Levenhuk DTX RC2 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikroskopy
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

5
1. ЖК-экран
2. Объектив
3. Регулятор яркости подсветки
(кроме RC4)
4. Ручка грубой фокусировки
5. Кольцо оптического увеличения
6. Штатив
7. Осветители
8. Фиксатор ЖК-экрана (не
показан)
9. Гнездо сетевого адаптера (не
показано)
10. Предметный столик
11. Держатели препарата (только
RC2, RC4)
RU
1. Schermo LCD
2. Obiettivo
3. Manopola di regolazione della luminosità
(tranne RC4)
4. Manopola di messa a fuoco grossolana
5. Anello dello zoom ottico
6. Colonna
7. Faretti
8. Vite di fissaggio dello schermo LCD (non
visibile)
9. Presa di alimentazione (non visibile)
10. Tavolino
11. Portacampione (solo RC2, RC4)
1. Ekran LCD
2. Obiektyw
3. Pokrętło regulacji jasności (oprócz RC4)
4. Pokrętło zgrubnej regulacji ostrości
5. Pierścień powiększenia optycznego
6. Statyw
7. Oświetlenie punktowe
8. Śruba blokująca ekranu LCD (niepokazany)
9. Komora baterii (nie pokazano)
10. Stolik
11. Zaczepy do preparatów (tylko RC2, RC4)
1. Ecrã LCD
2. Objetiva
3. Botão de ajuste do brilho (exceto RC4)
4. Botão de focagem grosseira
5. Anel de zoom ótico
6. Polo
7. Destaques
8. Parafuso de bloqueio do ecrã LCD (não
apresentado)
9. Conector de alimentação (não apresentado)
10. Platina
11. Suportes de espécimes (apenas RC2, RC4)
IT PL PT
7
1. Encendido/apagado
2. Menú
3. Arriba
4. Abajo
5. OK
6. Captura
7. Sensor infrarrojo
8. Rueda de ajuste de brillo (excepto RC4)
9. Salida AV (solo RС3)
10. Ranura SD
11. MiniUSB: salida a PC
12. Salida HDMI (solo RC3, RC4)
13. Restablecer (no se muestra)
1. Ki-/bekapcsoló gomb
2. Menü
3. Fel
4. Le
5. OK
6. Felvétel
7. Infravörös érzékelő
8. Fényerő szabályzókerék (kivéve: RC4)
9. AV kimenet (csak RС3)
10. SD-hely
11. MiniUSB: kimenet számítógéphez
12. HDMI kimenet (csak RC3, RC4)
13. Visszaállítás (nincs feltüntetve)
1. Interruttore on/off
2. Menù
3. Su
4. Giù
5. OK
6. Cattura
7. Sensore a infrarossi
8. Rotella regolazione luminosità (tranne RC4)
9. Uscita AV (solo RС3)
10. Slot SD
11. MiniUSB: uscita PC
12. Uscita HDMI (solo RC3, RC4)
13. Reset (non visibile)
1. Wł./wył. zasilania
2. Menu
3. W górę
4. W dół
5. OK
6. Rejestrowanie
7. Czujnik podczerwieni
8. Pokrętło regulacji jasności (oprócz RC4)
9. Wyjście AV (tylko RС3)
10. Gniazdo karty SD
11. Mini USB: wyjście do komputera
12. Gniazdo wyjściowe HDMI (tylko RC3, RC4)
13. Resetuj (nie pokazany)
1. Ligar/desligar
2. Menu
3. Para cima
4. Para baixo
5. OK
6. Capturar
7. Sensor infravermelho
8. Roda de ajuste do brilho (exceto RC4)
9. Saída AV (apenas RС3)
10. Ranhura SD
11. MiniUSB: saída para PC
12. Saída de HDMI (apenas RC3, RC4)
13. Repor (não apresentado)
1. Кнопка вкл./выкл. питания
2. Кнопка «Меню»
3. Кнопка «Вверх»
4. Кнопка «Вниз»
5. Кнопка «ОК»
6. Кнопка «Съемка»
7. Инфракрасный датчик
8. Кольцо регулировки яркости (кроме RC4)
9. Разъем AV (только RС3)
10. Разъем карты SD
11. Разъем miniUSB
12. HDMI-разъем (кроме RC3, RC4)
13. Кнопка «Перезагрузка» (не показана)
IT
PL PT RU
HUES
10
1. Rejestrowanie
2. Menu
3. Tryb wstrzymania
4. Tryb
5. Powiększenie
6. Zmniejszenie jasności
7. Zwiększenie jasności
8. OK
9. Oddalenie
10. 50/60 Hz
11. Linia z podziałką
12. Zmniejszenie ostrości
13. Zmniejszenie kontrastu
14. Odwrócenie
15. Zwiększenie ostrości
16. Zwiększenie kontrastu
17. Czarno-biały
18. Zablokowanie/odblokowanie pliku
19. NTL/PAL
20. Ustawienia domyślne
21. Obrócenie obrazu
1. Capturar
2. Menu
3. Bloqueado
4. Modo
5. Aumentar zoom
6. Diminuir luminosidade
7. Aumentar luminosidade
8. OK
9. Diminuir zoom
10. 50/60 Hz
11. Linha transversal
12. Diminuir nitidez
13. Diminuir contraste
14. Inverso
15. Aumentar nitidez
16. Aumentar contraste
17. Preto e branco
18. Bloquear/desbloquear ficheiro
19. NTL/PAL
20. Predefinição
21. Rotação de imagem
1. Кнопка «Съемка»
2. Кнопка «Меню»
3. Кнопка «Стоп-кадр»
4. Кнопка «Режим»
5. Кнопка «Увеличение»
6. Кнопка уменьшения яркости
7. Кнопка увеличения яркости
8. Кнопка «OK»
9. Кнопка «Уменьшение»
10. Кнопка переключения частоты между 50 и 60 Гц
11. Кнопка отображения сетки
12. Кнопка уменьшения резкости
13. Кнопка уменьшения контраста
14. Кнопка фотоэффекта «Негатив»
15. Кнопка увеличения резкости
16. Кнопка увеличения контраста
17. Кнопка фотоэффекта «Черное/белое»
18. Кнопка блокировки/разблокировки файла
19. Кнопка переключения форматов NTL/PAL
20. Кнопка «Заводские настройки»
21. Кнопка «Поворот изображения»
PL
PT RU
11
1 2
3
3M 300LSE
3M 300LSE
3M 300LSE
7 8 94 5 6
1. DC adapter
2. USB cable
3. Switch cable
4. On/Off
5. Brightness up
6. Brightness down
7. 3M sticker (RC1, RC2
only)
8. UV filter
9. Lens covers (RC1, RC2
only)
1. DC адаптер
2. USB кабел
3. Кабел за включване
4. Вкл./Изкл.
5. Увеличаване на яркостта
6. Намаляване на яркостта
7. 3M стикер (само за RC1,
RC2)
8. UV филтър
9. Капаци на обектива
(само за RC1, RC2)
1. Stejnosměrný adaptér
2. Kabel USB
3. Vyměnit kabel
4. Zap/Vyp
5. Zvýšit jas
6. Snížit jas
7. Nálepka 3M (pouze RC1,
RC2)
8. UV filtr
9. Ochranné kryty zorníku
(pouze RC1, RC2)
1. Netzteil
2. USB-Kabel
3. Kabelschalter
4. Ein/Aus
5. Helligkeit +
6. Helligkeit –
7. 3M-Klebestreifen (nur
RC1, RC2)
8. UV-Filter
9. Objektivabdeckung (nur
RC1, RC2)
1. Adaptador de CC
2. Cable USB
3. Cable de conmutación
4. Encendido/Apagado
5. Aumentar brillo
6. Reducir brillo
7. Cinta adhesiva 3M (solo
RC1, RC2)
8. Filtro UV
9. Cubiertas de lentes (solo
RC1, RC2)
1. Hálózati adapter
2. USB-kábel
3. Kapcsolókábel
4. Főkapcsoló
5. Fényerő növelése
6. Fényerő csökkentése
7. 3M matrica (csak RC1,
RC2)
8. UV-szűrő
9. Lencsesapkák (csak RC1,
RC2)
1. Adattatore DC
2. Cavo USB
3. Cavo interruttore
4. On/Off
5. Aumenta luminosità
6. Diminuisci luminosità
7. Adesivo 3M (solo RC1,
RC2)
8. Filtro UV
9. Coperture delle lenti
(solo RC1, RC2)
1. Zasilacz
2. Przewód USB
3. Przewód przełączający
4. Wł./Wył.
5. Zwiększenie jasności
6. Zmniejszenie jasności
7. Naklejka 3M (tylko RC1,
RC2)
8. Filtr ultrafioletowy
9. Osłona soczewki (tylko
RC1, RC2)
1. Adaptador de CC
2. Cabo USB
3. Cabo do interruptor
4. Ligado/Desligado
5. Aumentar luminosidade
6. Diminuir luminosidade
7. Autocolante 3M (apenas
RC1, RC2)
8. Filtro UV
9. Tampas da lente (apenas
RC1, RC2)
1. Адаптер постоянного тока
2. USB-кабель
3. Пульт управления
яркостью подсветки с
кабелем подключения и
питания
4. Кнопка вкл./выкл.
подсветки
5. Кнопка увеличения
яркости подсветки
6. Кнопка уменьшения
яркости подсветки
7. Стикер 3M (только RC1,
RC2)
8. UV-фильтр
9. Крышки объектива
(только RC1, RC2)
4.
Q
.C.
P
ASSED
EN BG
CZ
DE
IT
HU
ES
PL
PT RU
41
Mikroskopy sterowany
zdalnie Levenhuk
DTX RC
Szczegółowe informacje podano na rys. 1 (urządzenie), 2 (ekran LCD), 3 (panel
sterowania) i 4 (akcesoria). Znajdź swój model mikroskopu i zobacz wszystkie szczegóły
dotyczące urządzenia.
Rozpakowanie i pierwsze kroki
Ostrożnie wyjmij mikroskop z opakowania i umieść go na płaskiej powierzchni.
Użyj dołączonych łączników do zamontowania ramienia oraz uchwytów do
preparatów do podstawy.
Zamontuj ekran LCD na ramieniu i dokręć śrubę blokującą.
Podłącz przewód zasilający do odpowiednich złączy w podstawie oraz w ekranie
LCD. Podświetlenie i ekran włączą się wtedy automatycznie.
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk „Power on/o” (Wł./wył. zasilania)
na ekranie, aby włączyć lub wyłączyć ekran.
Na (dostępnej osobno) karcie microSD zapisywane są zdjęcia i nagrane lmy. Wyłącz
mikroskop i wsuwai kartę microSD to odpowiedniego gniazda w obudowie mikroskopu
aż do momentu jej zablokowania (odgłos kliknięcia). Podczas umieszczania karty
microSD w gnieździe nie wywierać na nią nadmiernej siły. Jeżeli umieszczenie karty w
gnieździe sprawia trudności, należy ją obrócić.
Jeśli ekran LCD zawiesi się, poszukaj przycisku „Reset” (Resetuj) z tyłu ekranu LCD. Użyj
wąskiego przedmiotu, takiego jak wyprostowany spinacz do papieru, aby nacisnąć przycisk.
Spowoduje to zresetowanie wszystkich ustawień do domyślnych ustawień fabrycznych i
ponowne uruchomienie ekranu LCD. Zapisane zdjęcia oraz lmy nie zostaną usunięte.
Filtr ultraoletowy
Użyj naklejki 3M do sklejenia ze sobą ltra ultraoletowego i osłony soczewki.
Gwintowaną stronę ltra należy przykleić do osłony soczewki.
Menu aplikacji
Powiększenie cyfrowe
Podczas obserwacji naciśnij przycisk „Up” (W górę), aby powiększyć obraz lub „Down” (W
dół), aby zmniejszyć jego powiększenie.
Przechwytywanie obrazu
1. Włącz mikroskop i umieść preparat na stoliku.
2. Ustaw obiektyw na żądanej wysokości przy użyciu pokrętła zgrubnej regulacji ostrości.
3. Wyreguluj jasność oświetlenia, aby próbka była równo oświetlona.
4. Wyreguluj powiększenie i ostrość obrazu, obracając pokrętło zgrubnej regulacji
ostrości oraz pierścień powiększenia optycznego.
5. Aby zrobić zdjęcie, naciśnij przycisk „Capture” (Rejestrowanie).
6. W trybie wstrzymania nagrywania, naciśnij krótko przycisk „OK”, aby zrobić
zdjęcie (oprócz RC1).
Nagrywanie lmu
1. Naciśnij przycisk „Video” (Wideo), aby przejść do trybu wideo. Ikona w lewym
górnym rogu ekranu zmieni się.
2. Naciśnij przycisk „OK”, aby rozpocząć nagrywanie. Uwaga: nie przytrzymuj
wciśniętego przycisku „OK”; zamiast tego, naciśnij go krótko i zwolnij.
3. Naciśnij ponownie przycisk „OK”, aby wstrzymać nagrywanie.
4. Naciśnij przycisk „Capture” (Rejestrowanie), aby zrobić zdjęcie, gdy mikroskop
jest w trybie nagrywania lmów. Zdjęcie zrobione w ten sposób może nie mieć tak
wysokiej rozdzielczości jak rozdzielczość lmu – jakość obrazu będzie niższa.
PL
Uwaga: Prosimy zapoznać się z tabelą z danymi technicznymi i sprawdzić
poprawną wartość napięcia sieciowego. Nie należy podłączać urządzenia
o napięciu 220 V do gniazdka o napięciu 110 V ani na odwrót bez użycia
przetwornika. Należy pamiętać, że napięcie sieciowe w większości państw
europejskich wynosi 220–240 V, natomiast w USA i Kanadzie – 110 V.
Tryb wideo
Nagrywanie lmów
Tryb zdjęć
Rejestruj obraz
Ikona stanu karty
microSD
Tryb obrazu
nieruchomego
Tryb przeglądania
TF
42
Wyświetlanie zdjęć i lmów
1. Włóż kartę pamięci microSD do gniazda SD.
2. Dwukrotnie naciśnij przycisk „Video” (Filmy), aby przejść do trybu wyświetlania.
3. Naciskaj przyciski „Right” (W prawo) i „Le” (W lewo), aby wyświetlać zdjęcia oraz
lmy. Naciśnij przycisk „Capture” (Rejestrowanie), aby rozpocząć odtwarzanie
lmu.
Zapisywanie zdjęć i lmów na komputerze
1. Włóż kartę pamięci microSD do gniazda SD.
2. Użyj przewodu USB, aby podłączyć mikroskop do komputera. Możesz teraz
przenosić zdjęcia i lmy do komputera.
Użytkowanie w połączeniu z komputerem i telewizorem
Wyświetlanie obrazu na komputerze (tylko RC1, RC3)
Programy AMCAP, ViewPlayCap, WebCam Monitor i Microscope Measure można
pobrać z ocjalnej witryny internetowej Levenhuk.
Levenhuk DTX RC1
Windows 7/8/10, Mac OS:
1. Zainstaluj oprogramowanie AMCAP (Windows 7/8), ViewPlayCap (Windows
10), WebCam Monitor (Mac OS) na komputerze. Po ukończeniu instalacji
oprogramowania na pulpicie zostanie wyświetlona ikona PC camera.
2. Wyłącz ekran LCD za pomocą przycisku wł./wył. zasilania.
3. Użyj przewodu USB, aby podłączyć ekran LCD do komputera.
4. Po ukończeniu instalacji kliknij ikonę PC camera na pulpicie komputera, aby
rozpocząć wyświetlanie.
Levenhuk DTX RC3
Windows XP SP3/7/8/10:
1. Zainstaluj oprogramowanie Microscope Measure na komputerze. Po ukończeniu
instalacji oprogramowania na pulpicie zostanie wyświetlona ikona Microscope
Measure.
2. Wyłącz ekran LCD za pomocą przycisku wł./wył. zasilania.
3. Użyj przewodu USB, aby podłączyć ekran LCD do komputera.
4. Po ukończeniu instalacji kliknij ikonę Microscope Measure na pulpicie komputera,
aby rozpocząć wyświetlanie.
Podłączanie do telewizora/monitora ze złączem AV (tylko RC3)
1. Podłącz mikroskop do zasilania.
2. Użyj przewodu AV (sprzedawany osobno), aby podłączyć ekran LCD do telewizora/
monitora. Ekran LCD gaśnie, a wyświetlany obraz pojawia się na podłączonym ekranie.
3. Możesz teraz wyświetlać obraz na ekranie zewnętrznym. Jeśli do mikroskopu
włożono kartę pamięci microSD, można robić i zapisywać zdjęcia. Funkcja
nagrywania lmów jest niedostępna w tym trybie wyświetlania.
Podłączanie do telewizora/monitora ze złączem HDMI (tylko RC3, RC4)
1. Podłącz mikroskop do zasilania.
2. Użyj przewodu HDMI (w zestawie), aby podłączyć ekran LCD do telewizora/monitora.
Ekran LCD gaśnie, a wyświetlany obraz pojawia się na podłączonym ekranie.
3. Możesz teraz wyświetlać obraz na ekranie zewnętrznym. Jeśli do mikroskopu
włożono kartę pamięci microSD, można robić i zapisywać zdjęcia. Funkcja
nagrywania lmów jest niedostępna w tym trybie wyświetlania.
Konguracja
Naciśnij przycisk „Menu”, aby przejść do menu ustawień ekranu LCD. Użyj przycisków
sterowania, aby wybrać żądane parametry. Naciśnij ponownie przycisk „Menu”, aby
zapisać wybrane parametry. Nie wyłączać zasilania mikroskopu podczas zapisywania
ustawień.
43
Dane techniczne
Levenhuk zastrzega sobie prawo do modykowania lub zakończenia produkcji dowolnego produktu bez wcześniejszego powiadomienia.
Identykator produktu 76821 76822 76823 76824
Model Levenhuk DTX RC1 Levenhuk DTX RC2 Levenhuk DTX RC3 Levenhuk DTX RC4
Powiększenie cyfrowe 3–220x 3–200x 5–260x 5–270x
Powiększenie optyczne 3–55x 3–50x 5–15x 5–40x
Materiał układu optycznego szkło optyczne
Korpus metal
Stolik 100x160 mm
120x200 mm, z zaczepami do
preparatów
120x170 mm
120x200 mm, z zaczepami do
preparatów
Mechanizm regulacji ostrości zgrubne, 23 mm zgrubne, 150 mm zgrubne, 100 mm zgrubne, 77 mm
Oświetlenie górne (LED) (2 lampki na elastycznych ramionach i oświetlenie wewnątrz
obiektywu)
górne (LED) (2 lampki na elastycznych ramionach)
Filtr ultraoletowy +
Obracany kolorowy ekran LCD 4,3" 7" 5" 7"
Megapiksele (matryca/obraz) 1/12 2/12 3/12 4/24
Maks. rozdzielczość (obraz/lm) 4032x3024/1920x1080 px 4032x3024/1920x1080 px 5600x4200/3840×2160 px
Format obraz/lm *.jpg/*.avi *.jpg/*.avi, *.mov *.jpg/*.mp4
Czujnik 1/4 1/2,9
1/3
Rozmiar pikseli 3,0 μm 2,8 μm
2,2 μm 2,0 μm
Czułość bardzo czuła matryca 3800 mV/Lux·s 2000 mV/Lux·s 1900 mV/Lux·s
Zakres spektralny 410–1100 nm
Ustawienia ręczne balans bieli, kontrola ekspozycji
Wyjście (złącza) microSD, miniUSB microSD, miniUSB microSD, miniUSB, HDMI, AV microSD, miniUSB, HDMI
System operacyjny Windows 7/8/10, Mac OS Windows 7/8/10
Zasilanie (mikroskop) 110–220 V; 5 V, 2 A via przewód USB
Zasilanie (pilot na podczerwień) 1 szt., baterie CR2025 (w zestawie) 2 szt., baterie ААА (sprzedawany osobno)
Zakres temperatury pracy –20...+70 °C
44
Konserwacja i pielęgnacja
Pod żadnym pozorem nie wolno kierować przyrządu bezpośrednio na
słońce, światło laserowe lub inne źródło jasnego światła, ponieważ może
to spowodować TRWAŁE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzić do
ŚLEPOTY.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenia używają dzieci lub osoby,
które nie w pełni zapoznały się z instrukcjami.
Po rozpakowaniu mikroskopu i przed jego pierwszym użyciem należy sprawdzić
stan i prawidłowość podłączenia każdego elementu.
Nie podejmuj prób samodzielnego demontażu urządzenia, nawet w celu
wyczyszczenia lustra. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj się z
punktem serwisowym.
Chroń przyrząd przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły
mechanicznej. Nie należy używać nadmiernej siły podczas ustawiania ostrości. Nie
należy dokręcać zbyt mocno śrub blokujących.
Nie dotykaj powierzchni optycznych palcami. Do czyszczenia zewnętrznych
powierzchni przyrządu używaj tylko specjalnych ściereczek i narzędzi do
czyszczenia optyki Levenhuk. Nie czyść układu optycznego za pomocą środków
żrących lub zawierających aceton.
Cząsteczki ścierające, takie jak ziarna piasku, powinny być zdmuchiwane z
powierzchni soczewek lub usuwane za pomocą miękkiej szczotki.
Nie wystawiaj przyrządu na długotrwałe działanie promieni słonecznych. Trzymaj
z dala od wody. Nie należy przechowywać w warunkach wysokiej wilgoci.
Podczas obserwacji należy zachować ostrożność. Po zakończeniu obserwacji
założ osłonę przeciwpyłową w celu zabezpieczenia mikroskopu przed kurzem i
zanieczyszczeniami.
W przypadku korzystania z mikroskopu przez dłuższy czas soczewki obiektywowe
i okulary oraz mikroskop należy przechowywać osobno.
Przyrząd powinien być przechowywany w suchym, chłodnym miejscu, z dala od
kurzu, niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji chemicznych, grzejników,
otwartego ognia i innych źródeł wysokiej temperatury.
Staraj się nie korzystać z mikroskopu w pobliżu łatwopalnych materiałów lub
substancji (benzenu, papieru, kartonu, tworzywa sztucznego itp.), ponieważ
nagrzewająca się podczas użytkowania podstawa może powodować ryzyko
pożaru.
Przed każdym otwarciem podstawy lub wymianą lampy odłączaj mikroskop od
źródła zasilania. Przed wymianą lampy, niezależnie od jej rodzaju (halogenowa
lub żarowa), zaczekaj, aż jej temperatura spadnie. Lampy wymieniaj zawsze na
modele tego samego typu.
Pamiętaj, aby moc zasilania była dopasowana do napięcia – jest ono podane w
danych technicznych nowego mikroskopu. Podłączenie do gniazda zasilającego
o innej mocy może spowodować uszkodzenie zespołu obwodów elektrycznych
przyrządu, spalenie lampy, a nawet zwarcie.
W przypadku połknięcia małej części lub baterii należy natychmiast zwrócić
się o pomoc medyczną.
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z
bateriami
Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze.
Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie; nie należy łączyć starych i
nowych baterii ani baterii różnych typów.
Przed włożeniem baterii należy wyczyścić styki baterii i urządzenia.
Podczas wkładania baterii należy zwracać uwagę na ich bieguny (znaki + i –).
Jeśli sprzęt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć.
Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania
wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu.
Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania.
Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po zakończeniu użytkowania.
Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka
połknięcia, uduszenia lub zatrucia.
Gwarancja międzynarodowa Levenhuk
Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrządy optyczne Levenhuk, za
wyjątkiem akcesoriów, posiadają dożywotnią gwarancję obejmującą wady materiałowe
i wykonawcze. Dożywotnia gwarancja to gwarancja na cały okres użytkowania produktu.
Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i
pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi
lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez
Levenhuk wykaże obecność wad materiałowych lub wykonawczych. Warunkiem
wywiązania się przez rmę Levenhuk z obowiązku naprawy lub wymiany produktu
jest dostarczenie danego produktu rmie razem z dowodem zakupu uznawanym przez
Levenhuk.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, takich jak żarówki
(elektryczne, LED, halogenowe, energooszczędne i inne), baterie (akumulatory i zwykłe),
akcesoria elektryczne itd.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: pl.levenhuk.com/gwarancja
W przypadku wątpliwości związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Levenhuk DTX RC2 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikroskopy
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla