Electrolux EW7F447WI Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi
EW7F447WI
PL Pralka Instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........................................... 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 5
3. OPIS URZĄDZENIA........................................................................................... 7
4. DANE TECHNICZNE..........................................................................................8
5. INSTALACJA......................................................................................................8
6. PANEL STEROWANIA.....................................................................................18
7. POKRĘTŁO I PRZYCISKI................................................................................ 20
8. PROGRAMY.....................................................................................................23
9. USTAWIENIA................................................................................................... 30
10. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM....................................................................30
11. CODZIENNA EKSPLOATACJA..................................................................... 30
12. WSKAZÓWKI I PORADY............................................................................... 35
13. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 37
14. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 43
15. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE............................................................... 47
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To przydatne i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność
uzyskania doskonałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy do naszej witryny internetowej, aby:
Uzyskać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/support
Zarejestrować produkt, aby otrzymać lepszą obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Te informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.electrolux.com2
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do
urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
POLSKI 3
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w takich miejscach, jak:
kuchnie dla pracowników na zapleczach sklepów w
biurach oraz innych miejscach pracy;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych;
do wspólnego użytku w blokach mieszkalnych lub
pralniach samoobsługowych.
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru
ładunku, który wynosi 7 kg (patrz „Tabela
programów”).
Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
Nie wolno używać starego zestawu węży.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
www.electrolux.com4
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne środki do czyszczenia.
Nie używać produktów ściernych, myjek do
szorowania, rozpuszczalników ani metalowych
przedmiotów.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Urządzenie należy
zainstalować zgodnie z
odpowiednimi krajowymi
przepisami.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe, w
tym gumową tuleję z plastikowym
elementem dystansowym.
Przechowywać blokady transportowe
w bezpiecznym miejscu. Jeśli w
przyszłości zajdzie potrzeba
ponownego transportu urządzenia,
należy zamontować blokady w celu
unieruchomienia bębna, aby zapobiec
wewnętrznym uszkodzeniom.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
Ze względów bezpieczeństwa nie
należy uruchamiać urządzenia przed
zainstalowaniem go w zabudowie.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Nie instalować ani nie korzystać z
urządzenia w miejscach, w których
temperatura może spaść poniżej 0°C
lub w których mogłoby być ono
narażone na działanie czynników
atmosferycznych.
Podłoże, na którym będzie stało
urządzenie, musi być płaskie,
stabilne, odporne na działanie
wysokiej temperatury i czyste.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
Po ustawieniu urządzenia w
docelowym miejscu należy za
pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest
prawidłowo wypoziomowane. W
przeciwnym razie należy odpowiednio
wyregulować jego nóżki.
Nie instalować urządzenia
bezpośrednio nad podłogową kratką
ściekową.
Nie rozpryskiwać wody na urządzenie
i nie narażać go na nadmierny kontakt
z wilgocią.
Nie instalować urządzenia w
miejscach uniemożliwiających
całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
Nie umieszczać pod urządzeniem
żadnych zamkniętych pojemników na
wypadek ewentualnego wycieku
wody. Skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym
w celu uzyskania informacji, jakich
akcesoriów można używać.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
POLSKI 5
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy upewnić się, że nie ma
widocznych wycieków wody.
Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie
stosować węży przedłużających.
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, aby zamówić dłuższy
wąż dopływowy.
Podczas rozpakowywania urządzenia
z węża spustowego może wypływać
woda. Są to pozostałości wody po
testach przeprowadzanych w fabryce.
Wąż spustowy można przedłużyć
maksymalnie do 400 cm. Więcej
informacji na temat innych węży
spustowych i przedłużających można
uzyskać w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
Należy zadbać o to, aby po
zainstalowaniu urządzenia zawór
wody był łatwo dostępny.
2.4 Użytkowanie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, porażeniem
prądem, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
podanych na opakowaniu detergentu.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Nie prać odzieży mocno zaplamionej
olejem, smarem lub innymi tłustymi
substancjami. Mogą one uszkodzić
gumowe części pralki. Przed
włożeniem do pralki należy taką
odzież wyprać wstępnie ręcznie.
Nie dotykać szyby drzwi podczas
trwania programu. Szyba może być
gorąca.
Upewnić się, że w praniu nie ma
żadnych metalowych przedmiotów.
2.5 Oświetlenie wewnętrzne
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń.
Informacja dotycząca oświetlenia w
urządzeniu i elementów
oświetleniowych sprzedawanych
osobno jako części zamienne:
Zastosowane elementy oświetleniowe
są przystosowane do pracy w
wymagających warunkach fizycznych
(temperatura, drgania, wilgotność) w
urządzeniach domowych lub są
przeznaczone do sygnalizacji stanu
działania urządzenia. Nie są one
przeznaczone do innych zastosowań i
nie nadają się do oświetlania
pomieszczeń domowych.
www.electrolux.com6
Aby wymienić wewnętrzne
oświetlenie, należy skontaktować się
z autoryzowanym punktem serwisem.
2.6 Serwis
Aby naprawić urządzenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym. Należy
stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne.
Samodzielna lub nieprofesjonalna
naprawa może mieć negatywny
wpływ na bezpieczeństwo i
spowodować utratę gwarancji.
Następujące części zamienne będą
dostępne przez 10 lat po zakończeniu
produkcji modelu: silnik i szczotki
silnika, przeniesienie napędu między
silnikiem a bębnem, pompy,
amortyzatory i sprężyny, bęben
piorący, krzyżak bębna i powiązane
łożyska kulkowe, grzałki i elementy
grzejne, w tym pompy ciepła, sztywne
przewody i powiązane elementy, w
tym węże, zawory, filtry i elementy
układu Aqua Stop, układy
elektroniczne, wyświetlacze
elektroniczne, przełączniki
ciśnieniowe, termostaty i czujniki,
oprogramowanie i oprogramowanie
układowe, w tym oprogramowanie do
resetowania, drzwi, zawias drzwiowy i
uszczelki, inne uszczelki, zespół
blokady drzwi, elementy plastikowe,
takie jak dozowniki detergentu.
Niektóre z tych części zamiennych
będą dostępne wyłącznie dla
profesjonalnych punktów serwisowych
i nie wszystkie części zamienne są
odpowiednie do wszystkich modeli.
2.7 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i zamknąć dopływ wody.
Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w bębnie.
Utylizację urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie miejscowymi
przepisami w zakresie utylizacji
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Widok urządzenia
10
11 12
13
21 3
5
4
7
6
8
9
1
Wsporniki zawiasów
2
Dozownik detergentu
3
Panel sterowania
4
Płytka magnetyczna
POLSKI 7
5
Uchwyt drzwi
6
Tabliczka znamionowa
7
Płytka z gumowym odbojnikiem
8
Filtr pompy opróżniającej
9
Przednie nóżki do poziomowania
urządzenia
10
Wąż spustowy
11
Przewód zasilający
12
Podłączenie węża dopływowego
13
Tylne nóżki do poziomowania
urządzenia
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
Tabliczka znamionowa zawiera infor‐
macje na temat nazwy modelu (A), nu‐
meru produktu (B), parametrów zasilania
(C) oraz numeru seryjnego (D).
4. DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość / wysokość / cał‐
kowita głębokość
59.6 cm / 81.9 cm / 55.3 cm
Podłączenie do sieci
elektrycznej
Napięcie
Moc całkowita
Bezpiecznik
Częstotliwość
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Stopień zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek sta‐
łych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpieczają‐
cą z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie
ma zabezpieczenia przed wilgocią
IPX4
Ciśnienie doprowadzanej
wody
Min.
Maks.
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Zasilanie wodą
1)
Zimna woda
Maksymalny ciężar wsa‐
du
Bawełniane 7 kg
Prędkość wirowania Maksymalna prędkość wi‐
rowania
1351 obr./min
Dotyczy tylko rynku węgierskiego
Nazwa dystrybutora
Electrolux Lehel Kft
1142 Budapest
Erzsébet kir.né útja 87
1)
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4'' .
5. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
5.1 Przygotowanie do instalacji
Zaleca się, aby urządzenie
instalowały dwie osoby.
www.electrolux.com8
5.2 Elementy dołączone do
urządzenia:
x1 x2
x1
E
x2
x1 x1
x2
x4 x1 x1
BA C D
F G H L
5.3 Rozpakowanie
OSTRZEŻENIE!
Założyć rękawiczki.
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją urządzenia należy usunąć wszystkie elementy blokady
transportowej i opakowania.
1. Położyć oba styropianowe elementy
opakowania na podłodze pod
urządzeniem.
OSTRZEŻENIE!
Zaleca się, aby czynność
tę wykonywały dwie
osoby.
2. Ostrożnie położyć urządzenie na tylnej
ściance.
Uważać, aby nie
uszkodzić węży.
POLSKI 9
1
2
3. Usunąć blok styropianu ze spodu
urządzenia.
1
2
4. Podnieść urządzenie do pozycji
pionowej i wyjąć dolne styropianowe
zabezpieczenie.
5. Zdjąć przewód zasilający i wąż
spustowy z uchwytów.
Z węża spustowego może
wypłynąć woda. Jest to
rezultat testów z użyciem
wody przeprowadzanych
w fabryce.
6. Za pomocą klucza dostarczonego w
komplecie z urządzeniem odkręcić trzy
śruby i wymontować uchwyty węży i
plastikowe elementy dystansowe.
www.electrolux.com10
F
G
7. Zaślepić otwory plastikowymi
zatyczkami, które znajdują się w torebce
z instrukcją obsługi. Umieścić
najmniejszą zatyczkę F w górnym
otworze, a dwie większe zatyczki G – w
dolnych otworach.
Zaleca się zachowanie opakowania oraz blokad transportowych na
przyszłość.
5.4 Umiejscowienie i wypoziomowanie
x4
1. Zainstalować urządzenie na płaskim,
twardym podłożu.
OSTRZEŻENIE!
Należy upewnić się, że
wykładzina nie uniemożliwia
swobodnej cyrkulacji
powietrza pod urządzeniem.
Przed wypoziomowaniem
urządzenia ustawić je w
pobliżu wnęki meblowej.
Więcej informacji można
znaleźć w punkcie
„Zabudowa”.
2. Poluzować lub dokręcić nóżki, aby
wypoziomować urządzenie.
Prawidłowe wypoziomowanie
urządzenia eliminuje drgania,
hałas oraz ruchy urządzenia
podczas pracy.
Urządzenie musi być wypoziomowane i
stabilne.
UWAGA!
Nie należy umieszczać pod
nóżkami urządzenia kawałków
kartonu, drewna lub innych
materiałów w celu
wypoziomowania.
POLSKI 11
5.5 Podłączenie węży i
przewodu zasilającego
1100 mm 1450 mm
760 mm1020 mm
900 mm
1360 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
Wąż dopływowy
1. Wyjąć wąż dopływowy z bębna.
2. Aby podłączyć wąż dopływowy w
odpowiednim kierunku i pod właściwym
kątem, należy sprawdzić położenie zaworu
wody przed podłączeniem węża z tyłu
urządzenia.
Upewnić się, że wąż nie jest
zagięty, przygnieciony ani
naprężony.
20
O
20
O
45
O
45
O
3. Podłączyć wąż z tyłu urządzenia. Nie
obracać węża dopływowego w dół, lecz w
prawą lub lewą stronę, zależnie od położenia
zaworu wody.
4. Poluzować nakrętkę wieńcową, aby
zamocować wąż w odpowiednim położeniu.
www.electrolux.com12
5. Podłączyć wąż dopływowy do zaworu
zimnej wody z gwintem 3/4.
OSTRZEŻENIE!
Sprawdzić, czy nie ma
wycieków ze złączek.
Użyć węża dostarczonego wraz z urządzeniem.
Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie stosować węży przedłużających.
Aby zamówić zamienny wąż dopływowy, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Odprowadzanie wody
Końcówkę węża spustowego można podłączyć:
Ø 40 mm
Do rury kanalizacyjnej z otworem
odpowietrzającym
Bezpośrednio do rury kanalizacyjnej na
wysokości nie mniejszej niż 60 cm (23.6”) i
nie większej niż 100 cm (39.3”).
Należy zawsze zapewnić wentylację
końcówki węża spustowego, tj. wewnętrzna
średnica rury kanalizacyjnej (min. 40 mm/
1.6”) musi być większa niż zewnętrzna
średnica węża spustowego.
Do syfonu umywalki
umieścić wąż spustowy na króćcu syfonu i
zabezpieczyć dołączoną opaską zaciskową
L.
Należy ułożyć wąż spustowy w pętlę, aby nie
dopuścić do przedostawania się
zanieczyszczeń ze zlewu do urządzenia.
POLSKI 13
L
Do rury naściennej
Bezpośrednio do rury kanalizacyjnej
zabudowanej w ścianie i zabezpieczyć
dołączoną opaską zaciskową L.
Wąż spustowy można przedłużyć maksymalnie do 400 cm. Więcej
informacji na temat innych węży spustowych i przedłużających można
uzyskać w punkcie serwisowym.
5.6 Zabudowa
Urządzenie zaprojektowano do zabudowy. Na
rysunkach przedstawiono minimalne wymiary
wnęki.
Jeśli węże są przeprowadzone
za urządzeniem, należy
upewnić się, że nic zasłania
małej wnęki (widocznej na
rysunku) o wymiarach 50 x 50
mm.
Do urządzenia dołączona jest także
samoprzylepna gąbkowa podkładka H, która
znajduje się w bębnie.
Przykleić podkładkę na górze urządzenia, w
miejscu wskazanym na rysunku.
Podczas poziomowania urządzenia pod
blatem zabudowy NIE NALEŻY dopuszczać
do ściśnięcia gąbkowej podkładki.
www.electrolux.com14
Przed umieszczeniem urządzenia w
zabudowie należy zbliżyć je do wnęki i
odpowiednio umiejscowić wąż dopływowy,
wąż spustowy oraz przewód zasilania.
OSTRZEŻENIE!
Upewnić się, że nie są one
zagięte ani przygniecione.
5.7 Przygotowanie i montaż drzwi zabudowy
Drzwi zabudowy powinny mieć następujące wymiary:
szerokość: min. 595 – maks. 598 mm;
grubość: 16-22 mm.
Ustawienie fabryczne
Urządzenie fabrycznie przystosowano do
montażu drzwi zabudowy otwierających się z
prawej na lewą stronę.
Najlepszym rozwiązaniem jest
przykręcenie górnego zawiasu
do górnego otworu górnej
płytki oraz dolnego zawiasu
do dolnego otworu dolnej
płytki.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
zabudowy
Zmiany kierunku otwierania drzwi należy
dokonać przed całkowitym zabudowaniem
urządzenia.
POLSKI 15
M
N
O
Jeśli drzwi zabudowy muszą otwierać się z
lewej na prawą stronę, należy zamienić
miejscami wsporniki zawiasów M z płytką
magnetyczną N i dolną płytką O.
M
N
O
Zwrócić uwagę, aby płytka
magnetyczna była
umieszczona na górze.
x
y
y
Przygotowanie drzwi zabudowy
Zaleca się, aby otwory w
drzwiach wywiercił specjalista.
Odpowiednio dopasować drzwi zabudowy do
zabudowy meblowej.
Zmierzyć odległość X, aby określić wysokość
otworu, w którym zostanie zamontowany
górny zawias. Środek otworu Y powinien
znajdować się na takiej samej wysokości co
wgłębienie na wsporniku zawiasu.
16-22 mm
22±1,5 mm
449
mm
595-598 mm
Ø 35 mm
12,5 - 14 mm
Określić położenie dolnego otworu,
zachowując wymiary i odległości
przedstawione na rysunku (449 mm).
Wywiercić otwory.
www.electrolux.com16
A
Zawiasy
W celu zamontowania zawiasów należy
wykonać dwa otwory (o średnicy 35 mm i
głębokości 12,5-14 mm – w zależności od
grubości drzwi zabudowy) po wewnętrznej
stronie drzwi.
Zawiasy zostaną przymocowane do drzwi za
pomocą czterech dołączonych śrub A.
max. 105°
Aby idealnie dopasować
drzwi, należy upewnić się, że
krawędź drzwi zabudowy jest
ustawiona równolegle
względem krawędzi
urządzenia oraz zachować
odpowiedni kąt otwarcia
(maks. 105°).
Montaż drzwi
Przymocować zawiasy do wsporników
zawiasów przy urządzeniu za pomocą
dołączonych śrub B.
Zawiasy można regulować,
tak aby skompensować
ewentualne różnice w
grubości drzwi.
2
N
1
E
D
C
Przeciwmagnes
Urządzenie fabrycznie przystosowano do
magnetycznego zamykania.
Aby zapewnić prawidłowe zamykanie się
drzwi:
1. Umieścić śrubę C i przeciwmagnes D na
płytce magnetycznej N. Zamknąć drzwi i
docisnąć do śruby, aby pozostawiła na
nich ślad.
2. Otworzyć drzwi zabudowy i przykręcić
przeciwmagnes D (stalowy krążek +
pierścień gumowy E) za pomocą śruby C
po wewnętrznej stronie drzwi, w miejscu,
gdzie powstał ślad opisany w punkcie 1.
POLSKI 17
5.8 Podłączenie do sieci
elektrycznej
Po zakończeniu instalacji można
podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda elektrycznego.
Parametry zasilania podano na tabliczce
znamionowej, umieszczonej na
wewnętrznej krawędzi drzwi urządzenia,
oraz w rozdziale „Dane techniczne”.
Należy upewnić się, że są one zgodne z
parametrami sieciowego źródła zasilania.
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa
jest w stanie wytrzymać maksymalne
wymagane obciążenie, biorąc pod
uwagę również korzystanie z innych
sprzętów gospodarstwa domowego.
Podłączyć urządzenie do gniazda z
uziemieniem.
Po zainstalowaniu urządzenia przewód
zasilający musi być łatwo dostępny.
Jeśli instalacja urządzenia wymaga
wykonania prac elektrycznych, należy
skontaktować się autoryzowanym
centrum serwisowym.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za zniszczenia i
uszkodzenia spowodowane
nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń
bezpieczeństwa.
6. PANEL STEROWANIA
6.1 Opis panelu sterowania
Eco 40-60
1
10
7
6
8
9
11
5
2 3 4
www.electrolux.com18
Aby włączyć na stałe opcję,
należy nacisnąć i
przytrzymać odpowiadający
jej przycisk przez co
najmniej 3 sekundy.
1
Pokrętło wyboru programów
2
Wyświetlacz
3
Przycisk dotykowy Opóźniony start
4
Przycisk dotykowy Time Manager
5
Przycisk dotykowy Start/Pauza
6
Przycisk dotykowy Dodatkowa para
i stałej opcji blokady
uruchomienia
7
Przycisk dotykowy Soft Plus i
stałej opcji dodatkowego płukania
8
Przycisk dotykowy Pranie wstępne
i stałej opcji odplamiania
9
Przycisk dotykowy opcji zmniejszenia
prędkości dla funkcji Wirowanie
Opcja Stop z wodą
Opcja Bez wirowania
Opcja Ciche
10
Przycisk dotykowy Temperatura
11
przycisk On/Off
6.2 Wyświetlacz
Wskaźnik blokady drzwi.
Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia programu.
Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:
Położenie resetowania ( ).
Czas trwania programu (np. ).
Czas opóźnienia rozpoczęcia programu (np. ).
Zakończenie cyklu (
).
Kod ostrzeżenia (np. ).
Wskaźnik błędu ( ).
Wskaźnik funkcji Kontrola czasu.
Wskaźnik fazy odplamiania.
Wskaźnik dodatkowego płukania.
POLSKI 19
Wskaźnik fazy parowej.
Wskaźnik funkcji dodawania prania. Świeci się on na początku
fazy prania, gdy możliwe jest zatrzymanie pracy urządzenia i
dodanie większej ilości prania.
Wskaźnik blokady uruchomienia.
Wskaźnik przypominający o czyszczeniu bębna. Sygnalizuje
on potrzebę oczyszczenia bębna.
Wskaźnik fazy ochrony przed zagnieceniami.
7. POKRĘTŁO I PRZYCISKI
7.1 Wprowadzenie
Opcje/funkcje nie są
dostępne dla wszystkich
programów prania. Należy
sprawdzić zgodność opcji/
funkcji z programami prania
w „Tabeli programów”. Dana
opcja/funkcja może
wykluczać inną. W takim
przypadku urządzenie nie
pozwoli na jednoczesny
wybór niezgodnych opcji/
funkcji.
7.2 On/Off
Naciśnięcie i przytrzymanie tego
przycisku przez kilka sekund umożliwia
włączenie lub wyłączenie urządzenia.
Podczas włączania i wyłączania
urządzenia emitowane są dwa różne
dźwięki.
W niektórych przypadkach funkcja trybu
czuwania automatycznie wyłącza po
kilku minutach urządzenie, aby
zmniejszyć pobór energii. Należy wtedy
ponownie włączyć urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w
rozdziale Codzienna eksploatacja.
7.3 Pokrętło wyboru programów
Umożliwia wybór żądanego programu
prania. Szczegółowe informacje znajdują
się w rozdziale „Programy”.
Położenie
odpowiada funkcji
resetowania, która powoduje przerwanie
i anulowanie bieżącego programu. Na
wyświetlaczu pojawią się puste kreski,
które sygnalizują, że nie wybrano
żadnego programu.
7.4 Temperatura
Przy wyborze programu prania
urządzenie automatycznie proponuje
domyślną temperaturę.
Wskaźnik Zimna woda = pranie w
zimnej wodzie.
Zaświeci się wskaźnik odpowiadający
ustawionej temperaturze.
7.5 Wirowanie
Po ustawieniu programu urządzenie
automatycznie ustawia maksymalną
dozwoloną prędkość wirowania (z
wyjątkiem programu Denim).
Za pomocą tego przycisku można
zmienić domyślną prędkość
wirowania lub włączyć jedną z
dodatkowych opcji wirowania:
Stop z wodą . Zaświeci się
odpowiedni wskaźnik.
Wirowanie końcowe nie jest
wykonywane. Urządzenie nie
odpompuje wody z ostatniego
płukania, aby zapobiec powstaniu
zagnieceń na praniu. Po zakończeniu
programu prania w bębnie pozostanie
woda.
Drzwi pozostaną zablokowane, a
bęben będzie obracał się regularnie,
aby zmniejszyć zagniecenia. Aby
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EW7F447WI Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi