Toro Titan X4850 Riding Mower Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

FormNo.3433-659RevA
KosiarkasamojezdnaTitan
®
X4850,X5450,XS4850iXS5450
Modelnr74874—Numerseryjny400000000iwyższe
Modelnr74877—Numerseryjny400000000iwyższe
Modelnr74887—Numerseryjny400000000iwyższe
Modelnr74889—Numerseryjny400000000iwyższe
Zarejestrujproduktpodadresemwww.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
*3433-659*A
Niniejszeurządzeniejestzgodnezewszystkimi
obowiązującymidyrektywamiUniiEuropejskiej;
szczegółoweinformacjezamieszczonew
odpowiedniejdeklaracjizgodności,woddzielnym
arkuszu.
Momentobrotowynawalelubmomentużyteczny:
Momentobrotowynawalesilnikalubmoment
użytecznysilnikazostałwyznaczonylaboratoryjnie
przezproducentasilnika,zgodniezwytycznymi
StowarzyszeniaInżynierówMotoryzacji(SAE)J1940
lubJ2723.Rzeczywistymomentobrotowysilnika
wkosiarcetejklasymożebyćznacznieniższyz
powodujejdostosowaniadowymagańdotyczących
bezpieczeństwa,emisjiorazeksploatacji.Można
jeznaleźćwdołączonejdomaszynydokumentacji
producentasilnika.
Specykacjędanegomodelukosiarkimożnaznaleźć
nastroniewww.Toro.com
Ważne:Wprzypadkueksploatowaniaprzez
dłuższyczasmaszynyzsilnikiemTorona
wysokościpowyżej1500mn.p.m.należyupewnić
się,żezainstalowanozestawdopracynadużej
wysokościn.p.m.,dziękiczemusilnikbędzie
spełniałwymaganiaCARB/EPAwzakresie
emisji.Zestawdopracynadużejwysokości
n.p.m.poprawiaosiągisilnikaorazzapobiega
zbieraniusięnagarunaświecach,trudnościomw
rozruchuizwiększonejemisji.Pozainstalowaniu
zestawumaszynęnależyoznaczyćstosowną
etykietą,umieszczającoboketykietyznumerem
seryjnym.Wsprawieuzyskaniawłaściwego
zestawudopracynadużejwysokościn.p.m.oraz
etykietynamaszynę,należyskontaktowaćsię
zautoryzowanymserwisemAdresnajbliższego
przedstawicielamożnaznaleźćnawitrynie
www.Toro.comlubkontaktującsięzDziałem
ObsługiKlientaToropodnumeramipodanymi
wdokumencieEmissionControlWarranty
Statement(Gwarancjadotyczącakontroliemisji).
Wprzypadkueksploatacjimaszynynawysokości
poniżej1500mn.p.m.należyzdemontować
zestawzsilnikaiprzywrócićoryginalnefabryczne
ustawieniasilnika.Nienależyeksploatować
silnikaprzystosowanegodopracynadużej
wysokościn.p.m.naniższychwysokościach,
gdyżgrozitoprzegrzaniemiuszkodzeniemsilnia.
Niemającpewności,czymaszynazostała
przystosowanadoeksploatacjinadużej
wysokości,należyposzukaćnastępującej
etykiety.
decal127-9363
Wprowadzenie
Samojezdnakosiarkaoostrzachobrotowych
przeznaczonajestdostosowaniawzastosowaniach
domowych.Zostałazaprojektowanaprzede
wszystkimdokoszeniatrawynadobrzeutrzymanych
trawnikach.Niesłużydokoszeniażywopłotów,trawyi
innychroślinwzdłużdróganizastosowańrolniczych.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
poznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji
urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń
ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaTobie.
Odwiedźwww.Toro.com,abyuzyskaćwięcej
informacji,wtymdotyczącychbezpieczeństwa,
materiałówszkoleniowych,informacjinatemat
akcesoriów,pomocywznalezieniuautoryzowanego
sprzedawcylubrejestracjiproduktu.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści
Torolubuzyskaćdodatkoweinformacje,skontaktuj
sięzprzedstawicielemautoryzowanegoserwisulub
biuremobsługiklientarmyToro,atakżeprzygotuj
numermodeluinumerseryjnyurządzenia.Rysunek
1przedstawiapołożenienumerumodeluinumeru
seryjnegonaprodukcie.Zapiszjewprzewidzianym
natomiejscu.
Ważne:UrządzeniemmobilnymzeskanujkodQR
natabliczceznumeremseryjnym(jeśliwystępuje),
abyuzyskaćinformacjeogwarancji,częściach
zamiennychiinnychkwestiachzwiązanychz
produktem.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
WydrukowanowStanachZjednoczonych
Wszelkieprawazastrzeżone
g297254
Rysunek1
1.Tabliczkaznumeremmodeluinumeremseryjnym
Wmiejscuponiżejwpiszmodelproduktuinumery
seryjne:
Modelnr
Numerseryjny
Tensymbolostrzegawczy(Rysunek2)występuje
zarównowinstrukcji,jakinamaszynie,ioznacza
ważneinformacjedotyczącebezpieczeństwa,których
należyprzestrzegać,abyuniknąćwypadków.Ten
symbolwystępujezesłowemNiebezpieczeństwo,
OstrzeżenielubUwaga.
Niebezpieczeństwo:Wskazujenasytuację
bezpośredniegozagrożenia,która,jeślisięjej
niezapobiegnie,doprowadzidośmiercilub
poważnychobrażeńciała.
Ostrzeżenie:Wskazujenasytuacjępotencjalnego
zagrożenia,która,jeślisięjejniezapobiegnie,
możedoprowadzićdośmiercilubpoważnych
obrażeńciała.
Uwaga:Wskazujenasytuacjępotencjalnego
zagrożenia,która,jeślisięjejniezapobiegnie,
możedoprowadzićdoniewielkichlub
umiarkowanychobrażeńciała.
sa-black
Rysunek2
1.Symbolostrzegawczy
Wniniejszejinstrukcjiwystępujądwasłowa
podkreślającewagęinformacji.Ważnezwraca
uwagęnaszczególneinformacjetechniczne,a
Uwagapodkreślainformacjeogólne,wymagające
szczególnejuwagi.
Spistreści
Bezpieczeństwo........................................................4
Ogólnezasadybezpieczeństwa.........................4
Wskaźniknachyleniaterenu..............................5
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................6
Przeglądproduktu...................................................12
Elementysterowania.......................................12
Specykacje....................................................14
BeforeOperation.................................................14
Bezpieczeństwoprzedrozpoczęciem
pracy.............................................................14
Uzupełnianiepaliwa..........................................15
Wykonywaniecodziennychczynności
konserwacyjnych..........................................16
Docieranienowejmaszyny...............................16
Używanieukładublokadbezpieczeń-
stwa..............................................................16
Ustawianiefotela..............................................17
Regulacjasystemuzawieszenia
MyRide™......................................................17
Przestawieniemaszynynawyrzut
boczny..........................................................19
BeforeOperation.................................................22
Bezpieczeństwowczasiepracy........................22
Zajmowaniepozycjioperatora..........................24
Obsługahamulcapostojowego.........................24
Załączanienapęduostrzyzapomocą
przełącznikasterowaniaostrzami
(WOM)..........................................................25
Odłączanienapęduostrzyzapomocą
przełącznikasterowaniaostrzami
(WOM)..........................................................25
Obsługaprzepustnicy.......................................25
Obsługassania.................................................26
Używaniekluczyka...........................................26
Uruchamianiesilnika........................................26
Zatrzymywaniesilnika......................................27
Używaniedźwignisterowaniajazdą..................27
Kierowaniemaszyną........................................27
Korzystaniezwyrzutubocznego.......................28
Regulacjawysokościcięcia..............................29
Ustawianierolekzapobiegającychzdzieraniu
darni..............................................................29
Radyzwiązanezposługiwaniemsię
urządzeniem................................................30
AfterOperation....................................................31
Bezpieczeństwoposkończonejpracy..............31
Ręcznepchaniemaszyny.................................31
Transportowaniemaszyny................................31
Konserwacja...........................................................34
Zasadybezpieczeństwapodczas
konserwacji...................................................34
Zalecanyharmonogramkonserwacji...................34
3
Przedwykonaniemkonserwacji...........................36
Zwalnianieosłonyjednostkitnącej....................36
Konserwacjasilnika.............................................36
Bezpieczeństwoobsługisilnika........................36
Konserwacjaoczyszczaczapowietrza..............36
Wymianaolejusilnikowego...............................38
Konserwacjaświecyzapłonowej......................40
Czyszczenieukładuchłodzenia........................41
Konserwacjaukładupaliwowego.........................42
Wymianaprzepływowegoltrapaliwa...............42
Konserwacjainstalacjielektrycznej.....................43
Bezpieczeństwoobsługiukładu
elektrycznego................................................43
Konserwacjaakumulatora................................43
Konserwacjabezpieczników.............................45
Konserwacjaukładunapędowego.......................46
Sprawdzanieciśnieniawoponach....................46
Konserwacjapaskównapędowych......................46
Kontrolapasków...............................................46
Wymianapaskakosiarki...................................46
Konserwacjakosiarki...........................................48
Zachowaniebezpieczeństwawprzypadku
postępowaniazostrzami...............................48
Konserwacjaostrzytnących.............................48
Poziomowaniejednostkitnącejkosiarki............51
Zdejmowaniejednostkitnącej...........................53
Montażjednostkitnącejkosiarki.......................53
Wymianadeektoratrawy................................54
Czyszczenie........................................................55
Czyszczeniesystemuzawieszenia...................55
Utylizacjaodpadków.........................................55
Przechowywanie.....................................................56
Bezpieczeństwoprzyprzechowywaniu.............56
Czyszczenieiprzechowywanie........................56
Przechowywanieakumulatora..........................57
Rozwiązywanieproblemów.....................................58
Schematy................................................................61
Bezpieczeństwo
Maszynazostałazaprojektowanazgodnieznormą
ENISO5395:2013.
Ogólnezasady
bezpieczeństwa
Niniejszyproduktmożeobciąćdłonielubstopyoraz
wyrzucaćprzedmioty.Abyuniknąćpoważnych
obrażeńciała,zawszeprzestrzegajwszystkich
instrukcjidotyczącychbezpieczeństwa.
Przedpierwszymuruchomieniemsilnikanależy
zapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługi.
Osobypostronneidziecipowinnyznajdowaćsię
wbezpiecznejodległości.
Zabronionejestużytkowanielubserwisowanie
maszynyprzezdziecilubosobynieprzeszkolone.
Maszynęmogąobsługiwaćlubserwisowaćjedynie
osobyodpowiedzialne,przeszkolone,znające
instrukcjęizyczniedotegozdolne.
Nieużywajmaszynywpobliżustromych
zboczy,rowów,nasypów,wodyiinnychmiejsc
niebezpiecznychoraznazboczachonachyleniu
przekraczającym15°.
Niezbliżaćdłonianistópdoruchomychczęści
maszyny.
Zabronionejestużywaniemaszynybez
założonychipoprawniedziałającychwszystkich
osłon,wyłącznikówbezpieczeństwaorazinnych
urządzeńochronnych.
Przedopuszczeniemstanowiskaoperatora
wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonuiodczekaj,
wszystkieczęściruchomezatrzymająsię.
Przedprzystąpieniemdoobsługitechnicznej,
regulacji,tankowania,czyszczenialubprzed
przechowywaniemmaszynyodczekajostygnie.
4
Wskaźniknachyleniaterenu
g011841
Rysunek4
stronęmożeszskopiowaćnawłasnyużytek.
1.Maksymalnenachylenie,pozwalającenabezpiecznąobsługęmaszynywynosi15stopni.Przedrozpoczęciempracyużyj
załączonegowzornikakąta,abyokreślićkątnachylenia.Nienależyobsługiwaćmaszynynatereniepochyłymonachyleniu
większymniż15stopni.Wzorniknależyzłożyćwzdłużodpowiedniejlinii,abydopasowaćdozalecanegozbocza.
2.Wyrównajkrawędźzpowierzchniąpionową,drzewem,budynkiem,słupkiemogrodzeniowymitd.
3.Przykładokreśleniakątazboczaprzyzagiętejkrawędzi
5
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
decaloemmarkt
Oznaczenieproducenta
1.Oznaczenietoświadczy,żeostrzepochodziod
oryginalnegoproducentamaszyny.
decalbatterysymbols
Symboleakumulatora
Naakumulatorzeumieszczoneniektórelubwszystkiez
wymienionychponiżejsymbole.
1.Zagrożeniewybuchem.6.Niepozwalajosobom
postronnymzbliżaćsiędo
akumulatora.
2.Unikaćognia,otwartego
płomienialubpalenia
tytoniu
7.Stosujśrodkiochrony
oczu;gazywybuchowe
mogąspowodowaćutratę
wzrokuiinneobrażenia.
3.Zagrożenieoparzeniem
substancjążrącąlub
chemiczną
8.Kwasakumulatoramoże
spowodowaćutratę
wzrokulubpoważne
oparzenia.
4.Stosujśrodkiochrony
oczu.
9.Należynatychmiast
przemyćoczywodąi
niezwłoczniezasięgnąć
poradylekarza.
5.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
10.Zawieraołów,nie
wyrzucać
decal117-1194
117-1194
1.Poprowadzeniepaska
2.Silnik
decal121-2989
121-2989
1.Pozycjadźwigniobejścia
umożliwiającapchanie
maszyny
2.Pozycjadźwigniobejścia
umożliwiającapracę
maszyny
6
decal130-0731
130-0731
1.Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo
wyrzucaniaprzedmiotów,
deektormusibyćzawsze
założony.
2.Niebezpieczeństwo
zranieniarękilubnogi,
uwaganaostrzekosiarki
niezbliżajsiędoczęści
ruchomych.
decal130-0765
130-0765
1.Przeczytajinstrukcję
obsługi.
3.Wyjmujkluczykprzed
przeprowadzeniem
czynności
konserwacyjnych.
2.Wysokośćkoszeniawybór
decal131-1097
131-1097
1.Spustoleju
decal132-0872
132-0872
1.Niebezpieczeństwo
wyrzucaniaprzedmiotów
osobypostronneniemogą
przebywaćwpobliżu
maszyny.
3.Zagrożenieodcięciem
rąklubstópnależy
przebywaćwbezpiecznej
odległościodruchomych
części.
2.Uwaganawyrzucane
przedmiotyprzyuniesionej
przegrodziezabrania
sięeksploatacjimaszyny
zotwartymwylotem
jednostkitnącej;należy
użyćprzegrodylubworka
natrawę.
4.Ryzykowciągnięcia
zabraniasięzbliżania
doruchomychczęści;
wszystkieosłonymuszą
znajdowaćsięnaswoich
miejscach.
decal136-4243
136-4243
1.Wysoka4.Dotyłu
2.Wolno5.Hamulecpostojowy
rozłączony
3.Biegjałowy6.Załączonyhamulec
postojowy
decal136-4244
136-4244
1.Wysoka3.Biegjałowy
2.Wolno4.Dotyłu
7
decal136-5596
136-5596
1.Sprawdzajciśnieniew
oponachco25godzin
pracy.
4.Sprawdzajciśnieniew
oponachco25godzin
pracy.
2.Olejsilnikowy
5.Przedwykonaniemprac
obsługowychprzeczytaj
Instrukcjęobsługi.
3.Sprawdzajciśnieniew
oponachco25godzin
pracy.
decal138-2456
138-2456
1.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
3.Niewlewajnadmiernej
ilościpaliwadozbiornika.
2.Przynapełnianiuzbiornika
paliwazaparkujmaszynę
narównympodłożu.
decal140-3493
140-3493
1.Wysokośćkoszenia(milimetry)
8
decal139-7473
139-7473
1.Wysoka
4.PTOodłączenie
2.Wolno
5.PTOzałączenie
3.Ssanie
9
Etykieta132-0869jestprzeznaczonawyłączniedo
maszynzsystememzawieszeniaMyRide.
decal132-0869
132-0869
Informacja:Maszynajestspełniawymaganiastandardowegobranżowegotestustabilnościwstatycznychtestachwzdłużnychi
poprzecznychprzymaksymalnymnachyleniuwskazanymnaetykiecie.Abyokreślić,czymaszynęmożnaobsługiwaćwwarunkach
występującychdanegodniawdanymmiejscuzapoznajsięwinstrukcjamidotyczącymiobsługimaszynynazboczach,zawartymiw
instrukcjiobsługiorazzwarunkami,wktórychmaszynajestobsługiwana.Zmianyterenowemogąskutkowaćzmianąkierunkuzbocza
dlamaszyny.
1.Ostrzeżenieprzeczytaj
instrukcjęobsługi.
3.Niebezpieczeństwo
zranienia/utratyręki,
ostrzekosiarki,
niebezpieczeństwo
wciągnięciaręki,pasek
zachowajbezpieczną
odległośćodczęści
ruchomych;niezdejmuj
żadnychzabezpieczeńani
osłon.
5.Niebezpieczeństwo
przewróceniado
załadunkumaszynyna
przyczepęnieużywaj
dwóchpochylni,użyj
pojedynczejpochylnio
szerokościdostosowanej
domaszyny;używaj
pochylnionachyleniu
niewiększymniż15°;
przyzaładunkumaszyny
wjeżdżajpopochylnityłem
(nabieguwstecznym)i
zjeżdżajzniejprzodem.
7.Niebezpieczeństwo
przewrócenianie
korzystajzmaszyny
wpobliżustromych
zboczyanina
zboczachonachyleniu
przekraczającym15°,
jeździjniąniejjedynie
wpoprzekzboczyo
nachyleniuponiżej15°.
2.Ostrzeżenieprzed
wykonaniemprac
obsługowychprzeczytaj
instrukcjęobsługi;załącz
hamulecpostojowy,wyjmij
kluczykzapłonuiodłącz
świecęzapłonową.
4.Uwaganawyrzucane
przedmiotyosoby
postronneniepowinny
zbliżaćsiędomaszyny;
zbierzzanieczyszczenia
przeduruchomieniem
maszyny;stosujdeektor.
6.Ryzykowypadku
niewolnoprzewozić
pasażerów;podczas
koszeniadotyłunależy
patrzećzasiebie.
Etykieta133-5198jestprzeznaczonawyłączniedo
maszynzsystememzawieszeniaMyRide.
10
decal133-5198
133-5198
1.Blokadakrzywki
2.Odblokowaniekrzywki
Etykieta140-3451jestprzeznaczonawyłączniedo
maszynpozbawionychsystemuzawieszeniaMyRide.
decal140-3451
140-3451
Informacja:Maszynajestspełniawymaganiastandardowegobranżowegotestustabilnościwstatycznychtestachwzdłużnychi
poprzecznychprzymaksymalnymnachyleniuwskazanymnaetykiecie.Abyokreślić,czymaszynęmożnaobsługiwaćwwarunkach
występującychdanegodniawdanymmiejscuzapoznajsięwinstrukcjamidotyczącymiobsługimaszynynazboczach,zawartymiw
instrukcjiobsługiorazzwarunkami,wktórychmaszynajestobsługiwana.Zmianyterenowemogąskutkowaćzmianąkierunkuzbocza
dlamaszyny.
1.OstrzeżenieprzeczytajInstrukcjęobsługi.
5.Niebezpieczeństwoprzewrócenianiekorzystajzmaszyny
wpobliżustromychzboczyaninazboczachonachyleniu
przekraczającym15°,jeździjniąwpoprzekzboczyo
nachyleniuponiżej15°.
2.Ostrzeżenieprzedwykonaniempracobsługowych
przeczytajinstrukcjęobsługi;ustawdźwigniesterowania
jazdąwpołożeniuParking,wyjmijkluczykzapłonuiodłącz
świecęzapłonową.
6.Niebezpieczeństwozranienia/utratyręki,ostrzekosiarki,
niebezpieczeństwowciągnięciaręki,pasekzachowaj
bezpiecznąodległośćodczęściruchomych;niezdejmuj
żadnychzabezpieczeńaniosłon.
3.Ryzykowypadkuniewolnoprzewozićpasażerów;podczas
jazdydotyłunależypatrzećzasiebie.
7.Niebezpieczeństwoprzewróceniadozaładunkumaszyny
naprzyczepęnieużywajdwóchpochylni,użyjpojedynczej
pochylnioszerokościdostosowanejdomaszyny;używaj
pochylnionachyleniuniewiększymniż15°;wjeżdżaj
popochylnityłem(nabieguwstecznym)izjeżdżajzniej
przodem.
4.Uwaganawyrzucaneprzedmiotyosobypostronnenie
powinnyzbliżaćsiędomaszyny;zbierzzanieczyszczenia
przedkoszeniem;stosujdeektor.
11
Przeglądproduktu
g303937
Rysunek5
1.Pedałpodnoszenia
jednostkitnącej
4.Elementysterowania7.Podwoziekosiarki10.Dźwigniahamulca
postojowego
2.Sworzeńwysokości
koszenia
5.Silnik
8.Rolkazapobiegająca
zdzieraniudarni
11.Systemzawieszenia
MyRide(tylkomaszyny
MyRide)
3.Dźwigniakierowania6.Korekwlewupaliwa9.Kołosamonastawne
Elementysterowania
Przeduruchomieniemsilnikairozpoczęciem
korzystaniazmaszynynależyzapoznaćsięzobsługą
wszystkichelementówsterującychwRysunek6oraz
Rysunek7.
12
Panelsterowania
g297595
Rysunek6
1.Licznikgodzin4.Przełącznikkluczykowy
2.Elementsterujący
przepustnicą
5.Przełączniksterowania
ostrzem(wałodbioru
mocy)
3.Włącznikssania
Wskaźnikpoziomupaliwa
Wskaźnikpaliwapokazujeilośćpaliwawzbiorniku
(Rysunek7).
g238298
Rysunek7
1.Wskaźnikpoziomupaliwa2.Korekzbiornikapaliwa
Regulatorprzepustnicy
Dźwigniaprzepustnicysłużydosterowaniaprędkością
obrotowąsilnika.Dźwignięmożnaustawićwdowolnej
pozycjimiędzypołożeniemWOLNOaSZYBKO
(Rysunek6).
Włącznikssania
Włącznikssaniasłużydouruchomieniazimnego
silnika(Rysunek6).
Licznikgodzin
Licznikgodzinrejestrujeliczbęgodzinpracysilnika.
Licznikpracujepodczaspracysilnika.Korzystaj
zewskazańlicznikadoplanowaniaregularnej
konserwacji(Rysunek6).
Dźwigniesterowania
Dźwigniekierowaniasłużądokierowaniaruchem
maszynydoprzodu,dotyłuorazdoskręcaniaw
dowolnymkierunku(Rysunek5).
Położenieneutralne-zablokowane
Schodzączmaszyny,ustawdźwigniesterowania
nazewnątrzwzględempołożeniaśrodkowego,w
położeniuNEUTRALNYMZABLOKOWANYM(zob.Rysunek
32).Ustawiajdźwigniesterowaniawpołożeniu
NEUTRALNYM-ZABLOKOWANYMzawsze,gdyzatrzymasz
maszynęlubgdypozostawiaszbeznadzoru.
Dźwigniahamulcapostojowego
Dźwigniahamulcapostojowegoznajdujesiępolewej
stroniekonsoli(Rysunek5).Dźwigniahamulca
służydozałączeniahamulcapostojowego,który
unieruchamiakołanapędowe.
Abyzałączyćhamulecpostojowy,pociągnijjego
dźwigniędogóry,wskoczywwycięciezapadki.
Abyzwolnićhamulecpostojowy,wysuńdźwignięz
wycięciazapadkiidosiebie,następniepchnijwdół.
Systempodnoszeniapodwozia
tnącegozapomocąpedału
Systempodnoszeniapodwoziatnącegozapomocą
pedałupozwalanaopuszczanieipodnoszenie
jednostkitnącejimożebyćobsługiwanyzfotela.
Pedałemnożnymmożnanachwilępodnieść
podwozietnącewceluominięciaprzeszkód(Rysunek
5).
Przełącznikzkluczykiem
Przełącznikkluczykowy,używanydouruchamiania
iwyłączaniasilnika,matrzypozycje:WYŁĄCZENIE,
PRACAiROZRUCH(Rysunek6).PatrzUruchamianie
silnika(Strona26).
Przełączniksterowaniaostrzem
(wałodbiorumocy)
Przełączniksterowaniaostrzem,oznaczony
symbolemwałuodbiorumocy(WOM)służydo
13
załączaniaiodłączanianapęduostrzakosiarki
(Rysunek6).
Sworzeńwysokościkoszenia
Sworzeńwysokościkoszeniawrazzpedałem
nożnymumożliwiazablokowaniepodwoziatnącego
nakonkretnejwysokościkoszenia.Wysokośćcięcia
należyregulowaćtylkowtedy,gdymaszynanie
poruszasię(Rysunek5).
Osprzęt/akcesoria
DostępnajestgamazatwierdzonegoprzezrmęToro
sprzętuiakcesoriówprzeznaczonychdostosowania
zmaszyną,zwiększającychjejmożliwości.Skontaktuj
sięzautoryzowanymprzedstawicielemserwisowym
lubdystrybutoremlubodwiedźstronęwww.Toro.com,
abyuzyskaćlistęwszystkichzatwierdzonych
akcesoriówiosprzętu.
Abyzapewnićmaksymalnąwydajnośćizachować
certykatbezpieczeństwamaszyny,używajwyłącznie
oryginalnychczęścizamiennychiakcesoriówrmy
Toro.Częścizamienneiakcesoriapochodzące
odinnychproducentówmogąstwarzaćzagrożenie
dlabezpieczeństwa.Korzystanieznichmoże
spowodowaćutratęgwarancjimaszyny.
Specykacje
Danetechniczneikonstrukcjamogąuleczmianiebez
uprzedzenia.
Podwozie
tnąceo
szerokości
122cm
Podwozie
tnąceo
szerokości
137cm
Podwozie
tnąceo
szerokości
152cm
Szerokość
koszenia
122cm137cm152cm
Szerokość
zopuszczo-
nymdeekto-
remtrawy
163cm178cm193cm
Szerokość
zpodniesio-
nymdeekto-
remtrawy
140cm155cm170cm
Długość206cm206cm206cm
Wysokość122cm122cm122cm
Masa356kg363kg370kg
Działanie
Informacja:Określajlewąiprawąstronęmaszyny
zestandardowegostanowiskaoperatora.
BeforeOperation
Bezpieczeństwoprzed
rozpoczęciempracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Zabronionejestużytkowanielubserwisowanie
maszynyprzezdziecilubosobynieprzeszkolone.
Przepisylokalnemogąograniczaćwiekoperatora.
Zaszkolenieoperatorówimechanikówodpowiada
właściciel.
Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszyny,iusuńwszelkieobiekty,któremogłyby
wpłynąćnapracęmaszynylubzostaćpodrzucone
przezmaszynę.
Należyzapoznaćsięzzasadamibezpiecznego
użytkowaniasprzętu,elementamisterującymioraz
symbolamibezpieczeństwa.
Sprawdźczujnikiobecnościoperatoraiwłaściwe
działaniewyłącznikówbezpieczeństwa,atakże
osłonypodkątemprawidłowegozamocowaniai
działania.Nieużywaćmaszyny,jeśliniedziała
onaprawidłowo.
Przedopuszczeniemstanowiskaoperatora
wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonuiodczekaj,
wszystkieczęściruchomezatrzymająsię.
Przedprzystąpieniemdoobsługitechnicznej,
regulacji,tankowania,czyszczenialubprzed
przechowywaniemmaszynyodczekajostygnie.
Przedrozpoczęciemkoszeniasprawdźmaszynę
orazczyjednostkitnącedziałająprawidłowo.
Oceńterenpodkątemkoniecznościzastosowania
odpowiedniegowyposażeniaorazsprzętui
akcesoriówwceluwłaściwegoibezpiecznego
operowaniamaszyną.
Nośodpowiedniąodzież,wtymochronęoczu,
długiespodnie,pełneobuwieroboczezpodeszwą
antypoślizgowąiochronnikisłuchu.Zwiąż
włosy,jeślidługie,inienośluźnejodzieżyani
zwisającejbiżuterii.
Wmaszynieniewolnoprzewozićpasażerów.
Niepozwalajosobompostronnymizwierzętom
przebywaćwpobliżumaszynypodczaspracy.
Jeśliktokolwiekwejdziewobszarpracy,wyłącz
maszynęijejosprzęt.
Zabronionejestużywaniemaszynybez
założonychipoprawniedziałającychwszystkich
14
osłonorazinnychurządzeńochronnychtakich
jakdeektoryiwychwytywaczetrawy.Zużyte
lubzniszczoneczęścinależywymieniaćwedle
potrzeby.
Bezpieczeństwozwiązanez
paliwem
Paliwojestniezwyklełatwopalneiwybuchowe.
Pożarlubwybuchpaliwamożeskutkować
poważnymioparzeniamiciałaorazzniszczeniem
mienia.
Abyzapobieczapaleniupaliwaprzezładunek
elektrostatyczny,przednapełnianiemustaw
kanisteri/luburządzeniebezpośredniona
podłożu,aniewpojeździeaninainnym
przedmiocie.
Napełniajzbiornikpaliwanazewnątrz,na
płaskimterenie,naotwartejprzestrzeni,gdy
silnikjestzimny.Wycierajrozlanepaliwo.
Niezbliżajsiędopaliwa,kiedypalisz.Paliwo
niemożeznajdowaćsięwpobliżuotwartego
płomieniaaniiskier.
Nigdyniezdejmujkorkazbiornikapaliwaani
nieuzupełniajpaliwawtrakciepracysilnikalub
gdyjestonrozgrzany.
Wprzypadkurozlaniapaliwaniepróbujwłączać
silnika.Unikajmożliwościspowodowania
zapłonudoczasurozproszeniaoparówpaliwa.
Przechowujpaliwowatestowanymkanistrze,
pozazasięgiemdzieci.
Połknięciepaliwaprowadzidopoważnychobrażeń
lubśmierci.Długotrwałewystawienienadziałanie
oparówmożewywołaćpoważneobrażeniai
choroby.
Unikajdługotrwałegowdychaniaoparów.
Niezbliżajrąkanitwarzydopistoletu
dystrybutorapaliwaiotworuzbiornikapaliwa.
Unikajkontaktupaliwazoczamiizeskórą.
Nieprzechowujmaszynyanikanistranapaliwo
wmiejscachwystępowaniaotwartegoognia,tam
gdziewystępujeiskrzenielubstosowanyjest
płomieńpilotowy,naprzykładprzypiecykach
gazowychlubinnychurządzeniachtegotypu.
Zabraniasięnapełnianiakanistrówwewnętrzu
pojazdu,naskrzyniładunkowejczynaprzyczepie
ciężarówkiwyłożonejtworzywemsztucznym.
Kanistryprzednapełnieniemumieszczajzawsze
naziemi,zdalaodpojazdu.
Zdejmijurządzeniezciężarówkilubprzyczepy
izatankujje,gdystoinaziemi.Jeślinie
jesttomożliwe,zatankujtourządzenieza
pomocąprzenośnegokanistra,aniezpistoletu
dystrybutorapaliwa.
Nigdynieużywajmaszyny,gdyukładwydechowy
jestniekompletnylubniejestwdobrymstanie
technicznym.
Utrzymujdyszędystrybutoratak,abystykałasię
zobręczązbiornikalubotworupojemnikaprzez
całyczas,dozakończeniatankowania.Nie
stosowaćblokadyzaworupistoletu.
Ubranieoblanepaliwemnależynatychmiast
zmienić.
Niewlewajnadmiernejilościpaliwadozbiornika.
Założyćkorekpaliwaimocnogodokręcić.
Usuńtrawęipozostałościzzespołutnącego,
tłumika,napędów,wychwytywaczatrawyikomory
silnika,abyzmniejszyćryzykopowstaniapożaru.
Pamiętaj,abyusunąćrozlanyolejlubrozlane
paliwo.
Uzupełnianiepaliwa
Zalecanepaliwo
Abyuzyskaćnajlepszerezultaty,używajtylko
czystej,świeżej(poniżej30dni)benzyny
bezołowiowejoliczbieoktanowej87lubwyższej
(metodaklasykacji(R+M)/2).
Etanol:możnastosowaćbenzynęzawierającą
do10%etanolu(gazohol)lub15%MTBE(eteru
tert-butylowo-metylowego).EtanoliMTBE
tonietosamo.Benzynaozawartości15%
etanolu(E15)niemożebyćstosowana.Nigdy
nienależystosowaćbenzynyzawierającej
wobjętościponad10%etanolu,takiejjak
E15(zawiera15%etanolu),E20(zawiera20%
etanolu),czyE85(zawierado85%etanolu).
Zastosowanienieprawidłowegorodzajubenzyny
możeskutkowaćproblemamizwydajnościąi/lub
uszkodzeniemsilnika,któremogąniebyćobjęte
gwarancją.
Nieużywajbenzynyzawierającejmetanol.
Zabraniasięprzechowywaniapaliwawzbiorniku
lubkanistrachprzezokreszimowy,jeżeliniezostał
użytystabilizatorpaliwa.
Niedolewajolejudobenzyny.
Używanieśrodkastabilizują-
cego/dodatkówuszlachetniają-
cychpaliwo
Używajwmaszynieśrodkastabilizującego/dodatku
uszlachetniającegopaliwozgodniezzaleceniami
producenta,abypaliwodłużejzachowywałoświeżość.
Ważne:Niestosujdodatkówuszlachetniających
paliwozawierającychmetanollubetanol.
15
Doświeżegopaliwadodajśrodekstabilizujący/do-
datekuszlachetniającywilościwskazanejprzez
producentaśrodka.
Uzupełnianiepaliwa
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu.
2.Załączhamulecpostojowy.
3.Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki.
4.Oczyśćokolicekorkazbiornikapaliwa.
5.Wlewajpaliwodozbiornikadomomentu,gdy
wskaźnikpaliwadojdziedoznakupełnego
zbiornika(Rysunek8).
Informacja:Nienapełniajcałegozbiornika.
Wolnaprzestrzeńpozostawionawzbiorniku
umożliwiarozszerzaniesiępaliwa.
g197123
Rysunek8
Wykonywanie
codziennychczynności
konserwacyjnych
Każdegodniaprzeduruchomieniemmaszyny
wykonujwymienionewrozdzialeKonserwacja(Strona
34)czynnościkontrolnewykonywanecodziennelub
przykażdymużyciu.
Docieranienowejmaszyny
Osiągnięcieprzezsilnikpełnejmocywymaganieco
czasu.Nowejednostkitnąceorazukładynapędowe
kosiarekgenerująwiększeoporyipowodująwiększe
obciążeniesilnika.Nowamaszynawymagaokoło
40do50godzindotarcia,abyrozwinąćpełnąmoci
uzyskaćnajlepszeosiągi.
Używanieukładublokad
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Jeśliwyłącznikiblokadbezpieczeństwa
odłączonelubuszkodzone,pojazd
możezostaćnieoczekiwanieuruchomiony,
powodującobrażeniaciała.
Niemanipulujprzyprzełącznikachblokad.
Codziennie,przedprzystąpieniemdo
obsługimaszyny,sprawdzajdziałanie
przełącznikówblokadiwymieniaj
wszystkieuszkodzoneprzełączniki.
Działanieukładublokad
bezpieczeństwa
Układblokadbezpieczeństwazostałopracowany,aby
zapobiegaćuruchomieniusilnika,chybaże:
Przełączniksterowaniaostrzami(napędPTO)jest
odłączony.
dźwigniesterowaniawpołożeniuNEUTRALNYM
ZABLOKOWANYM.
hamulecpostojowyjestzałączony;
Układblokadbezpieczeństwapowodujezatrzymanie
silnikarównieżwtedy,gdydźwigniesterowania
pozapołożeniemNEUTRALNYM-ZABLOKOWANYM,a
operatorwstaniezfotela.
Sprawdzanieukładublokad
bezpieczeństwa
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Układblokadbezpieczeństwasprawdzajprzed
każdymskorzystaniemzmaszyny.Jeżeliukład
bezpieczeństwaniedziaławsposóbopisanyponiżej,
skontaktujsięzautoryzowanymprzedstawicielem
serwisowymwceluprzeprowadzenianiezwłocznej
naprawy.
16
1.Usiądźnafotelu,załączhamulecpostojowyi
ustawprzełączniksterowaniaostrzami(napęd
WOM)wpołożeniuWŁĄCZONYM.Spróbuj
uruchomićsilnik(niepowiniensięuruchomić).
2.Usiądźnafotelu,załączhamulecpostojowyi
ustawprzełączniksterowaniaostrzami(napęd
WOM)wpołożeniuWYŁĄCZONYM.Przesuńjedną
zdźwignikierowania(zpołożeniaNEUTRALNEGO
ZABLOKOWANEGO).Spróbujuruchomićsilnik(nie
powiniensięuruchomić).Powtórzczynnośćdla
drugiejdźwignikierowania.
3.Usiądźnafotelu,załączhamulecpostojowy,
ustawprzełączniksterowaniaostrzami(napęd
WOM)wpołożeniuWYŁĄCZONYMiustaw
dźwigniesterowaniajazdąwpołożeniu
NEUTRALNYMZABLOKOWANYM.Uruchomsilnik.
Gdysilnikpracuje,zwolnijhamulecpostojowy,
załączprzełączniksterowaniaostrzem(napęd
WOM)ilekkounieśsięzfotelasilnikpowinien
sięzatrzymać.
4.Usiądźnafotelu,załączhamulecpostojowy,
ustawprzełączniksterowaniaostrzami(napęd
WOM)wpołożeniuWYŁĄCZONYMiustaw
dźwigniesterowaniajazdąwpołożeniu
NEUTRALNYMZABLOKOWANYM.Uruchomsilnik.
Gdysilnikpracuje,ustawdowolnądźwignię
kierowaniawśrodkowejpozycjiiprzesuń
doprzodulubdotyłu,silnikpowiniensię
zatrzymać.Powtórzczynnośćdladrugiej
dźwignisterowaniajazdą.
5.Usiądźnafotelu,zwolnijhamulecpostojowy,
ustawprzełączniksterowaniaostrzami
(napędWOM)wpołożeniuWYŁĄCZONYMi
ustawdźwigniesterowaniajazdąwpołożeniu
NEUTRALNYMZABLOKOWANYM.Spróbujuruchomić
silnik(niepowiniensięuruchomić).
Ustawianiefotela
Fotelmożnaprzesuwaćdoprzoduidotyłu.Położenie
fotelaustawwmiejscu,wktórymmasznajlepszą
kontrolęnadmaszynąiwktórymczujeszsię
najwygodniej(Rysunek9).
g027632
Rysunek9
Regulacjasystemu
zawieszeniaMyRide™
Tylkomaszynyzsystemem
MyRide
SystemzawieszeniaMyRide™dostosowujesię
samoczynnietak,abyzapewnićpłynnąiwygodną
jazdę.Poprzezregulacjętylnychresorówmożesz
szybkoiłatwozmienićsystemzawieszenia.Ustaw
systemzawieszeniawnajwygodniejszymdlasiebie
położeniu(Rysunek10iRysunek11).
Wycięciawtylnychresorachposiadająpozycje
zapadekużywanedookreśleniapozycji.Tylneresory
możnaustawićwdowolnejpozycjiwycięcia,nietylko
wpołożeniachzapadek.
Poniższywykresprzedstawiapozycjemiękkiegolub
twardegozawieszeniaorazposzczególnepozycje
zapadek(Rysunek10).
17
g195744
Rysunek10
1.Najtwardszepołożenie3.Zapadkiwwycięciach
2.Najbardziejmiękkie
położenie
Informacja:Dopilnuj,abylewyiprawyresorbyły
ustawionewtychsamychpozycjach.
g195746
g195745
Rysunek11
18
Przestawieniemaszynyna
wyrzutboczny
Podwozietnąceiostrzakosiarkidostarczanez
maszynązaprojektowanedooptymalnego
rozdrabnianiaipracyzwyrzutembocznym.
Elementymocującezamontujwtychsamych
otworachwpodwoziutnącym,wktórychsię
znajdowaływcześniej.Dziękitemupodczaspracy
podwoziatnącegożadenzotworówniebędzie
otwarty.
OSTRZEŻENIE
Otwarteotworywmaszynienarażają
operatoraiinneosobynawyrzucane
zanieczyszczeniamogącebyćprzyczyną
poważnychobrażeń.
Nigdynieużywajmaszynybezzałożonych
zamknięćwszystkichotworówwobudowie
maszyny.
Wkręćzamknięciawotworymontażowe
pozdemontowanejprzegrodzie
rozdrabniającej.
Maszynyzpodwoziamitnącymio
szerokości122cm
1.Ustawmaszynęnapoziomejnawierzchni,
odłącznapędostrzyzapomocąprzełącznika
sterującegoostrzamiizałączhamulec
postojowy.
2.Przedopuszczeniemstanowiskaoperatora
wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonuiodczekaj,
wszystkieczęściruchomesięzatrzymają.
3.Zdejmijpodwozietnącekosiarki,patrz
Zdejmowaniejednostkitnącej(Strona53).
4.Odkręć2nakrętkizabezpieczające(5/16cala)
znajdującesięnaśrodkowejilewejpozycji
nakołkachlewejprzegrodyugórypodwozia
kosiarki(Rysunek12).
g011149
Rysunek12
1.Nakrętkazabezpieczająca
(5/16cala)
3.Lewaprzegroda
2.Śrubapodsadzana(5/16x
¾cala)
4.Tutajwkręćelementy
mocujące.
5.Odkręćśrubęzamkowąznakrętką
zabezpieczającąześcianybocznejpodwozia
tnącegomocującelewąprzegrodędopodwozia.
6.Zdemontujlewąprzegrodęodpodwoziatnącego
wsposóbpokazanynaRysunek12.
7.Zdemontuj2śrubyzamkowe(5/16x¾cala)
i2nakrętkizabezpieczające(5/16cala)
mocującezamontowanąprawąprzegrodęi
osłonęprzegrodydopodwoziatnącegokosiarki
(Rysunek13).
g191136
Rysunek13
1.Śrubapodsadzana(5/16x
¾cala)
3.Prawaprzegroda
2.Nakrętkazabezpieczająca
(5/16cala)
4.Osłonaprzegrody
8.Odkręć2nakrętkizabezpieczające(5/16cala)
znajdującesięnaśrodkowejiprawejpozycji
nakołkachprawejprzegrodyugórypodwozia
kosiarki(Rysunek14).
Informacja:Zdemontujprawąprzegrodęz
podwoziatnącego.
19
g010704
Rysunek14
1.Nakrętkazabezpieczająca
(5/16cala)
3.Spawanekołki(prawa
przegroda)
2.Prawaprzegroda
9.Wworeczkuzdrobnymielementamiodszukaj
przegrodęodcinającąiodkręćmocowaniaz
tylnychotworówpłytywyrzutu(Rysunek15).
g190734
Rysunek15
1.Śrubyzamkowe
(dotychczasowe)
3.Przegrodaodcinająca
(przedprzykręceniem)
2.Tylneotworywpłycie
wyrzutu
4.Nakrętkizabezpieczające
(dotychczasowe)
10.Zamontujprzegrodęwotworzewyrzutu
bocznegowpodwoziutnącymkosiarki.
11.Zapomocąelementówmocującychzamocuj
przegrodęodcinającądopodwoziatnącego.
12.Zamontujpodwozietnące,patrzMontaż
jednostkitnącejkosiarki.(Strona53).
Maszynyzpodwoziamitnącymio
szerokości137cm
1.Ustawmaszynęnapoziomejnawierzchni,
odłącznapędostrzyzapomocąprzełącznika
sterującegoostrzamiizałączhamulec
postojowy.
2.Przedopuszczeniemstanowiskaoperatora
wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonuiodczekaj,
wszystkieczęściruchomesięzatrzymają.
3.Zdejmijpodwozietnącekosiarki,patrz
Zdejmowaniejednostkitnącej(Strona53).
4.Odkręć3nakrętkizabezpieczające(5/16cala)
znajdującesięnaśrodkowej,lewejśrodkoweji
lewejskrajnejpozycjinakołkachlewejprzegrody
ugórypodwoziakosiarki(Rysunek16).
g011149
Rysunek16
1.Nakrętkazabezpieczająca
(5/16cala)
3.Lewaprzegroda
2.Śrubapodsadzana(5/16x
¾cala)
4.Tutajwkręćelementy
mocujące.
5.Odkręćśrubęzamkowąznakrętką
zabezpieczającąześcianybocznejpodwozia
tnącegomocującelewąprzegrodędopodwozia
(Rysunek16).
6.Zdemontujlewąprzegrodęzpodwoziatnącego
(Rysunek16).
7.Odszukajwśróddrobnychczęści2śruby
iwrazzdotychczasowyminakrętkami
zabezpieczającymiwkręćjewotwory
pokazanenaRysunek16,abyzabezpieczyć
podwozietnąceprzedwydostawaniemsię
zanieczyszczeń.
Informacja:Śrubętrzymanągwintemdogóry
włóżodspodupodwoziatnącego,poczym
nakręćnaniąodgórydotychczasowąnakrętkę
zabezpieczającą.
8.Odkręćśrubęzamkową(5/16x¾cala)z
nakrętkązabezpieczającą(5/16cala)ześciany
tylnejpodwoziatnącegomocująceprzegrodędo
podwozia(Rysunek17).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro Titan X4850 Riding Mower Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla