Panasonic HCV100EP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

28
VQT3Y10 (POL)
Informacje dotyczące
akumulatora
Kompatybilność elektryczna i
magnetyczna
Na tabliczce znamionowej znajduje się
symbol (CE).
Należy korzystać jedynie z zalecanych
akcesoriów.
Należy zawsze korzystać z oryginalnego
HDMI minikabla (RP-CDHM15,
RP-CDHM30: opcjonalny) firmy
Panasonic.
Oznaczenie identyfikacji
produktu
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia
prądem elektrycznym i uszkodzenia
produktu,
Nie wystawiaj urządzenia na deszcz,
wilgoć, krople ani rozpryski.
Nie umieszczaj na urządzeniu
przedmiotów wypełnionych płynami,
takich jak wazony.
Używaj wyłącznie zalecanych
akcesoriów.
Nie zdejmuj pokryw.
Nie naprawiaj urządzenia
samodzielnie. Powierz naprawę
wykwalifikowanym pracownikom
serwisu.
UWAGA!
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia
prądem elektrycznym i uszkodzenia
produktu,
Nie instaluj ani nie umieszczaj
urządzenia na półce między książkami,
w zamkniętej szafce ani innej
ograniczonej przestrzeni. Zapewnij
prawidłowy obieg powietrza wokół
urządzenia.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, obrusami,
zasłonami itp.
Nie umieszczaj na urządzeniu źródeł
otwartych płomieni, takich jak zapalone
świece.
Zainstaluj urządzenie tak, aby wtyczkę
przewodu zasilania prądem
przemiennym można było natychmiast
wyciągnąć z gniazdka w razie problemu.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru, wybuchu i
oparzenia. Nie należy rozbierać,
podgrzewać do temperatury powyżej
60 oC lub spalać.
UWAGA
Niewłaściwa wymiana akumulatora
grozi jego wybuchem. Wymieniaj tylko
na typ zalecany przez producenta.
Wyrzucając akumulatory, skontaktuj się
z lokalnym samorządem lub
sprzedawcą i zapytaj, jaka jest
właściwa metoda utylizacji.
Produkt Lokalizacja
Kamera wideo
wysokiej
rozdzielczości (HD)
Komora akumulatora
Zasilacz sieciowy na dole
simplified_V100_V100MEP_pol.book 28 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
29
(POL) VQT3Y10
Informacja dla użytkowników o
gromadzeniu i pozbywaniu się
zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole
umieszczane na
produktach, opakowaniach i/
lub w dokumentacji
towarzyszącej oznaczają, że
nie wolno mieszać zużytych
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii
z innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy
oddawać je do wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie z
przepisami prawa krajowego oraz
postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i
2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w
produktów i baterii pomaga oszczędzać
cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi
na zdrowie człowieka oraz stan
środowiska naturalnego, który towarzyszy
niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii można
otrzymać od władz lokalnych, miejscowego
przedsiębiorstwa oczyszczania lub w
punkcie sprzedaży, w którym użytkownik
nabył przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się
powyższych odpadów mogą grozić kary
przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników
firmowych działających na
terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni
sposób pozbyć się
urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub dostawcą, który
udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w
urządzeń w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie
na terenie Unii Europejskiej. Chcąc
pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych, należy skontaktować
się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą
w sprawie właściwego sposobu
wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii
(symbole przykładowe):
Ten symbol może
występować wraz z
symbolem pierwiastka
chemicznego. W takim
przypadku spełnia on
wymagania Dyrektywy w sprawie
określonego środka chemicznego.
Ostrzeżenia dotyczące
użytkowania
Trzymaj urządzenie z dala od urządzeń
naładowanych magnetycznie
(np. kuchenek mikrofalowych,
telewizorów, konsol do gier).
W przypadku umieszczenia urządzenia w
pobliżu telewizora lub na nim, promieniowanie
elektromagnetyczne może powodować
zakłócenia obrazu oraz/lub dźwięku.
Nie używaj urządzenia w pobliżu telefonów
komórkowych, ponieważ może to
powodować zakłócenia mające negatywny
wpływ na obraz oraz/lub dźwięk.
Nagrania mogą być uszkodzone, a obrazy
zniekształcone przez silne pole magnetyczne
generowane przez głośniki lub duże silniki.
Promieniowanie elektromagnetyczne
generowane przez mikroprocesory może mieć
negatywny wpływ na urządzenie, powodując
zakłócenia obrazu oraz/lub dźwięku.
Jeśli urządzenie znajdzie się pod
negatywnym wpływem urządzeń
elektromagnetycznych i nie działa
poprawnie, wyłącz urządzenie i wyjmij
akumulator lub odłącz zasilacz sieciowy.
Następnie ponownie podłącz akumulator
lub zasilacz sieciowy i włącz urządzenie.
Cd
POLSKI
simplified_V100_V100MEP_pol.book 29 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
30
VQT3Y10 (POL)
Nie używaj urządzenia w pobliżu nadajników
radiowych lub linii wysokiego napięcia.
Nagrywanie w pobliżu nadajników
radiowych lub przewodów wysokiego
napięcia może mieć negatywny wpływ na
nagrywany obraz oraz/lub dźwięk.
Podłączanie do komputera
Użyj tylko kabla USB, który jest dołączony
do kamery.
Informacje na temat formatu
nagrywania filmów
W przypadku filmów nagrywanych za
pomocą tego urządzenia, można wybrać
format nagrywania AVCHD lub iFrame.
AVCHD:
Ten format służy do nagrywania w wysokiej
rozdzielczości. Nadaje się do oglądania na
telewizorach o dużej przekątnej ekranu lub
do zapisywania na płytach.
iFrame:
Jest to format nagrywania odpowiedni do
odtwarzania i obróbki na komputerach Mac
(iMovie’11). Korzystając z iMovie’11, można
importować filmy iFrame szybciej niż filmy
AVCHD. Ponadto, rozmiar pliku
importowanych filmów iFrame będzie
mniejszy niż filmów AVCHD.
Brak zgodności z filmem nagranym w
formacie AVCHD.
Odszkodowanie za zawartość
zapisów
Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za
szkody bezpośrednio lub pośrednio
spowodowane jakimikolwiek problemami
skutkującymi utratą nagranych lub
edytowanych materiałów, jak również nie
udziela gwarancji w odniesieniu do
jakichkolwiek materiałów, w przypadku
nieprawidłowego działania nagrywania lub
edycji. Analogicznie, powyższe zastrzeżenia
mają zastosowanie w przypadku
dokonywania jakichkolwiek napraw kamery
(włącznie z jakimikolwiek innymi elementami,
niezwiązanymi z pamięcią wewnętrzną).
Informacje o skraplającej się
parze (zaparowanie obiektywu
lub ekranu LCD)
Do skroplenia pary wodnej dochodzi w
przypadku zmiany temperatury otoczenia
lub wilgotności. Należy zwracać na to
uwagę, gdyż może to powodować plamy na
obiektywie lub ekranie LCD, rozwój grzybów
oraz usterki kamery
Karty, których można używać z
tą kamerą
Karta pamięci SD, karta pamięci SDHC i
karta pamięci SDXC
Karty pamięci o pojemności 4 GB lub
większej bez logo SDHC lub karty pamięci
o pojemności 48 GB lub większej bez logo
SDXC nie są zgodne ze specyfikacją
karty SD.
Więcej informacji o kartach SD znajduje
się na stronie 37.
W niniejszej instrukcji obsługi
Karta pamięci SD, karta pamięci SDHC
oraz karta pamięci SDXC są określane
wspólnie jako “karta SD”.
W niniejszej instrukcji obsługi funkcje
stosowane do nagrywania/odtwarzania
filmów oznaczone zostały .
W niniejszej instrukcji obsługi funkcje
stosowane do robienia/wyświetlania zdjęć
oznaczone zostały .
Odnośne strony oznaczone zostały
strzałką, np. l 00
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modeli
i . Zdjęcia mogą
się nieznacznie różnić od oryginału.
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
przedstawiają model , jednak
część objaśnień odnosi się do innych modeli.
Niektóre funkcje mogą być niedostępne,
w zależności od modelu.
Cechy kamery mogą siężnić, w
związku z tym należy starannie
zapoznać się z instrukcją obsługi.
Nie wszystkie modele mogą być dostępne
w zależności od miejsca zakupu.
simplified_V100_V100MEP_pol.book 30 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
31
(POL) VQT3Y10
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa.......................................28
Akcesoria................................................. 32
Wyposażenie opcjonalne .................. 33
Przygotowanie
Zasilanie ..................................................34
Wkładanie/wyjmowanie
akumulatora ...................................... 34
Ładowanie akumulatora.................... 35
Czas ładowania i czas nagrywania ... 36
Nagrywanie na karcie ............................. 37
Karty, których można używać z tą
kamerą .............................................. 37
Wkładanie/wyjmowanie karty SD...... 38
Włączanie/wyłączanie kamery ............... 39
Wybieranie trybu..................................... 39
Ustawianie daty i czasu.......................... 40
Podstawowe
Wybieranie nośnika do nagrywania
[HC-V100M]..............................................41
Tryb Intelligent Auto ...............................41
Nagrywanie filmów ................................. 42
Robienie zdjęć......................................... 42
Odtwarzanie filmów/zdjęć ...................... 43
Odtwarzanie filmów/zdjęć na
telewizorze ........................................ 44
Korzystanie z ekranu menu ...................45
Wybór języka..................................... 45
Korzystanie z zoomu .............................. 46
Formatowanie..........................................46
Usuwanie scen/zdjęć..............................47
Inne
Dane techniczne...................................... 48
Informacje dotyczące praw
autorskich................................................52
Korzystanie z instrukcji obsługi
(format PDF) ............................................ 53
Spis treści
simplified_V100_V100MEP_pol.book 31 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
32
VQT3Y10 (POL)
Przed rozpoczęciem użytkowania kamery, proszę sprawdzić akcesoria.
Akcesoria należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec ich
połknięciu.
Numery produktów zgodne ze stanem na styczeń 2012 r. Mogą ulec zmianie.
Akcesoria
Akumulator
VW-VBK180
Zasilacz sieciowy
VSK0781
Kabel zasilania prądem
zmiennym
K2CQ2YY00082
Kabel multimedialny AV
K1HY12YY0016
Kabel USB
K2KYYYY00201
CD-ROM
Oprogramowanie
CD-ROM
Instrukcja obsługi
VFF0927
simplified_V100_V100MEP_pol.book 32 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
33
(POL) VQT3Y10
Wyposażenie opcjonalne
Niektóre wyposażenie opcjonalne może nie być dostępne we wszystkich państwach.
Ładowarka (VW-BC10E)
Akumulator (litowy/VW-VBK180)
Akumulator (litowy/VW-VBK360)
Kabel mini HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30)
Lampa DC oświetlenia wideo
(VW-LDC103E)
*
Żarówka do lampy (VZ-LL10E)
Stopka (VW-SK12E)
Zestaw akcesoriów (VW-ACK180E)
* Aby móc korzystać z VW-LDC103E,
potrzebne są stopka/VW-SK12E i
akumulator/VW-VBG130, VW-VBG260.
Aby ładować akumulator/VW-VBG130,
VW-VBG260, potrzebny jest zasilacz/
VW-AD21E-K, VW-AD20E-K.
simplified_V100_V100MEP_pol.book 33 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
34
VQT3Y10 (POL)
Informacje dotyczące akumulatorów, których można używać z tą kamerą
Akumulator, którego można używać z kamerą, to VW-VBK180/VW-VBK360.
Urządzenie jest wyposażone w funkcję wykrywania akumulatorów, z których może
korzystać. Przeznaczony specjalnie dla kamery akumulator (VW-VBK180/VW-VBK360)
obsługuje tę funkcję. Wyłącznie oryginalne akumulatory firmy Panasonic oraz
akumulatory innych producentów zatwierdzone przez firmę Panasonic mogą być
używane z kamerą. (Można używać wyłącznie akumulatorów, które obsługują tę funkcję).
Firma Panasonic może gwarantować jakość, wydajność i bezpieczeństwo wyłącznie
oryginalnych akumulatorów firmy Panasonic, a nie akumulatorów innych producentów.
Wkładanie/wyjmowanie akumulatora
Naciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć kamerę. (l 39)
Zainstaluj akumulator, wkładając go w kierunku pokazanym na rysunku.
Przygotowanie
Zasilanie
Stwierdzono, że na niektórych rynkach dostępne są podróbki akumulatorów
zbliżone wyglądem do oryginalnych produktów. Część z nich nie ma
odpowiedniego zabezpieczenia wewnętrznego i w związku z tym nie spełnia
odnośnych norm bezpieczeństwa. Korzystanie z nich może grozić pożarem lub
wybuchem. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki lub usterki
powstałe na skutek używania podróbek akumulatorów. W celu zapewnienia
bezpieczeństwa należy używać oryginalnych akumulatorów Panasonic.
Wyjmowanie akumulatora
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż zgaśnie
wskaźnik stanu. Następnie wyjmij akumulator,
przytrzymując kamerę, aby jej nie upuścić.
Przesuń suwak zwalniania akumulatora w
kierunku wskazywanym przez strzałkę i wyjmij
akumulator po zwolnieniu blokady.
ャモヵヵ
A Komora akumulatora
Wsuwaj akumulator do momentu,
gdy zatrzaśnie się on na miejscu.
simplified_V100_V100MEP_pol.book 34 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
35
(POL) VQT3Y10
Ładowanie akumulatora
Po podłączeniu zasilacza sieciowego kamera znajduje się w trybie gotowości. Główny
obwód jest zawsze pod napięciem, gdy zasilacz jest podłączony do gniazda sieciowego.
Ważne:
Należy używać zasilacza sieciowego dołączonego do urządzenia. Nie należy używać
zasilacza sieciowego innego urządzenia.
Nie używaj kabla zasilania prądem przemiennym w innych urządzeniach, ponieważ
jest on przystosowany do pracy jedynie z tą kamerą. Do pracy z kamerą nie stosuj
kabli zasilania prądem przemiennym od innych urządzeń.
Akumulator można również naładować przy użyciu ładowarki (VW-BC10E:
wyposażenie opcjonalne).
Akumulator nie zostanie naładowany, gdy włączone jest zasilanie.
Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze od 10 oC do 30 oC.
(Temperatura akumulatora powinna być taka sama.)
A Gniazdo zasilania prądem s
tałym
Wkładaj wtyczki do oporu.
1 Podłącz kabel zasilania do zasilacza sieciowego, a następnie do
gniazdka sieciowego.
2 Podłącz zasilacz sieciowy do złącza wejścia DC [DC IN]
Należy uważać, aby nie przytrzasnąć pokrywy złącza wejścia DC.
Kontrolka stanu będzie migała na czerwono w odstępach 2-sekundowych (włączona przez ok.
1 sekundy, wyłączona przez ok. 1 sekundy), wskazując, że rozpoczęło się ładowanie.
Wyłączy się po zakończeniu ładowania.
Akumulator dołączony do urządzenia nie jest naładowany. Przed pierwszym
użyciem kamery należy w pełni naładować akumulator.
simplified_V100_V100MEP_pol.book 35 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
36
VQT3Y10 (POL)
Podłączanie do gniazdka sieciowego
W przypadku włączenia kamery, gdy podłączony jest zasilacz sieciowy, można korzystać z
zasilania doprowadzanego z gniazda zasilania.
Ładowanie poprzez podłączenie do innego urządzenia
Akumulator można naładować, podłączając kamerę do innego urządzenia za pomocą kabla
USB (w zestawie).
Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego dołączonego do urządzenia.
Zalecamy stosowanie akumulatorów Panasonic (l 32, 33).
W przypadku użycia innych akumulatorów, nie gwarantujemy jakości działania kamery.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie wysokiej temperatury lub ognia.
Nie należy pozostawiać akumulatora w samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami,
zaparkowanym w miejscu nasłonecznionym przez dłuższy czas.
Czas ładowania i czas nagrywania
Czas ładowania/nagrywania
Temperatura: 25 oC/wilgotność względna: 60%RH
Czasy ładowania w nawiasach dotyczą ładowania przez gniazdo USB.
Jest to czas przybliżony.
Podany czas ładowania dotyczy całkowicie rozładowanego akumulatora. Czas
ładowania i czas nagrywania różnią się w zależności od warunków eksploatacji, np.
wysokiej lub niskiej temperatury.
Faktyczny czas nagrywania oznacza czas nagrywania, podczas którego wielokrotnie
przerywa się i wznawia nagrywanie, włącza i wyłącza kamerę, przesuwa dźwignię zoom itp.
Akumulatory nagrzewają się podczas pracy i ładowania. Nie oznacza to usterki.
Numer modelu
akumulatora
[Napięcie/pojemność
(minimum)]
Czas
ładowania
Tryb
nagrywania
Maksymalny
czas ciągłego
nagrywania
Faktyczny
czas
nagrywania
Dołączony akumulator/
VW-VBK180 (opcjonalny)
[3,6 V/1790 mAh]
2h25min
(5h45min)
[HA], [HG],
[HX]
2h45min 1h25min
[iFrame] 3h15min 1h40min
Pozostały poziom zasilania
Wraz ze zmniejszaniem się poziomu naładowania akumulatora, wyświetlany symbol
będzie się zmieniał. ####
Gdy pozostają mniej niż 3 minuty, staje się czerwony. Po rozładowaniu
akumulatora miga .
W przypadku korzystania z akumulatora Panasonic przeznaczonego do tej kamery
wyświetlany jest pozostały poziom zasilania. Wyświetlenie pozostałego poziomu zasilania
może trochę potrwać. Faktyczny czas może siężnić w zależności od zastosowania.
W przypadku używania zasilacza sieciowego lub akumulatorów innych producentów
pozostały poziom zasilania nie będzie wyświetlany.
simplified_V100_V100MEP_pol.book 36 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
37
(POL) VQT3Y10
Kamera może zapisywać zdjęcia i filmy na karcie SD lub w pamięci wewnętrznej. W celu
nagrywania na karcie SD, zapoznaj się z poniższymi informacjami.
Karty, których można używać z tą kamerą
Do nagrywania filmów należy stosować karty SD zgodne z Class 4 lub wyższą SD
Speed Class Rating*.
* SD Speed Class Rating to standard
szybkości ciągłego zapisu. Informacje
mogą być umieszczone na naklejce na
karcie itp.
Najnowsze informacje dotyczące kart pamięci SD/SDHC/SDXC do nagrywania filmów
można znaleźć na stronie podanej poniżej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Strona jest dostępna jedynie w języku angielskim.)
Nie gwarantuje się działania kart pamięci SD o pojemności 256 MB i mniejszej. Ponadto,
kart pamięci SD o pojemności 32 MB i mniejszej nie można używać do nagrywania filmów.
Karty pamięci o pojemności 4 GB lub większej bez logo SDHC lub karty pamięci o
pojemności 48 GB lub większej bez logo SDXC nie są zgodne ze specyfikacją
karty SD.
Nie gwarantujemy działania kart pamięci o pojemności większej niż 64 GB.
Po zablokowaniu blokady zapisu A w karcie SD, na karcie nie będzie
można nagrywać, usuwać z niej nagrań ani ich edytować.
Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci, aby zapobiec jej połkn
ięciu.
Przygotowanie
Nagrywanie na karcie
Ta kamera (będąca urządzeniem zgodnym z SDXC) jest zgodna z kartami pamięci SD, kartami
pamięci SDHC i kartami pamięci SDXC. W przypadku używania karty pamięci SDHC/karty
pamięci SDXC w innym urządzeniu, należy się upewnić, że obsługuje ono takie karty.
Typ karty Pojemność
Karta pamięci SD 512 MB/1 GB/2 GB
Karta pamięci SDHC 4GB/6GB/8GB/12GB/16GB/24GB/32GB
Karta pamięci SDXC 48 GB/64 GB
np.:
32
simplified_V100_V100MEP_pol.book 37 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
38
VQT3Y10 (POL)
Wkładanie/wyjmowanie karty SD
Uwaga:
Sprawdź, czy kontrolka dostępu zgasła.
1 Otwórz pokrywę gniazda karty
SD i włóż (wyjmij) kartę SD do
(z) gniazda B.
Skieruj kartę stroną z naklejką C w
kierunku pokazanym na ilustracji i wciśnij
ją prosto do końca.
Wciśnij środek karty SD, a następnie
wyciągnij ją.
2 Dobrze zamknij pokrywę
gniazda karty SD.
Starannie zamknij pokrywę gniazda karty
SD, aby się zatrzasnęła.
Nie dotykaj styków z tyłu karty SD.
Nie należy poddawać karty SD silnym
wstrząsom, zginać jej ani upuszczać.
Zakłócenia elektryczne, elektryczność
statyczna lub usterka kamery bądź karty
SD może uszkodzić albo usunąć dane
zapisane na karcie SD.
Gdy świeci się kontrolka dostępu do karty,
nie wolno wykonywać następujących
czynności:
jWyjmowanie karty SD
jWyłączanie kamery
jPodłączanie lub odłączanie kabla USB
jNarażanie kamery na drgania i wstrząsy
Wykonanie wspomnianych czynności przy
włączonej lampie może spowodować
uszkodzenie danych/karty pamięci SD lub
kamery.
Nie wystawiaj końcówek karty SD na
działanie wody, brudu lub kurzu.
Nie umieszczaj kart SD:
jW miejscu silnie nasłonecznionym
jW miejscu mocno zapylonym lub
wilgotnym
jW pob
liżu grzejnika
jW miejscach narażonych na znaczne
zmiany temperatury (może dojść do
skroplenia pary wodnej.)
jW miejscu występowania elektryczności
statycznej lub fal elektromagnetycznych
Aby chronić karty SD, kiedy z nich nie
korzystasz, przechowuj je w odpowiednich
pudełkach.
Informacje dotyczące utylizacji i
pozbywania się karty pamięci SD.
(Patrz instrukcja obsługi (format PDF))
Jeżeli karta SD firmy innej niż Panasonic bądź wykorzystywana w innym urządzeniu
będzie używana po raz pierwszy w kamerze, należy ją sformatować. (l 46)
Formatowanie karty spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych danych, bez możliwości
ich przywrócenia.
Kontrolka dostępu [ACCESS] A
Kontrolka świeci się podczas
wykonywania operacji na karcie SD lub
w pamięci wewnętrznej.
simplified_V100_V100MEP_pol.book 38 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
39
(POL) VQT3Y10
Można włączyć lub wyłączyć zasilanie przy użyciu przycisku zasilania bądź otwierając lub
zamykając ekran LCD.
Otwórz ekran LCD i naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć kamerę.
A Wskaźnik stanu zapala się.
Otwarcie ekranu LCD powoduje włączenie zasilania, a jego zamknięcie – wyłączenie
zasilania.
Zmień tryb na nagrywanie lub odtwarzanie.
Przełącznik trybu służy do zmiany trybu na lub .
Przygotowanie
Włączanie/wyłączanie kamery
Włączanie i wyłączanie zasilania przy użyciu przycisku zasilania
Przygotowanie
Wybieranie trybu
Tryb nagrywania (l 42)
Tryb odtwarzania (l 43)
Wyłączanie zasilania
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania,
aż zgaśnie wskaźnik stanu.
simplified_V100_V100MEP_pol.book 39 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
40
VQT3Y10 (POL)
Gdy kamera jest włączana po raz pierwszy, pojawi się komunikat o potrzebie wpisania daty i
czasu.
Wybierz [TAK] i wykonaj czynności opisane w punktach 2 i 3 poniżej, aby ustawić datę i czas.
¬ Zmień tryb na .
1 Wybierz menu. (l 45)
2 Wybierz datę lub godzinę przy użyciu 2/1 i ustaw pożądaną
wartość za pomocą 3/4.
A Wyświetlanie ustawienia czasu
światowego:
[DOM]/ [CEL PODŻY]
Można wybrać rok z przedziału od 2000
do 2039.
Czas jest wyświetlany w systemie
24-godzinnym.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlony może zostać komunikat dotyczący ustawiania czasu światowego. Ustaw czas
światowy, naciskając przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU, aby zakończyć ustawianie.
Funkcja daty i czasu jest zasilana z wbudowanej baterii litowej.
Jeśli wyświetlacz czasu pokazuje [- -], oznacza to, że wbudowana bateria litowa jest
rozładowana. Podłącz zasilacz sieciowy lub włóż akumulator do kamery, aby rozpocząć
ładowanie baterii litowej. Pozostaw kamerę na około 24 godziny. Po naładowaniu bateria
litowa pozwoli na działanie funkcji godziny i daty przez około 4 miesięcy. (Nawet jeżeli
kamera jest wyłączona, akumulator będzie się ładował.)
Przygotowanie
Ustawianie daty i czasu
: [USTAWIENIA] # [UST. ZEG.]
simplified_V100_V100MEP_pol.book 40 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
41
(POL) VQT3Y10
Kartę oraz pamięć wewnętrzną można wybierać oddzielnie, aby rejestrować filmy lub zdjęcia.
1 Zmień tryb na .
2 Wybierz menu. (l 45)
3 Wybierz nośniki do nagrywania filmów i zdjęć używając 3/4/2/1,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Nośnik jest wybierany oddzielnie dla filmów lub zdjęć i jest podświetlony na żółto.
Wybierz i naciśnij przycisk ENTER, aby powrócić do poprzedniego ekranu.
(ustawienia nie zostaną zmienione)
4 Naciśnij przycisk MENU, aby zakończyć ustawianie.
Tryby, odpowiednie do warunków nagrywania, są wybierane po nakierowaniu kamery na
filmowany obiekt.
Podstawowe
Wybieranie nośnika do nagrywania
[HC-V100M]
: [WYB. NOŚNIKA]
Podstawowe
Tryb Intelligent Auto
Przycisk Intelligent Auto/
przycisk trybu ręcznego
Naciśnij ten przycisk, aby przełączyć
tryb Intelligent Auto/tryb ręczny.
/MANUAL
simplified_V100_V100MEP_pol.book 41 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
42
VQT3Y10 (POL)
Przed włączeniem kamery otwórz
pokrywę obiektywu.
1 Zmień tryb na i otwórz
ekran LCD.
2 Aby rozpocząć nagrywanie,
naciśnij przycisk
rozpoczynania/kończenia
nagrywania.
A Po rozpoczęciu nagrywania, wskazanie ; zmienia się na ¥.
3 Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie naciśnij przycisk
rozpoczynania/kończenia nagrywania.
Zdjęcie o rozmiarze (1920k1080) i formacie obrazu 16:9.
Przed włączeniem kamery otwórz
pokrywę obiektywu.
1 Zmień tryb na i otwórz
ekran LCD.
2 Naciśnij przycisk .
Podstawowe
Nagrywanie filmów
Podstawowe
Robienie zdjęć
simplified_V100_V100MEP_pol.book 42 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
43
(POL) VQT3Y10
1 Zmień tryb na .
2 Zaznacz ikonę wyboru trybu
odtwarzania A przy użyciu
3/4/2 i naciśnij przycisk
ENTER.
3
Wybierz [WIDEO/ZDJĘCIE] do odtwarzania, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Wybierz [NOŚNIK] oraz [WIDEO/ZDJĘCIE] do odtwarzania, następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU.
Po wybraniu elementu wideo, na ekranie miniatur pojawi się ikona. ( , )
4 Wybierz scenę lub zdjęcie,
które chcesz odtworzyć przy
użyciu 3/4/2/1, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Po wybraniu / i naciśnięciu
przycisku ENTER, wyświetlona zostanie
następna (poprzednia) strona.
Podstawowe
Odtwarzanie filmów/zdjęć
15.11. 2012
0
h
00
m
15
s
simplified_V100_V100MEP_pol.book 43 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
44
VQT3Y10 (POL)
5 Wybierz ikonę obsługi za pomocą
3/4/2/1.
A Ikona obsługi
Aby wyświetlić/ukryć ikonę obsługi, naciśnij
przycisk ENTER.
Odtwarzanie filmów/zdjęć na telewizorze
1 Podłącz kamerę do telewizora.
A Kabel multimedialny AV (w zestawie)
Sprawdź, czy wtyczki zostały włożone do oporu.
Użyj tylko kabla multimedialnego AV, który jest dołączony do kamery.
W przypadku podłączenia do gniazd komponentowych telewizora, żółta wtyczka kabla
multimedialnego AV nie jest wymagana.
W przypadku podłączania do gniazda AV telewizora, nie należy podłączać wtyczki sygnału
komponentowego multimedialnego kabla AV. Jednoczenie podłączenie wtyczki sygnału
komponentowego może spowodować, że obraz nie będzie wyświetlany.
2 Wybierz wejście wideo w telewizorze.
3 Zmień tryb na , aby odtwarzać.
Odtwarzanie filmów Przeglądanie zdjęć
1/;: Odtwarzanie/pauza
6: Szybki przegląd nagrania
wstecz
5: Szybki przegląd nagrania do
przodu
: Zatrzymuje odtwarzanie i
wyświetla miniatury.
1/;: Rozpocznij/zatrzymaj pokaz
slajdów (wyświetlanie zdjęć w
kolejności numerycznej).
2;:Wyświetla poprzednie zdjęcie.
;1:Wyświetla następne zdjęcie.
: Zatrzymuje odtwarzanie i
wyświetla miniatury.
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
AV MULTI
simplified_V100_V100MEP_pol.book 44 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
45
(POL) VQT3Y10
1 Naciśnij przycisk MENU.
2 Za pomocą 3/4/2/1 wybierz
menu główne A, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
3 Wybierz podmenu B za
pomocą 3/4 i naciśnij
przycisk 1 lub ENTER.
4 Wybierz żądany element za
pomocą 3/4/2/1, a
następnie naciśnij przycisk
ENTER, aby go ustawić.
Aby cofnąć się do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk kursora 2.
Aby wyjść z ekranu menu
Naciśnij przycisk MENU.
Wyświetlanie informacji
Opisy wybranych menu niższego rzędu oraz
elementów wyświetlanych w punktach 3 i 4 i
instrukcje potwierdzania ustawień są
wyświetlane.
Informacje o ikonach obsługi
/:
Wybierz i naciśnij przycisk ENTER, aby
przełączyć menu i stronę ekranu
miniatur.
:
W przypadku potrzeby ustawienia menu
itp., wybierz i naciśnij przycisk ENTER,
aby wrócić do poprzedniego ekranu.
Wybór języka
Można wybrać język komunikatów na
ekranie i w menu.
Podstawowe
Korzystanie z ekranu menu
: [USTAWIENIA] # [LANGUAGE]
simplified_V100_V100MEP_pol.book 45 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
46
VQT3Y10 (POL)
¬ Zmień tryb na .
Należy pamiętać, że podczas formatowania nośnika usuwane są wszystkie nagrane na
nim dane i nie będzie ich można przywrócić. Zalecamy zapisanie ważnych danych w
komputerze, na płycie itp.
Wybierz menu.
Podstawowe
Korzystanie z zoomu
Podstawowe
Formatowanie
: [USTAWIENIA] # [FORM.KARTY]
: [USTAWIENIA] # [FORM.NOŚNIKA] # [KARTA SD] lub [PAMIĘĆ WEW.]
A Pasek zoomu
Pasek zoomu jest wyświetlany podczas
obsługi zoomu.
Dźwignia zoom
W kierunku T:
Nagrywanie w powiększeniu (zbliżenie)
W kierunku W:
Nagrywanie szerokokątne (oddalenie)
Szybkość zoomu różni się w zależności
od stopnia odchylenia dźwigni zoom.
6
W
T
6
W
T
simplified_V100_V100MEP_pol.book 46 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
47
(POL) VQT3Y10
¬ Zmień tryb na .
Podstawowe
Usuwanie scen/zdjęć
Usuniętych scen/zdjęć nie można przywrócić. W związku z tym, przed
rozpoczęciem usuwania należy sprawdzić nagrane materiały.
Usuwanie odtwarzanej sceny lub zdjęcia
Podczas odtwarzania scen lub zdjęć, które chcesz
usunąć, naciśnij przycisk optycznego stabilizatora
obrazu/usuwania.
O.I.S./
simplified_V100_V100MEP_pol.book 47 ページ 2012年1月10日 火曜日 午後4時44分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Panasonic HCV100EP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla