięcia.
Utrzymanie akumulatora
1. Jeśli po pewnym czasie, akumulator szybko się rozłado-
wuje, nawet po pełnym 6-godzinnym czasie ładowania,
należy go wymienić.
2. Akumulator dołączony do urządzenia będzie częściowo
naładowany, ale aby otrzymać maksymalny czas działa-
nia, należy przed pierwszym rozruchem ładować go
przez 6 godzin.
3. Żeby zapobiec trwałemu uszkodzeniu akumulatora,
nigdy nie należy przechowywać go w stanie rozładowa-
nym.
4. W celu wymiany akumulatora lub jego bezpiecznej
utylizacji, należy skontaktować się z lokalnym centrum
serwisowym/sprzedawcą/dystrybutorem.
5. Akumulator
24 V 1,6 Ah „Duża Moc”
Uszczelniony na stałe. Bez konieczności konserwacji
AKUMULATOR NALEŻY UTYLIZOWAĆ BEZPIECZNIE,
NIE OTWIERAĆ, NIE PODPALAĆ I NIE PALIĆ.
Przechowywanie zimą
1. Przed schowaniem na zimę, należy naładować do pełna
przez 6 godzin.
2. Podczas zimowanie, akumulator należy ładować, co
3 do 4 miesięcy, przez 6 godzin.
3. Należy unikać wydłużonego czasu przechowywania,
bez doładowań.
4. Należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
W celu uzyskania dalszych szczegółów, odnośnie
wymiany akumulatora, należy skontaktować się
z lokalnym sprzedawcą.
Akumulator
Montaż uchwytu z przełącznikiem do wału (A1)
Należy upewnić się, że przewód wewnętrzny nie
został skręcony.
1. Należy umieścić wał w uchwycie z przełącznikiem.
2. Należy wcisnąć wał, do momentu aż nastąpi kliknięcie.
NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE WAŁ JEST PRAWI-
DŁOWO UMIESZCZONY, POPRZEZ PRÓBĘ
WYJĘCIA GO
Należy przymocować głowicę podkaszarki do
wału (A2)
Należy upewnić się, że przewód wewnętrzny nie
został skręcony.
1. Należy wprowadzić wał do głowicy podkaszarki.
2. Należy wcisnąć wał, do momentu aż nastąpi kliknięcie.
NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE WAŁ JEST PRAWI-
DŁOWO UMIESZCZONY, POPRZEZ PRÓBĘ
WYJĘCIA GO
Montaż koła (B1) i (B2)
1. Należy zamontować koło do podkaszarki, upewniając
się, że zostało umieszczone w DOLNYM rowku na gło-
wicy podkaszarki, zgodnie z rys. B1.
2. Koło należy przypiąć po obu stronach, upewniając się,
że jest zabezpieczone (B2).
3. Koło powinno lekko się obracać.
Montaż osłony roślin (B3) i (B4)
1. Należy otworzyć osłonę roślin, zgodnie z rys. B3 i umie-
ścić w GÓRNYM rowku na głowicy podkaszarki. Osłonę
roślin należy obracać zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aż do kliknięcia i stabilnej pozycji (B4).
Montaż osłony ochronnej (C1) i (C2)
1. Należy zlokalizować osłonę ochronną nad głowicą
tnącą. Należy upewnić się, że linka nylonowa jest pro-
wadzona przez otwór w osłonie ochronnej, zgodnie
z rys. C1.
2. Należy wcisnąć na miejsce i obrócić osłonę ochronną
w kierunku, zgodnie z rys. C2, aż do kliknięcia i stabil-
nej pozycji.
NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE OSŁONA OCHRONNA
JEST PRAWIDŁOWO UMIESZCZONA, POPRZEZ
PRÓBĘ JEJ OBROTU.
Instrukcja montażu
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 2 16.10.15 11:27
POLSKI – 3
UWAGA
Zaleca się używanie okularów ochronnych
Nie należy pochylać się nad podkaszarką, podczas
koszenia lub wyrównywania, ponieważ różne
obiekty mogą być wyrzucane przez linkę tnącą.
Nie należy stawiać głowicy tnącej na ziemi.
Nie należy przeciążać podkaszarki.
Przeciążenia można uniknąć, upewniając się, że
obroty silnika nadmiernie nie spadną.
PRZED WYKONYWANIEM JAKICHKOLWIEK
CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH LUB REGULA-
CYJNYCH, NALEŻY WYJĄĆ AKUMULATOR.
PRZED UŻYCIEM
Należy upewnić się, że linka jest wysunięta.
Przed rozpoczęciem koszenia, czy wyrównywania,
należy upewnić się, że silnik znajduje się na peł-
nych obrotach.
Jak kosić
1. Należy trzymać, zgodnie z rys. H.
2. Aby rozpocząć, należy nacisnąć włącznik blokady
bezpieczeństwa (H1), a następnie dźwignię przełącznika
(H2).
3. Koszenie odbywa się za pomocą nylonowej linki, pod
kątem, z użyciem końcówki (J).
4. Należy kołysać podkaszarką w obrębie obszaru kosze-
nia i wychodząc poza niego, pracując na niewielkich
fragmentach (K).
5. Linka wysuwa się automatycznie za każdym razem, gdy
głowica przestaje się obracać i powraca do prędkości
roboczej.
Dodatkowa ilość linki może być podana manualnie,
zgodnie z opisem w punkcie – „Manualne podawanie
linki“
6. Zwolnienie dźwigni przełącznika skutkuje zatrzymaniem
podkaszarki. Głowica tnąca zatrzyma się po ok. jednej
sekundzie.
Stosowanie osłony roślin i drzew
Osłona roślin i drzew pozwala na koszenie trawy w bliskiej
odległości od innych roślin i drzew, bez ich uszkadzania.
1. Osłonę należy obrócić do pozycji przedniej, zgodnie
z rys. K1.
2. Podkaszarkę można używać w pobliżu drzew (K2)
i roślin.
Jak przycinać krawędzie
1. Należy upewnić się, że osłona roślin znajduje się
w pozycji wyjściowej (PARK).
2. W celu przełączenia w tryb krawędziarki, należy naci-
snąć przycisk (L1) i obrócić głowicę (L2). Zablokowanie
głowicy zostanie potwierdzone przez wyraźne kliknięcie.
3. Należy trzymać, zgodnie z rys. H.
4. Aby rozpocząć, należy nacisnąć włącznik blokady
bezpieczeństwa (H1), a następnie dźwignię przełącznika
(H2).
5. Krawędziarkę należy oprzeć na kole, co zapewni dodat-
kową stabilność i możliwość wyznaczenia krawędzi
trawnika. Wyrównanie krawędzi powinno odbywać się
zgodnie z kierunkiem przedstawionym na rys. M.
6. Aby zakończyć koszenie, należy zwolnić dźwignię
przełącznika.
7. Aby powrócić do trybu koszenia, należy nacisnąć
przycisk i przekręcić głowicę ponownie, w drugą stronę.
Zablokowanie głowicy zostanie potwierdzone przez
wyraźne kliknięcie.
Podczas wyrównywania krawędzi, należy upewnić
się, że koło zawsze znajduje się na trawie (nie na
ścieżce/podjeździe).
Stosowanie trybu krzewowego
1. Poprzez naciśnięcie dźwigni (N1) za pomocą stopy,
uchwyt może zostać obniżony do trzech różnych wyso-
kości, aby umożliwić koszenie pod krzewami lub niskimi
przeszkodami (O).
Jak kosić i wyrównywać krawędzie
Procedura pierwszego ładowania
1. Ładowarkę można używać wyłącznie w pomieszcze-
niach.
2. Należy upewnić się, że ładowarka nie jest używana
w otoczeniu o dużej wilgotności. Ładowarkę oraz
akumulator należy zawsze przechowywać w suchych
warunkach. Podczas ładowania, ładowarka powinna
mieć dobrą wentylację.
3. Należy podłączyć złącze ładowarki (F1) do akumulatora.
4. Należy podłączyć ładowarkę (F2) do odpowiedniego
gniazdka domowego i włączyć.
5. Podczas ładowania, czerwona kontrolka (F3) będzie
świeciła nieprzerwanie
6. Całkowite naładowanie zostanie osiągnięte po 3 godzi-
nach, po których kontrolka (F3) zmieni kolor na zielony.
Podczas ładowania, ładowarka się nagrzewa. Jest to
naturalne zjawisko i oznacza, że ładowarka pracuje
poprawnie.
Ponowne ładowanie akumulatora
1. Podkaszarkę należy ponownie podładować, jak tylko
moc koszenia zacznie spadać.
2. Należy unikać całkowitego rozładowania akumulatora.
3. Należy postępować zgodnie z procedurą, opisaną
w punkcie Procedura pierwszego ładowania.
4. Ładowanie akumulatora, zgodnie z niniejszą instrukcją,
powinno zapewnić maksymalną długość pracy.
Montaż akumulatora (G)
1. Należy zamontować akumulator, zgodnie z rys. G,
upewniając się, że jest umieszczony prawidłowo
i stabilnie w pozycji, co sygnalizowane jest kliknięciem.
2. W celu wyjęcia, należy nacisnąć dwa przyciski (G1) po
obu stronach akumulatora i go wysunąć.
Ładowanie akumulatora
Montaż stałego uchwytu (D)
1. Należy pociągnąć dźwignię zwalniającą stały uchwyt
w kierunku chwytu rękojeści.
2. Należy nacisnąć dwa przyciski na boku stałego
uchwytu.
3. Należy zlokalizować przyciski na głównym uchwycie
i zwolnić dźwignię.
4. Należy dostosować stały uchwyt do najwygodniejszej
pozycji obsługi, poprzez zwolnienie dźwigni i przesu-
nięcie uchwytu.
Regulacja wysokości (E)
1. Należy obrocić regulator wysokości (E1) w kierunku do
odblokowania (E2).
2. Należy dostosować długość wału do najwygodniejszej
pozycji obsługi.
3. Następnie należy obrócić regulator wysokości
w przeciwnym kierunku do zablokowania (E3).
NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE WAŁ JEST CAŁKOWI-
CIE ZABEZPIECZONY.
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 3 16.10.15 11:27
POLSKI – 4
UWAGA: Przed czynnościami konserwacyjnymi
lub regulacją, należy wyjąć akumulator. Głowica
tnąca pozostaje jeszcze w ruchu po wyłączeniu
urządzenia. Palce i dłonie, należy trzymać z daleka
od ostrza przy przedniej krawędzi osłony.
Dbanie o Contour
Po zakończeniu prac z użyciem Flymo Contour, należy
zastosować się do poniższej procedury:
1. Nigdy nie należy czyścić podkaszarki wodą, płynami
czyszczącymi, rozpuszczalnikami, wystarczy po prostu
usunąć zanieczyszczenia za pomocą odpowiedniego
narzędzia – miękkiej szczotki lub suchej szmatki.
2. Za pomocą miękkiej szczotki, należy oczyścić wnętrze
osłony ochronnej, głowicy tnącej (V) i otworów wentyla-
cyjnych obudowy silnika. (W)
3. Należy wyjąć koło, naciskając jeden z przycisków.
Należy oczyścić koło (X) i rowek (Y) na głowicy podka-
szarki, przy użyciu miękkiej szczotki.
4. Następnie należy zamontować koło, zgodnie z opisem
w dziale „Montaż Koła“.
5. Należy dokładnie sprawdzić podkaszarkę, a w szczegól-
ności części głowicy tnącej.
6. Jeśli podkaszarka została w jakikolwiek sposób uszko-
dzona, należy niezwłocznie skontaktować się z lokalnym
centrum serwisowym Husqvarna.
Nigdy nie należy używać uszkodzonej podkaszarki.
Przechowywanie
1. Przechowywać należy w chłodnym i suchym miejscu,
poza zasięgiem dzieci. Nie należy przechowywać urzą-
dzenia na zewnątrz.
2. Przed schowaniem, należy pozostawić urządzenie, na
co najmniej 30 minut, w celu ostygnięcia.
Konserwacja
Wyjąć nasadkę szpuli
1. Należy nacisnąć i przytrzymać dwa zatrzaski uwalnia-
jące nasadkę (R1).
2. Nasadkę należy wyciągnąć z uchwytu szpuli (R3).
Ponownie zamocować nasadkę szpuli (R2)
1. Obszar nasadki (R2) oraz uchwytu szpuli (R3) zawsze
powinny być czyste. Niezastosowanie się do tego, może
spowodować, że nasadka nie będzie stabilnie umoco-
wana w uchwycie szpuli.
2. Należy założyć nasadkę, naciskając mocno w DÓŁ,
w kierunku uchwytu szpuli i upewnić się, czy mocowa-
nie jest stabilne.
3. Aby sprawdzić poprawność mocowania nasadki, należy
spróbować ją zdjąć, bez uwalniania zatrzasków.
Wymiana nylonowej linki
Dla większej wygody, zalecany jest zakup szpuli (R4),
w komplecie z linką. Dostępna jest również sama linka.
Obie opcje dostępne są u lokalnego sprzedawcy.
Dopasowanie kompletu szpuli z linką:
1. Należy wyjąć starą szpulę (R4).
2. Należy umieścić nową szpulę w uchwycie (R3),
wyciętą stroną szpuli (S1) równo z otworem,
zgodnie z rys. S2.
3. Należy uwolnić linkę z zacisku (T1) i przełożyć ją przez
otwór (S).
Podczas dopasowywania, należy upewnić się,
że szpula (R4) jest prawidłowo zamontowana,
poprzez delikatne obracanie, a jednocześnie
trzymając uchwyt nieruchomo (R3).
4. Zamocować nasadkę (R2).
Montowanie samej linki nylonowej:
Należy pamiętać! Niniejsze urządzenie przystosowane
jest do obsługi wyłącznie linek nylonowych o maksym-
alnej średnicy 1,5 mm. Należy używać wyłącznie
oryginalnych linek nylonowych Flymo.
1. Należy przygotować około 10 metrów linki. 15 mm linki,
należy przełożyć przez otwór w szpuli (T) i nawinąć
w kierunku, wskazanym przez strzałki na górze szpuli.
Należy pozostawić około 100 mm linki nienawinięte
i umieścić w zacisku, zgodnie z rys. T1.
2. Należy zwrócić szczególną uwagę na dokładny sposób
nawinięcia linki na szpulę. W przeciwnym wypadku,
automatyczne podawanie linki może ulec zakłóceniu.
3. Następnie należy umieścić szpulę, zgodnie z powyż-
szym rozdziałem ‘Dopasowanie kompletu szpuli
z linką’.
Przed włączeniem urządzenia, należy zawsze usta-
wić je w normalnej pozycji roboczej.
Głowica tnąca
Manualne podawanie nylonowej linki (Q)
1. Jeśli istnieje taka potrzeba, linkę może być podawana
manualnie.
2. W tym celu, należy nacisnąć i zwolnić przycisk manual-
nego podawania linki (Q1), jednocześnie delikatnie
wyciągać linkę, aż dosięgnie ostrza.
3. Jeśli linka wychodzi poza ostrze, oznacza to, że została
za daleko wyciągnięta.
4. Jeśli podana zostało zbyt duża ilość linki, należy wyjąć
nasadkę szpuli i obracać przeciwnie do ruchu wskazó-
wek zegara, aż linka osiągnie pożądaną długość.
Manualne podawanie linki
Jak działa system automatycznego podawania linki (P)
1. Podczas pierwszego rozruchu podkaszarki, podawana
jest niewielka długość linki.
2. Kiedy nylonowa linka uderzy o ostrze, pojawi się ‘trzask’
(P1). NIE NALEŻY ZWRACAĆ NA TO UWAGI, jest
to naturalne. Po ok. 5 sekundach, linka zostanie przy-
cięta do odpowiedniej długości, a hałas zmniejszy się,
po osiągnięciu przez silnik maksymalnej prędkości.
Przed rozpoczęciem koszenia, należy upewnić się,
że silnik pracuje na najwyższych obrotach.
3. Jeśli odgłos przycinania nylonowej linki nie jest słyszalny,
należy podać więcej linki.
4. Aby podać więcej linki, należy najpierw całkowicie
zatrzymać silnik, następnie uruchomić ponownie,
pozwalając na osiągnięcie maksymalnej prędkości.
5. Należy powtórzyć krok 4, do momentu wystąpienia
wyraźnego dźwięku uderzania linki o ostrze.
(Nie należy powtarzać tej procedury więcej niż
6 razy).
6. Jeśli wystąpi problem z automatycznym podawaniem
linki, należy odnieść się do wykresu występujących
usterek,
System automatycznego podawania linki
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 4 16.10.15 11:27
POLSKI – 5
Szpula i linka
Nr referencyjny: FLY047 Nr części: 510747890
Części zamienne
Karta diagnozy usterek
UWAGA: Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub regulacyjnych, należy wyjąć akumulator.
USTERKA
NALEŻY SPRAWDZIĆ DZIAŁANIA
Czy działa automatyczne podawanie linki?
Linkę należy podać manualnie.
PATRZ „MANUALNE PODAWANIE LINKI”
Czy linka została podana i jest widoczna?
Czy linka została wyjęta z zatrzasku?
Należy wyjąć nasadkę i szpulę, następnie wyjąć
linkę i ponownie włożyć szpulę z nasadką.
PATRZ „GŁOWICA TNĄCA
Linka może być zaklinowana w szpuli.
Należy przewinąć linkę, w celu usunięcia
powstałych pętli. Należy sprawdzić, czy linka
jest w odpowiedniej części szpuli.
Czy działa manualne podawanie linki?
Czy została podana zbyt duża ilość linki?
PATRZ „MANUALNE PODAWANIE LINKI”
Należy skontaktować się z lokalnym centrum
serwisowym lub obsługą klienta Husqvarna.
Czy ostrze do linki znajduje się w osłonie
ochronnej?
Należy skontaktować się z obsługą klienta Husqvarna
Nr
Nr
Nr
Tak
Tak
LINKA NIE JEST PODAWANA
LUB
LINKA ZA KRÓTKA
LUB
PODKASZARKA WIBRUJE
CIĄGŁY ODGŁOS
TRZASKANIA
CIĄGŁE PRZYTRZASKI-
WANIE LINKI
Czy przed użyciem, silnik pracował na
maksymalnej prędkości?
Nr
Przed użyciem należy pozwolić osiągnąć
silnikowi maksymalną prędkość.
Czy podkaszarka jest używana poprawnie?
?
Koszenie powinno odbywać się za pomocą
końcówki nylonowej linki. PATRZ „JAK KOSIĆ
I WYRÓWNYWAĆ KRAWĘDZIE
Czy linka nie zaklinowała się w szpuli?
Tak
Jeśli objawy nadal występują, należy przewinąć
linkę na szpuli, zmienić szpulę i linkę.
Należy oczyścić koło i rowek w głowicy podkaszarki. PATRZ „KONSERWACJA”
KOŁO NIE OBRACA SIĘ
Dokonując utylizacji zużytego urządzenia, należy zawsze
mieć na uwadze ochronę środowiska
Informacji, odnośnie utylizacji, można zasięgnąć u lokal-
nych władz.
UTYLIZACJAAKUMULATORA
Przed utylizacją, akumulator należy wyjąć z urządzenia
(Patrz dział wymiany akumulatora)
Urządzenie to zawiera akumulator niklowo-metalowo-
-wodorkowy (NiMH), który nie powinien być utylizowany
razem ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domo-
wego.
Akumulator należy przekazać do autoryzowanego
centrum serwisowego lub lokalnej stacji recyklingu.
NIE należy wyrzucać akumulatora do zbiorników
wodnych.
NiMH mogą być szkodliwe dla otoczenia i powinny być
utylizowane przez uznany zakład recyklingu, zgodnie
z Normami Europejskimi.
NIE należy podpalać.
Symbol
na urządzeniu i jego opakowaniu, informuje,
że produkt ten nie może być traktowany, jako zwykłe
odpady z gospodarstwa domowego. Zamiast tego powi-
nien zostać przekazany do odpowiedniego punktu odbioru
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Zapewniając prawidłową utylizację, zapobiega się poten-
cjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogło-
by być niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami.
Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat
utylizacji tego produktu, należy skontaktować się z lokal-
nym biurem urzędu miasta, zajmującym się utylizacją
odpadów lub sklepem, w którym nabyto produkt.
Informacje ekologiczne
Niniejsze urządzenie jest oznaczone unikalnymi etykietami oceny w kolorze srebrnym i czarnym.
Zaleca się serwisowanie urządzenia przynajmniej, co dwanaście miesięcy, a nawet częściej przy profesjonalnym
użytkowaniu.
Zalecenia serwisowe
JEŚLI ŻADNA
Z POWYŻSZYCH LUB JEŚLI
JAKAKOLWIEK USTERKA
NIE ZOSTAŁA USUNIĘTA
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 5 16.10.15 11:27
POLSKI – 6
Jeśli w okresie gwarancyjnym, jakakolwiek część okaże
się wadliwa, z powodu wady produkcyjnej, Husqvarna UK
Ltd., za pośrednictwem swoich autoryzowanych partnerów
serwisowych, zobowiązuje się do bezpłatnej naprawy lub
wymiany, pod warunkiem, że:
(a) Usterka została zgłoszona bezzwłocznie autoryzowa-
nemu serwisantowi.
(b) Dostarczony zostanie dowód zakupu.
(c) Usterka nie została spowodowana przez nadużycie,
zaniedbanie lub nieprawidłową regulację przez użyt-
kownika.
(d) Usterka nie powstała na drodze normalnego zużycia.
(e) Urządzenie nie było serwisowane lub naprawiane, roz-
kładane na części, modyfikowane w jakikolwiek spo-
sób, przez nieautoryzowane przez Husqvarna UK Ltd.
(f) Urządzenie nie było wynajmowane.
(g) Urządzenie należy do osoby, która je zakupiła.
(h) Urządzenie nie było wykorzystywane do użytku komer-
cyjnego.
* Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie, iw żaden
sposób nie umniejsza praw ustawowych klientów.
Awarie spowodowane z następujących powodów nie
zostały uwzględnione, dlatego ważne jest, aby zapoznać
się z instrukcjami zawartymi w niniejszej Instrukcji obsługi
i zrozumieć, jak obsługiwać i konserwować urządzenie:
Awarie, nieobjęte przez gwarancję
* Wymiana linki nylonowej
* Usterki, powstałe na skutek nie zgłoszenia wcześniej-
szej usterki.
* Usterki, spowodowane nagłym wstrząsem.
* Usterki, spowodowane przez nieprawidłowe użytkowa-
nie urządzenia, niezgodne z instrukcjami i zaleceniami,
zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
* Urządzeń przeznaczonych na wynajem, niniejsza
gwarancja nie obejmuje.
* Elementy, wymienione poniżej są uważane za części
zużywające się, a ich żywotność jest uzależniona od
regularnych czynności konserwacyjnych i dlatego
zwykle nie podlegają reklamacji: Nylonowa linka,
Szpula i linka.
* Ostrożnie!
Husqvarna UK Ltd. nie ponosi odpowiedzialności
z tytułu gwarancji, za wady powstałe w całości lub czę-
ściowo, bezpośrednio lub pośrednio przez nieumiejętny
montaż części zamiennych lub dodatkowych elemen-
tów, które nie zostały wyprodukowane lub zatwierdzo-
ne przez Husqvarna UK Ltd., ani też w przypadku
jakikolwiek modyfikacji urządzeń.
Gwarancja i jej zasady
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Szwecja
Deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkt(y);
Nazwa ...................................................... Podkaszarka trawnikowa
Nazwa typu .............................................. CCTE25
Identyfikacja serii ...................................... Patrz Etykieta Oceny Produktu
Rok produkcji ........................................... Patrz Etykieta Oceny Produktu
Jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i postanowieniami następujących dyrektyw WE:
2006/42/WE, 2006/95/WE, 2004/108/WE, 2000/14/WE, 2011/65/UE
na podstawie następujących norm stosowanych w UE
EN 60335-1, EN 60335-2-91, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2
Maksymalny ważony poziom ciśnienia akustycznego L
PA
na stanowisku operatora, mierzony zgodnie z EN 60335-2-91,
podano w tabeli.
Maksymalne wartości drgań ręki / ramienia, mierzona w a
h
, zgodnie z normą EN 60335-2-91, na próbie powyższego
produktu (-ów), podane w poniższej tabeli.
2000/14/WE: Wartości mierzonej mocy dźwięku L
WA
i Gwarantowanej mocy akustycznej L
WA
, podane są zgodnie
z danymi tabelarycznymi.
Procedura Oceny Zgodności .................... Załącznik VI
Jednostka notyfikowana ........................... Intertek, Davy Avenue,
Knowlhill,
Milton Keynes,
Bucks, MK5 8NL,
England
Ulm, 05.11.2013
P. Lameli
Dyrektor ds. technicznych
Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną
Deklaracja zgodności WE
Typ CCTE25
Szerokość cięcia (cm) 25
Prędkość obrotu urządzenia tnącego (1/min) 8.500
Mierzona moc dźwięku L
WA
(dB (A)) 82
Gwarantowana moc akustyczna L
WA
(dB (A)) 96
Poziom ciśnienia akustycznego L
pA
(dB (A)) 74,4
Niepewność K
pA
(dB(A)) 2,5
Wartości drgań ręki / ramienia, mierzona w a
h
(m/s
2
) 1,8
Niepewność K
ah
(m/s
2
) 1,5
Masa (kg) 3,2
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 6 16.10.15 11:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Flymo Contour Cordless 24V Instrukcja obsługi

Kategoria
Przycinarki do trawy
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla