Topcom SFM-1000H instrukcja

Kategoria
Masażery
Typ
instrukcja
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s! publikowane z
zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
88 TOPCOM SFM-1000H
TOPCOM SFM-1000H
1 Przeznaczenie
1.1 Informacje ogólne
Zdalnie sterowanie urzdzenie SFM-1000H wykorzystuje silniki elektryczne oraz przekadnie do
masowania stóp, kostek oraz ydek.
Masa Shiatsu razem z funkcj podgrzewania imituje silny, stymulujcy masa powodujcy zagodzenie
napicia oraz bólu mini, a take powoduje uczucie rozlunienia. Uciskanie oraz wibracje wchodz
gboko do mini, pozostawiajc ciao odmodzone i rozlunione. Moe by uywane do stymulowania
zakocze nerwowych i krenia krwi.
Wspaniay sposób na rozlunienie napicia, bólu oraz zmczenia stóp. Pomaga tonowa i upiksza
twoje nogi.
1.2 Urzdzenie do masau stóp Shiatsu
Tumaczenie japoskiego sowa ‘‘Shiatsu’ to ‘nacisk palca’.
Gównym celem Shiatsu jest wspieranie przepywu energii, które pomaga w poprawieniu krenia krwi,
pynu limfatycznego itd. Przywraca do równowagi ukady: trawienny, krwionony, oddechowy, nerwowy
i odpornociowy. Trac one równowag w czasie walki organizmu z codziennym stresem.
Praktyk Shiatsu stymuluje i przywraca do równowagi organizm, naciskajc i masujc odpowiednie
punkty akupunktury.
W ten sposób stymuluje si zdolno organizmu do samo-leczenia i pomaga w zachowaniu zdrowia lub
powrocie do niego.
Urzdzenie masujce SFM-1000 Shiatsu posiada obrotowe gowice masujce, które imituj nacisk oraz
ruchy ugniatajce prawdziwego masau Shiatsu.
1.3 Pola magnetyczne
Zgodne z teori tradycyjnej chiskiej medycyny, róne punkty akupunktury rozmieszczone na ciele
odpowiadaj kondycji zdrowotnej rónych organów. Na podstawie tej teorii, oysko kulkowe urzdzenia
masujcego wyposaone jest na powierzchni w silne magnesy. Dziki temu mona uzyska siln
symulacj oraz magnetyczny efekt terapeutyczny na punktach akupunktury znajdujcych si na stopie.
W tym samym czasie, wbudowania funkcja nagrzewania promiennikowego pobudza cyrkulacj krwi.
2 Porady dotyczce bezpieczestwa
2.1 Informacje ogólne
Dokadnie przeczyta instrukcje bezpieczestwa i zachowa niniejszy podrcznik uytkownika do
póniejszego wgldu.
Podczas uywania naley przestrzega podstawowych zasad bezpieczestwa dla urzdze
elektrycznych.
Urzdzenie jest przeznaczone tylko do uytku prywatnego. Nie jest przeznaczone do zastosowa
medycznych lub komercyjnych. W przypadku jakichkolwiek obaw o wasne zdrowie przed uyciem
urzdzenia skonsultowa si z lekarzem.
Nie wolno stosowa urzdzenia do adnego innego celu ni te opisane w niniejszym podrczniku
uytkownika.
Urzdzenie jest przeznaczone tylko do zastosowa opisanych w niniejszym
podrczniku uytkownika. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za zranienia lub
uszkodzenia spowodowane niezgodnym z przeznaczeniem lub nieostronym
uytkowaniem.
TOPCOM SFM-1000H 89
TOPCOM SFM-1000H
POLSKI
To nie jest zabawka. Nie pozwala dziecku na zabaw z nim.
Urzdzenie nie jest wodoodporne. Nie wolno wystawia go na deszcz ani wilgo.
Nie pozostawia niepilnowanego urzdzenia pod napiciem. Odczy je od róda zasilania
natychmiast po uyciu.
Nie ka urzdzenia na delikatnych powierzchniach, poniewa suwak moe spowodowa
uszkodzenie powierzchni.
Upewni si czy urzdzenie nie znajduje si zbyt blisko róde ciepa takich jak piekarniki, grzejniki
lub bezporednie wiato soneczne.
2.2 Poraenie prdem elektrycznycm
Nie uywa urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub wtyczk.
Nie uywa urzdzenia, jeli nie dziaa prawidowo, spado lub zostao uszkodzone.
Naprawy urzdze elektrycznych mog by wykonywane tylko przez wykwalifikowane osoby.
Niewaciwa naprawa moe stwarza znaczne zagroenie dla uytkownika. W celu naprawy
urzdzenia skontaktowa si z serwisem lub autoryzowanym przedstawicielem.
Nie wolno rozmontowywa urzdzenia. Nie zawiera ono czci, które mogyby by naprawiane
przez uytkownika.
Nie stosowa innych dodatków np. zasilacz, ni te dostarczone wraz z urzdzeniem.
Nie zrzuca ani nie wkada obiektów do adnych otworów.
Urzdzenia nie naley umieszcza w wilgotnym pomieszczeniu ani w odlegoci mniejszej ni 1,5
m od róda wody.
Nie uywa urzdzenia jednorazowo duej ni 15 minut. Nadmierne uytkowanie moe
doprowadzi do przegrzania urzdzenia i skrócenia jego ywotnoci.
Nie wolno rozmontowywa urzdzenia. Nie zawiera ono czci, które mogyby by naprawiane
przez uytkownika.
Nigdy nie uywa urzdzenia podczas burzy.
Nie uywa urzdzenia masujcego znajdujcego si pod kocem lub poduszk. Nadmiar ciepa
moe doprowadzi do poaru, miertelnego poraenia prdem lub zranienia.
Nie wolno odcza zasilania podczas pracy urzdzenia.
2.3 Uwagi dotyczce masau
Nie wolno uywa urzdzenia masujcego:
Dzieciom poniej 16-tego roku ycia.
Osobom cierpicym na przepuklin lub z nieprawidowymi zmianami krgów krgosupa.
Nie w przypadku chorób ukadu krenia i bólu gowy.
Nie w przypadku opuchnicia, poparze, zapalenia, otwartych ran, wieych ran, chorób
hematologicznych, krwawienia lub innych ran pleców lub nóg.
W czasie ciy.
Po spoyciu leków lub alkoholu (obniony poziom wiadomoci).
Osobom z wraliw skór lub z niskim kreniem krwi.
W przypadku wszczepionego rozrusznika serca, implantu lub innych. Osoby z rozrusznikiem
serca powinny przed uyciem skonsultowa si z lekaem.
W przypadku poniszych dolegliwoci: Przezibienie z gorczk, ylaki, tworzenie si
skrzepów, zapalenia y, ótaczka, cukrzyca, choroby uk
adu nerwowego (np. rwa kulszowa),
grulica, nowotwór, hemoroidy, obtuczenia lub ostre zapalenia.
Nie w przypadku bólu nieokrelonego organu.
cisy nadzór jest wymagany w przypadku, gdy urzdzenie jest uywane przez lub w pobliu osób
niepenosprawnych.
Nie uywa urzdzenia przed spaniem. Masa dziaa stymulujco i moe opóni zanicie.
90 TOPCOM SFM-1000H
TOPCOM SFM-1000H
Podczas gdy urzdzenie pracuje nie wolno dotyka obracajcego si mechanizmu masujcego.
Naley wywiera na urzdzenie tylko agodn si, aby wyeliminowa ryzyko zranienia.
Jeli materia, pokrywajcy mechanizm masujcy zaczyna si niszczy lub rozwarstwia,
zaprzesta uytkowania.
Nigdy nie wkada adnych czci ciaa (palców lub rk) do wntrza urzdzenia.
Nie siada ani nie stawa na urzdzeniu masujcym.
Jeeli wystpi ostry lub nieprawidowy ból, naley od razu zatrzyma masa i skonsultowa si z
lekarzem.
Niektórzy uytkownicy mog dowiadczy swdzenia stóp podczas lub po masa
u. Jest to
zjawisko normalne i jest wynikiem poprawionego krenia krwi.
3 Opis przycisków
3.1 Urzdzenie gówne
3.2 Zdalne sterowanie
12. Kontrolka LED zasilania
13. Przycisk programu masau I
14. Przycisk programu masau II
15. Przycisk programu masau III
16. Przycisk zatrzymania
17. Przycisk grzania
1. Pokrowiec z zamkiem
2. Wspornik
3. Panel sterowania
4. Zcze zasilacza
5. Odbiornik zdalnego sterowania
6. Kontrolka LED gotowoci
7. Kontrolka LED nagrzewania
8. Kontrolka LED programu masau
9. Przycisk zatrzymania
10. Przycisk nagrzewania promieniowego
11. Przycisk programu masau
3
4
2
1
8
5
6
7
9
10
1111
16
17
15
14
13
12
TOPCOM SFM-1000H 91
TOPCOM SFM-1000H
POLSKI
4 Instalacja
4.1 Podczanie do zasilania
4.2 Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania
Otworzy komor na bateri, przesuwajc jej pokryw na zewntrz urzdzenia.
Woy 2 jednorazowe baterie AAA (1,5V). Zachowa polaryzacj tak jak na rysunku.
Zaoy pokryw baterii.
5 Uywanie urzdzenia masujcego
Podcz jeden koniec zasilacza (24V, 2,5A) do gniazda znajdujcego si
po lewej stronie urzdzenia.
Drugi koniec naley podczy do gniazdka elektrycznego 230V.
a. Masa stóp
Wybierz odpowiednie do swojej postury komfortowe krzeso.
Poó obie stopy w otworach masujcych.
b. Masa ydek
Wybierz siedzenie o odpowiedniej wysokoci.
Poó obie ydki w otworach masujcych.
c. Wspornik
Otwórz lub zamknij wspornik znajdujcy si od spodu urzdzenia w
zalenoci od swojej pozycji.
Naley uywa tylko dostarczonego zasilacza. Nie stosowa innych
zasilaczy, poniewa mog one uszkodzi urzdzenie.
Gniazdko zasilania powinno znajdowa si blisko i by atwo dostpne.
+
+
Nie powodowa zwarcia, ani nie wrzuca do ognia. Jeeli urzdzenie nie bdzie
uywane przez duszy czas, wyj z niego baterie.
92 TOPCOM SFM-1000H
TOPCOM SFM-1000H
6 Dane techniczne
7 Czyszczenie
Odczy urzdzenie i odczeka a ostygnie.
Wyczyci mikk ciereczk lub lekko wilgotn gbk.
Nie dopuci, aby woda lub inna ciecz dostaa si do urzdzenia lub akcesoriów.
Nie uywa do czyszczenia ciernych substancji czyszczcych, szczotek, benzyny, nafty oraz
substancji do polerowania szka lub powierzchni lakierowanych.
Materia chronicy mechanizm masujcy, mona ostronie zdj przez otwarcie zamka. (! Zamek
zainstalowany jest odwrotnie, aby unikn powstawania skalecze).
Nie wolno pra tego materiau w pralce. Tylko pranie rczne. Nie wolno wyciska lub wirowa. Nie
prasowa.
8 Przechowywanie
Nie owija urzdzenia przewodem zasilajcym na czas przechowywania.
Urzdzenie naley przechowywa w jego oryginalnym opakowaniu w bezpiecznym, suchym i
d. Program masau
Aby rozpocz masa nacinij odpowiedni przycisk znajdujcy si na
urzdzeniu.
Naciskaj przycisk masau, aby przecza pomidzy 3 rónymi
programami:
1. Uciskanie rytmiczne 1
2. Uciskanie rytmiczne 2
3. Uciskanie cige
Zapali si kontrolka LED programu masau
Na pilocie zdalnego sterowania mona bezporednio wybra
odpowiedni program. Nacinij jeden z przycisków programu masau (I,
II lub III).
d. Funkcja grzania
Nacinij przycisk grzania na urzdzeniu lub na pilocie, aby aktywowa
diody LED ogrzewania promieniowego ’.
Nacinij ponownie przycisk, aby wyczy funkcj grzania.
e. Wyczanie urzdzenia
Nacinij przycisk stop na urzdzeniu lub na pilocie, aby wyczy
urz
dzenie masujce.
Jeeli zapomnisz wyczy urzdzenie, dla twojego bezpieczestwa
wyczy si ono automatycznie po 15 minutach.
Po kadym wyczeniu urzdzenia, mechanizm masujcy powraca do
swojej pierwotnej pozycji.
Odcz urzdzenie od zasilania elektrycznego.
Wymiary (S/W/G)
Waga
Zasilenie urzdzenia
Wejcie:
Wyjcie:
Zasilanie pilota
550 X 390 X 250 mm
7,5 Kg
100-240 V AC / 50-60 Hz
DC 24 V / 2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
TOPCOM SFM-1000H 93
TOPCOM SFM-1000H
POLSKI
chodnym miejscu. Przechowywa z dala dzieci.
Unika kontaktu z ostrymi krawdziami, lub przedmiotami, które mog uszkodzi urzdzenie.
9 Utylizacja urzdzenia (rodowisko)
Na koniec okresu eksploatacji produktu, nie naley go wyrzuca razem ze zwykymi
odpadami domowymi, ale trzeba go zanie do punktu zbiórki, zajmujcego si
recyklingiem sprztu elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje na to symbol
umieszczony na produkcie, na instrukcji obsugi i/lub opakowaniu.
Niektóre materiay wchodzce w skad niniejszego produktu mona ponownie
wykorzysta, jeeli zostan dostarczone do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Dziki
ponownemu wykorzystaniu niektórych czci lub surowców ze zuytych produktów przyczyniaj si
Pastwo w istotny sposób do ochrony rodowiska. Aby uzyska informacje na temat lokalnych punktów
zbiórki, naley zwróci si do wadz lokalnych.
10 Gwarancja Topcom
10.1 Okres gwarancji
Urzdzenia Topcom s objte 24-miesicznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w
dniu zakupu nowego urzdzenia.
Czci eksploatacyjne lub wady nieznacznie wpywajce na dziaanie lub warto sprztu nie s objte
gwarancj. Gwarancj naley udowodni, przedstawiajc rachunek zakupu orygina lub kopia, na
którym widnieje data zakupu oraz model urzdzenia.
10.2 Wyjtki od gwarancji
Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidowym obchodzeniem si lub prac z urzdzeniem oraz
uszkodzenia powstae w wyniku zastosowania nieoryginalnych czci lub akcesoriów nie s objte
gwarancj. Gwarancja nie obejmuje szkód wywoanych przez czynniki zewntrzne, takich jak pioruny,
woda i ogie, ani uszkodze powstaych w czasie transportu. Gwarancja nie ma zastosowania, jeeli
numer seryjny urzdzenia zosta zmieniony, usunity lub nie moe zosta odczytany.
Wszelkie roszczenia gwarancyjne zostan uznane za niewane, jeli urzdzenie byo naprawiane,
zmieniane lub modyfikowane przez uytkownika.
Symbol CE oznacza, ten produkt spenia podstawowe wymogi i
postanowienia dyrektywy 2004/108/EEC.
Deklaracj zgodnoci mona znale w:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Topcom SFM-1000H instrukcja

Kategoria
Masażery
Typ
instrukcja