ZANKER KOB10401XB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
KOB10401XB
Brugsanvisn‐
ing
Ovn
Instrukcja
obsługi
Piekarnik
Indholdsfortegnelse
Oplysninger om sikkerhed 2
Sikkerhedsanvisninger 3
Produktbeskrivelse 5
Før første anvendelse 5
Daglig brug 5
Brug af tilbehøret 6
Ekstrafunktioner
7
Råd og tip 7
Vedligeholdelse og rengøring 12
Fejlfinding 14
Installation 15
Energieffektiv 16
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Oplysninger om sikkerhed
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug.
Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet
af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert
og tilgængeligt sted til senere opslag.
Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med
nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler
den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de
medfølgende farer.
Børn mellem 3 og 8 år og personer med omfattende og komplekst
handicap skal holdes på afstand, medmindre de overvåges konstant.
Børn på under 3 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges
konstant.
Lad ikke børn lege med apparatet .
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, når det er i drift, eller
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på apparatet uden
opsyn.
Generelt om sikkerhed
Installation af apparatet og udskiftning af ledningen må kun foretages af
en tekniker.
ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under
brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne.
2
Brug altid ovnhandsker til at tage ribber eller ovnfaste fade ud eller sætte
dem i.
Inden du udfører vedligeholdelse, skal apparatet afbrydes fra lysnettet.
Se efter, at der er slukket for apparatet, inden pæren skiftes. Ellers er der
risiko for elektrisk stød.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til
at rengøre ovnruden. De kan ridse overfladen, med det resultat, at glasset
knuses.
Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, skal det af sikkerhedsmæssige
grunde udskiftes af producenten, et autoriseret servicecenter eller en
tekniker for at undgå elektrisk stød.
Sikkerhedsanvisninger
Installation
ADVARSEL! Apparatet må kun
installeres af en sagkyndig.
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et beskadiget
apparat.
Følg installationsvejledningen, der følger med
apparatet.
Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er
tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket
fodtøj.
Træk aldrig i apparatet i håndtaget.
Mindsteafstanden til andre apparater og enheder
skal overholdes.
Installér apparatet et sikkert og velegnet sted, der
opfylder installationskrav.
Apparatet er udstyret med et elektrisk
afkølingssystem. Det skal betjenes med den
elektriske strømforsyning.
Tilslutning, el
ADVARSEL! Risiko for brand og
elektrisk stød.
Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en
kvalificeret elektriker.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
Sørg for, at parametrene på typeskiltet er
kompatible med de elektriske data for
strømforsyningen.
Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
Brug ikke adaptere med flere stik og
forlængerledninger.
Pas på, du ikke beskadiger netstikket og
netledningen. Hvis der bliver behov for at udskifte
netledningen, skal det udføres af vores autoriserede
servicecenter.
Netledninger må ikke komme i berøring med eller
nær ved apparatets låge, især når lågen er varm.
Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og
isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan
fjernes uden værktøj.
Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang
til elstikket efter installationen.
Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte
netstikket i.
Undgå at slukke for apparatet ved at trække i
netledningen. Tag altid selve netstikket ud af
kontakten.
Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med
skruegevind skal tages ud af fatningen),
fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
Apparatets installation skal udføres med et
isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan
afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have
en brydeafstand på mindst 3 mm.
Apparatet er i overensstemmelse med EU-
direktiverne.
3
Brug
ADVARSEL! Risiko for personskade,
forbrændinger og elektrisk stød eller
eksplosion.
Dette apparat er kun til husholdningsbrug.
Apparatets specifikationer må ikke ændres.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er
tildækkede.
Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er
tændt for det.
Sluk altid apparatet efter brug.
Vær forsigtig, når du åbner apparatets låge, hvis
apparatet er i brug. Der kan trænge meget varm luft
ud.
Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når
det har kontakt med vand.
Belast ikke lågen, når den er åben.
Brug ikke apparatet som arbejds- eller som
frasætningsplads.
Åbn apparatets låge forsigtigt. Brug af ingredienser
med alkohol kan medføre, at der dannes en
blanding af alkohol og luft.
Lad ikke gnister eller åben ild komme i nærheden af
apparatet, når du åbner lågen.
Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der
er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller
i nærheden af eller på dette.
ADVARSEL! Risiko for beskadigelse af
apparatet.
Sådan undgår du at beskadige eller misfarve
emaljen:
Stil ikke ovnfaste fade eller andre genstande
direkte på apparatets bund.
Læg ikke aluminiumfolie direkte på bunden af
ovnrummet.
Hæld aldrig vand direkte ind i det varme
apparat.
Lad ikke fugtige fade og retter stå i apparatet
efter tilberedningen.
Vær forsigtig, når du fjerner eller monterer
tilbehøret.
Farveændring af emaljen eller rustfrit stål forringer
ikke apparatets ydeevne.
Brug en dyb bradepande til fugtige kager. Frugtsaft
kan lave pletter, som ikke kan fjernes.
Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af
fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål,
f.eks. rumopvarmning.
Hold altid ovnlågen lukket under tilberedningen.
Hvis apparatet installeres bag et møbelpanel (f.eks.
en dør), skal du sørge for, at døren aldrig lukkes,
mens apparatet er tændt. Der kan opbygges varme
og fugt bag et lukket møbelpanel og forårsage
efterfølgende skade på apparatet, husenheden eller
gulvet. Luk ikke møbelpanelet, før apparatet er kølet
helt af efter brug.
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL! Risiko for personskade,
brand eller skade på apparatet.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten
inden vedligeholdelse.
Kontrollér, at apparatet er kølet af. Der er risiko for,
at ovnglasset går i stykker.
Udskift øjeblikkeligt ovnglassets paneler, hvis de er
beskadigede. Kontakt det autoriserede
servicecenter.
Vær forsigtig, når du tager lågen af apparatet.
Lågen er tung!
Rengør jævnligt apparatet for at forhindre
forringelse af overfladematerialet.
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug
kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende
midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller
metalgenstande.
Hvis du bruger en ovnspray, skal du følge
sikkerhedsanvisningen på dens emballage.
Rengør ikke katalytisk emalje (hvis relevant) med
nogen form for rengøringsmiddel.
Indvendig belysning
ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød.
Den type pære eller halogenlampe, der bruges til
dette apparat, er kun beregnet til
husholdningsapparater. Det må ikke bruges til
anden belysning.
Før pæren skiftes, skal apparatet afbrydes fra
lysnettet.
Brug kun pærer med samme specifikationer.
Service
Kontakt et autoriseret servicecenter for at få
repareret apparatet.
Brug kun originale reservedele.
Bortskaffelse
ADVARSEL! Risiko for personskade
eller kvælning.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf
den.
Fjern lågelåsen for at forhindre, at børn og kæledyr
bliver fanget i apparatet.
4
Produktbeskrivelse
Oversigt over apparatet
6
7
8
4
3
2
1
9
21 3 4 5
1
Kontrolpanel
2
Strømindikator/symbol
3
Funktionsvælger for ovnfunktioner
4
Funktionsvælger (til temperaturen)
5
Temperaturindikator/-symbol
6
Luftspalter til køleblæser
7
Varmeelement
8
Ovnpære
9
Rillepositioner
Tilbehør
Trådrist
Til kogegrej, kageforme, stege.
Aluminiumsbageplade
Til kager og lagkagebunde.
Før første anvendelse
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Rengøring før ibrugtagning
Tag alt tilbehør ud af ovnen.
Se kapitlet "Vedligeholdelse og
rengøring".
Gør ovnen og tilbehøret rent, inden du tager det i brug.
Anbring tilbehøret i den oprindelige position.
Forvarmning
Forvarm den tomme ovn, inden du tager den i brug.
1. Indstil funktionen .Indstil den maksimale
temperatur.
2. Lad ovnen være tændt i 1 time.
3. Indstil funktionen . Indstil den maksimale
temperatur.
4. Lad ovnen være tændt i 15 minutter.
5. Sluk for ovnen, og lad den køle ned.
Tilbehøret kan blive varmere end normalt. Ovnen kan
udsende lugt og røg. Sørg for, at der er tilstrækkelig
udluftning i rummet.
Daglig brug
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
5
Ovnfunktioner
Ovnfunktion Egnet til
Slukposition Ovnen er slukket.
Undervarme Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning.
Stor Grill Til grillstegning af store mængder flade madvarer og til toastbrød.
Over- undervarme
(Over-/Undervarme)
Til bagning og stegning på én ristposition.
Over- og undervar-
me
Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Se ka-
pitlet "Råd" vedrørende tilberedningsanvisninger, Over- og undervarme.
Ovnlågen bør være lukket under tilberedning, så funktionen ikke afbry-
des og for at sikre, at ovnen virker med den højest mulige energieffekti-
vitet. Når du bruger denne funktion, kan temperaturen i ovnrummet vari-
ere fra den indstillede temperatur. Varmeeffekten kan reduceres. Se ka-
pitlet "Energieffektivitet", Energibesparelse, for generelle anbefalinger til
energibesparelse.Denne funktion blev brugt til at overholde energieffek-
tivitetsklassen i henfør af EN 60350-1. Når du bruger denne funktion,
slukkes lampen automatisk.
Indstilling af en ovnfunktion
1. Drej ovnens funktionsvælger for at vælge en
ovnfunktion .
2. Drej funktionsvælgeren for at vælge temperaturen.
Lampen tændes, når ovnen er i gang.
3. Ovnen slukkes ved at sætte knappen for
ovnfunktioner på sluk-stillingen.
Brug af tilbehøret
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Isætning af tilbehør
Grillrist:
Skub risten mellem ovnribbens skinner, og sørg for, at
fødderne peger nedad.
Bageplade:
Skub bagepladen ind mellem skinnerne ud for rillen.
6
Ekstrafunktioner
Køleblæser
Når ovnen er tændt, bliver blæseren automatisk slået til
for at holde ovnen kølig på de udvendige sider. Hvis du
slukker for ovnen, stopper køleblæseren.
Sikkerhedstermostat
Forkert betjening af ovnen eller defekte komponenter
kan medføre farlig overopvarmning. For at hindre dette
er ovnen forsynet med en sikkerhedstermostat, som
afbryder strømforsyningen. Når temperaturen er faldet,
tændes ovnen automatisk igen.
Råd og tip
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Tabellernes temperaturer og bagetider er
kun vejledende. De afhænger af
opskrifterne samt af kvaliteten og
mængden af de anvendte ingredienser.
Anbefalinger til tilberedning
Ovnen har ribber i fire ribber.
Tæl ribberne fra bunden af ovnen.
Din ovn kan have andre bage-/stegeegenskaber end
den ovn, du havde før. Nedenstående tabeller viser
standardindstillingerne for temperatur, tilberedningstid
og ristposition.
Hvis du ikke kan finde indstillinger til en speciel opskrift,
kan du se efter en lignende.
Bagning af kager
Ovnlågen må først åbnes, når 3/4 af bagetiden er gået.
Hvis du bruger to bageplader på samme tid, bør der
være en tom rille mellem dem.
Tilberedning af kød og fisk
Lad kødet hvile i ca. 15 minutter inden udskæring, så
saften ikke siver ud.
Tilføj lidt vand i bradepanden for at forhindre for meget
røg i ovnen under stegning. Tilføj vand, hver gang det
tørrer ud, for at forhindre røgkondensation.
Tilberedningstider
Tilberedningstiderne afhænger af madvarens type,
konsistens og volumen.
Hold øje med ydelsen i starten, når du laver lav mad.
Find de bedste indstillinger (varmetrin, tilberedningstid,
etc.) til dit kogegrej, dine opskrifter og mængderne, når
du bruger dette apparat.
Stegetabel
Kager
Madvare Over-/Undervarme Tid (min.) Bemærkning
Temperatur (°C) Ovnrille
Pisket dej 170 2 45 - 60 I en kageform
Mørdej 170 2 24 - 34 I en kageform
Kvarkkage m. kær-
nemælk
170 1 60 - 80 I en 26 cm kage-
form
Æblekage (æblet-
ærte)
170 1 100 - 120 I to 20 cm kagefor-
me på en grillrist
Strudel 175 2 60 - 80 På bageplade
7
Madvare Over-/Undervarme Tid (min.) Bemærkning
Temperatur (°C) Ovnrille
Tærte m. syltetøj 170 2 30 - 40 I en 26 cm kage-
form
Frugtkage 170 2 60 - 70 I en 26 cm kage-
form
Sandkage uden
fedt
170 2 35 - 45 I en 26 cm kage-
form
Engelsk julekage/
fyldig frugtkage
170 2 50 - 60 I en 20 cm kage-
form
Plumkage
1)
170 2 50 - 60 I en brødform
Små kager i form 170 3 20 - 30 På bageplade
Småkager
1)
150 3 20 - 30 På bageplade
Marengs 100 3 90 - 120 På bageplade
Boller
1)
190 3 15 - 20 På bageplade
Vandbakkelser
1)
190 3 25 - 35 På bageplade
Frugttærter 180 3 45 - 70 I en 20 cm kage-
form
Victoriakager 180 1 eller 2 40 - 55 Venstre + højre i
en 20 cm kageform
1) Forvarm ovnen i 10 minutter.
Brød og pizza
Madvare Over-/Undervarme Tid (min.) Bemærkning
Temperatur (°C) Ovnrille
Franskbrød
1)
190 1 60 - 70 1 - 2 stk., 500 gr. 1
stk.
Rugbrød 190 1 30 - 45 I en brødform
Rundstykker
1)
190 2 25 - 40 6 - 8 boller på ba-
geplade
Pizza
1)
190 1 20 - 30 På en bradepande
Scones
1)
200 3 10 - 20 På bageplade
1) Forvarm ovnen i 10 minutter.
8
Tærter
Madvare Over-/Undervarme Tid (min.) Bemærkning
Temperatur (°C) Ovnrille
Pastatærte 180 2 40 - 50 I en form
Grøntsagstærte 200 2 45 - 60 I en form
Quiche 190 1 40 - 50 I en form
Lasagne 200 2 25 - 40 I en form
Cannelloni 200 2 25 - 40 I en form
Yorkshirepudding
1)
220 2 20 - 30 6 forme
1) Forvarm ovnen i 10 minutter.
Kød
Madvare Over-/Undervarme Tid (min.) Bemærkning
Temperatur (°C) Ovnrille
Oksekød 200 2 50 - 70 På en grillrist og en
bradepande
Svin 180 2 90 - 120 På en grillrist og en
bradepande
Kalvekød 190 2 90 - 120 På en grillrist og en
bradepande
Roastbeef, rød 210 2 44 - 50 På en grillrist og en
bradepande
Roastbeef, rosa 210 2 51 - 55 På en grillrist og en
bradepande
Roastbeef, gen-
nemstegt
210 2 55 - 60 På en grillrist og en
bradepande
Flæskebov 180 2 120 - 150 På en bradepande
Flæskeskank 180 2 100 - 120 2 stykker på en
bradepande
Lammekød 190 2 110 - 130 Kølle
Kylling 200 2 70 - 85 Hel på en brade-
pande
Kalkun 180 1 210 - 240 Hel på en brade-
pande
And 175 2 120 - 150 Hel på en brade-
pande
9
Madvare Over-/Undervarme Tid (min.) Bemærkning
Temperatur (°C) Ovnrille
Gås 175 1 150 - 200 Hel på en brade-
pande
Kanin 190 2 60 - 80 Skåret i stykker
Hare 190 2 150 - 200 Skåret i stykker
Fasan 190 2 90 - 120 Hel på en brade-
pande
Fisk
Madvare Over-/Undervarme Tid (min.) Bemærkning
Temperatur (°C) Ovnrille
Bækørred/guldbra-
sen
190 2 40 - 55 3 - 4 fisk
Tun/laks 190 2 35 - 60 4 - 6 fileter
Lille Grill
Forvarm ovnen i 10 minutter.
Brug ovnens tredje ristposition.
Indstil temperaturen til 250 °C.
Madvare Antal Tid (min.)
Stykker Mængde (kg) 1. side 2. side
Tournedos 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Oksesteaks 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Pølser 8 - 12 - 15 10 - 12
Svinekotelet 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Kylling (i halve) 2 1 30 - 35 25 - 30
Kebab 4 - 10 - 15 10 - 12
Kyllingebryster 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 0.6 20 - 30 -
Fiskefilet 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Sandwiches 4 - 6 - 5 - 7 -
Toastbrød 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
10
Over- og undervarme
For at få de bedste resultater skal du
følge forslagene angivet på
nedenstående tabel.
Madvare Tilbehør Temperatur (°C) Ovnrille Tid (min.)
Søde boller, 12 stk. bageplade eller bradepande 180 2 35 - 40
Boller, 9 stk. bageplade eller bradepande 180 2 35 - 40
Pizza, frossen,
0,35 kg
grillrist 220 2 35 - 40
Roulade bageplade eller bradepande 170 2 30 - 40
Brownie bageplade eller bradepande 180 2 30 - 40
Soufflè, 6 stk. keramiske ramekiner på grillrist 200 3 30 - 40
Sukkerbund til tær-
te
flanform på grillrist 170 2 20 - 30
Victoriakager bageform på rist 170 2 35 - 45
Pocheret fisk, 0,3
kg
bageplade eller bradepande 180 3 35 - 45
Hel fisk, 0,2 kg bageplade eller bradepande 180 3 35 - 45
Fiskefilet, 0,3 kg pizzaform på rist 180 3 35 - 45
Pocheret kød, 0,25
kg
bageplade eller bradepande 200 3 40 - 50
Sjasjlyk, 0,5 kg bageplade eller bradepande 200 3 25 - 35
Småkager, 16 stk. bageplade eller bradepande 180 2 20 - 30
Makroner, 20 stk. bageplade eller bradepande 180 2 40 - 45
Muffins, 12 stk. bageplade eller bradepande 170 2 30 - 40
Butterdejsværk, 16
stk.
bageplade eller bradepande 170 2 35 - 45
Mørdejskiks, 20
stk.
bageplade eller bradepande 150 2 40 - 50
Tarteletter, 8 stk. bageplade eller bradepande 170 2 20 - 30
Pocherede grønt-
sager, 0,4 kg
bageplade eller bradepande 180 3 35 - 40
Vegetarisk omelet pizzaform på rist 200 3 30 - 45
Grøntsager, mid-
delhavs 0,7 kg
bageplade eller bradepande 180 4 35 - 40
11
Oplysninger til testinstitutter
Test i henhold til IEC 60350-1.
Madvare Funktion Tilbehør Ovn-
rille
Tempe-
ratur
(°C)
Tid (min.) Bemærkning
Lille kage Over- under-
varme
Bagepla-
de
3 170 20 - 30 Sæt 20 små kager på
én bageplade.
Lukket
æbletærte
Over- under-
varme
Trådrist 1 170 80 - 120 Brug 2 forme (20 cm
diameter), diagonalt
forskudt.
Formkage Over- under-
varme
Trådrist 2 170 35 - 45 Brug en kageform
(26 cm diameter).
Smørkager Over- under-
varme
Bagepla-
de
3 150 20 - 35 Forvarm ovnen i 10
minutter.
Toastbrød
4 - 6 stk
Lille Grill Trådrist 3 maks. 2 - 4 minutter før-
ste side; 2 - 3 mi-
nutter anden side
Forvarm ovnen i 3
minutter.
Bøfburger
6 stk, 0,6
kg
Lille Grill Grillrist og
bradepan-
de
3 maks. 20 - 30 Stil grillristen på den
tredje rille, og brade-
panden på den an-
den rille i ovnen.
Vend madvaren, når
halvdelen af tilbered-
ningstiden er gået.
Forvarm ovnen i 3
minutter.
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Bemærkninger om rengøring
Aftør ovnens front med en blød klud opvredet i varmt
vand tilsat et mildt rengøringsmiddel.
Metalflader rengøres med et specifikt rengøringsmiddel.
Rengør altid ovnrummet efter brug. Ophobning af fedt
eller andre madrester kan medføre brand.
Rengør alt tilbehør efter hver brug og lad det tørre. Brug
en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et
rengøringsmiddel. Tilbehøret må ikke lægges i
opvaskemaskinen.
Fastsiddende snavs fjernes med et specielt
ovnrensemiddel.
Hvis der anvendes non-stick-tilbehør: Brug ikke skrappe
rengøringsmidler, skarpe genstande eller
opvaskemaskine til rengøring. Det kan beskadige non-
stick-belægningen.
Dampen kan sætte sig som fugt i ovnen eller på
ovnruderne. For at reducere kondensvandet skal du
betjene ovnen i 10 minutter inden madlavning.Rengør
fugten fra ovnrummet efter hver anvendelse.
Ovne af rustfrit stål eller aluminium
Rengør kun ovnlågen med en fugtig klud eller svamp.
Tør efter med en blød klud.
Brug aldrig ståluld, syre eller slibende midler. De kan
beskadige ovnens udvendige flader. Brug samme
fremgangsmåde til at rengøre ovnens betjeningspanel.
12
Rengør lågepakningen
Se jævnligt lågepakningen efter. Lågepakningen sidder
rundt om ovnrummets ramme. Brug ikke ovnen, hvis
lågepakningen er beskadiget. Kontakt et autoriseret
servicecenter.
Se de generelle oplysninger om rengøring for at
rengøre lågepakningen.
Aftagning og montering af låge
Ovnlågen har to ovnglas. Du kan fjerne ovnlågen og det
indvendige ovnglas for at rengøre dem. Læs hele
instruktionen "Aftagning og montering af låge", inden du
tager ovnglasset ud.
Ovnlågen kan smække i, hvis du prøver
at fjerne det inderste ovnglas, mens
ovnlågen sidder på.
Forsigtig! Brug ikke ovnen uden det
indvendige ovnglas.
1. Åbn lågen helt og hold begge hængsler.
2. Løft og drej låsepallerne helt på begge hængsler.
3. Sæt ovnlågen halvvejs i første åbne position. Løft
og træk den så fremad, og tag den ud af lejerne.
4. Læg lågen på et fast underlag med et blødt stykke
stof under.
5. Udløs låsesystemet, så det inderste ovnglas kan
tages ud.
6. Drej de to holdere 90°, og tag dem ud af deres leje.
13
90°
7. Løft først ovnglasset forsigtigt ud, og fjern det
derefter.
1
2
8. Rengør glassene med vand og sæbe. Tør
ovnglassene omhyggeligt. Ovnglasset må ikke
komme i opvaskemaskinen.
Monter ovnglasset og ovnlågen, når rengøringen er
udført.
Når den er korrekt installeret, klikker lågelisten.
Sørg for at sætte det inderste ovnglas korrekt i lejerne.
A
Udskiftning af pæren
ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød.
Pæren kan være meget varm.
1. Sluk ovnen.
Vent, til ovnen er kølet ned.
2. Tag stikket ud af kontakten.
3. Læg en klud i bunden af ovnrummet.
Den bageste pære
1. Drej lampeglasset, og tag det af.
2. Gør glasset rent.
3. Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast
pære.
4. Montér lampeglasset.
Fejlfinding
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Hvis noget går galt...
Problem Mulige årsager Afhjælpning
Ovnen bliver ikke varm. Ovnen er slukket. Tænd for ovnen.
Ovnen bliver ikke varm. Sikringen er sprunget. Se efter, om fejlen skyldes en defekt
sikring. Kontakt en kvalificeret in-
stallatør, hvis sikringen springer
flere gange i træk.
Pæren ikke lyser. Pæren er defekt. Udskift pæren.
Der samler sig damp og konden-
svand på maden og i ovnrummet.
Maden har stået for længe i ovnen. Lad ikke maden stå i ovnen længere
end 15-20 minutter efter tilberednin-
gen.
Serviceoplysninger
Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter,
hvis du ikke selv kan løse problemet.
De nødvendige oplysninger til servicecenteret er angivet
på typeskiltet. Typeskiltet er placeret på ovnrummets
frontramme. Typeskiltet må ikke fjernes fra ovnrummet.
14
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................
Installation
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
Indbygning
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
min. 550
20
590
min. 560
589
598
594
114
19
21540
570
558
3
9
Fastgørelse af apparatet til skab
A
B
Tilslutning, el
Producenten påtager sig intet ansvar,
hvis forholdsreglerne i kapitlerne Om
sikkerhed ikke følges.
Dette apparat er forsynet med et stik og en netledning.
Kabel
Tilgængelige tilslutningskabler til installation eller
udskiftning:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F
Se tilsluttet effekt i alt på typeskiltet for at få oplysninger
om kablets tværsnit. Du kan også se i tabellen:
Effekt i alt (W) Kablets tværsnit (mm²)
maksimum 1380 3 x 0.75
maksimum 2300 3 x 1
maksimum 3680 3 x 1.5
Jordkablet (grønt/gult kabel) skal være 2 cm længere
end fase- og nulkabler (blå og brune kabler).
15
Energieffektiv
Produktkort og information i henhold til EU 65-66/2014
Leverandørens navn Zanker
Identifikation af model KOB10401XB
Energieffektivitetsindeks 94.9
Energieffektivitetsklasse A
Energiforbrug med en standardmængde, almindelig tilstand 0.75 kWh/cyklus
Antal ovnrum 1
Varmekilde Elektricitet
Volumen 56 l
Type ovn Indbygningsovn
Vægt 25.0 kg
EN 60350-1 - Elkogeapparater til husholdning - Del 1:
Komfurer, ovne, dampovne og grillapparater - Metoder
til måling af ydeevne.
Energibesparelse
Ovnen har funktioner, som hjælper dig
med at spare energi ved daglig
madlavning.
Generelle råd
Sørg for, at ovnens låge er lukket korrekt, når ovnen er
tændt. Åbn ikke lågen for ofte under tilberedning. Hold
lågepakningen ren, og sørg for, at den sidder godt fast.
Brug metalfade til at øge energibesparelsen.
Stil om muligt maden i ovnen uden at forvarme den.
Når madlavningen tager over 30 minutter, skal
ovntemperaturen reduceres mest muligt 3 - 10 minutter,
før tilberedningstiden er gået, afhængigt af
madlavningens varighed. Restvarmen i ovnen bliver ved
med at tilberede maden.
Brug restvarmen til at opvarme andre retter.
Hold pauserne mellem bagning så korte som muligt, når
du tilbereder nogle få retter på én gang.
Holde mad varm
Vælg den lavest mulige temperaturindstilling for at
bruge restvarme og holde et måltid varmt.
Over- og undervarme
Funktion beregnet til at spare energi under madlavning.
Miljøhensyn
Genbrug materialer med symbolet . Anbring
emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed
samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med
symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever
produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
16
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 17
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 19
Opis urządzenia 21
Przed pierwszym użyciem 21
Codzienna eksploatacja 22
Korzystanie z akcesoriów 22
Dodatkowe funkcje 23
Wskazówki i porady 23
Konserwacja i czyszczenie 30
Rozwiązywanie problemów 32
Instalacja 33
Efektywność energetyczna 34
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną
instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała
ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub
eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi
w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego
roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także
nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym stopniu
niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli
nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę z urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla
dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
17
Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującego
lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy
urządzenia mocno się nagrzewają.
Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia,
zaleca się jej włączenie.
Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Instalacji urządzenia i wymiany jego przewodu zasilającego
może dokonać wyłącznie osoba o odpowiednich
kwalifikacjach.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego
nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej
temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć
kontaktu z elementami grzejnymi.
Podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów lub naczyń
należy zawsze używać rękawic kuchennych.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Aby uniknąć porażenia prądem, przed przystąpieniem do
wymiany żarówki należy upewnić się, że urządzenie jest
wyłączone.
Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
Do czyszczenia szyb w drzwiach nie używać ściernych
środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek,
ponieważ mogą one porysować powierzchnię, co może
skutkować pęknięciem szkła.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porażenia
prądem.
18
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instalacja
OSTRZEŻENIE! Urządzenie
może zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
Usunąć wszystkie elementy opakowania.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Należy postępować zgodnie z instrukcją
instalacji dołączoną do urządzenia.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ jest
ono ciężkie. Należy zawsze stosować
rękawice ochronne i mieć na stopach
pełne obuwie.
Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt.
Zachować minimalne odstępy od innych
urządzeń i mebli.
Zainstalować urządzenie w odpowiednim i
bezpiecznym miejscu , które spełnia
wymagania instalacyjne.
Urządzenie wyposażono w elektryczny
układ chłodzenia. Wymaga on zasilania
elektrycznego.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym.
Wszystkie połączenia elektryczne
powinien wykonać wykwalifikowany
elektryk.
Urządzenie musi być uziemione.
Upewnić się, że parametry na tabliczce
znamionowej odpowiadają parametrom
znamionowym źródła zasilania.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda elektrycznego z
uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego.
Wymiany przewodu zasilającego można
dokonać wyłącznie w naszym
autoryzowanym centrum serwisowym.
Przewody zasilające nie mogą dotykać
drzwi urządzenia, zwłaszcza gdy drzwi są
mocno rozgrzane.
Zarówno dla elementów znajdujących się
pod napięciem, jak i zaizolowanych części,
zabezpieczenie przed porażeniem prądem
należy zamocować w taki sposób, aby nie
można go było odłączyć bez użycia
narzędzi.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po zakończeniu
instalacji. Należy zadbać o to, aby po
zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka
przewodu zasilającego była łatwo
dostępna.
Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane,
nie wolno podłączać do niego wtyczki.
Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć
za przewód zasilający. Należy zawsze
ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Konieczne jest zastosowanie
odpowiednich wyłączników obwodu
zasilania: wyłączniki automatyczne,
bezpieczniki topikowe (typu wykręcanego
– wyjmowane z oprawki), wyłączniki
różnicowo-prądowe (RCD) oraz styczniki.
W instalacji elektrycznej należy
zastosować wyłącznik obwodu
umożliwiający odłączenie urządzenia od
zasilania na wszystkich biegunach.
Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie
styków wynoszące minimum 3 mm.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
Eksploatacja
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
odniesieniem obrażeń,
oparzeniem, porażeniem prądem
lub wybuchem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego.
Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
Należy upewnić się, że otwory
wentylacyjne są drożne.
Nie pozostawiać włączonego urządzenia
bez nadzoru.
Wyłączać urządzenie po każdym użyciu.
Podczas pracy urządzenia należy
zachować ostrożność przy otwieraniu jego
drzwi. Może dojść do uwolnienia gorącego
powietrza.
Nie obsługiwać urządzenia mokrymi
rękami lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
Nie opierać się o otwarte drzwi urządzenia.
19
Nie używać urządzenia jako powierzchni
roboczej ani miejsca do przechowywania
przedmiotów.
Należy ostrożnie otwierać drzwi
urządzenia. Stosowanie składników
zawierających alkohol może spowodować
powstanie mieszanki alkoholu i powietrza.
Podczas otwierania drzwi urządzenia nie
wolno zbliżać do niego iskrzących
przedmiotów ani otwartego płomienia.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani
w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
uszkodzeniem urządzenia.
Aby zapobiec uszkodzeniu lub
odbarwieniu się emalii:
Nie należy kłaść naczyń ani innych
przedmiotów bezpośrednio na dnie
urządzenia.
Nie należy kłaść folii aluminiowej
bezpośrednio na dnie komory
urządzenia.
Nie należy wlewać wody bezpośrednio
do rozgrzanego urządzenia.
Nie należy pozostawiać wilgotnych
naczyń ani potraw w urządzeniu po
zakończeniu pieczenia.
Należy zachować ostrożność podczas
wyjmowania i wkładania akcesoriów.
Odbarwienie emalii lub stali nierdzewnej
nie ma wpływu na działanie urządzenia.
Do pieczenia wilgotnych ciast należy
używać głębokiej blachy. Sok z owoców
może trwale zaplamić emalię.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do przyrządzania potraw. Nie wolno go
używać do innych celów, takich jak np.
ogrzewanie pomieszczeń.
Podczas pieczenia drzwi piekarnika
powinny być zawsze zamknięte.
Jeśli urządzenie zainstalowano za ścianką
meblową (np. za drzwiami szafki), drzwi
nie wolno zamykać podczas użytkowania
urządzenia. Połączenie wysokiej
temperatury i wilgoci wewnątrz
zamkniętego mebla może doprowadzić do
uszkodzenia urządzenia, mebla lub
podłogi. Nie zamykać drzwi szafki, aż
urządzenie całkowicie ostygnie po użyciu.
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
odniesieniem obrażeń, pożarem
lub uszkodzeniem urządzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda
elektrycznego.
Upewnić się, że urządzenie ostygło.
Występuje zagrożenie pęknięciem szyb w
drzwiach urządzenia.
Jeśli szyba pęknie, należy ją niezwłocznie
wymienić. Należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia należy
zachować ostrożność. Drzwi są ciężkie!
Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni
urządzenia, należy regularnie ją czyścić.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie obojętne
środki czyszczące. Nie używać żadnych
produktów ściernych, myjek do
szorowania, rozpuszczalników ani
metalowych przedmiotów.
Stosując aerozol do piekarników, należy
przestrzegać wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa umieszczonych na
opakowaniu.
Nie używać detergentów do czyszczenia
emalii katalitycznej (jeśli dotyczy).
Oświetlenie wewnętrzne
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
porażeniem prądem.
Żarówka zwykła lub halogenowa
zastosowana w tym urządzeniu jest
przeznaczona wyłącznie do urządzeń
domowych. Nie należy używać go do
oświetlania pomieszczeń.
Przed przystąpieniem do wymiany lampki
należy odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Używać wyłącznie żarówek tego samego
typu.
Serwis
Należy skontaktować się z autoryzowanym
punktem serwisowym, który naprawi
urządzenie.
Należy stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ZANKER KOB10401XB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach