DeWalt DCS355 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

DCS355
509212-30 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
Rysunek 1
Rysunek 2
a
d
f
c
e
b
g
t
i
h
j
3
Rysunek 4
Rysunek 6
x
w
Rysunek 5
Rysunek 7
k
l
p
r
v
c
Rysunek 3
4
Rysunek 13
Rysunek 8
Rysunek 11
Rysunek 14
f
g
f
g
a
n
g
n
g
Rysunek 9
Rysunek 10
Rysunek 12
e
m
o
p
f
u
5
Rysunek 17
Rysunek 18 Rysunek 19
q
q
s
w
e
m
q
o
p
u
a
d
b
Rysunek 15 Rysunek 16
6
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy
DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle
staranne wykonanie i ciągłe innowacje sprawiły, że
firma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników
profesjonalnych elektronarzędzi.
Dane techniczne
DCS355
Napięcie V
DC
18
Typ 1
Rodzaj akumulatora Li-ion
Pobór mocy W 300
Moc wyjściowa W 170
Częstotliwość oscylacji 1/min 0-20000
Kat oscylacji 1,6°
Masa kg 1,1
L
PA
(poziom ciśnienia akustycznego) dB(A) 86
K
PA
(dokładność pomiaru) dB(A) 3
L
WA
(poziom mocy akustycznej) dB(A) 97
K
WA
(dokładność pomiaru) dB(A) 3
Ważone częstotliwościowo całkowite przyspieszenie
drgań na rękojeści (suma wektorowa trzech składowych
kierunkowych) zmierzone wg normy EN 60745:
Wartość skuteczna a
h
= m/s² 16,1
Dokładność pomiaru K = m/s² 1,5
WIELOFUNKCYJNE AKUMULATOROWE
NARZĘDZIE OSCYLACYJNE DWE355
Podana całkowita wartość skuteczna
przyspieszenia drgań została zmierzona
standardową metodą, opisaną w normie
EN 60745, i dzięki temu można ją wykorzystywać
do porównań z innymi narzędziami oraz do
tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
OSTRZEŻENIE: Podana całkowita
wartość skuteczna przyspieszenia
drgań dotyczy podstawowego
zastosowania narzędzia i może się
żnić, gdy jest ono wykorzystywane
w inny sposób, z innymi akcesoriami,
lub niewłaściwie konserwowane.
W takich sytuacjach ekspozycja
drganiowa w trakcie całego okresu
użytkowania maszyny może być dużo
większa.
Przy szacowaniu ekspozycji
drganiowej trzeba też uwzględnić,
jak długo w danym czasie narzędzie
pozostawało wyłączone i jak długo
pracowało na biegu jałowym.
Ekspozycja drganiowa w trakcie całego
okresu użytkowania maszyny mogłaby
się wtedy okazać dużo mniejsza niż
przy ciągłym użyciu.
Dla ochrony użytkownika przed
skutkami wibracji stosuj dodatkowe
środki bezpiecze
ństwa, jak np.
prawidłowa konserwacja narzędzi
i akcesoriów, utrzymywanie ciepłych
rąk, odpowiednia organizacja pracy.
Akumulator DCB180 DCB181 DCB182 DCB183
Rodzaj akumulatora Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Napięcie V
DC
18 18 18 18
Pojemność A
h
3,0 1,5 4,0 2,0
Masa kg 0,64 0,35 0,61 0,40
Ładowarka DCB105
Napięcie sieciowe V
AC
230
Rodzaj akumulatora Li-Ion
Przybliżony czas min 30 (akum. 40 (akum. 55 (akum. 70 (akum.
ładowania 1,5 Ah) 2,0 Ah) 3,0 Ah) 4,0 Ah)
Masa kg 0,49
Amperaż bezpiecznika:
Urządzenia zasilane prądem o napięciu 230 V 10 A
7
De nicje związane
z bezpieczeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
grozi doznaniem śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje
o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do lekkich lub
średnich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu,
które wprawdzie nie grozi doznaniem
urazu, ale przy zignorowaniu może
skutkować szkodami rzeczowymi.
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru.
Deklaracja zgodności
z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
DEWALT deklaruje niniejszym, że narzędzie nr
kat. DCS355 opisane w „Danych technicznych”
zostało wykonane zgodnie z następującymi
wytycznymi i normami: 2006/42/WE, EN 60745-1,
EN 60745-2-11.
Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywą
2004/108/WE. oraz 2011/65/UE. Więcej informacji
na ten temat można uzyskać pod podanym niżej
adresem lub w jednej z naszych filii wymienionych
na końcu instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za
przygotowanie danych technicznych i składa tę
deklarację w imieniu D
EWALT.
Horst Großmann
Wiceprezes ds. Konstrukcji i Rozwoju Produkcji
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
03.07.2013
OSTRZEŻENIE: By nie narażać
się na doznanie urazu, prosimy
o przeczytanie tej instrukcji obsługi.
Ogólne przepisy bezpieczeń-
stwa pracy elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze
wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
ich może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru, a nawet
ciężkiego urazu ciała.
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ,
BY W RAZIE POTRZEBY MÓC Z NIEJ
PONOWNIE SKORZYSTAĆ.
Występujące w tekście wyrażenie
„elektronarzędzie” oznacza zarówno
urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak
i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1) BEZPIECZEŃSTWO W OBSZARZE PRACY
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy
i dobrze je oświetlaj. Nieporządek
i niewystarczające oświetlenie grożą
wypadkiem.
b) Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie
występują palne pary, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co
grozi wypadkiem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego
i w żadnym wypadku nie wolno jej
przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają
uziemienie ochronne, nie
8
używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych.
Oryginalne wtyczki i pasujące do nich
gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj dotykania uziemionych
elementów, jak na przykład rury,
grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy
ciało jest uziemione, porażenie
prądem elektrycznym jest o wiele
niebezpieczniejsze.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na
działanie deszczu ani wilgoci.
Przedostanie się wody do wnętrza obudowy
grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d) Ostrożnie obchodź się z kablem.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia
elektronarzędzia ani do wyjmowania
wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń
kabel przed wysoką temperaturą, olejem,
ostrymi krawędziami i ruchomymi
elementami. Uszkodzony lub zaplątany
kabel może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym.
e) Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego
celu przedłużacze. Posługiwanie si
ę
odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) W razie konieczności użycia
elektronarzędzia w wilgotnym
otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania
wyłącznikiem ochronnym różnicowo-
prądowym. Zastosowanie takiego
wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się
na swojej pracy i rozsądnie postępuj
z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy
jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu czy też
leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy
grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b) Stosuj osobiste wyposażenie ochronne.
Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Odpowiednie wyposażenie ochronne,
jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub
nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju
i zastosowania elektronarzędzia zmniejszają
ryzyko doznania urazu.
c) Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przy
łączeniem elektronarzędzia do
sieci sprawdź, czy jego wyłącznik jest
wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzia
z palcem opartym na wyłączniku lub
przyłączanie go do sieci przy włączonym
wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d) Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz
pozostawiony w obracającej się części
może doprowadzić do urazu ciała.
e) Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie stracić
równowagi w jakiejś pozycji roboczej.
Takie postępowanie umożliwia zachowanie
lepszej kontroli nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala
od ruchomych elementów. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się części
narzędzia.
g) Jeżeli producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia pyłu,
sprawdź, czy są one przyłączone
i prawidłowo zamocowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4) OBSŁUGA I KONSERWACJA
ELEKTRONARZĘDZI
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego
przypadku zastosowania. Najlepszą
jakość i osobiste bezpieczeństwo
osiągniesz, tylko stosując wła
ściwe
narzędzia.
b) Nie używaj elektronarzędzia
z uszkodzonym wyłącznikiem.
Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akcesoriów
lub odłożeniem elektronarzędzia
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Ten środek ostrożności
zmniejsza ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
d) Niepotrzebne w danej chwili
elektronarzędzia przechowuj w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj
używać elektronarzędzi osobom,
które nie są z nimi obeznane lub
nie przeczytały niniejszej instrukcji.
Narzędzia w rękach niedoświadczonych
osób są niebezpieczne.
e) Utrzymuj elektronarzędzia
w nienagannym stanie technicznym.
9
Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku,
nie są zakleszczone, pęknięte ani
tak uszkodzone, że nie zapewniają
prawidłowego funkcjonowania
urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia
przed użyciem napraw. Powodem wielu
wypadków jest niewłaściwa konserwacja
elektronarzędzi.
f) Ostrz i utrzymuj w czystości swoje
narzędzia robocze. Starannie
konserwowane, ostre narzędzia robocze
rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g) Elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi
roboczych itp. używaj zgodnie z tą
instrukcją i przeznaczeniem, biorąc pod
uwagę warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Wykorzystywanie elektronarzędzi
wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5) OBSŁUGA I KONSERWACJA
ELEKTRONARZĘDZI AKUMULATOROWYCH
a) Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach
przystosowanych do tego celu przez
producenta. Włoż
enie do ładowarki innego
rodzaju akumulatora, niż przewidziany
przez producenta, grozi pożarem.
b) Stosuj tylko akumulatory przeznaczone
do danego rodzaju elektronarzędzi.
Stosowanie innych akumulatorów stwarza
ryzyko doznania urazu ciała i pożaru.
c) Wyjęte akumulatory trzymaj z dala
od spinaczy biurowych, monet,
kluczy, gwoździ, śrub i innych małych
przedmiotów metalowych, które mogą
spowodować zwarcie biegunów. Zwarcie
zacisków akumulatora może spowodować
oparzenia lub pożar.
d) Z powodu niewłaściwego zastosowania
z akumulatora może wyciekać elektrolit.
Nie dotykaj go. W razie niezamierzonego
kontaktu natychmiast spłucz wodą
narażone miejsce. Gdyby elektrolit
prysnął w oczy, niezwłocznie zgłoś
się do lekarza. Wyciekły elektrolit może
spowodować podrażnienie oczu lub
oparzenia.
6) SERWIS
a) Naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe przepisy
bezpieczeństwa pracy
wielofunkcyjnych narzędzi
oscylacyjnych
OSTRZEŻENIE: Przy szlifowaniu
niektórych rodzajów drewna (jak
np. buk, dąb) i metali zachowuj
szczególną ostrożność, ponieważ
może być przy tym wytwarzany
trujący pył. Kontakt z pyłami lub
wdychanie pyłów powstających
podczas szlifowania zagraża zdrowiu
użytkownika i ew. innych znajdujących
się w pobliżu osób. Dla ochrony przed
pyłami i parami zakładaj specjalną
maskę przeciwpyłową i upewniaj
się, czy także inne, znajdujące się
w pobliżu osoby są wystarczająco
zabezpieczone.
OSTRZEŻENIE: Metale zawierające
żelazo szlifuj tylko w dobrze
wentylowanych pomieszczeniach.
Nie używaj narzędzia oscylacyjnego
w pobliżu palnych cieczy, gazów ani
pyłów. Iskrzenie papieru ściernego
i szczotek węglowych silnika lub
gorące cząstki obrabianego materiału
mogą spowodować zapalenie się
wybuchowych substancji.
Szlifowanie powłok malarskich
OSTRZEŻENIE: Przy szlifowaniu
powłok malarskich przestrzegaj
ogólnie obowiązujących zasad,
a w szczególności następujących
punktów:
Do odsysania pyłu w miarę możliwości
używaj odkurzacza przemysłowego.
Szczególną ostrożność zachowuj przy
szlifowaniu powierzchni pomalowanych
farbami z domieszką ołowiu:
Nie dopuszczaj dzieci ani kobiet
ciężarnych do miejsca pracy.
Każda osoba przebywająca w miejscu
pracy narzędzia oscylacyjnego musi
założyć specjalną maskę przeciwpyłową,
by chronić układ oddechowy przed
pyłami i parami z farb ołowiowych.
W miejscu pracy nie wolno jeść, pić ani
palić.
Drobiny pył
u i inne odpady pozostałe
po szlifowaniu fachowo likwiduj zgodnie
z przepisami o ochronie środowiska.
10
Gdy istnieje ryzyko przecięcia ukrytych
przewodów elektrycznych lub własnego
kabla sieciowego, trzymaj narzędzie
oscylacyjne tylko za izolowane
powierzchnie. W razie natrafienia na przewód
pod napięciem napięcie to jest podawane na
gołe metalowe elementy narzędzia, co grozi
porażeniem prądem elektrycznym.
Przytwierdź przedmiot obrabiany do
stabilnej płyty, np. za pomocą urządzeń
mocujących. Niestabilny przedmiot obrabiany,
np. przytrzymywany ręką lub ciałem,
może spowodować utratę panowania nad
narzędziem.
Pozostałe zagrożenia
Pomimo przestrzegania obowiązujących przepisów
bezpieczeństwa i używania urządzeń ochronnych
nie da się uniknąć pewnych zagrożeń. Należą do
nich m. in.:
uszkodzenie narządu słuchu;
obrażenia ciała przez odpryskujące cząstki
materiału;
oparzenia gorącymi akcesoriami, które
rozgrzewają się podczas pracy;
zagrożenie zdrowia przy długotrwałym
stosowaniu.
Oznaczenia na narzędziu
Na narzędziu umieszczono następujące
piktogramy:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Zakładaj nauszniki ochronne.
Zakładaj okulary ochronne.
Zakładaj maskę przeciwpyłową.
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY (RYS. 1)
Kod daty (t), który zawiera również rok produkcji,
jest wydrukowany na obudowie:
Przykład:
2013 XX XX
Rok produkcji
Ważne wskazówki bezpieczeń-
stwa pracy wszystkich ładowa-
rek akumulatorowych
PRZECHOWUJ TE INSTRUKCJE: Podręcznik ten
zawiera ważne wskazówki bezpieczeństwa pracy
ładowarki DCB105.
Przed uruchomieniem ładowarki przeczytaj
wszystkie instrukcje i ostrzeżenia
zamieszczone na ładowarce, akumulatorze
i zasilanym elektronarzędziu.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Uważaj, by do ładowarki nie dostała
się jakaś ciecz, ponieważ grozi to
porażeniem prądem elektrycznym.
UWAGA: Niebezpieczeństwo
oparzenia. By zmniejszyć ryzyko
oparzenia, stosuj tylko akumulatory
firmy DEWALT. Inne akumulatory mogą
się przegrzać i pęknąć, co niechybnie
grozi doznaniem urazu ciała i szkód
rzeczowych. Nigdy nie ładuj baterii.
UWAGA: Nie pozwalaj dzieciom bawić
się urządzeniem.
WSKAZÓWKA: Istnieje pewne
niebezpieczeństwo zwarcia kontaktów
przyłączonej do sieci ładowarki przez
obce, przewodzące materiały, jak
np. pył szlifierski, wióry metalowe,
wełna stalowa, folia aluminiowa lub
nagromadzone cząstki metalu. Trzymaj
je z dala od gniazda ładowarki. Gdy
nie ma w niej akumulatora, zawsze
wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Tak samo postępuj przed
czyszczeniem ładowarki.
NIGDY nie ładuj akumulatora przy użyciu
ładowarki innej niż określona w tym
podręczniku. Ładowarka i akumulator są do
siebie ściśle dostosowane.
Ładowarki te są przeznaczone wyłącznie
do ładowania akumulatorów D
EWALT. Inne
zastosowanie może doprowadzić do pożaru
bądź niebezpiecznych lub nawet śmiertelnych
urazów na skutek porażenia prądem
elektrycznym.
Nigdy nie wystawiaj ładowarki na działanie
deszczu ani śniegu.
By odłączyć ładowarkę od sieci, zawsze
ciągnij za wtyczkę a nie za kabel. W ten
sposób maleje ryzyko uszkodzenia wtyczki
i kabla.
11
Tak ułóż kabel sieciowy, by nikt nie mógł
na niego nadepnąć ani się o niego potknąć
i by nie był narażony na inne szkodliwe
wpływy lub obciążenia.
Używaj przedłużacza tylko wtedy, gdy
jest bezwzględnie konieczny. Niewłaściwy
przedłużacz może doprowadzić do pożaru
bądź niebezpiecznych lub nawet śmiertelnych
urazów na skutek porażenia prądem
elektrycznym.
Gdy ładowarka jest używana na wolnym
powietrzu, musi to być suche miejsce.
W razie potrzeby użyj odpowiedniego
przedłużacza. Kable niedopuszczone do
eksploatacji w tych warunkach zwiększają
niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym.
Nie zasłaniaj górnych i bocznych szczelin
wentylacyjnych w ładowarce. Trzymaj
ładowarkę z dala od źródeł ciepła.
Nie załączaj ładowarki z uszkodzonym
kablem sieciowym lub wtyczką -
uszkodzone elementy niezwłocznie wymień na
sprawne.
Nie używaj ładowarki, która została mocno
uderzona, spadła na podłogę lub uległa
innego rodzaju uszkodzeniu. Oddaj ją do
autoryzowanego warsztatu serwisowego
w celu naprawy.
Nie rozbieraj ładowarki. W razie
konieczności konserwacji lub naprawy
oddaj ją do autoryzowanego warsztatu
serwisowego w celu naprawy.
Nieprawidłowe złożenie może doprowadzić
do pożaru bądź niebezpiecznych lub nawet
śmiertelnych urazów na skutek porażenia
prądem elektrycznym.
By nie narażać się na porażenie prądem
elektrycznym, uszkodzony kabel sieciowy
niezwłocznie powinien zostać wymieniony
na nowy przez producenta, autoryzowany
warsztat serwisowy lub wykwalifikowanego
specjalistę.
Przed czyszczeniem ładowarki zawsze
odłączaj ją od sieci. W ten sposób maleje
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Ryzyka tego nie zmniejsza samo wyjęcie
akumulatora.
NIGDY nie łącz ze sobą dwóch ładowarek.
Ładowarka jest przystosowana do
zasilania prądem elektrycznym o napięciu
230 V. Nie przyłączaj jej do źródła prądu
o innym napięciu, chyba że jest to ładowarka
samochodowa.
PRZECHOWUJ TE INSTRUKCJE
Ładowarki
Ładowarka DCB105 służy do ładowania
akumulatorów litowo-jonowych o napięciu 10,8 V,
14,4 V i 18 V (DCB121, DCB123, DCB140,
DCB141, DCB142, DCB143, DCB180, DCB181,
DCB182 i DCB183).
Ładowarki tej nie trzeba regulować i jest ona
bardzo łatwa w obsłudze.
Procedura ładowania (rys. 2)
1. Przed włożeniem akumulatora przyłącz
ładowarkę do odpowiedniego gniazda
sieciowego o napięciu 230 V.
2. Następnie włóż akumulator (i) do ładowarki.
Zaczyna migać czerwona lampka kontrolna,
informując, że rozpoczął się proces ładowania.
3. Po zakończeniu ładowania czerwona lampka
kontrolna zapala się na stałe. Akumulator jest
teraz całkowicie naładowany i w każdej chwili
można go wyjąć lub pozostawić w ładowarce.
WSKAZÓWKA: Akumulatory litowo-jonowe
osiągają maksymalną sprawność i żywotność,
gdy przed pierwszym użyciem całkowicie się je
naładuje.
Przebieg ładowania
W poniższej tabeli przedstawiono wskazania
stanów akumulatora w trakcie ładowania.
Stan akumulatora
Akumulator jest
ładowany –– –– –– ––
Akumulator jest
całkowicie naładowany
Przerwanie ładowania
w celu ochłodzenia lub
ogrzania akumulatora –– –– ––
x
Problem z akumulatorem
lub ładowarką
Problem z zasilaniem •• •• •• •• •• ••
Ładowarka ta nie ładuje uszkodzonych
akumulatorów. W razie takiego uszkodzenia
ładowarka nie świeci się lub informuje o nim,
wskazując stan „Problem z akumulatorem lub
ładowarką”.
WSKAZÓWKA: Może to świadczyć także
o uszkodzeniu ładowarki.
12
W takim przypadku ładowarkę wraz
z akumulatorem oddaj do autoryzowanego
warsztatu serwisowego w celu sprawdzenia.
Przerywanie ładowania w celu
ochłodzenia lub ogrzania
akumulatora
Gdy ładowarka wykryje, że akumulator jest zbyt
gorący lub zbyt zimny, automatycznie się wyłącza,
a następnie znów załącza, gdy akumulator
osiągnie odpowiednią temperaturę. Funkcja ta
ma na celu zapewnienie maksymalnej trwałości
użytkowej akumulatorów.
Akumulatory litowo-jonowe XR zawierają
elektroniczne zabezpieczenie, które chroni
akumulator przed przeładowaniem, przegrzaniem
i głębokim rozładowaniem.
W chwili zadziałania tego zabezpieczenia
elektronarzędzie automatycznie się wyłącza.
W takim przypadku włóż akumulator litowo-jonowy
do ładowarki aż do pełnego naładowania.
Zimny akumulator jest ładowany mniej więcej
2 razy wolniej od ciepłego. Szybkość ładowania
nie zwiększa się, nawet gdy akumulator w tym
czasie się ogrzeje.
Ważne wskazówki
bezpieczeństwa pracy
wszystkich akumulatorów
Przy zamawianiu akumulatorów zamiennych podaj
numer katalogowy i wartość napięcia.
Wyjęty z kartonu akumulator nie jest całkowicie
naładowany. Przed użyciem akumulatora
i ładowarki przeczytaj podane niżej wskazówki
bezpieczeństwa pracy. Postępuj zgodnie z opisaną
procedurą ładowania.
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
Nigdy nie ładuj ani nie używaj akumulatora
w otoczeniu zagrożonym wybuchem,
w którym znajdują się palne ciecze, gazy
lub pyły. Przy wkładaniu i wyjmowaniu
akumulatora z ładowarki takie pyły lub pary
mogą się zapalić.
Nigdy na siłę nie wkładaj akumulatora do
ładowarki. Nie dokonuj żadnych przeróbek
akumulatora, by dopasować go do innej
ładowarki. Takie postępowanie grozi
pęknięciem akumulatora i doznaniem
poważnego urazu ciała.
Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach firmy
D
EWALT.
NIE pryskaj ładowarki wodą ani NIE zanurzaj
jej w wodzie lub innych cieczach.
Elektronarzędzia i akumulatora nigdy
nie składuj ani nie używaj w miejscach,
w których temperatura może przekroczyć
40 °C (np. stodoły lub metalowe budynki
w lecie).
Elektronarzędzie osiąga największą
sprawność, gdy akumulator jest całkowicie
naładowany.
OSTRZEŻENIE: Nigdy i pod
żadnym pozorem nie próbuj otwierać
akumulatora. Nie wkładaj akumulatora
z pękniętą lub uszkodzoną
obudową do ładowarki. Nie ściskaj
akumulatora, uważaj, by nie spadł na
podłogę ani nie uległ uszkodzeniu.
Nigdy nie używaj akumulatora
ani ładowarki, które zostały silnie
uderzone, spadły na podłogę, zostały
przejechane lub uszkodzone w inny
sposób (np. przebite gwoździem,
uderzone młotkiem lub nadepnięte).
Skutkiem takiego działania może
być nawet śmiertelne porażenie
prądem elektrycznym. Uszkodzone
akumulatory oddaj do punktu
serwisowego w celu utylizacji.
UWAGA: Gdy pilarka nie jest
używana, odłóż ją na stabilnej
powierzchni, gdzie nie występuje
ryzyko potknięcia się ani
zrzucenia elektronarzędzia.
Niektóre elektronarzędzia z dużymi
akumulatorami mogą wprawdzie stać
na akumulatorze, ale łatwo je wtedy
przewrócić.
SPECJALNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
PRACY AKUMULATORÓW LITOWO-
JONOWYCH
Nie wrzucaj akumulatora do ognia,
nawet gdy jest poważnie uszkodzony
lub całkowicie zużyty. Akumulator może
w ogniu eksplodować. W trakcie spalania
akumulatorów litowo-jonowych wydzielają się
toksyczne pary i substancje.
Gdyby elektrolit zanieczyścił skórę,
natychmiast zmyj ją wodą z łagodnym
mydłem. Gdyby elektrolit prysnął w oczy,
przepłucz je przy otwartych powiekach przez
15 minut lub tak długo, aż ustąpi podrażnienie.
W razie konieczności skorzystania z pomocy
medycznej poinformuj lekarza,
że elektrolit
stanowi mieszaninę ciekłych węglanów
organicznych i soli litu.
13
Pary wydzielające się z otwartych
ogniw akumulatora mogą spowodować
zaburzenia oddychania. Poszkodowaną
osobę wyprowadź na świeże powietrze,
a gdyby objawy się utrzymywały, wezwij
lekarza.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
pożaru. Elektrolit może się zapalić od
iskier lub płomieni.
Akumulator
RODZAJ AKUMULATORA
Model DCS355 jest zasilany z akumulatora XR
Li-ion o napięciu 18 V.
Można stosować akumulatory DCB180, DCB181,
DCB182 lub DCB183. Więcej informacji na ten
temat podano w p. Dane techniczne.
Zalecenia dotyczące
składowania
1. Najlepiej, gdy miejsce składowania
akumulatorów jest chłodne, suche
i zabezpieczone przed bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, nadmierną
temperaturą lub mrozem. Największą
wydajność i trwałość użytkową akumulatorów
osiąga się, gdy są one przechowywane
w temperaturze pokojowej.
2. Gdy akumulatory mają być dłużej składowane,
wybierz chłodne, suche miejsce poza
ładowarką.
WSKAZÓWKA: Nie przechowuj rozładowanych
akumulatorów. Przed użyciem całkowicie je
naładuj.
Tabliczki na ładowarce
i akumulatorze
Piktogramy zamieszczone w tej instrukcji oraz
tabliczki na ładowarce i akumulatorze mają
następujące znaczenie:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Akumulator jest ładowany.
Akumulator jest całkowicie naładowany.
Przerwanie ładowania w celu
ochłodzenia lub ogrzania akumulatora.
x
Problem z akumulatorem lub ładowarką.
Problem z zasilaniem.
Nie wkładaj do obudowy żadnych
elektrycznie przewodzących
przedmiotów.
Nigdy nie ładuj uszkodzonego
akumulatora.
Używaj tylko akumulatorów DEWALT;
inne akumulatory mogą pęknąć,
co niechybnie prowadzi do szkód
rzeczowych i osobowych.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie
wilgoci.
Natychmiast wymień uszkodzone kable.
Akumulator ładuj tylko w temperaturze
otoczenia od +4 °C do +40 °C.
Gdy akumulator się zużyje, zutylizuj go
zgodnie z obowiązującymi przepisami
o ochronie środowiska.
Nie wrzucaj akumulatorów do ognia.
Ładuje akumulatory litowo-jonowe.
Czas ładowania podano w p. Dane
techniczne.
Używaj tylko w pomieszczeniach
wewnętrznych.
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 adapter do wszystkich brzeszczotów
1 szybkotnący brzeszczot do drewna
31 mm x 43 mm
1 talerz szlifierski
1 brzeszczot do drewna z gwoździami
31 mm x 43 mm
1 sztywny brzeszczot do skrobania
1 klucz inbusowy do brzeszczotów
1 instrukcja obsługi
1 rysunek wielofunkcyjnego narzędzia
oscylacyjnego w rozłożeniu na części
**TYLKO DCS355D2/DCS355M2
14
1 przyłącze do odsysania pyłu **
1 prowadnica **
1 łokrągły brzeszczot 100 mm**
25 żnych papierów ściernych **
1 brzeszczot do wyrzynania drewna
9,5 mm x 43 mm **
1 brzeszczot z węglikami spiekanymi 3 mm do
usuwania zaprawy** (100 mm, w kształcie
sierpa)
1 klucz nimbusowy**
1 ładowarka**
2 akumulatory Li-ion**
1 pudełko akcesoriów TStak**
WSKAZÓWKA: W modelach N akumulatory
i ładowarki nie należą do zakresu dostawy.
Sprawdź, czy pilarka tarczowa i przynależne
akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas
transportu.
Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Opis (rys. 1, 2)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonuj
żadnych przeróbek w narzędziu
oscylacyjnym ani jego elementach, by
nie narażać się na zniszczenie sprzętu
i doznanie urazu ciała.
a. Wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej
b. Diodowa lampka robocza
c. Dźwignia zacisku do mocowania akcesoriów
d. Guzik blokujący
e. Boczne otwory montażowe do mocowania
akcesoriów
f. Prowadnica do cięcia przedmiotów
obrabianych
g. Ramię prowadnicy
h. Akumulator
i. Przycisk zwalniający akumulator
j. Przycisk wskaźnika paliwa
ZASTOSOWANIE ZGODNE
Z PRZEZNACZENIEM
To wielofunkcyjne narzędzie oscylacyjne
zostało wyprodukowana w celu profesjonalnego
szlifowania detali, cięcia wgłębnego, cięcia
do samej powierzchni ograniczającej, obróbki
ubytkowej i obróbki wykańczającej powierzchni.
NIE UŻYWAJ go w wilgotnym otoczeniu ani
w pobliżu palnych cieczy lub gazów.
Jest to wielofunkcyjne narzędzie do użytku
profesjonalnego.
NIE POZWALAJ aby dzieci miały kontakt
z urządzeniem. Osoby niedoświadczone mogą
używać narzędzi tylko pod nadzorem.
Zabrania się używania tego wyrobu przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, czuciowej lub umysłowej. To samo
dotyczy osób niedoświadczonych, chyba że
znajdują się pod nadzorem odpowiedzialnego
za bezpieczeństwo fachowca. Pilnuj dzieci, by
nie bawiły się tym narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do zasilania
prądem o tylko jednym napięciu. Dlatego sprawdź,
czy napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej
na tabliczce znamionowej narzędzia.
Narzędzie DEWALT jest podwójnie
zaizolowane zgodnie z normą EN 60745
i dlatego żyła uziemiająca nie jest
potrzebna.
Uszkodzony kabel sieciowy musi być wymieniony
na specjalny kabel, który można nabyć w serwisie
firmy DEWALT.
Przedłużacz
Używaj 3-żyłowego przedłużacza, który jest
dopuszczony do eksploatacji i wytrzymuje pobór
mocy przez narzędzie (patrz: Dane techniczne).
Zaleca się, by minimalny przekrój każdej żyły kabla
wynosił 1 mm², a jego długość nie przekraczała
30 m.
Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie
odwijaj z niego kabel.
MONTAŻ I REGULACJA
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
montażu i regulacji zawsze wyjmuj
akumulator. Przed włożeniem lub
wyjęciem akumulatora zawsze
najpierw wyłączaj elektronarzędzie.
Sprawdzaj czy wyłącznik jest
w pozycji wyłączonej. Przypadkowe
uruchomienie może prowadzić do
urazu.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
doznania urazu w postaci ran
ciętych i oparzeń. Nigdy nie
dotykaj ostrych krawędzi. Nie
dotykaj przedmiotu obrabianego ani
brzeszczotu bezpośrednio po użyciu
narzędzia. Mogą one być bardzo
gorące. Postępuj ostrożnie. Przed
15
dotknięciem odczekaj, aż akcesoria
i przedmiot obrabiany się ochłodzą.
OSTRZEŻENIE: Używaj tylko
akumulatorów i ładowarek marki
D
EWALT.
Wkładanie i wyjmowanie
akumulatora (rys. 2)
WSKAZÓWKA: Pilarka osiąga maksymalna
sprawność, gdy akumulator jest całkowicie
naładowany.
WKŁADANIE AKUMULATORA DO RĘKOJEŚCI
1. Ustaw akumulator (h) odpowiednio względem
rękojeści (rys. 3).
2. Wsuń akumulator do rękojeści aż do
zatrzaśnięcia i sprawdź, czy jest dobrze
zamocowany.
WYJMOWANIE AKUMULATORA Z RĘKOJEŚCI
1. Naciśnij przycisk zwalniający (i)
i zdecydowanym ruchem wyciągnij akumulator
z rękojeści.
2. Zgodnie z opisem w punkcie „Ładowarki”
w tej instrukcji obsługi włóż akumulator do
ładowarki.
WSKAŻNIK STANU NAŁADOWANIA
AKUMULATORA (RYS.2)
Niektóre akumulatory D
EWALT posiadają wskaźnik
naładowania z trzema zielonymi diodami.
Aby uruchomić wskaźnik naładowania wciśnij
przycisk wskaźnika (j). Kombinacja trzech diod
świeci i pokazuje stan naładowania. Jeśli stan
naładowania jest już niewystarczający dla pracy
narzędzia, wskaźnik przestaje świecić i akumulator
wymaga naładowania.
WSKAZÓWKA: Wskaźnik naładowania jest tylko
oszacowaniem pozostającego stanu naładowania
akumulatora. Nie wskazuje zdolności funkcyjnych
urządzenia i podlega wahaniom ze względu
na częściurządzenia, temperaturę i rodzaj
zastosowania.
Mocowanie/zdejmowanie
akcesoriów (rys. rys. 3-7)
ZACISK DO BEZNARZĘDZIOWEGO
MOCOWANIA AKCESORIÓW (RYS. 3-5)
Narzędzie DCS355 zawiera mechanizm do
szybkiej wymiany akcesoriów. Umożliwia on
szybką wymianę akcesoriów bez użycia klucza
maszynowego płaskiego lub inbusowego, które
często są konieczne przy obsłudze innych narzędzi
oscylacyjnych.
1. Mocno przytrzymaj narzędzie i naciśnij
dźwignię do mocowania akcesoriów (c) tak,
jaki pokazano na rysunku 2.
2. Oczyść wrzeciono narzędzia oscylacyjnego
i chwyt narzędzia roboczego z brudu.
3. Tak nasadź chwyt narzędzia roboczego na
wrzeciono, by wszystkie 8 kołków uchwytu (v)
weszło w odpowiednie otwory chwytu, ściśle
osadzając narzędzie robocze. Musi ono być
tak ustawione, jak pokazano na rysunku 4.
4. Zwolnij dźwignię zacisku.
WSKAZÓWKA: Niektóre akcesoria, jak np.
skrobaki i brzeszczoty, można w razie potrzeby
zamocować z boku tak, jak pokazano na
rysunku 5.
ZAKŁADANIE/ZDEJMOWANIE PAPIERU
ŚCIERNEGO (RYS. 6)
Do mocowania papieru ściernego służy rombowa
płyta z rzepami. Przy jej użyciu można szlifować
większe płaskie powierzchnie i trudno dostępne
miejsca.
1. Zamocuj płytę (w) zgodnie z opisem w punkcie
Mocowanie/zdejmowanie akcesoriów.
2. Zgraj krawędzie papieru ściernego
z krawędziami płyty i dociśnij papier (x) do
płyty.
3. Płytę z zamocowanym papierem ściernym
przyłóż do płaskiej powierzchni i na krótko
załącz narzędzie. W ten sposób uzyskuje się
dobre połączenie płyty z papierem ściernym,
co zwiększa trwałość użytkową papieru.
4. Gdy narożnik papieru ściernego się zużyje,
zdejmij go z płyty, obróć i ponownie załóż.
MOCOWANIE AKCESORIÓW ZA POMOCĄ
UNIWERSALNEGO ADAPTERA (RYS. 7)
OSTRZEŻENIE: By nie narażać się na
doznanie urazu, nie używaj akcesoriów
do zastosowań, w których adapter nie
może utrzymać narzędzia roboczego.
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj
i przestrzegaj wszystkich wskazówek
bezpieczeństwa udzielonych przez
producenta akcesoriów używanych
z tym narzędziem oscylacyjnym.
OSTRZEŻENIE: By nie ryzykować
doznania urazu, dobrze mocuj adapter
i akcesoria.
Za pomocą tego uniwersalnego adaptera można
mocować akcesoria niewyprodukowane przez
firmę DEWALT.
1. Załóż podkładkę (k) na wrzeciono narzędzia
oscylacyjnego.
16
2. Przyłóż narzędzie robocze (f) do podkładki.
3. Sześciokątnym kluczem (r) mocno dokręć
nakrętkę adaptera (p).
Mocowanie prowadnicy
do cięcia przedmiotów
obrabianych (rys. 8 - 13)
Prowadnica do cięcia zwykłego i wgłębnego
umożliwia precyzyjne cięcie materiału na
określonej głębokości i dokładne prowadzenie
wzdłuż narysowanej linii cięcia.
1. Tak przyłóż prowadnicę (f), by występy
osprzętu (m) weszły w boczne otwory
montażowe (e) na obudowie narzędzia
oscylacyjnego.
WSKAZÓWKA: Prowadnica może być
montowana po obu stronach narzędzia.
2. Dostarczoną śrubą (o) przykręć prowadnicę do
głównego korpusu oraz podkładkę (u) i mocno
dokręć dostarczonym kluczem szściokątnym
(p).
CIĘCIE WGŁĘBNE
Funkcja ta umożliwia precyzyjne cięcie materiału
na określonej głębokości.
1. Tak jak pokazano na rysunku 9, włóż
ramię prowadzące (g) od przodu w otwór
w prowadnicy (f).
2. Przez wyciągnięcie lub wciśnięcie ramienia
dostosuj długość prowadnicy, by uzyskać
żądaną głębokość cięcia, patrz rys. 10.
3. Zamocuj ramię przez obrócenie pokrętła (n)
w prawo. By zwolnić ramię, obróć pokrętło
w lewo.
CIĘCIE ZWYKŁE
Za pomocą tej funkcji można dokładnie ciąć
przedmioty obrabiane wzdłuż narysowanej linii.
1. Tak jak pokazano na rysunku 11, włóż ramię
prowadzące (g) w otwory z lewej i z prawej
strony prowadnicy (f).
2. Przez wyciągnięcie lub wciśnięcie ramienia
dostosuj długość prowadnicy, by uzyskać
żądaną głębokość cięcia, patrz rys. 12.
3. Zamocuj ramię przez obrócenie pokrętła (n)
w prawo. By zwolnić ramię, obróć pokrętło
w lewo.
WSKAZÓWKA: Ramię prowadzące można
wsunąć do prowadnicy także w pionie, by ustalić
żądaną głębokość cięcia. Patrz rysunek 13.
Mocowanie przyłącza do
odsysania pyłu (rys. 17)
Przyłącze do odsysania pyłu umożliwia
przyłączenie narzędzia oscylacyjnego do
zewnętrznego odpylacza ssącego albo za pomocą
systemu AirLock (DWV9000-XJ), albo do
zwykłego odkurzacza przemysłowego z wężem
o średnicy 35 mm.
1. Tak przyłóż przyłącze (q), by występy (m)
weszły w boczne otwory montażowe do
mocowania akcesoriów.
WSKAZÓWKA: Prowadnica może być
montowana po obu stronach narzędzia.
2. Przełóż śrubę (o) przez przyłącze (q) i mocno
dokręć ją dostarczonym kluczem imbusowym
(p).
OBSŁUGA
Instrukcja obsługi (rys. rys. 14,
15)
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj
wskazówek bezpieczeństwa
i obowiązujących przepisów.
OSTRZEŻENIE: By nie narażać
się na doznanie urazu, przed
założeniem lub zdjęciem akcesoriów
bądź przed rozpoczęciem
wykonywania regulacji wyłącz
narzędzie i odłącz je od sieci.
OSTRZEŻENIE: Przed wyjęciem
wtyczki kabla z gniazda sieciowego
sprawdź, czy wyłącznik jest wyłączony.
1. Włóż wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
2. Trzymaj narzędzie tak, jak pokazano na
rysunku 14 i naciśnij wyłącznik z regulatorem
prędkości obrotowej (a).
WSKAZÓWKA: Im głębiej wciśniesz
wyłącznik, tym szybciej narzędzie będzie
pracować. W razie wątpliwości co do
prawidłowej szybkości pracy rozpocznij ją
przy małej prędkości obrotowej i stopniowo
zwiększaj ją aż do osiągnięcia optymalnej
wartości.
3. By wyłączyć narzędzie oscylacyjne, zwolnij
wyłącznik (a).
Guzik blokujący (rys. 15)
Urządzenie może być zablokowane poprzez, jak
pokazano na rys.15, pełne wciśnięcie przycisku
blokady (d).
17
Dla większego komfortu przy dłuższym
użytkowaniu narzędzia można zablokować
włączony wyłącznik (a) guzikiem (d),
Diodowa lampka robocza
(rys. 16)
Naciśnięcie wyłącznika powoduje zapalenie się
diodowej lampki roboczej (b). Krótko po zwolnieniu
wyłącznika, lampka wyłącza się.
Utrzymywanie prawidłowej
pozycji rąk (rys. 14)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko
doznania poważnego urazu, ZAWSZE
prawidłowo utrzymuj narzędzie, tak jak
pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko
doznania poważnego urazu, ZAWSZE
mocno utrzymuj narzędzie, by w razie
potrzeby móc zawczasu odpowiednio
zareagować w nagłej sytuacji.
Zaleca się trzymać narzędzie jedną ręką tak, jak
pokazano na rysunku 14.
Wykorzystywanie przyłącza do
odsysania pyłu w połączeniu
z płytą do mocowania papieru
ściernego (rys. 18).
1. Zamocuj przyłącze do odsysania pyłu zgodnie
z opisem w p. Mocowanie przyłącza do
odsysania pyłu.
2. Zamocuj płytę (i) zgodnie z opisem w punkcie
Mocowanie/zdejmowanie akcesoriów.
3. Załóż papier ścierny tak, jak opisano
w p. Zakładanie/zdejmowanie papieru
ściernego.
Wykorzystywanie przyłącza do
odsysania pyłu w połączeniu
z akcesoriami do cięcia
wgłębnego (rys. 19)
1. Zamocuj przyłącze do odsysania pyłu zgodnie
z opisem w p. Mocowanie przyłącza do
odsysania pyłu.
2. Wciśnij ramię odsysające (s) w dolny otwór
w przyłączu do odsysania pyłu (q).
3. Zamocuj narzędzie robocze do cięcia
wgłębnego tak, jak opisano w p. Mocowanie/
zdejmowanie akcesoriów.
3. Ustaw ramię odsysające (s)
w najdogodniejszej dla siebie pozycji.
Pożyteczne wskazówki
Zawsze upewniaj się, czy przedmiot obrabiany
jest dobrze przytwierdzony, by nie mógł
się poruszyć. Każde poruszenie materiału
pogarsza jakość cięcia lub szlifowanej
powierzchni.
Szlifowanie rozpoczynaj dopiero po
zamocowaniu papieru ściernego do płyty.
Do szlifowania chropowatych powierzchni
używaj papieru o większej ziarnistości, do
gładkich powierzchni - papieru o średniej
ziarnistości, a do obróbki wykańczającej -
papieru o małej ziarnistości. Ew. wykonaj
próbę na materiale odpadowym.
Nadmierny docisk zmniejsza wydajność pracy
i powoduje przeciążenie silnika. Najlepsze
wyniki uzyskuje się przy regularnej wymianie
akcesoriów.
Nie dopuszczaj do całkowitego zużycia
papieru ściernego, by nie doprowadzić do
uszkodzenia płyty szlifierskiej.
W razie przegrzania wielofunkcyjnego
narzędzia oscylacyjnego, zwłaszcza
przy pracy z małą prędkością, zwiększ
maksymalnie prędkość i pozwól, by narzędzie
pracowało z nią przez 2 do 3 minut aż do
ochłodzenia się silnika. Unikaj dłuższego
użytkowania narzędzia przy bardzo małych
prędkościach. Pilnuj, by brzeszczoty zawsze
były ostre.
KONSERWACJA
Elektronarzędzia firmy DEWALT odznaczają
się dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymagają konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej,
bezawaryjnej pracy jest ich regularne czyszczenie.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem akcesoriów
bądź przed wykonaniem regulacji
lub naprawy wyłącz pilarkę i wyjmij
z niej akumulator. Sprawdź,
czy wyłącznik jest wyłączony.
Niezamierzone załączenie pilarki może
doprowadzić do wypadku.
Ładowarka nie wymaga konserwacji. W jej
wnętrzu nie ma żadnych elementów podlegających
konserwacji przez użytkownika.
18
Smarowanie
Elektronarzędzie nie wymaga żadnego
dodatkowego smarowania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby w obszarze
szczelin wentylacyjnych zgromadził
się brud, przedmuchaj go suchym,
sprężonym powietrzem. Przy tej
czynności załóż okulary ochronne
i maskę przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
niemetalowych elementów
elektronarzędzia nie używaj
rozpuszczalników ani agresywnych
chemikaliów. Chemikalia mogą
osłabić materiał, z którego wykonano
wspomniane elementy. Użyj do
tego celu szmaty zwilżonej wodą
z łagodnym mydłem. Uważaj, by do
wnętrza obudowy nie przedostała się
jakaś ciecz. Żadnego elementu pilarki
nie zanurzaj w wodzie.
CZYSZCZENIE ŁADOWARKI
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Przed czyszczeniem najpierw zawsze
odłączaj ładowarkę od sieci. Brud
i tłuszcz na obudowie ładowarki usuwaj
szmatą lub miękką szczoteczką (nie
metalową). Nie używaj do tego celu
wody ani żadnych rozpuszczalników.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez firmę DEWALT
pod względem przydatności do
tej pilarki, ich użycie może być
niebezpieczne. By nie narażać się na
doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie
oryginalne wyposażenie dodatkowe.
By uzyskać więcej informacji na temat właściwych
akcesoriów, zwróć się do swojego dilera.
KOMPATYBILNE AKCESORIA
Płyta szlifierska oscylacyjna
Brzeszczot oscylacyjny do drewna z gwoździami
Szeroki brzeszczot oscylacyjny z tytanu do drewna
z gwoździami
Brzeszczot oscylacyjny do twardego drewna
Szybkotnący brzeszczot oscylacyjny do drewna
Szeroki, szybkotnący brzeszczot oscylacyjny do
drewna
Brzeszczot oscylacyjny do wyrzynania w drewnie
Brzeszczot oscylacyjny z tytanu do metali
łokrągły brzeszczot oscylacyjny
łokrągły brzeszczot oscylacyjny z tytanu
Brzeszczot oscylacyjny do cięcia do samej
powierzchni ograniczającej
Brzeszczot oscylacyjny z tytanu do cięcia do samej
powierzchni ograniczającej
Brzeszczot oscylacyjny do różnych materiałów
Sztywny brzeszczot oscylacyjny do skrobania
Elastyczny brzeszczot oscylacyjny do skrobania
Brzeszczot oscylacyjny z węglikami spiekanymi do
usuwania zaprawy
Szybkotnący brzeszczot oscylacyjny z węglikami
spiekanymi do usuwania zaprawy
Tarnik oscylacyjny z węglikami spiekanymi
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu
tego nie wolno wyrzucać do normalnych
śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób D
EWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do
śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj
do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre materiały
mogą być odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten sposób chroni się
środowisko naturalne i zmniejsza popyt
na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń
powszechnego użytku do specjalnych punktów
zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do
przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu.
D
EWALT chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane
przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie
z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej
usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego
warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę
w naszym imieniu.
19
Informację o punktach serwisowych otrzymasz
w miejscowym przedstawicielstwie handlowym
DEWALT, którego adres został zamieszczony
w części końcowej tej instrukcji. Alternatywna
lista punktów serwisowych oraz wyczerpująca
informacja o obsłudze klienta znajduje się również
pod adresem internetowym: www.2helpU.com.
Akumulator
Akumulator odznacza się dużą trwałością
użytkową. Z czasem jednak jego pojemność
maleje i wykonanie zaplanowanej pracy staje się
coraz trudniejsze. Zużyty akumulator zutylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie
środowiska:
Całkowicie rozładuj akumulator i wyjmij go
z urządzenia.
Ogniwa litowo-jonowe nadają się do
powtórnego wykorzystania. Zużyte
akumulatory oddaj dilerowi lub do
komunalnego zakładu utylizacji odpadów,
którzy zadbają o ich fachowy recykling bądź
utylizację.
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
USTERKA MOŻLIWA
PRZYCZYNA
ŚRODEK ZARADCZY
Narzędzie
oscylacyjne
nie startuje.
Wtyczka kabla
nie jest włożona
do gniazda
sieciowego.
Włóż wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
Przepalony
bezpiecznik.
Wymień bezpiecznik. (Gdy bezpiecznik znów się przepali,
natychmiast przerwij pracę i zgłoś się do autoryzowanego
warsztatu serwisowego D
EWALT.)
Zadziałał
wyłącznik
automatyczny.
Ponownie włącz wyłącznik. (Gdy wyłącznik znów się wyłączy,
natychmiast przerwij pracę i zgłoś się do autoryzowanego
warsztatu serwisowego D
EWALT.)
Uszkodzony
kabel lub
wyłącznik.
Zleć wymianę kabla lub wyłącznika autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu D
EWALT.
20
DEWALT
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniej-
szają praw klienta wynikających z polskich regulacji
ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest
ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
D
EWALT gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji
obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposa-
żenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj-
nym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-
dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych
części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopi
ą faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z doku-
mentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania,
ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient.
W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyj-
nego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania
na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wy-
dłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych
części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są obję
te:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem pro-
duktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją
obsługi lub przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa-
ne przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elemen-
tów a także stosowaniem osprzętu innego niż
zalecany przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, ko-
rozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też
innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważ-
nień ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
zst00226032 - 24-01-2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DCS355 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla