AEG L8FBE48SI Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
USER
MANUAL
PL Instrukcja obsługi
Pralka
L8FBE48SI
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA..............................................3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...............................................5
3. INSTALACJA........................................................................................................ 7
4. OPIS URZĄDZENIA............................................................................................16
5. PANEL STEROWANIA....................................................................................... 16
6. POKRĘTŁO I PRZYCISKI...................................................................................19
7. PROGRAMY....................................................................................................... 22
8. USTAWIENIA......................................................................................................26
9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM........................................................................27
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA........................................................................27
11. WSKAZÓWKI I PORADY..................................................................................32
12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 33
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................................39
14. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE..................................................................43
15. DANE TECHNICZNE........................................................................................44
16. INFORMACJE O PRODUKCIE ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM UE
1369/2017............................................................................................................... 45
Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania
techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą
instrukcją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.aeg.com2
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.
Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
POLSKI 3
Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w takich miejscach, jak:
kuchnie dla pracowników na zapleczach sklepów w
biurach oraz innych miejscach pracy;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych;
do wspólnego użytku w blokach mieszkalnych lub
pralniach samoobsługowych.
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru
ładunku, który wynosi 8 kg (patrz „Tabela
programów”).
Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
Nie wolno używać starego zestawu węży.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
www.aeg.com4
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne środki do czyszczenia.
Nie używać produktów ściernych, myjek do
szorowania, rozpuszczalników ani metalowych
przedmiotów.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Urządzenie należy
zainstalować zgodnie z
odpowiednimi krajowymi
przepisami.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe, w
tym gumową tuleję z plastikowym
elementem dystansowym.
Przechowywać blokady transportowe
w bezpiecznym miejscu. Jeśli w
przyszłości zajdzie potrzeba
ponownego transportu urządzenia,
należy zamontować blokady w celu
unieruchomienia bębna, aby zapobiec
wewnętrznym uszkodzeniom.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
Nie instalować ani nie korzystać z
urządzenia w miejscach, w których
temperatura może spaść poniżej 0°C
lub w których mogłoby być ono
narażone na działanie czynników
atmosferycznych.
Podłoże, na którym będzie stało
urządzenie, musi być płaskie,
stabilne, odporne na działanie
wysokiej temperatury i czyste.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
Po ustawieniu urządzenia w
docelowym miejscu należy za
pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest
prawidłowo wypoziomowane. W
przeciwnym razie należy odpowiednio
wyregulować jego nóżki.
Nie instalować urządzenia
bezpośrednio nad podłogową kratką
ściekową.
Nie rozpryskiwać wody na urządzenie
i nie narażać go na nadmierny kontakt
z wilgocią.
Nie instalować urządzenia w
miejscach uniemożliwiających
całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
Nie umieszczać pod urządzeniem
żadnych zamkniętych pojemników na
wypadek ewentualnego wycieku
wody. Skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym
w celu uzyskania informacji, jakich
akcesoriów można używać.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
POLSKI 5
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy upewnić się, że nie ma
widocznych wycieków wody.
Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie
stosować węży przedłużających.
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, aby zamówić dłuższy
wąż dopływowy.
Z węża spustowego może wypłynąć
woda. Są to pozostałości wody po
testach przeprowadzanych w fabryce.
Wąż spustowy można przedłużyć
maksymalnie do 400 cm. Więcej
informacji na temat innych węży
spustowych i przedłużających można
uzyskać w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
2.4 Eksploatacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, porażeniem
prądem, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
podanych na opakowaniu detergentu.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Upewnić się, że w praniu nie ma
żadnych metalowych przedmiotów.
Nie prać odzieży mocno zaplamionej
olejem, smarem lub innymi tłustymi
substancjami. Mogą one uszkodzić
gumowe części pralki. Przed
włożeniem do pralki należy taką
odzież wyprać wstępnie ręcznie.
Nie dotykać szklanych drzwi podczas
trwania programu. Szyba może być
gorąca.
2.5 Serwis
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, który naprawi
urządzenie.
Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i zamknąć dopływ wody.
Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w bębnie.
Utylizację urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie miejscowymi
przepisami w zakresie utylizacji
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
www.aeg.com6
3. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
3.1 Przygotowanie do
instalacji
Zaleca się, aby urządzenie
instalowały dwie osoby.
3.2 Elementy dołączone do
urządzenia:
x1 x2
x1
E
x2
x1 x1
x2
x4 x1 x1
BA C D
F G H L
3.3 Rozpakowanie
OSTRZEŻENIE!
Założyć rękawiczki.
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją urządzenia należy usunąć wszystkie elementy blokady
transportowej i opakowania.
1. Położyć oba styropianowe elementy
opakowania na podłodze pod
urządzeniem.
OSTRZEŻENIE!
Zaleca się, aby czynność
tę wykonywały dwie
osoby.
2. Ostrożnie położyć urządzenie na tylnej
ściance.
Uważać, aby nie
uszkodzić węży.
POLSKI 7
1
2
3. Usunąć blok styropianu ze spodu
urządzenia.
1
2
4. Podnieść urządzenie do pozycji
pionowej i wyjąć dolne styropianowe
zabezpieczenie.
5. Zdjąć przewód zasilający i wąż
spustowy z uchwytów.
Z węża spustowego może
wypłynąć woda. Jest to
rezultat testów z użyciem
wody przeprowadzanych
w fabryce.
6. Za pomocą klucza dostarczonego w
komplecie z urządzeniem odkręcić trzy
śruby i wymontować uchwyty węży i
plastikowe elementy dystansowe.
www.aeg.com8
F
G
7. Zaślepić otwory plastikowymi
zatyczkami, które znajdują się w torebce
z instrukcją obsługi. Umieścić
najmniejszą zatyczkę F w górnym
otworze, a dwie większe zatyczki G – w
dolnych otworach.
Zaleca się zachowanie opakowania oraz blokad transportowych na
przyszłość.
3.4 Umiejscowienie i wypoziomowanie
x4
1. Zainstalować urządzenie na płaskim,
twardym podłożu.
OSTRZEŻENIE!
Należy upewnić się, że
wykładzina nie uniemożliwia
swobodnej cyrkulacji
powietrza pod urządzeniem.
Przed wypoziomowaniem
urządzenia ustawić je w
pobliżu wnęki meblowej.
Więcej informacji można
znaleźć w punkcie
„Zabudowa”.
2. Poluzować lub dokręcić nóżki, aby
wypoziomować urządzenie.
Prawidłowe wypoziomowanie
urządzenia eliminuje drgania,
hałas oraz ruchy urządzenia
podczas pracy.
Urządzenie musi być wypoziomowane i
stabilne.
UWAGA!
Nie należy umieszczać pod
nóżkami urządzenia kawałków
kartonu, drewna lub innych
materiałów w celu
wypoziomowania.
POLSKI 9
3.5 Podłączenie węży i
przewodu zasilającego
1100 mm 1450 mm
960 mm1230 mm
900 mm
1360 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
Wąż dopływowy
1. Wyjąć wąż dopływowy z bębna.
2. Aby podłączyć wąż dopływowy w
odpowiednim kierunku i pod właściwym
kątem, należy sprawdzić położenie zaworu
wody przed podłączeniem węża z tyłu
urządzenia.
Upewnić się, że wąż nie jest
zagięty, przygnieciony ani
naprężony.
20
O
20
O
45
O
45
O
3. Podłączyć wąż z tyłu urządzenia. Nie
obracać węża dopływowego w dół, lecz w
prawą lub lewą stronę, zależnie od położenia
zaworu wody.
4. Poluzować nakrętkę wieńcową, aby
zamocować wąż w odpowiednim położeniu.
www.aeg.com10
5. Podłączyć wąż dopływowy do zaworu
zimnej wody z gwintem 3/4.
OSTRZEŻENIE!
Sprawdzić, czy nie ma
wycieków ze złączek.
Użyć węża dostarczonego wraz z urządzeniem.
Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie stosować węży przedłużających.
Aby zamówić zamienny wąż dopływowy, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Odprowadzanie wody
Końcówkę węża spustowego można podłączyć:
Ø 40 mm
Do rury kanalizacyjnej z otworem
odpowietrzającym
Bezpośrednio do rury kanalizacyjnej na
wysokości nie mniejszej niż 60 cm (23.6”) i
nie większej niż 100 cm (39.3”).
Należy zawsze zapewnić wentylację
końcówki węża spustowego, tj. wewnętrzna
średnica rury kanalizacyjnej (min. 40 mm/
1.6”) musi być większa niż zewnętrzna
średnica węża spustowego.
Do syfonu umywalki
umieścić wąż spustowy na króćcu syfonu i
zabezpieczyć dołączoną opaską zaciskową
L.
Należy ułożyć wąż spustowy w pętlę, aby nie
dopuścić do przedostawania się
zanieczyszczeń ze zlewu do urządzenia.
POLSKI 11
L
Do rury naściennej
Bezpośrednio do rury kanalizacyjnej
zabudowanej w ścianie i zabezpieczyć
dołączoną opaską zaciskową L.
Wąż spustowy można przedłużyć maksymalnie do 400 cm. Więcej
informacji na temat innych węży spustowych i przedłużających można
uzyskać w punkcie serwisowym.
3.6 Zabudowa
Urządzenie zaprojektowano do zabudowy.
Wymagane wymiary wnęki przedstawiono na
rysunku.
Jeśli wnęka ma inną wysokość
niż 820 mm, można zakupić
odpowiedni zestaw
montażowy na stronie
internetowej.
Jeśli węże są przeprowadzone
za urządzeniem, należy
upewnić się, że nic zasłania
małej wnęki (widocznej na
rysunku) o wymiarach 50 x 50
mm.
Do urządzenia dołączona jest także
samoprzylepna gąbkowa podkładka H, która
znajduje się w bębnie.
Przykleić podkładkę na górze urządzenia, w
miejscu wskazanym na rysunku.
Podczas poziomowania urządzenia pod
blatem zabudowy NIE NALEŻY dopuszczać
do ściśnięcia gąbkowej podkładki.
www.aeg.com12
Przed umieszczeniem urządzenia w
zabudowie należy zbliżyć je do wnęki i
odpowiednio umiejscowić wąż dopływowy,
wąż spustowy oraz przewód zasilania.
OSTRZEŻENIE!
Upewnić się, że nie są one
zagięte ani przygniecione.
3.7 Przygotowanie i montaż drzwi zabudowy
Drzwi zabudowy powinny mieć następujące wymiary:
szerokość: min. 595 – maks. 598 mm;
grubość: 16-22 mm.
Ustawienie fabryczne
Urządzenie fabrycznie przystosowano do
montażu drzwi zabudowy otwierających się z
prawej na lewą stronę.
Najlepszym rozwiązaniem jest
przykręcenie górnego zawiasu
do górnego otworu górnej
płytki oraz dolnego zawiasu
do dolnego otworu dolnej
płytki.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
zabudowy
Zmiany kierunku otwierania drzwi należy
dokonać przed całkowitym zabudowaniem
urządzenia.
POLSKI 13
M
N
O
Jeśli drzwi zabudowy muszą otwierać się z
lewej na prawą stronę, należy zamienić
miejscami wsporniki zawiasów M z płytką
magnetyczną N i dolną płytką O.
M
N
O
Zwrócić uwagę, aby płytka
magnetyczna była
umieszczona na górze.
x
y
y
Przygotowanie drzwi zabudowy
Zaleca się, aby otwory w
drzwiach wywiercił specjalista.
Odpowiednio dopasować drzwi zabudowy do
zabudowy meblowej.
Zmierzyć odległość X, aby określić wysokość
otworu, w którym zostanie zamontowany
górny zawias. Środek otworu Y powinien
znajdować się na takiej samej wysokości co
wgłębienie na wsporniku zawiasu.
16-22 mm
22±1,5 mm
449
mm
595-598 mm
Ø 35 mm
12,5 - 14 mm
Określić położenie dolnego otworu,
zachowując wymiary i odległości
przedstawione na rysunku (449 mm).
Wywiercić otwory.
www.aeg.com14
A
Zawiasy
W celu zamontowania zawiasów należy
wykonać dwa otwory (o średnicy 35 mm i
głębokości 12,5-14 mm – w zależności od
grubości drzwi zabudowy) po wewnętrznej
stronie drzwi.
Zawiasy zostaną przymocowane do drzwi za
pomocą czterech dołączonych śrub A.
max. 105°
Aby idealnie dopasować
drzwi, należy upewnić się, że
krawędź drzwi zabudowy jest
ustawiona równolegle
względem krawędzi
urządzenia oraz zachować
odpowiedni kąt otwarcia
(maks. 105°).
Montaż drzwi
Przymocować zawiasy do wsporników
zawiasów przy urządzeniu za pomocą
dołączonych śrub B.
Zawiasy można regulować,
tak aby skompensować
ewentualne różnice w
grubości drzwi.
2
N
1
E
D
C
Przeciwmagnes
Urządzenie fabrycznie przystosowano do
magnetycznego zamykania.
Aby zapewnić prawidłowe zamykanie się
drzwi:
1. Umieścić śrubę C i przeciwmagnes D na
płytce magnetycznej N. Zamknąć drzwi i
docisnąć do śruby, aby pozostawiła na
nich ślad.
2. Otworzyć drzwi zabudowy i przykręcić
przeciwmagnes D (stalowy krążek +
pierścień gumowy E) za pomocą śruby C
po wewnętrznej stronie drzwi, w miejscu,
gdzie powstał ślad opisany w punkcie 1.
POLSKI 15
4. OPIS URZĄDZENIA
4.1 Widok urządzenia
10
11 12
13
21 3
5
4
7
6
8
9
1
Wsporniki zawiasów
2
Dozownik detergentu
3
Panel sterowania
4
Płytka magnetyczna
5
Uchwyt drzwi
6
Tabliczka znamionowa
7
Płytka z gumowym odbojnikiem
8
Filtr pompy opróżniającej
9
Przednie nóżki do poziomowania
urządzenia
10
Wąż spustowy
11
Przewód zasilający
12
Podłączenie węża dopływowego
13
Tylne nóżki do poziomowania
urządzenia
5. PANEL STEROWANIA
5.1 Opis panelu sterowania
1
12 9 8
101113
72 3 4 5 6
www.aeg.com16
1
Pokrętło wyboru programów
2
Przycisk dotykowy Wirowanie
3
Przycisk dotykowy Temperatura
4
Wyświetlacz
5
Przycisk dotykowy Opóźniony start
6
Przycisk dotykowy Oszczędność
czasu
7
Przycisk dotykowy Start/Pauza
8
Przycisk dotykowy Dodatkowa para
i stałej opcji blokady
uruchomienia
9
Przycisk dotykowy Soft Plus
10
Przycisk dotykowy Dodatkowe
płukanie
11
Przycisk dotykowy Odplamianie
12
Przycisk dotykowy On/Off
13
Przycisk dotykowy Pranie wstępne
5.2 Wyświetlacz
MIX
Obszar wskazań temperatury:
Wskaźnik temperatury.
Wskaźnik prania w zimnej wodzie.
Wskaźnik blokady uruchomienia.
Wskaźnik blokady drzwi.
Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia programu.
POLSKI 17
Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:
Czas trwania programu (np. ).
Czas opóźnienia rozpoczęcia programu (np. ).
Zakończenie cyklu ( ).
Kod ostrzeżenia (np. ).
Wskaźnik błędu (
).
Wskaźnik funkcji Oszczędność czasu.
MIX
Wskaźnik Oko-Mix.
Wskaźnik fazy parowej.
Wskaźnik fazy ochrony przed zagnieceniami.
Wskaźnik przypominający o czyszczeniu bębna. Sygnalizuje on
potrzebę oczyszczenia bębna.
Obszar wskazań funkcji wirowania:
Wskaźnik prędkości wirowania
Wskaźnik funkcji Bez wirowania. Faza wirowania jest wyłą‐
czona.
Wskaźnik funkcji Tryb cichej pracy.
Wskaźnik funkcji Stop z wodą.
Wskaźnik funkcji dodawania prania. Świeci się on na początku fa‐
zy prania, gdy możliwe jest zatrzymanie pracy urządzenia i doda‐
nie większej ilości prania.
Wskaźnik maksymalnego ładunku (patrz punkt „Funkcja wykrywa‐
nia ładunku ProSense System”).
Miga, gdy wielkość ładunku przekracza maksymalny wsad
dla wybranego programu.
www.aeg.com18
6. POKRĘTŁO I PRZYCISKI
6.1 Wprowadzenie
Opcje/funkcje nie są
dostępne dla wszystkich
programów prania. Należy
sprawdzić zgodność opcji/
funkcji z programami prania
w „Tabeli programów”. Dana
opcja/funkcja może
wykluczać inną. W takim
przypadku urządzenie nie
pozwoli na jednoczesny
wybór niezgodnych opcji/
funkcji.
6.2 On/Off
Naciśnięcie i przytrzymanie tego
przycisku przez kilka sekund umożliwia
włączenie lub wyłączenie urządzenia.
Podczas włączania i wyłączania
urządzenia emitowane są dwa różne
dźwięki.
W niektórych przypadkach funkcja trybu
czuwania automatycznie wyłącza po
kilku minutach urządzenie, aby
zmniejszyć pobór energii. Należy wtedy
ponownie włączyć urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w
rozdziale Codzienna eksploatacja.
6.3 Pokrętło wyboru
programów
Umożliwia wybór żądanego programu
prania. Szczegółowe informacje znajdują
się w rozdziale „Programy”.
Położenie
odpowiada funkcji
resetowania, która powoduje przerwanie
i anulowanie bieżącego programu. Na
wyświetlaczu pojawią się puste kreski,
które sygnalizują, że nie wybrano
żadnego programu.
6.4 Temperatura
Przy wyborze programu prania
urządzenie automatycznie proponuje
domyślną temperaturę.
Dotykać przycisku, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądana wartość temperatury.
Gdy na wyświetlaczu widoczny jest
wskaźnik , urządzenie nie podgrzewa
wody.
6.5 Wirowanie
Po ustawieniu programu urządzenie
automatycznie ustawia maksymalną
dozwoloną prędkość wirowania (z
wyjątkiem programu Denim). Ta opcja
umożliwia zmniejszenie domyślnej
prędkości wirowania.
Dotknąć tego przycisku, aby:
Zmniejszyć prędkość wirowania.
Na wyświetlaczu widoczne są
wyłącznie prędkości wirowania
dostępne dla ustawionego programu.
Dodatkowe opcje wirowania Bez
wirowania .
Wybranie tej opcji powoduje
wyłączenie wszystkich faz wirowania.
Urządzenie wykonuje tylko fazę
odpompowania wybranego programu
prania. Opcję tę należy wybierać do
prania bardzo delikatnych tkanin.
Urządzenie zużywa więcej wody w
fazie płukania niektórych programów
prania.
Włączyć opcję Stop z wodą
.
Wirowanie końcowe nie jest
wykonywane. Urządzenie nie
odpompuje wody z ostatniego
płukania, aby zapobiec powstaniu
zagnieceń na praniu. Po zakończeniu
programu prania w bębnie pozostanie
woda.
Wskaźnik pozostanie na
wyświetlaczu. Drzwi pozostaną
zablokowane, a bęben będzie obracał
się regularnie, aby zmniejszyć
zagniecenia. Aby otworzyć drzwi,
należy odpompować wodę.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie wykona fazę
wirowania i odpompuje wodę.
Urządzenie
automatycznie
odpompuje wodę po
około 18 godzinach.
Włączyć opcję Tryb cichej pracy .
POLSKI 19
Pośrednie fazy wirowania oraz
ostatnia faza są wstrzymane, a
program kończy się z wodą w bębnie.
Pozwala to zmniejszyć zagniecenia.
Wskaźnik pozostanie na
wyświetlaczu. Drzwi pozostają
zablokowane. Bęben obraca się
regularnie, aby zmniejszyć
zagniecenia. Aby otworzyć drzwi,
należy odpompować wodę.
Program jest bardzo cichy, można go
uruchamiać nocą, gdy dostępne są
tańsze taryfy za prąd. W niektórych
programach płukania pobierana jest
większa ilość wody.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie wykona tylko fazę
odpompowania.
Urządzenie
automatycznie
odpompuje wodę po
około 18 godzinach.
6.6 Pranie wstępne
Ta opcja umożliwia dodanie fazy prania
wstępnego do programu prania.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik nad
przyciskiem dotykowym.
Ta opcja umożliwia dodanie fazy
prania wstępnego w 30°C przed fazą
prania.
Opcja jest zalecana do mocno
zabrudzonego prania, zwłaszcza
zawierającego piasek, pył, błoto lub
inne cząstki stałe.
Opcje te mogą wydłużyć
czas trwania programu.
6.7 Odplamianie
Dotknąć tego przycisku, aby dodać do
programu fazę odplamiania.
Świeci się odpowiedni wskaźnik nad
przyciskiem dotykowym.
Ta opcja jest przydatna do prania rzeczy
z trudnymi do usunięcia plamami.
Po włączeniu tej opcji należy dodać
odplamiacz do komory
.
Odplamiacz jest mieszany i podgrzewany
z detergentem w celu zwiększenia jego
wydajności.
Opcja ta wydłuża czas
trwania programu.
Funkcja nie jest dostępna z
temperaturą niższą niż 40°C.
6.8 Stałe Dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie kilku cykli
płukania odpowiednio do wybranego
programu prania.
Opcji tej należy używać w przypadku
prania rzeczy osób uczulonych na
detergenty lub mających wrażliwą skórę.
Opcja ta wydłuża czas
trwania programu.
Wskaźnik nad danym przyciskiem
dotykowym zaświeci się i pozostanie
włączony podczas następnych cykli, aż
użytkownik nie wyłączy tej opcji.
6.9 Stałe Soft Plus
Włączenie tej opcji zapewnia
optymalizację dozowania płynu
zmiękczającego i miękkość tkanin.
Zaleca się jej użycie w przypadku
stosowania płynu zmiękczającego.
Opcja ta wydłuża czas
trwania programu.
Wskaźnik nad danym przyciskiem
dotykowym zaświeci się i pozostanie
włączony podczas następnych cykli, aż
użytkownik nie wyłączy tej opcji.
6.10 Dodatkowa para
Opcja ta powoduje dodanie fazy parowej,
a następnie krótkiej fazy chroniącej
przed zagnieceniami na koniec programu
prania.
Faza parowa chroni przed zagnieceniami
oraz ułatwia prasowanie odzieży.
Świeci się odpowiedni wskaźnik nad
przyciskiem dotykowym.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG L8FBE48SI Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi