Andis CNG-1 Use & care guide

Typ
Use & care guide

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

107
POLSKI
Przed użyciem nowej szlifierki do pazurów Andis należy przeczytać poniższą
instrukcję. Należy dbać o urządzenie tak, jak na to zasługuje precyzyjne
narzędzie, aby zapewnić wiele lat bezproblemowego użytkowania.
WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas używania urządzenia elektrycznego
należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, w tym następujących: Przed użyciem
szlierki do pazurów Andis przeczytać całą instrukcję.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aby zmniejszyć
ryzyko porażenia prądem:
1. Nie sięgać po szlierkę do pazurów, która wpadła do
wody. Natychmiast odłączyć od zasilania.
2. Nie używać w wannie ani pod prysznicem.
3. Nie kłaść ani nie przechowywać szlierki do
pazurów w miejscu, z którego może spaść lub zostać
wciągnięta do wanny lub umywalki. Nie wkładać do
wody ani żadnej innej cieczy.
4. Natychmiast po użyciu zawsze wyjąć wtyczkę szlierki
do pazurów z gniazdka elektrycznego.
5. Przed czyszczeniem, demontażem lub montażem
części zawsze odłączyć szlierkę do pazurów od
zasilania.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko
poparzenia, pożaru, porażenia prądem lub obrażeń
ciała:
1. Nigdy nie pozostawiać bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
108
2. Tego urządzenia mogą używać dzieci w wieku
powyżej 8 lat, osoby o ograniczonych możliwościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz bez
doświadczenia i wiedzy, o ile będą nadzorowane lub
zostaną poinstruowane o użytkowaniu urządzenia
w bezpieczny sposób i będą rozumieć potencjalne
zagrożenia.
3. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
4. Używać tego urządzenia tylko zgodnie z
przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Nie
używać osprzętu niezalecanego przez rmę Andis.
5. Nigdy nie używać szlierki do pazurów, jeśli ma
uszkodzony przewód lub wtyczkę, nie działa
prawidłowo, została upuszczona, uległa uszkodzeniu
albo wpadła do wody. Przekazać do autoryzowanego
zakładu serwisowego Andis w celu sprawdzenia lub
naprawy.
6. Trzymać przewód z dala od ogrzewanych lub ostrych
powierzchni.
7. Nigdy nie wkładać żadnych przedmiotów do szczelin
urządzenia.
8. Nie używać na zewnątrz oraz w miejscach, w których
stosowane są aerozole, inne produkty palne lub
podawany jest tlen.
9. Po użyciu nie dotykać oprawy ani osprzętu. Mogą b
gorące i powodować oparzenia skóry.
10. Aby odłączyć, należy wyłączyć urządzenie, a
następnie wyjąć wtyczkęz gniazdka.
11. Zawsze podczas używania szlierki do pazurów
zakładać okulary ochronne. Nie nosić luźnej biżuterii
109
lub odzieży podczas użytkowania. Odsunąć długą
sierść z miejsca pracy.
12. Nie pozwalać, aby zwierzęta lizały lub dotykały
szlierkę do pazurów podczas użycia.
13. Aby uniknąć uszkodzeń pazurów, nie trzymać koła
lub kamienia szlierskiego w jednym miejscu ani nie
dociskać zbyt silnie do pazurów podczas szlifowania.
14. Upewnić się przed użyciem, że osprzęt jest
bezpiecznie umieszczony na swoim miejscu.
15. Nie pozostawiać szlierki do pazurów podłączonej
do prądu bez nadzoru.
16. OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania nie umieszczać
ani nie pozostawiać urządzenia w miejscu, w którym
może zostać (1) uszkodzone przez zwierzę lub (2)
wystawione na działanie warunków atmosferycznych.
17. Zadbać, by urządzenie było zawsze suche.
18. Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru.
19. To urządzenie zawiera baterie, które są
niewymienne.
20. To urządzenie jest przeznaczone do zastosowań
domowych i komercyjnych.
21. A-ważony poziom ciśnienia akustycznego wynosi
poniżej 70 dB.
22. Poziom drgań wynosi poniżej 2,5 m/s
2
.
23. OSTRZEŻENIE: W celu ponownego naładowania
baterii używać tylko odłączanego zasilacza
ZD12D050100 dostarczonego z urządzeniem.
24. Przed przekazaniem urządzenia do złomowania
należy wyjąć z niego baterię.
110
A B C D E F
G H
I
45°
J
WTYCZKA
EUROPEJSKA
UŻYWANA W
EUROPIE
KONTYNENTALNEJ
WTYCZKA
AUSTRALIJSKA
UŻYWANA W
AUSTRALII
ZASILACZ
PODŁĄCZANIE WTYCZKI
WYJMOWANIE
WTYCZKI
NACISNĄĆ
WTYCZKA
BRYTYJSKA
UŻYWANA W
WIELKIEJ
BRYTANII
MACIERZ
T
ŚCINANIA
KOŁO
SZLIFIERSKIE
KAMIEŃ
SZLIFIERSKI
PORT „A
PORT „B”
OSŁONA
OCHRONNA
WIELOFUNKCYJNA
NASADKA
OCHRONNA
ŁADOWARKA
PRZYCISK
ZASILANIA
I TURBO
LAMPKA
PRĘDKOŚCI
TURBO
(CZERWONY)
LAMPKA
NAŁADOWANIA
BATERII
LAMPKA
ŁADOWANIA
BATERII
PRZEWÓD
ZASILACZA
WYCIĄGNĄĆ
OBRÓCIĆ ZGODNIE
Z RUCHEM
WSKAZÓWEK
ZEGARA
111
25. Urządzenie należy odłączyć od zasilania podczas
wyjmowania baterii.
26. Baterię należy bezpiecznie zutylizować.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ NA
PRZYSZŁOŚĆ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed użyciem po raz pierwszy szlifierka do pazurów musi był całkowicie naładowana.
Aby uruchomić szlifierkę do pazurów, należy nacisnąć przycisk zasilania, a żeby ją
zatrzymać, należy ponownie nacisnąć przycisk zasilania. Aby przejść do prędkości
TURBO (7400 obr./min), należy dwa razy kliknąć przycisk zasilania; wrócić do
prędkości NORMALNEJ (6500 obr./min), dwukrotnie kliknąć przycisk zasilania
(ilustracja G).
ZASILANIE
To urządzenie jest wyposażone w uniwersalny zasilacz sieciowy / ładowarkę baterii
(ilustracja A).
1. Wyjąć zasilacz i ładowarkę z kartonu.
2. Należy pamiętać, że ładowarka jest wyposażeniem standardowym z uniwersalnym
zasilaczem napięcia AC i trzema wymiennymi wtyczkami (ilustracje A–D).
3. Aby podłączyć właściwą wtyczkę do zasilania, należy wstawić zaczepy na wtyczce w
szczelinach na zasilaczu i przesunąć wtyczkę w dół, aż się „zatrzaśnie”. Aby zdjąć,
należy nacisnąć półokrągły przycisk na zasilaczu i zsunąć wtyczkę. Wtyczki dla
rożnych krajów należy podłączać i zdejmować tą samą metodą (ilustracje E i F).
4. Podłączyć przewód zasilania z tyłu szlifierki do pazurów, a następnie włożyć
zasilacz w gniazdo AC.
ŁADOWANIE SZLIFIERKI DO PAZURÓW
Ładowarka baterii jest przeznaczona do użycia ze szlifierką do pazurów Andis CNG-1.
Wyjąć szlifierkę do pazurów i ładowarkę z kartonu. Podłączyć ładowarkę do gniazdka
230 V AC.
Szlifierka do pazurów musi być wyłączona przed podłączenie ładowarki do gniazda.
Podłączyć wtyczkę przewodu zasilacza bezpośrednio na spodzie szlifierki do pazurów
(ilustracja G). Szlifierka do pazurów jest wyposażona w baterię litowo-jonową, której
nie można uszkodzić przez nadmierne naładowanie. Zalecamy odłączenie szlifierki do
pazurów, jeżeli nie będzie używana przez siedem lub więcej dni.
KONTROLKI SZLIFIERKI DO PAZURÓW
Sprawdź tabelę statusu ładowania i odpowiednich kontrolek.
NIEPOWODZENIE ŁADOWANIA
1. Upewnić się, że w gniazdku ściennym występuje napięcie (sprawdzić za pomocą
urządzenia, o którym wiadomo, że jest sprawne).
2. Sprawdzić i upewnić się, że wtyczka przewodu zasilacza jest prawidłowo
112
STATUS KONTROLEK SZLIFIERKI DO PAZURÓW
Szlifierka do pazurów w użyciu Status kontrolki
W pełni naładowana
Lampka BATERIA CAŁKOWICIE NAŁADOWANA miga
Niski poziom naładowania Lampka ŁADOWANIE BATERII miga
Prędkość turbo Włączone światło TURBO (czerwony)
Ładowanie szlifierki do pazurów Status kontrolki
Podczas ładowania
Lampka ŁADOWANIA BATERII świeci
Lampka BATERIA CAŁKOWICIE NAŁADOWANA miga
W pełni naładowana
Lampka ŁADOWANIE BATERII nie świeci
Lampka BATERIA CAŁKOWICIE NAŁADOWANA świeci
podłączona na spodzie szlifierki do pazurów. Jeżeli wciąż nie następuje ładowanie,
zwrócić szlifierkę do pazurów do firmy Andis lub do autoryzowanego zakładu
serwisowego Andis do sprawdzenia i naprawy bądź wymiany.
PRACA BEZ PODŁĄCZONEGO ZASILANIA
Gdy bateria będzie całkowicie naładowana, zielona lampka BATERIA CAŁKOWICIE
NAŁADOWANA będzie migać. Gdy poziom naładowania jest niski, zielona lampka
BATERIA CAŁKOWICIE NAŁADOWANA zgaśnie i zacznie migać czerwona lampka
ŁADOWANIE BATERII (ilustracja G).
Po całkowitym wyczerpaniu baterii (po około 180 minutach) czerwona lampka
ŁADOWANIE BATERII zgaśnie, sygnalizując, że należy naładować baterię lub używać
szlifierki do pazurów z zasilaczem z przewodem (ilustracja G).
UŻYCIE Z ZASILACZEM Z PRZEWODEM
Jeżeli szlifierka do pazurów rozładuje się w czasie pracy, można podłączyć przewód
zasilacza w celu kontynuowania pracy z podłączonym zasilaniem. Jeżeli urządzenie
pracuje z podłączonym zasilaczem z przewodem, zielona lampka BATERIA
CAŁKOWICIE NAŁADOWANA będzie świecić, a czerwona lampka ŁADOWANIE BATERII
będzie migać (ilustracja G).
STOSOWANIE OSPRZĘTU SZLIFIERKI
Szlifierka do pazurów Andis jest wyposażona w stożkowy kamień szlifierski, koło
szlifierskie i wielofunkcyjną nasadkę ochronną (ilustracja G). Zaleca się stosowanie
tylko osprzętu Andis wykonanego specjalnie do szlifierki do pazurów CNG-1.
Wielofunkcyjna nasadka ochronna ma trzy porty przeznaczone do małych lub dużych
zwierząt (ilustracja H). Wielofunkcyjna nasadka ochronna powinna być używana tylko
z kołem szlifierskim.
Użyć PORTU „A” w przypadku małych zwierząt.
• Użyć PORTU „B” w przypadku dużych zwierząt.
113
Użyć portu „C” do szybkiego szlifowania pazurów. Kciukiem i palcem wskazującym
przytrzymać łapę zwierzęcia oraz delikatnie przyłożyć szlifierkę, aby rozpocząć
szlifowanie pazura. Nie przykładać kamienia szlifierskiego do pazura przez
dłużej niż trzy sekundy naraz. (Ilustracja H).
Sposób zdejmowania wielofunkcyjnej osłony ochronnej: Obrócić przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara, aby odblokować i wyciągnąć prosto do góry (ilustracja I).
Zdejmowanie koła szlifierskiego: Chwycić koło szlifierskie i wyciągnąć prosto do
góry.
Wkładanie nowego koła szlifierskiego: Włożyć nowe koło szlifierskie w szczelinę i
mocno docisnąć.
WAŻNE: przed każdym zastosowaniem sprawdzić, czy kamień szlifierski lub koło
szlifierskie są zabezpieczone. Jeżeli osprzęt poluzuje się podczas pracy, może wypaść
ze szlifierki do pazurów i spowodować obrażenia ciała.
PRZED SZLIFOWANIEM
Przed szlifowaniem pazurów psa:
1. Przyzwyczaić psa do dotykania i szlifowania jego łap przed pokazaniem mu
szlifierki. Dotykać jego łap przez kilka minut, pozytywnie go wspierając.
2. Dać mu szlifierkę do pazurów do powąchania, kiedy jest wyłączona.
3. Włączyć szlifierkę, aby przyzwyczaił się do odgłosów, jakie wydaje. Nakazać mu
usiąść, trzymając pracujące narzędzie w ręku.
4. Kiedy pies przyzwyczai się do narzędzia, spróbować dotknąć jego pazurów. Nie
zaczynać jeszcze właściwego szlifowania.
5. Konieczne może okazać się kilkukrotne powtórzenie powyższych kroków.
ANATOMIA PAZURA
Przed rozpoczęciem szlifowania pazurów psa należy zidentyfikować „macierz” pazura.
Macierz to miękka część wewnętrzna pazura, w której znajdują się naczynia
krwionośne i zakończenia nerwowe. Jest ona otoczona twardą powłoką zewnętrzną.
Jeżeli dojdzie do uderzenia lub przecięcia macierzy, pies zacznie odczuwać ból i może
dojść do krwawienia (ilustracja J).
U psów z kolorowymi pazurami macierzy ma z reguły kolor różowawy, co ułatwia
ominięcie jej. U psów z ciemnymi pazurami macierzy ma najczęściej postać ciemnej
plamki na środku obszaru szlifowania. W obydwu przypadkach należy po krótkim
szlifowaniu sprawdzać macierzy.
BEZPIECZEŃSTWO PSA I AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Podczas szlifowania pies powinien być zabezpieczony. Pomocna może być druga
osoba, która okiełzna psa w razie potrzeby.
Nie zbliżać sierści do części obracających się. Jeżeli sierść zaplącze się w
narzędziu lub wywarty zostanie zbyt silny nacisk na koło szlifierskie, urządzenie
zatrzyma się automatycznie. Jeżeli urządzenie zatrzyma się automatycznie,
należy je zresetować i ponownie uruchomić za kilka sekund po usunięciu
nacisku lub sierści.
114
Przestroga: nigdy nie używać szlifierki do pazurów podczas korzystania z kranu oraz
nigdy nie trzymać jej pod kranem lub w wodzie. Istnieje niebezpieczeństwo
porażenia elektrycznego i uszkodzenia urządzenia. Firma Andis nie ponosi
odpowiedzialności za obrażenia powstałe w przypadku takiej nieostrożności.
SZLIFOWANIE PAZURÓW
Szlifierka do pazurów Andis może pracować w trybie NORMALNYM i TURBO.
Ustawienia NORMALNEGO używa się w większości przypadków szlifowania pazurów.
Ustawienia TURBO używać w przypadku dużych psów.
1. Włączyć szlifierkę do pazurów, rozpocznie działanie z prędkością NORMALNĄ. Aby
użyć prędkości TURBO, należy dwukrotnie kliknąć przycisk ZASILANIE. Światło
Turbo będzie miało kolor CZERWONY.
2. Rozsunąć palce psa, wkładając kciuk między opuszki i przytrzymać bezpiecznie
łapę. Odsunąć długą sierść z łapy, aby nie dopuścić do zaplątania lub pociągania.
Można spróbować założyć nylonową pończochę na łapę i przepchnąć pazury przez
nylon, aby ułatwić dostęp do pazurów, a jednocześnie zasłonić sierść.
3. Przytrzymać palec i pazur jedną ręką, używając szlifierki do pazurów w drugiej
ręce. Zmniejsza to drgania do minimum i jest bardziej wygodne dla psa.
4. Aby uzyskać gładką krawędź, należy szlifować od dołu do góry pazura, w kierunku
końcówki.
5. Wykonywać ruch ciągły od boku do boku podczas szlifowania każdego pazura;
przytrzymanie końcówki w jednym miejscu przez zbyt długi czas może
spowodować brak równości i nadmierne szlifowanie. Nie przykładać koła lub
kamienia szlifierskiego do pazura przez dłużej niż trzy sekundy na raz.
6. WAŻNE: podczas szlifowania nie używać zbyt dużej siły. Pracę powinna
wykonywać prędkość szlifierki. Nie stosować nacisku na pazur obracającym się
kołem szlifierskim. Docisk powoduje rozgrzewanie pazura i ból u psa.
7. Nie zbliżać szlifierki do pazura przy pierwszym uruchomieniu, ponieważ może ona
„zabrać” pazur i spowodować utratę kontroli bądź obrażenia u psa.
KONSERWACJA PRZEZ UŻYTKOWNIKA
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru.
Mechanizm wewnętrzny szlifierki do pazurów został nasmarowany w fabryce i nie
wymaga dosmarowywania. Oprócz czynności konserwacyjnych opisanych w niniejszej
instrukcji od użytkownika nie są wymagane żadne inne czynności – dodatkowe
czynności wykonywane są tylko przez firmę Andis oraz autoryzowane zakłady
serwisowe firmy Andis.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wyłączyć szlifierkę do pazurów i zdjąć wielofunkcyjną nasadkę ochronną, obracając ją
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby odblokować i wyciągnąć prosto do góry.
Oczyścić szczotką lub przedmuchać kurz bądź inne materiały ze szlifierki do
pazurów po każdym użyciu.
• Do wycierania szlifierki do pazurów stosować miękką szmatkę.
• Wymieniać zużyty osprzęt do szlifowania.
• Regularnie sprawdzać przewody i szlifierkę do pazurów pod kątem uszkodzeń.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Andis CNG-1 Use & care guide

Typ
Use & care guide
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach