Whirlpool WVE1660 NF TS instrukcja

Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
3
POLSKI Instrukcje użytkowania Strona 4
ČESKY Návod k použití Strana 9
SLOVENSKY Návod na použitie Strana 14
MAGYAR Használati utasítás Oldal 19
РУCCКИЙ
Инcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa
24
БЪЛГAРCКИ
Инcтpyкция зa yпoтpeбa Cтpaницa
29
ROMANA Instrucţiuni de utilizare Pagina 34
УКРАЇНСЬКА Інструкції щодо установлення Сторінка 39
ENGLISH Instructions for use
Page 45
JAK URUCHOMIĆ ZAMRAŻARKĘ
W zamrażarce można przechowywać zamrożone
produkty żywnościowe i zamrażać świeże.
Uruchomienie zamrażarki
Nie ma potrzeby regulowania temperatury zamrażarki,
gdyż została ustawiona fabrycznie.
Włożyć wtyczkę do sieci zasilającej.
Uaktywnia się sygnał alarmowy informujący, że wewnątrz
komory zamrażarki temperatura jest niedostatecznie
niska, aby można było włożyć produkty żywnościowe.
Żywność należy umieszczać w zamrażarce wyłącznie po
dopiero po wyłączeniu się alarmu (więcej szczegółów
podano na załączonej karcie urządzenia).
Regulacja temperatury
Sposób regulacji temperatury jest opisany w załączonej
karcie urządzenia.
Uwaga:
Temperatury wewnętrzne są także zależne od miejsca, w
którym stoi zamrażarka, od temperatury powietrza w
pomieszczeniu oraz od częstotliwości otwierania jej drzwi.
Pokrętło termostatu należy ustawić biorąc pod uwagę
powyższe czynniki.
Funkcja “6th Sense” (Szósty zmysł)
Funkcja “6th Sense” (Szósty Zmysł), jeżeli występuje,
uaktywnia się automatycznie w następujących przypadkach:
Otwarcie drzwi
Funkcja ta uaktywnia się, gdy otwarcie drzwi powoduje
wzrost temperatury wewnętrznej do poziomu, który nie
zapewnia bezpiecznego przechowywania żywności i
pozostaje aktywna do czasu przywrócenia optymalnych
warunków przechowywania.
Umieszczanie świeżej żywności w zamrażarce
Funkcja ta uaktywnia się, gdy w zamrażarce zostanie
umieszczona świeża żywność i pozostaje aktywna do czasu
osiągnięcia optymalnych warunków zamrażania, aby
zapewnić najlepszą jakość mrożenia przy najniższym
zużyciu energii.
UWAGA: Oprócz ilości umieszczanej żywności, na czas
działania funkcji “6th Sense” (Szósty zmysł) ma również
wpływ temperatura otoczenia oraz ilość żywności, która już
znajduje się w zamrażarce. Z tego względu duże różnice w
czasie działania są zjawiskiem normalnym.
Zamrażanie
Ilość świeżej żywności, jaka może zostać zamrożona w
ciągu 24 godzin jest podana na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Aby uzyskać optymalne parametry pracy urządzenia, należy
nacisnąć przycisk szybkiego mrożenia (aż do zaświecenia
żółtej lampki LED) na 24 godziny przed włożeniem żywności
do zamrażarki.
Po włożeniu żywności powinno wystarczyć 24-godzinne
szybkie mrożenie; Po 24 godzinach należy wyłączyć funkcję
szybkiego mrożenia
Uwagi:
Aby zaoszczędzić energię, podczas zamrażania niewielkich
ilości żywności, funkcję szybkiego mrożenia można
wyłączyć po kilku godzinach.
Jeżeli funkcja “6th Sense” (Szósty Zmysł) występuje, to
działanie urządzenia jest sterowane automatycznie i nie jest
wymagana żadna obsługa (patrz rozdział opisujący funkcję
“6th Sense”).
30302009.book Page 7 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
4
Porady dotyczące zamrażania i przechowywania
świeżej żywności.
Świeży produkt przeznaczony do zamrożenia, należy
szczelnie zapakować w:
folię aluminiową, folię przeźroczystą, szczelne
opakowania z tworzywa, pojemniki polietylenowe z
pokrywkami, pojemniki zamrażalnikowe, o ile nadają się
do zamrażania żywności.
Produkty żywnościowe powinny być świeże, dojrzałe i
najlepszej jakości.
Świeże jarzyny i owoce należy, w miarę możliwości,
zamrażać zaraz po zebraniu, gdyż zapewni to zachowanie
ich składników odżywczych, kształtu, konsystencji, koloru i
smaku.
Mięso i dziczyznę, zanim zostaną zamrożone, należy
pozostawić na dostateczny okres czasu, aby skruszały.
Uwaga:
Potrawy gorące należy zawsze schłodzić przed
włożeniem do zamrażarki.
Natychmiast spożyć produkty rozmrożone całkowicie lub
częściowo. Nie zamrażać ponownie rozmrożonych
produktów, chyba że są używane do przygotowania
potraw, które będą gotowane. Po zagotowaniu produkt
można ponownie zamrozić.
Zamrażanie i przechowywanie żywności
Umieścić produkty do zamrożenia w koszach.
Umieścić akumulatory zimna (jeżeli dostarczono) nad
żywnością przechowywaną w najwyższej komorze.
W modelach wyposażonych w akumulatory zimna, w
przypadku awarii zasilania należy umieścić akumulatory
zimna nad żywnością przechowywaną w górnej komorze,
aby zoptymalizować wzrost temperatury i zachować
prawidłowe warunki przechowywania żywności.
WAŻNE:
Czas przechowywania świeżej zamrożonej żywności
podany jest w tabeli obok.
Wszystkie podane parametry urządzenia odnoszą się do
pracy bez akumulatorów zimna, za wyjątkiem czasu
przyrostu temperatury.
Uporządkowanie produktów zamrożonych
Produkty zamrożone należy umieszczać w zamrażarce w
sposób uporządkowany.
zaleca się umieszczanie na opakowaniach daty zamrożenia,
aby zapewnić konsumpcję produktu przed upływem jego
okresu przechowywania.
Porady odnośnie przechowywania zamrożonych
produktów
W momencie zakupu mrożonek należy upewnić się, czy:
Opakowanie lub paczka nie są uszkodzone, gdyż jakość
produktu może ulec pogorszeniu. Jeśli opakowanie jest
napęczniałe lub z plamkami wilgoci, oznacza to, że
produkt nie był przechowywany w optymalnych
warunkach i mógł się zacząć rozmrażać.
Mrożonki należy kupować w końcowej fazie zakupów, a
do ich przenoszenia trzeba używać toreb termicznych.
Po powrocie do domu należy niezwłocznie włożyć je do
zamrażarki.
Jeżeli żywność uległa nawet tylko częściowemu
rozmrożeniu, nie należy jej ponownie zamrażać. Spożyć
przed upływem 24 godzin.
Unikać albo zredukować do minimum wahania
temperatury. Przestrzegać daty przydatności do spożycia,
podanej na opakowaniu.
Należy zawsze postępować według instrukcji
przechowywania mrożonek umieszczonej na opakowaniu.
MIESIĄCE PRODUKTY
30302009.book Page 8 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
5
Wyjmowanie szuflad
Wysunąć szuflady do oporu, lekko podnieść i wyjąć.
Szuflady (za wyjątkiem dolnej) można wyjąć, aby uzyskać
większą przestrzeń magazynową (Rys. 1)
Sprawdzić, czy ilość włożonej żywności nie przekracza
wielkości podanej na ściankach urządzenia (jeśli takie
ograniczenia podano).
Należy przestrzegać okresów przechowywania
podanych na opakowaniach mrożonek.
Wytwarzanie kostek lodu
Należy napełnić wodą odpowiednią wanienkę do poziomu
2/3 i umieścić ją w odpowiedniej przegrodzie
zamrażalnika.
W celu wyjęcia przymarzniętego pojemniczka z lodem nie
wolno używać ostrych lub kłujących narzędzi.
Aby ułatwić wyjęcie kostek lodu z wanienki, należy ją lekko
zgiąć.
Uwaga:
Otwarcie drzwi zamrażarki natychmiast po ich zamknięciu
jest utrudnione, za wyjątkiem modeli wyposażonych w
specjalny zawór).
Zaleca się odczekanie dwóch do trzech minut, aby nastąpiło
wyrównanie powstałego podciśnienia.
Inteligentny system wytwarzania lodu z
dozownikiem
Niektóre modele wyposażone są w systemy wytwarzania
lodu, zawierające dozownik, tacki na kostki lodu, urządzenie
do ich wyjmowania oraz pojemnik na lód. Dzięki temu
systemowi można z łatwością napełniać wodą tacki na lód,
wyjmować kostki lodu i przechowywać je.
Dozownik pozwala na łatwe napełnianie tacek wodą, bez
konieczności wyjmowania ich z zamrażarki i bez rozlewania
wody na podłogę.
Napełnianie tacek wodą:
Przed napełnieniem tacek należy je oczyścić zgodnie z
opisem w części poświęconej czyszczeniu.
Aby wyjąć dozownik, należy pociągnąć go do siebie.
Napełnić dozownik świeżą wodą, bez stawiania go na
jakiejkolwiek powierzchni, a następnie umieścić z
powrotem w uchwycie. Woda automatycznie napełni tacki
na lód.
Zaczekać kilka godzin na wytworzenie lodu, a następnie
obrócić pokrętła, aby wyjąć kostki lodu. Kostki lodu
wpadną bezpośrednio do pojemnika na lód.
Uwaga:
Przed zamontowaniem dozownika na miejsce należy
upewnić się, czy w tacce nie znajdują się kostki lodu.
Przed zainstalowaniem dozownika na miejsce należy
upewnić się, czy na sprężynach nie wytworzył się lód.
Jeżeli występuje, należy go usunąć pod bieżącą wodą.
Demontowalne elementy systemu wytwarzania lodu
można wyjąć, aby uzyskać zwiększenie przestrzeni
magazynowej.
Rys. 1
30302009.book Page 9 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
6
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
1. Urządzenie nie działa.
Czy nie ma przerwy w zasilaniu?
Czy jest załączony wyłącznik główny?
Czy nie jest przepalony bezpiecznik?
Czy termostat jest ustawiony prawidłowo?
Czy urządzenie zostało prawidłowo
uruchomione?
2. Nadmierne szronienie.
Czy spust wody został prawidłowo
umieszczony?
Czy drzwi są prawidłowo zamknięte?
3. Żółta, czerwona i zielona lampka
LED nie świeci. Najpierw należy
sprawdzić punkt 1, a następnie:
Skontaktować się z punktem
serwisowym.
Uwaga:
Przednia krawędź chłodziarki może być
gorąca. Zapobiega to skraplaniu pary
wodnej i nie stanowi usterki.
Furkot, szum z rozprężania, pochodzące
z obwodu chłodniczego są zjawiskiem
normalnym.
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności
konserwacji lub czyszczenia, zawsze należy wyjąć
wtyczkę urządzenia z gniazdka lub odłączyć je od
zasilania z sieci elektrycznej.
W przypadku modeli elektronicznych, w pierwszej
kolejności należy nacisnąć przycisk włączania/
wyłączania “ON/OFF”, a następnie wyjąć wtyczkę
urządzenia z gniazda.
Należy okresowo czyścić skraplacz, znajdujący się w
tylnej części urządzenia, za pomocą odkurzacza lub
szczotki.
Wnętrze komory należy co jakiś czas czyścić gąbką
zwilżoną w ciepłej wodzie i/lub neutralnym detergencie.
Spłukać i wytrzeć miękką ściereczką. Nie używać
środków ściernych
Długie wakacje
Opróżnić zamrażarkę.
Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Odszronić i wyczyścić wnętrze.
Aby nie dopuścić do powstania przykrych
zapachów i wysuszyć wnętrze, należy pozostawiać
drzwi otwarte
Uwaga: w przypadku modeli elektronicznych, w
pierwszej kolejności należy włożyć wtyczkę do
gniazda, a następnie nacisnąć przycisk włączania/
wyłączania urządzenia “ON/OFF”.
30302009.book Page 10 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
7
Zanim zwró się Państwo do Serwisu:
SERWIS TECHNICZNY
1. Proszę sprawdzić, czy nie ma możliwości
usunięcia usterki (Patrz “Instrukcja
Wyszukiwania Usterek”).
2. Uruchomić ponownie urządzenie, aby
upewnić się czy usterka nie ustąpiła. Jeśli
wynik jest negatywny, wyłączyć ponownie
urządzenie i powtórzyć sprawdzian po
godzinie.
3. Jeżeli rezultat jest w dalszym ciągu
negatywny, należy skontaktować się z
Serwisem Technicznym.
Należy podać:
rodzaj usterki,
model,
numer serwisowy (numer, który następuje
po słowie SERVICE na tabliczce
znamionowej wewnątrz urządzenia),
swój dokładny adres,
swój numer telefonu wraz z numerem
kierunkowym.
Uwaga:
Kierunek otwierania drzwi można zmieniać.
Operację wykonuje
serwis techniczny i
nie jest ona objęta gwarancją.
W urdzeniach z uchwytem z przodu nie
można odwracać kierunku otwierania
drzwi.
INSTALACJA
30302009.book Page 11 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
Urządzenie nie może być instalowane w pobliżu źródła ciepła. Instalacja w ciepłym
pomieszczeniu, wystawienie na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub
umieszczenie w pobliżu źródła ciepła (kaloryfery, piecyki) spowoduje zwiększenie
zużycia energii i należy jej unikać.
Jeśli nie jest to możliwe, należy przestrzegać następujących minimalnych odległości:
- 30 cm od kuchenek węglowych lub naftowych;
- 3 cm od kuchenek elektrycznych i/lub gazowych.
Aby zagwarantować optymalne działanie, należy zapewnić:
- minimalną wolną przestrzeń 5 cm nad urządzeniem;
- minimalną odległość 4 cm od ściany tylnej;
- sąsiadujące meble powinny znajdować się w takiej odległości, aby możliwa była
swobodna cyrkulacja powietrza
Urządzenie należy ustawić poziomo, w miejscu suchym i z dobrą wentylacją. W razie
potrzeby wyregulować przednie nóżki.
Wyczyścić wnętrze.
Zamontować dostarczone akcesoria.
Podłączenie elektryczne
Podłączenie elektryczne musi być wykonane zgodne z obowiązującymi
przepisami lokalnymi.
Dane dotyczące napięcia i pobieranej mocy są podane na tabliczce znamionowej
znajdującej się wewnątrz urządzenia.
Zgodnie z prawem uziemienie urządzenia jest obowiązkowe. Producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia ciała u osób lub
zwierząt, a także za szkody materialne spowodowane nieprzestrzeganiem
powyższych zaleceń.
Jeśli wtyczka i gniazdko nie są tego samego typu, należy zwrócić się do
wykwalifikowanego elektryka, aby wymienił gniazdko.
Nie używać przedłużaczy ani rozdzielaczy.
Odłączenie od sieci elektrycznej
Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od zasilania elektrycznego poprzez wyjęcie
wtyczki lub wyłączenie wyłącznika dwubiegunowego zainstalowanego przed gniazdkiem.
8
JAK POUŽÍVAT MRAZNIČKU
Mrazničku používejte pouze k uchovávání již
zmrazených potravin nebo ke zmrazování čerstvých
potravin.
Uvedení mrazničky do chodu
Teplotu mrazničky není třeba nařizovat termostatem,
protože už byla předem nastavena výrobcem.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Výstražný systém se zapne, jestliže uvnitř mrazničky není
ještě dostatečně nízká teplota ke vložení potravin.
Potraviny vkládejte až po vypnutí výstražného systému
(podrobnosti viz přiložený Popis výrobku).
Nastavení teploty
Teplotu nastavujte pomocí termostatu, jak je uvedeno v
přiloženém Popisu výrobku.
Poznámka:
Teplotu uvnitř mrazničky může ovlivnit okolní teplota,
četnost otevírání dveří a její umístění.
Při nastavování termostatu musíte brát tyto skutečnosti v
úvahu.
Funkce “6th Sense”
Funkce 6th Sense (6. smysl) se automaticky zapne v
následujích případech:
Otevření dveří
Funkce se aktivuje při každém otevření dveří, které značně
změní vnitřní teplotu spotřebiče, a zůstane aktivní tak
dlouho, dokud se automaticky neobnoví optimální podmínky
uchování potravin.
Vkládání potravin ke zmrazení
Funkce se aktivuje při každém vložení potravin a zůstane
aktivní tak dlouho, dokud se nevytvoří optimální podmínky ke
zmrazování potravin se zachováním právného poměru mezi
kvalitou zmrazování a energetickou spotřebou.
POZNÁMKA: Doba zapnutí funkce 6th Sense se vypočítává
nejenom na základě množství potravin ke zmrazení, ale i na
základě množství potravin již uložených ve spotřebiči a
vnější teploty. Různé hodnoty uvedených skutečnos mají
vliv na chování spotřebiče, což se považuje za zcela
normální jev.
Zmrazování
Na typovém štítku spotřebiče je uvedeno množství
čerstvých potravin v kg, které je možné zmrazit za dobu
24 hodin.
K dokonalému zmrazení doporučujeme stisknout tlačítko
rychlého zmrazování (až se rozsví žlutá kontrolka) 24 hodin
před vložením potravin.
Většinou stačí ke zmrazení potravin 24 hodin rychlého
zmrazování po jejich vložení; po uplynutí této doby funkci
rychlého zmrazování vypněte.
Upozornění:
Zmrazujete-li malé množství potravin, můžete funkci
rychlého zmrazování vypnout již za několik hodin a ušetřit
tak elektrickou energii.
U spotřebičů vybavených funkcí 6th Sense se provoz
spotřebiče ří automaticky a není nutný žádný zásah ze
strany uživatele (viz část Funkce “6th Sense”).
30302009.book Page 15 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
9
Rady ke zmrazování a uchovávání čerstvých potravin.
Zabalte a zapečet’te čerstvé potraviny do:
alobalu, průhledných fólií, nepropustných plastických
obalů, polyetylénových nádob s víčky, nádob do
mrazničky vhodných ke zmrazování.
Potraviny musí být čerstvé, zralé a nejlepší kvality.
Čerstvé ovoce a zeleninu je nutné zmrazit co nejdříve po
sklizni, aby se zachovaly jejich výživné látky, konzistence,
barva i chut’.
Doporučujeme vám, abyste maso a zvěřinu nechali před
zmrazováním dostatečně dlouhou dobu odležet.
Poznámka:
Horká jídla nechte vždy před vložením do mrazničky
vychladnout.
Rozmrazené nebo částečně rozmrazené potraviny
okamžitě spotřebujte. Rozmrazené potraviny znovu
nezmrazujte s výjimkou případu, kdy z rozmrazených
potravin připravíte vařené nebo pečené jídlo. Po uvaření
nebo upečení můžete jídlo z těchto potravin opět zmrazit.
Zmrazování a uchování potravin
Potraviny určené ke zmrazení uložte do příslušných
zásuvek.
Eutektika (jsou-li u modelu) položte nad uložené potraviny
v prvním horním prostoru.
U modelů vybavených akumulátory chladu (nebo
eutektiky) doporučujeme k optimalizaci času zvýšení
teploty v případě výpadku elektrického proudu a tedy k
uchování potravin umístit akulátor/akumulátory do prvního
horního oddílu nad uložené potraviny.
Důležité upozornění:
Délku uchování čerstvých zmrazených potravin v
měsících najdete vedle v tabulce.
Všechny uvedené výkony spotřebiče se vztahují na
chod výrobku bez použití eutektik, s výjimkou doby
opětovného uvedení do chodu.
Označení zmrazených potravin
Zmrazené potraviny označte a vložte do mrazničky.
Doporučujeme poznačit na obal datum uchování, abyste
potraviny spotřebovali přesně do data jejich trvanlivosti.
Rady k uchování zmrazených potravin
Při nákupu zmrazených potravin dbejte na to, aby:
obal nebo krabička nebyly porušené, protože potraviny by
se mohly kazit. Je-li obal vyboulený, nebo jsou-li na něm
vlhké skvrny, výrobek nebyl správně skladován a obsah
by se mohl začít rozmrazovat.
Zmrazené potraviny nakupujte jako poslední a k přepravě
používejte speciální chladicí tašky.
Ihned po návratu domů uložte zmrazené potraviny do
mrazničky.
Částečně rozmrzlé potraviny znovu nezmrazujte a do 24
hodin je spotřebujte.
Snažte se zabránit změnám teploty, nebo je co nejvíce
omezte. Dodržujte dobu trvanlivosti uvedenou na obalu.
Při skladování zmrazených potravin se vždy řiďte pokyny
na jejich obalu.
MĚSÍCE POTRAVINY
30302009.book Page 16 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
10
Vyjmutí zásuvek
Zásuvky vytáhněte směrem ven až na doraz, lehce je
nadzdvihněte a vytáhněte.
Chcete-li získat větší prostor, můžete vyjmout zásuvky s
výjimkou dolní zásuvky (obr. 1).
Zkontrolujte, zda objem vložených potravin nepřesahuje
uvedené limity, jsou-li uvedeny na bočních stěnách
spotřebiče.
Vždy přesně dodržujte pokyny uvedené na obalu
zmrazených potravin.
Výroba ledových kostek
Naplňte misku na ledové kostky do 2/3 vodou a vložte ji do
příslušného zmrazovacího prostoru.
Jestliže miska přimrzne ke dnu oddílu, nepoužívejte k
jejímu oddělení špičaté nebo ostré nástroje.
Ledové kostky se z misky snadněji vyjmou, když ji lehce
ohnete.
Poznámka:
Nové otevření dveří mrazničky ihned po jejich zavření je
obtížné (s výjimkou modelů vybavených příslušným
ventilem).
Počkejte laskavě dvě nebo tři minuty, než se vzniklý podtlak
vyrovná.
Inteligentní systém na led s plnicím zařízením
Některé modely jsou vybaveny systémem k výrobě ledu,
který obsahuje plnicí zařízení, nádobky na led se zařízením
k vyjmutí ledu a kbelíkem na led. Díky tomuto systému je
plnění nádobek, vyjímání ledových kostek a uchovávání
velmi jednoduché.
Plnicí zařízení usnadňuje plnění nádobek vodou, protože je
nemusíte vytahovat z mrazničky, a nepostříkáte tak podlahu
v kuchyni vodou.
Plnění nádobek vodou:
před naplněním nádobek je vyčistěte podle pokynů
uvedených v části o čištění.
Plnicí zařízení vyjměte z držáku vytažením směrem
dopředu.
Naplňte ho vodou bez položení na plochu, a pak ho
zasuňte na příslušný držák. Nádobky na led se naplní
vodou automaticky.
Počkejte několik hodin, než se vytví led, a pak otočte
tlačítky k vyjmutí ledových kostek. Ledové kostky
vypadnou přímo do kbelíku.
Upozornění:
před zasunutím plnicího zařízení zkontrolujte, zda v
nádobce nezůstaly ledové kostky.
Před zasunutím plnicího zařízení zkontrolujte, zda není v
pružinách led a popřípadě ho odstraňte pod tekoucí
vodou.
Jestliže potřebujete uvnitř mrazničky více místa, můžete
vyjmout vyjímatelné části systému na led.
Obr. 1
30302009.book Page 17 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
11
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
JAK ODSTRANIT PORUCHU
1. Spotřebič nefunguje.
Nebyl přerušen proud?
Je hlavní vypínač zapnutý?
Není spálená sít’ová pojistka?
Je termostat ve správné poloze?
Byl spotřebič správně uveden do
provozu?
2. Nadměrná tvorba námrazy.
Dali jste odpadní kanálek správně zpět na
sto?
Jsou dveře řádně zavřené?
3. Žlutá , červená a zelená kontrolka se
nerozsvěcuje. Zkontrolujte nejdříve
bod 1 a potom:
Obrat’te se na servisní středisko.
Poznámka:
Je-li přední okraj spotřebiče teplý, nejde
o závadu, ale o jev zabraňující
kondenzaci.
Bublání a šumění v chladicím okruhu
neznamená závadu, je normální.
Před každou údržbou nebo čištěním spotřebiče
vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky, nebo jinak
odpojte spotřebič od elektrické sítě.
U elektronických modelů stiskněte tlačítko
zapnutí/vypnutí ještě před vytažením zástrčky ze
zásuvky.
Pravidelně vysavačem nebo kartáčem čistěte
kondenzátor umístěný na zadní stěně spotřebiče.
Oddíl pravidelně čistěte houbou namočenou v roztoku
vlažné vody a/nebo neutrálního čisticího prostředku.
Opláchněte a vysušte měkkým hadříkem. Nepoužívejte
čisticí prostředky s drsnými částicemi.
Při dlouhé nepřítomnosti
Vyjměte všechny potraviny z mrazničky.
Odpojte mrazničku od elektrické sítě.
Odmrazte a vyčistěte vnitř prostor.
Otevřete dveře spotřebiče, aby nedocházelo ke
vzniku nepříjemných pachů a vysušila se vnitřní
vlhkost.
Poznámka: u elektronických modelů stiskněte
tlačítko zapnutí/vypnutí po zasunutí zástrčky do
zásuvky a před zapnutím spotřebiče.
30302009.book Page 18 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
12
SERVIS
Než se spojíte se servisem:
1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit
poruchu sami (viz “Jak odstranit poruchu”).
2. Znovu zapněte spotřebič a přesvědčte se,
zda porucha trvá. Je-li tomu tak, spotřebič
opět vypněte a zkoušku po hodině
opakujte.
3. V případě stále trvají poruchy zavolejte do
servisu.
Sdělte:
typ poruchy,
model,
servisní číslo (číslo, které se nachází za
slovem SERVICE na typovém štítku
umístěném uvnitř spotřebiče),
svoji úplnou adresu,
své telefonní číslo s předvolbou.
Poznámka:
Změna směru otevírá dveří provedená
servisslužbou se nepovažuje za opravu
splňující podmínky ruky.
Změna směru otvírádveří ne možná u
spotřebičů
s čelním držadlem.
INSTALACE
30302009.book Page 19 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
Spotřebič by se měl instalovat v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla. Neměli byste
ho instalovat do teplé místnosti, nebo na místo, kde by byl přímo vystaven slunečním
paprskům nebo do blízkosti tepelného zdroje (radiátory, vařiče), protože to vše
zvyšuje spotřebu energie.
Není-li to možné, je nutné dodržet následující minimální vzdálenosti:
- 30 cm od sporáků na uhlí nebo na topný olej;
- 3 cm od elektrických a/nebo plynových sporáků.
Spotřebič bude nejlépe fungovat, ponecháte-li:
- nad ním prostor nejméně 5 cm;
- mezi ním a zadní stěnou 4 cm;
- okolní nábytek v takové vzdálenosti, která umožní minimální cirkulaci vzduchu.
Spotřebič umístěte na suché, dobře větrané místo, a je-li to třeba, seřiďte přední
nožičky.
Vymyjte vnitřek.
Instalujte příslušné vybavení.
Připojení k elektrické síti
Připojení k síti musí být provedeno v souladu s místními předpisy.
Údaje o napětí a příkonu jsou uvedeny na typovém štítku umístěném uvntř spotřebiče.
Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné. Výrobce odmítá jakoukoli
odpovědnost za případná zranění osob, zvířat nebo poškození věcí způsobené
nedodržením výše uvedených předpisů.
Jestliže zástrčka napájecího kabelu neodpovídá zásuvce, požádejte o výměnu
zásuvky kvalifikovaného elektrikáře.
Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozdvojky.
Odpojení od elektrické sítě
Spotřebič musí být odpojitelný od elektrické sítě buď vytažením napájecího kabelu ze
zásuvky nebo pomocí dvoupólového síťového vypínače umístěného před zásuvkou.
13
AKO POUŽÍVAT’ MRAZNIČKU
V tejto mrazničke môžete skladovat’ mrazené potraviny
alebo zmrazovat’ čerstvé potraviny.
Zapnutie spotrebiča
Nastavovat’ teplotu mrazničky termostatom nie je
potrebné, pretože bola nastavená už výrobcom.
Spotrebič zapojte spät’ do siete elektrickej energie.
Aktivuje sa výstražné znamenie, pretože v mrazničke ešte
nie je dostatočne nízka teplota pre vloženie potravín.
Potraviny je možné vložit’ do mrazničky až po vypnutí
výstražného signálu (podrobnosti sú uvedené v
priloženom liste popisu spotrebiča).
Nastavenie teploty
Pri nastavovaní teploty si overte údaje v priloženom liste
popisu spotrebiča.
Poznámka:
Vnútorná teplota mrazničky závisí od teploty vzduchu v
miestnosti, frekvencie otrania dverí a umiestnenia
spotrebiča.
Gombík termostatu nastavte s ohľadom na tieto vplyvy.
Funkcia “6th Sense”
Funkcia 6th Sense, ak je k dispozícii, sa aktivuje automaticky
v nasledujúcich prípadoch:
Otvorenie dverí
Funkcia sa aktivuje pri každom otvorení dverí, pri ktorom sa
značne zmení vnútorná teplota a ostane aktívna po celú
dobu potrebnú na automatické obnovenie optimálnych
skladovacích podmienok.
Vloženie potravín, ktoré sa majú zmrazit’
Funkcia sa aktivuje pri každom vložení potravín a ostane
aktívna po celú dobu potrebnú na vytvorenie najlepších
podmienok na optimálne zmrazenie vložených potran, aby
bol zaručený správny pomer medzi kvalitou zmrazovania a
spotrebou energie.
POZNÁMKA: Doba činnosti funkcie 6th Sense sa vypočíta
na základe množstva potran, ktoré sa majú zmrazit’, ako aj
na základe množstva potravín, ktoré sú už vnútri a na
základe vonkajšej teploty. Preto treba považovat’ za
normálny jav, že značné zmeny týchto hodnôt ovplyvnia
chod spotrebiča.
Zmrazovanie
Na typovom štítku spotrebiča je uvedené maximálne
množstvo čerstvých potravín, ktoré sa môžu zmrazit’ za
24 hodín.
Na dosiahnutie optimálneho zmrazovania stlačte tlačidlo
rýchleho zmrazovania (kým sa nezapne žltá kontrolka) 24
hodín pred vložením potravín.
Zvyčajne stačí približne 24 hodín rýchleho zmrazovania od
vloženia potravín; Po uplynutí tohto času vypnite funkciu
rýchleho zmrazovania
Dôležité upozornenie:
V prípade malých množstiev potravín možno funkciu
rýchleho zmrazovania vypnút’ už po niekoľkých hodinách,
aby sa zamedzilo zbytočnej spotrebe elektrickej energie.
U spotrebičov s funkciou 6th Sense je ich činnost’ riadená
automaticky a nie je potrebný žiaden zásah zo strany
používateľa (pozrite čast’ Funkcia “6th Sense”)
30302009.book Page 23 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
14
Rady pre zmrazovanie a skladovanie čerstvých
potravín.
Čerstvé potraviny na zmrazovanie pevne zabaľte do:
hliníkovej fólie, plastovej fólie, vzducho- a vodotesných
plastových vreciek, uzavretých polyetylénových nádob a
osobitných zmrazovacích nádob.
Potraviny musia byt’ čerstvé, zrelé a najlepšej kvality.
Čerstvá zelenina a ovocie musia byt’ zmrazené čo najskôr
po ich zbere, aby sa uchovali nutričné látky, štruktúra,
konzistencia, farba a chut’.
Mäso a divinu Vám odporúčame pred zmrazovaním nechat’
odležat’ dostatočne dlhý čas.
Poznámka:
Teplé potraviny nechajte pred vložením do mrazničky
vychladnút’.
Rozmrazené alebo čiastočne rozmrazené potraviny
okamžite skonzumujte. Potraviny nikdy znovu
nezmrazujte, s výnimkou prípadov, keď ste ich použili pri
príprave hotového jedla. Rozmrazené potraviny môžete
po ich tepelnej úprave znovu zmrazit’.
Zmrazovanie a skladovanie potravín
Potraviny, ktoré sa majú zmrazovat’, vložte do príslušných
oddelení.
Zmrazovacie balíčky (ak sú k dispozícii) uložte nad
skladované potraviny v prvom hornom oddelení.
U modelov vybavených chladiacimi vložkami (alebo
zmrazovacími balíčkami), sa na optimalizáciu doby
návratu k normálnym podmienkam po výpadku dodávky
elektriny a teda na uchovanie kvality potravín, odporúča
vložit’ chladiace vložky do prvého horného oddelenia, nad
skladované potraviny.
Dôležité upozornenie:
Tabuľka vedľa znázorňuje odporúčaný maximálny čas
skladovania mrazených čerstvých potravín.
Všetky údaje o výkone sa vzt’ahujú na činnost’
spotrebiča bez zmrazovacích balíčkov, s výnimkou času
dosahovania vhodnej teploty.
Triedenie zmrazených potravín
Zmrazené potraviny roztrieďte a uložte v mrazničke.
Odporúčame Vám vyznačit’ dátum zmrazenia na obal
potravín, aby ste ich nezabudli spotrebovat’ pred uplynutím
doby trvanlivosti.
Rady pre uchovávanie mrazených potravín
Pri nákupe mrazených potravinárskych výrobkov:
Presvedčte sa, či obal nie je porušený, pretože potraviny
sa mohli znehodnotit’. Ak je balíček vydutý alebo sú na
ňom vlhké škvrny, je to príznakom nevhodného
uchovávania a možného čiastočného rozmrazenia
potravín počas skladovania.
Pri nákupoch si nechávajte nákup mrazených potravín až
nakoniec a výrobky prepravujte v tepelne izolovanom
chladiacom vrecku.
Výrobky uložte do mraziaceho priestoru ihneď po príchode
domov.
Rozmrazené potraviny, dokonca už aj čiastočne
rozmrazené, znovu nezmrazujte. Spotrebujte ich do 24
hodín.
Potraviny nevystavujte zmenám teploty. Dodržiavajte
dátum spotreby uvedený na obale.
Vždy sa riaďte pokynmi pre skladovanie mrazených
potravín uvedenými na obale.
MESIACE POTRAVINY
30302009.book Page 24 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
15
Vybratie zásuviek
Vyberte zásuvku t’ahom von, až kým nepočujete
zaklapnutie, ľahko ju nadvihnite a vyberte.
Aby ste zväčšili priestor na uloženie potravín, môžete vybrat’
zásuvky, okrem spodnej (Obr. 1)
Skontrolujte, či objem nepresahuje označenia maximálnej
náplne, ak je prítomné, na bočných stanách spotrebiča.
Dôsledne dodržiavajte doby skladovania uvedené na
obaloch zmrazených potravín.
Príprava kociek ľadu
Naplňte misku na ľad do 2/3 jej výšky a vložte ju do
mraziaceho priestoru.
Ak sa nádobka na ľad primrazila ku dnu, nepoužívajte na
jej uvoľnenie ostré alebo špicaté predmety.
Opatrným prehnutím misky na ľad kocky uvoľnite.
Poznámka:
Opätovné otvorenie dverí mrazničky ihneď po ich zatvorení
bude namáhavé (okrem modelov, ktoré sú vybavené
príslušným ventilom).
Odporúčame Vám počkat’ dve alebo tri minúty, aby sa
umožnilo vyrovnanie vytvoreného podtlaku.
Inteligentný systém na ľad s nádržkou
Niektoré modely sú vybavené systémom na prípravu ľadu s
nádržkou, miskami na ľad s vyberacím zariadením a
vedierkom na ľad. Vďaka tomuto systému je teraz naplnenie
misiek vodou, vybratie kociek a ich skladovanie úplne
jednoduché.
Nádržka zjednodušuje naplnenie misiek vodou, pretože už
ich netreba vyberat’ z mrazničky, čím predídete rozliatiu
vody na podlahu kuchyne.
Naplnenie misky vodou:
pred naplnením misiek ich vyčistite podľa pokynov
nachádzajúcich sa v časti o čistení.
Vyberte nádržku z držiaka potiahnutím vpred.
Naplňte ju vodou, pričom ju neklaďte na žiadnu plochu,
potom ju vložte spät’ na miesto. Misky na ľad sa
automaticky naplnia vodou.
Na vytvorenie ľadu musíte počkat’ niekoľko hodín, potom
kocky vyberte otočením gombíkov. Kocky ľadu spadnú
priamo do príslušného vedierka.
Dôležité upozornenie:
pred opätovným vložením nádržky skontrolujte, či v miske
neostali žiadne kocky ľadu.
Pred vložením nádržky skontrolujte, či na pružinách nie sú
kúsky ľadu, podľa potreby ho odstráňte pod tečúcou
vodou.
Ak potrebujete viac miesta vnútri mrazničky, môžete
vybrat’ vyberateľné diely systému na prípravu ľadu.
Obr. 1
30302009.book Page 25 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
16
ČISTENIE A ÚDRŽBA
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE
PROBLÉMOV
1. Spotrebič nefunguje.
Bola prerušená dodávka elektriny?
Je zapnutý hlavný vypínač?
Je hlavná poistka v poriadku?
Je termostat v správnej polohe?
Bol spotrebič zapnutý správne?
2. Tvorí sa priveľa námrazy.
Bol odtokový žliabok uložený správne na
miesto?
Zatvorili ste správne dvere?
3. Kontrolky žltej, červenej a zelenej
farby sa nerozsvietia. Vykonajte
kontroly ako pri probléme č. 1 a
potom:
Zavolajte servis.
Poznámka:
Predný okraj spotrebiča môže byt’ teplý.
Ide o systém zabraňujúci tvorbe
kondenzátu a nie je to porucha.
Bublanie a pískanie spôsobené
expanziou v chladiacom okruhu je
normálne.
Pred akýmkoľvek úkonom údržby alebo pred
čistením spotrebiča vytiahnite zástrčku prívodného
kábla. V každom prípade odpojte spotrebič zo siete.
U elektronických modelov, najprv stlačte tlačidlo
vypínača, až potom vytiahnite zástrčku zo siet’ovej
zásuvky.
Pravidelne vyčistite vysávačom alebo kefou aj
kondenzátor na zadnej časti spotrebiča.
Vnútro pravidelne čistite špongiou navlhčenou vo
vlažnej vode s neutrálnym umývacím prostriedkom.
Vnútro opláchnite a vysušte mäkkou handričkou.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky
Dlhodobá neprítomnost’
Mrazničku vyprázdnite.
Odpojte mrazničku od elektrickej siete.
Rozmrazte a vyčistite vnútro.
Aby ste zabránili nepríjemnému zápachu a vlhkosti
vnútri, nechajte dvere otvorené
Poznámka: u elektronických modelov stlačte
tlačidlo vypínača po zapnutí zástrčky do zásuvky
elektrickej siete a pred zapnutím spotrebiča.
30302009.book Page 26 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
17
SERVIS
Skôr ako zavoláte servis:
1. Presvedčte sa, či problém nedokážete
vyriešit’ samostatne pomocou časti
“Príručka na odstraňovanie problémov”.
2. Znovu zapnite domáci spotrebič a
presvedčte sa, či problém naďalej
pretrváva. Ak nie, odpojte spotreb od
napájacieho napätia a pred opätovným
zapnutím počkajte približne hodinu.
3. Ak problém pretrváva aj naďalej, zavolajte
servis.
Uveďte tieto informácie:
charakter poruchy,
model,
servisné číslo íslo uvedené po slove
SERVICE na typovom štku vnútri
spotrebiča),
Vašu úplnú adresu,
Vaše telefónne číslo a smerový kód.
Poznámka:
Smer otvárania dverí môžete zmenit.
Ak túto operáciu vykonáva popredaj
serv
is, ide o platenú službu, na ktorú sa
nevzt’ahuje ruka.
Smer otvárania sa nedá zmenit’ na
modeloch s rukovät’ou na prednej strane.
INŠTALÁCIA
30302009.book Page 27 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
Spotrebič nainštalujte ďaleko od tepelných zdrojov. Umiestnenie v horúcom prostredí,
priame pôsobenie slnečného žiarenia alebo umiestnenie spotrebiča v blízkosti
tepelných zdrojov (ohrievače, radiátory, sporáky) vedie k zvýšeniu spotreby, preto sa
mu treba vyhýbať.
Ak toto nie je možné, musíte dodržiavať tieto minimálne vzdialenosti:
- 30 cm od sporákov na uhlie alebo naftu;
- 3 cm od elektrických alebo plynových sporákov.
Na dosiahnutie optimálnej prevádzky zabezpečte:
- minimálny voľný prietor 5 cm nad spotrebičom;
- minimálnu vzdialenosť 4 cm za zadnou stenou;
- nábytok umiestnite tak, aby bo zaručený dostatočný minimálny priestor na prúdenie
vzduchu
Spotrebič umiestnite na suchom a dobre vetranom mieste. Skontrolujte, či je vo
vodorovnej polohe. Polohu upravte reguláciou predných nožičiek.
Vyčistite vnútro.
Namontujte príslušenstvo.
Zapojenie do elektrickej siete
Elektrické zapojenie musí zodpovedať požiadavkám platných noriem STN.
Údaje o napätí, príkone a elektrickom krytí sa uvádzajú na typovom štítku
umiestnenom vnútri spotrebiča.
Podľa noriem STN musí byť spotrebič uzemnený. Výrobca odmieta akúkoľvek
zodpovednosť za úraz osôb alebo zvierat a za škody na majetku spôsobené
nedodržaním vyššie uvedených požiadaviek.
Ak zástrčka a zásuvka nie sú toho istého typu, dajte zásuvku vymeniť kvalifikovanému
elektrikárovi.
Nepoužívajte predlžovacie káble ani rozdvojky.
Odpojenie spotrebiča od elektrického napájania
Zabezpečte možnosť odpojenia spotrebiča od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo
zásuvky, alebo pomocou dvojpólového vypínača zapojeného pred zásuvkou.
18
A FAGYASZTÓ ÜZEMELTETÉSE
Ez a fagyasztó már lefagyasztott élelmiszerek tárolására
és friss élelmiszerek lefagyasztására szolgál.
A fagyasztó üzembe helyezése
Nincs szükség arra, hogy a hőmérsékletszabályozóval
állítsa be a fagyasztó hőmérsékletét, hiszen azt a gyárban
már előre beállították.
Dugja be a hálózati csatlakozót.
A vészjelző akkor kapcsol be, ha a fagyasztó belső
hőmérséklete az élelmiszerek behelyezéséhez még nem
elég alacsony.
Csak akkor rakja vissza az élelmiszereket, amikor a
vészjelző már kikapcsolt (a részleteket lásd a mellékelt
terméklapon).
A hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet beállításához tanulmányozza át a mellékelt
terméklapot.
Megjegyzés:
A külső hőmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága és a
készülék elhelyezése befolyásolhatja a fagyasztó belső
hőmérsékletét.
Vegye figyelembe ezeket a tényezőket, amikor beállítja a
termosztátot.
“6. érzék” funkció
Ha be van építve, akkor a 6. érzék funkció az alábbi
esetekben kapcsol be automatikusan:
Ajtónyitás
A funkció a készülék belső hőmérsékletét érzékelhetően
megváltoztató ajtónyitások alkalmával kapcsol be és
mindaddig aktív marad, amíg az optimális tárolási feltételek
helyre nem állnak.
Lefagyasztásra szánt élelmiszerek behelyezése
A funkció az élelmiszerek behelyezésekor kapcsol be és
mindaddig aktív marad, amíg nem alakulnak ki a behelyezett
élelmiszerek optimális lefagyasztásához szükséges
feltételek, mégpedig a fagyasztási minőség és az
energiafogyasztás közötti helyes kompromisszum útján.
MEGJEGYZÉS: A 6. érzék funkció időtartama a
lefagyasztandó élelmiszerek mennyisége, valamint a
készülékben már bent levő élelmiszerek mennyisége és a
külső hőmérséklet alapján kerül kiszámításra. Így tehát
teljesen normálisnak számít az, ha ezen tényezők lényeges
változásai befolyásolják a készülék működését.
Fagyasztás
A készülék adattábláján kg-ban van feltüntetve az a friss
élelmiszermennyiség, amely 24 óra alatt lefagyasztható.
Az optimális lefagyasztás érdekében 24 órával az
élelmiszerek behelyezése előtt nyomja meg a
gyorsfagyasztás gombot (a sárga jelzőlámpa
kigyulladásáig).
Az élelmiszerek behelyezését követően rendszerint kb. 24
óra elegendő a gyorsfagyasztáshoz; ezen időtartam
elteltével kapcsolja ki a gyorsfagyasztási funkciót.
Figyelmeztetés:
Kismennyiségű élelmiszer esetén a gyorsfagyasztási
funkció már néhány óra elteltével kikapcsolható a fölösleges
energiafogyasztás elkerülése érdekében.
A 6. érzék funkcióval rendelkező készülék esetében a
működés vezérlése automatikusan történik, vagyis az
üzemeltető részéről semmilyen beavatkozásra nincs
szükség (lásd a “6. érzék” funkció fejezetét)
30302009.book Page 31 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
19
Tanácsok friss élelmiszerek lefagyasztásához és
tárolásához.
A lefagyasztandó friss élelmiszereket jól csomagolja be:
alufóliába, átlátszó műanyag fóliába, vízzáró műanyag
csomagolóanyagba, fedővel ellátott polietilén
tárolóedényekbe illetve a lefagyasztandó élelmiszereknek
megfelelő úgynevezett fagyasztóedényekbe.
Fontos, hogy az élelmiszerek frissek, érettek és kiváló
minőségűek legyenek.
Az eredeti tápérték, struktúra, állag, szín és íz megőrzése
érdekében a friss zöldségek és gyümölcsök lefagyasztását
lehetőség szerint közvetlenül a leszedés után végezze.
Lefagyasztása előtt a húsokat illetve vadhúsokat kellő
időtartamon keresztül hagyja puhulni.
Megjegyzés:
A fagyasztóba való behelyezésük előtt a meleg ételeket
mindig hagyja kihűlni.
A felengedett vagy részlegesen felengedett
élelmiszereket azonnal el kell fogyasztani. Az ilyen
élelmiszereket tilos újra lefagyasztani, kivéve azt az
esetet, amikor azokat valamilyen készétel elkészítéséhez
használja fel. Megfőzése után a felengedett élelmiszer
már újra lefagyasztható.
Élelmiszerek lefagyasztása és tárolása
A lefagyasztandó élelmiszereket a megfelelő rekeszekbe
tegye.
Az eutektikumokat (ha vannak) a legelső felső rekeszben
tárolt élelmiszerek fölé kell elhelyezni.
A jégakkumulátorral (eutektikum) forgalmazott
modelleknél javasoljuk - a felengedési idő optimalizálása
és így az eltarthatóság megőrzése érdekében áramszünet
esetén - az akkumulátor(oka)t az első felső rekeszbe
helyezni, a tárolt élelmiszerek fölé.
Fontos:
A frissen lefagyasztott élelmiszerek hónapokban
kifejezett eltarthatósági idejét a mellékelt táblázat
tartalmazza.
Valamennyi jelzett szolgáltatás a készülék eutektikumok
nélküli működésére értendő, kivéve a felengedési időt.
A lefagyasztott élelmiszerek osztályozása
Tegye be a fagyasztóba és osztályozza a lefagyasztott
élelmiszereket.
A szavatossági idő lejárata előtti elfogyasztás biztosítása
érdekében a lefagyasztás időpontját ajánlatos a
csomagoláson feltüntetni.
Tanácsok gyorsfagyasztott élelmiszerek
tárolásához
A gyorsfagyasztott élelmiszerek vásárlásánál a
következőképpen járjon el:
A csomagolóanyagnak illetve a doboznak sértetlennek
kell lennie, mert különben az élelmiszer megromolhat. Ha
egy doboz meg van duzzadva, vagy rajta nedvességfoltok
láthatók, akkor tárolása nem megfelelő körülmények
között történt, és esetleg már megkezdődhetett a
felengedése.
A gyorsfagyasztott élelmiszereket mindig utoljára
vásárolja meg, szállításukhoz pedig használjon
hűtőtáskát.
Mihelyt hazaért, a gyorsfagyasztott élelmiszereket rögtön
tegye be a fagyasztóba.
A részben már felengedett élelmiszereket ne fagyassza
vissza, hanem 24 órán belül használja fel, illetve
fogyassza el.
Kerülje, illetve csökkentse minimálisra a
hőmérsékletváltozásokat. Mindig vegye figyelembe a
csomagoláson jelzett szavatossági időt.
A fagyasztott élelmiszerek tárolásánál mindig kövesse a
csomagoláson feltüntetett utasításokat.
HÓNAP ÉTEL
30302009.book Page 32 Monday, February 11, 2008 5:14 PM
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool WVE1660 NF TS instrukcja

Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla