Techly ICA-PLB 161M Instrukcja obsługi

Kategoria
Uchwyty ścienne do paneli płaskich
Typ
Instrukcja obsługi
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
SLIM LCD LED TV TILTING WALL MOUNT
3
www.techly.com
ATENCIÓN: Este estribo para la
televisión debe jarse a la pared
de manera segura.
Si el montaje no ha sido
realizado de manera correcta y estable, esto
podría provocar la caída del estribo, provocando
lesiones o daños a cosa y personas.
UWAGA:
Uchwyt powinien
być solidnie przymocowany do
pionowej ściany. Niewłaściwie
zamontowany może spaść
powodując uszkodzenia oraz zagrożenie.
ATTENTION: Ce support pour TV
doit être xé à la paroi d'une
manière sure. Si le montage n'a
pas été effectué correctement
et n'est pas stable le support pourrait tomber
et provoquer des lésions ou des dégâts à des
choses ou à des personnes.
FR
Cher Client,
nous vous remercions d'avoir choisi
un produit Techly.
Instructions de désemballage
Ouvrir l'emballage avec soin, vider le carton et
poser le contenu sur un carton ou tout autre
matériel de protection pour éviter des dégâts.
Vérier que le contenu du carton correspond à
la liste des pièces de la page suivante, s'assurer
que toutes les pièces sont présentes et ne sont
pas endommagées. Ne pas utiliser de pièces
défectueuses ou endommagées.
Lire attentivement les instructions du présent
manuel avant d'effectuer l'installation.
Conserver le manuel pour une consultation
future.
Note: les composants et le matériel de xation
fournis dans la confection ne sont pas adapté
pour des installation sur des murs avec montants
en acier ou sur des murs en briques de ciment.
Si le matériel de xation dont vous avez besoin
n'est pas inclus, se le procurer dans un commerce
spécialisé. Le fabricant n'est pas responsable en
cas de xation incorrecte. Vérier l'intégrité du mur
avant d'effectuer l'installation. Respecter le poids
maximum de l'appareil supporté mentionné sur
l'emballage.
Informations importantes
sur la sécurité
Installer et utiliser ce produit avec soin.
Lire les instructions avant de commencer l'installation
et suivre scrupuleusement les indications
mentionnées. Utiliser des dispositifs de sécurité
adéquats pendant l'installation.
Contacter du personnel qualié pour effectuer
l'installation:
Si vous n'avez pas compris les indications présentes
dans ce manuel ou si vous avez des doutes en ce
qui concerne la sécurité de l'installation.
Si vous n'êtes pas sûr du type de mur sur lequel le
support doit être monté.
Ne pas utiliser le produit pour un usage ou une
conguration non spéciée dans ces instructions.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dégâts
qui seraient dus à une erreur d'assemblage, une erreur
de montage ou une utilisation incorrecte du produit.
Au terme des opérations de montage s'assurer que
tout a été fait dans les règles de l'art.
ES
Estimado Cliente,
gracias por haber elegido un producto
Techly.
Instrucciones desembalaje
Abrir el cartón prestando mucha atención, quitar
el contenido y apoyarlo en un cartón u otro
material de protección para evitar perjuicios.
Controlar que el contenido del suministro
corresponda a la lista de las partes en la
página siguiente para asegurarse que todos los
componentes estén presentes y no dañados. No
utilizar partes defectuosas o dañadas.
Leer detenidamente las instrucciones que se
encuentran en este manual antes de seguir con
la instalación.
Guardar este manual para consultas futuras.
Nota: los componentes o los materiales de jación
suministrados en esta caja no están indicados
para instalaciones en las paredes con armazón de
acero o en paredes con ladrillos de hormigón. Si el
material de jación que necesitáis no está incluido,
consulten vuestra herramienta de conanza local
para individuar el material de montaje indicado
en la aplicación. El productor no se tiene ninguna
responsabilidad en caso de anclaje incorrecto.
Asegúrense de la integridad de la pared antes de
seguir la instalación. Respeten imperativamente el
peso máximo del aparato suportado que se indica
en la caja.
Importantes informaciones
de seguridad
Instalar y utilizar este producto con cura.
Leer detenidamente las instrucciones antes de empezar
con la instalación y seguir escrupulosamente todas las
indicaciones que se encuentran aquí. Utilizar dispositivos
de seguridad adecuados durante la instalación.
Contactar el personal calicado para efectuar la
instalación:
Si no han entendido las indicaciones que se encuentran
en este manual o tienen dudas acerca de la seguridad
de la instalación.
Si no estáis seguros acerca de la tipología de la pared en
la que efectuar la instalación del soporte.
No utilicen el producto para un objetivo o en una
conguración no especicada expresamente en estas
instrucciones. Se rehúsa todo tipo de responsabilidad
por daños procedentes de un ensamblaje equivocado, un
montaje equivocado o un uso no correcto del producto.
Na vez terminadas las operaciones de montaje
asegurarse que todo haya sido realizado perfectamente.
PL
Szanowny Kliencie,
dziękujemy za wybór produktów
Techly.
Rozpakowywanie
Ostrożnie otwórz opakowanie, wyjmij jego
zawartość i rozłóż na kartonie lub innej
powierzchni, która zapobiegnie uszkodzeniu
elementów oraz podłoża.
Sprawdź zawartość opakowania z załączoną na
następnej stronie listą elementów upewniając
się, że żaden z nich nie jest uszkodzony. Nie
należy używać wadliwych elementów.
Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj
uważnie instrukcję.
Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość.
Uwaga: Dołączone narzędzia oraz elementy
montażowe nie przystosowane do mocowania
uchwytu w ścianach z metalowymi prolami
oraz ścianach wykonanych z żużlowych bloków.
W razie potrzeby należy zaopatrzyć się w
sprzęt zapewniający odpowiednie mocowanie
uchwytu. Nie ponosimy odpowiedzialności
w przypadku niewłaściwego montażu. Przed
rozpoczęciem montażu upewnij się, że ściana jest
do tego odpowiednia. Przestrzegaj informacji o
maksymalnym obciążeniu uchwytu podanym na
opakowaniu produktu.
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przeczytaj niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem
montażu oraz stosuj się do zawartych w niej
wskazówek. Używaj narzędzi zapewniających
bezpieczeństwo.
Zasięgnij porady u autoryzowanego źródła jeśli:
• Nie rozumiesz niniejszej instrukcji lub masz
wątpliwości dotyczące bezpieczeństwa podczas
montażu.
• Masz wątpliwości co do powierzchni, do którego
ma być przymocowany produkt.
Nie używaj tego produktu do jakichkolwiek innych
celów niż jest przeznaczony. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku niewłaściwego montażu oraz za szkody
powstałe w wyniku wykorzystania produktu
niezgodnie z przeznaczeniem.
Na koniec upewnij się, że podczas montażu
postępowałeś zgodnie z instrukcją.
1
2
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
SLIM LCD LED TV TILTING WALL MOUNT
5
www.techly.com
M4 D i a mete r B olt
M6 D i a mete r B olt
Dia g ram 2
d
h
l
b
f
j
m
c
M5 D i a mete r B olt
e
i
l
b
M8 D i a mete r B olt
g
k
m
c
n
n
n
n
a 2
a 1
r
A1
R
A2
EN
Assemble the Wall plate
Assemble the Wall Plate by 4pcs M5x6 bolt(r)
as diagram.
IT
Assemblare la placca a muro
Assemblare la placca a muro con 4 viti M5x6 (r)
come mostrato dallo schema.
DE
Montieren Sie die Wandtafel
Montieren Sie die Wandplatte mit 4 Schrauben M5x6 (r)
wie in der Abbildung gezeigt,
FR
Assembler la plaque murale
Assembler la plaque murale avec 4 vis M5x6 (R)
comme indiqué dans le schéma
ES
Montar la placa de la pared.
Montar la placa de pared con 4 tornillos M5x6 (r)
como se muestra en el diagrama
PL
Zamontować tablicę na ścianie
Zmontowania płyty ściennej z 4 śrub M5x6 (R),
jak pokazano na schemacie
M4 D iameter B o lt
M6 D ia me te r B olt
Dia g r a m 2
d
h
l
b
f
j
m
c
M5 D iameter B o lt
e
i
l
b
M8 D ia me te r B olt
g
k
m
c
n
n
n
n
a 2
a 1
r
B
N
N
N
C
N
C
M
M
K
G
J
B
L
I
E
F
L
H
D
EN
First of all, verify the diameter of the bolt (d, e ,f ,g) your TV requires.
Once you have determined the correct diameter, please see the relative
diagram below. You will thread the bolt into the TV using the correct
lock washer (h, i, j, k) and washer (l,m). You can use the Plastic Space(n)
if the bolt is too long. Please make sure the monitor brackets (b, c) are
vertically centered and level with each other.
IT
Prima di tutto, vericate il diametro delle viti (d, e, f, g) richieste dalla
vostra TV. Appena avete determinato il diametro corretto, visionate
lo schema sotto riportato. Dovete quindi inlare le viti nel retro della
televisione utilizzando le corrette rondelle dentellate (h, i, j, k) e rondelle
piane (l, m). Potete usare dei distanziatori in plastica (n) se la vite dovesse
risultare troppo lunga. Assicuratevi che le staffe di supporto del monitor
(b, c) siano centrate verticalmente e allo stesso livello.
DE
Überprüfen Sie als erstes den Durchmesser der Schrauben (d, e,
f, g), die Sie für Ihren Fernseher benötigen. Sobald Sie den korrekten
Durchmesser festgestellt haben, nehmen Sie die Abbildung unten zur
Hand. Dann müssen Sie die Schraube in die Rückseite des Fernsehers
einsetzen und dazu die korrekten gezahnten (h, i, j, k) und achen (l, m)
Unterlegscheiben verwenden. Sie können die Kunststoff-Space (n) zu
verwenden, wenn der Bolzen zu lang ist. Vergewissern Sie sich, dass
die Halterungen des Monitors (b, c) vertikal und auf der gleichen Höhe
zentriert sind.
FR
Avant toute chose, vérier le diamètre des vis (d, e, f, g) en fonction de la
TV. Une fois le diamètre correct trouvé, consulter le schéma ci-dessous.
Insérer les vis dans la partie arrière du téléviseur en utilisant les rondelles
dentelées adaptées (h, i, j, k) et les rondelles plates (l, m). Vous pouvez
utiliser l'espace en plastique (n) si le boulon est trop long. S'assurer que
les crochets de supports de l'écran (b, c) sont centrés verticalement et
sont au même niveau.
ES
Como primera cosa, controlar el diámetro de los tornillos (d, e, f, g) que
la tele necesita. Tras haber determinado el diámetro correcto, visualicen
el esquema que se muestra a continuación: Tendrán que introducir
los tornillos en la parte trasera de la tele utilizando arandelas correctas
dentadas (h, i, j, k) y arandelas llanas (l, m). Usted puede utilizar el espacio
plástico (n) si el perno es demasiado largo. Asegúrense de que los estribos
de soporte del monitor (b, c) estén centradas en vertical y al mismo nivel.
PL
Przede wszystkim należy sprawdzić czy średnica śrub (d, e, f, g) jest
właściwa dla telewizora. Po ustaleniu średnicy śrub spójrz na diagram
obok. Śruby należy przykręcić używając odpowiednich podkładek
ząbkowanych (h, i, j, k) oraz podkładek (l, m). Możesz wykorzystać
przestrzeń Plastic (n), jeśli śruba jest zbyt długi. Należy zwrócić uwagę
aby uchwyty (b, c) były przykręcone równo w pionie oraz poziomie
względem siebie.
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
SLIM LCD LED TV TILTING WALL MOUNT
7
www.techly.com
3
DE
Montage der Wandbefestigung an der Wand
Installation auf Ziegelsteinen, Stahlbeton oder Zementblöcken.
Die Wandbefestigung als Schablone verwenden, um die Position
der 4 an der Wand anzubringenden Bohrungen anzuzeichnen.
Zwei Bohrungen benden sich im oberen Teil und weitere zwei
im unteren Teil der Halterung. Vergewissern Sie sich, dass die
Bohrungen sich auf gleicher Höhe benden und mindestens 150
mm Abstand zwischen zwei Bohrungen liegen. Die Bohrungen mit
einem 10 mm-Bohrer so anbringen, dass Sie mindestens 60 mm
Tiefe erreichen. In jede dieser Bohrungen einen Dübel (q) einsetzen.
Vergewissern Sie sich, dass alle Dübel vollständig und bündig mit
der Zementoberäche eingesetzt werden, auch wenn sich davor
eine Schicht Gipskarton oder anderes Material bendet. Bringen
Sie die Wandbefestigung unter Verwendung der 4 Schrauben für
die Dübel (o) und der 4 Unterlegscheiben der Dübel (p) an wie in
der Abbildung.
FR
Montage de la plaque sur le mur
I
nstallation sur mur en briques, béton armé ou en béton. Utiliser la
plaque murale come gabarit pour repérer la position des 4 trous à
effectuer sur le mur. Deux trous sont situés dans la partie supérieure
du support et deux trous dans la partie inférieure. S'assurer que
les trous sont alignés et sont à 150mm (6") de distance minimum.
Percer les trous avec une mèche de 3/8" (10mm) à 2,4" (60mm)
de profondeur. Insérer une cheville (q) dans chaque trou. S'assurer
que chaque cheville est entièrement enfoncée et se trouve à ras
du mur, même si sur la surface du mur il y a du Placoplatre ou tout
autre matériel. Fixer la plaque au mur en utilisant les 4 vis pour les
chevilles (o), les 4 chevilles (p) comme sur le schéma.
ES
Montaje de la placa de pared en la pared
Instalación en ladrillo, hormigón armado o bloques de hormigón.
Utilizar la placa de pared como perl para señalar la posición de
los 4 oricios que se deben realizar en la pared. Dos oricios están
colocados en la parte superior y dos más en la parte inferior del
estribo. Asegúrense que los oricios estén a nivel y que hayan por
lo menos 150mm (6”) de distancia entre los dos oricios. Realizar
los oricios con una punta de taladro de 3/8” (10mm) de manera
que tenga por lo menos 2.4” de profundidad (60mm). Introducir un
taco (q) en cada uno de estos oricios. Asegúrense que cada taco
haya sido introducido por completo y esté en línea con la supercie
de horm igón, aunque, si por delante hay una capa de cartón piedra
o de otro material. Fijar la placa de pared en la pared utilizando los
4 tornillos para los tacos (o), las 4 arandelas de los tacos (p) como
se muestra en el esquema.
PL
Mocowanie uchwytu ściennego
Mocowanie w ścianie z cegły, betonu oraz bloków betonowych:
Użyj uchwytu jako szablonu, aby zaznaczyć na ścianie miejsca na
4 otworów. Dwa w górnym rzędzie oraz dwa w dolnym. Upewnij
się, że otwory będą w poziomie a odległość pomiędzy nimi będzie
wynosić co najmniej 6" (150 mm). Przy użyciu wiertarki z wiertłem o
średnicy 3/8" (10 mm) nawierć otwory o głębokości co najmniej 2.4"
(60 mm). W każdy z otworów włóż kołek rozporowy (q). Upewnij
się, że kołki nie wystają poza płaszczyznę ściany, nawet jeśli z
przodu znajduje się warstwa z gips kartonu lub innego materiału.
Przymocuj uchwyt do ściany używając 4 śrub (o) oraz podkładek (p)
do kołków rozporowych, jak pokazano na diagramie.
DE
Installation auf Wänden mit Holzrahmen
Die Wandbefestigung (a) muss auf Holzleisten im Abstand von
mindestens 406 mm montiert werden. Das entsprechende Gerät
zum Feststellen nahe beieinander liegender Leisten verwenden.
Es könnte hilfreich sein, zum Feststellen der Position der Leisten
einen Durchtreiber oder einen dünnen Nagel zu verwenden wie in
der Abbildung. Bringen Sie eine Bohrung mit ca. 60 mm Tiefe auf
der gewünschten Höhe auf jeder Leiste an und verwenden Sie dazu
einen 4 mm-Bohrer. Vergewissern Sie sich, dass die Bohrungen
sich im mittleren Teil der Leisten und auf derselben Höhe benden.
Verwenden Sie die Wandbefestigung als Schablone, um die Position
der zweiten Bohrung auf jeder Leiste anzuzeichnen. Bringen Sie
die anderen Bohrungen mit einer Tiefe von 60 mm mit einem 4
mm-Bohrer an den angezeichneten Stellen an. Bringen Sie die
Wandbefestigung unter Verwendung der 4 Schrauben für die Dübel
(o) und der 4 Unterlegscheiben für die Dübel (p) an.
FR
Installation sur murs avec montants en bois
La plaque murale (a) doit être montée sur des montants de bois à
au moins 406mm de distance. Utiliser le détecteur de montants pour
détecter les montants. Pour contrôler se situent les montants
utiliser un pic ou un clou n voir schéma. Percer un trou de 2,4" (60mm
environ ) de profondeur à la hauteur voulue sur chaque montant en
utilisant une mèche de 5/32" (4mm). S'assurer que les trous sont
au centre des montants et sont au même niveau. Utiliser la plaque
murale comme gabarit pour repérer la position du second trou sur
chaque montant. Percer les autres trous à 60mm (2,4") de profondeur
avec une mèche 5/32" (4mm). Fixer la plaque murale en utilisant les 4
vis pour chevilles (o) et les 4 rondelles pour les chevilles (p).
ES
Instalación en paredes con armazón de madera
La placa de pared (a) se debe montar en ejes de madera de por
lo menos 406mm de distancia. Utilicen la herramienta adecuada
para individuar dos ejes cercanos. Podría ser una buena idea para
comprobar donde se colocan los ejes, utilizar un punzón o un
clavo no como se muestra en el esquema. Realizar un oricio
2.4” de profundidad (unos 60mm) a la altura deseada en cada eje
utilizando una punta de 5/32” (4mm). Asegúrense que los oricios
se encuentren colocados en la parte central de los ejes y estén al
mismo nivel. Utilicen la placa de pared como perl para señalar la
posición del segundo oricio por cada eje. Realicen otros oricios
de profundidad 60mm (2.4”) con una punta de 5/32” (4mm) en
las posiciones señaladas. Fijen la placa de pared utilizando los 4
tornillos para tacos (o) y las 4 arandelas para los tacos (p).
PL
Mocowanie w ścianie z drewna:
Uchwyt (a) musi być przymocowany do dwóch proli znajdujących
się w odległości co najmniej 16" (406 mm) od siebie. Wżyj
wykrywacza proli aby zlokalizować dwie sąsiadujące belki. Dobrym
sposobem na zlokalizowanie proli jest użycie szydła lub cienkiego
gwoździa, tak, jak pokazano to na diagramie. Nawierć na pożądanej
wysokości dwie dziury o głębokości 2.4" (60 mm) w każdym z proli
używając wiertła 5/32" (4 mm). Upewnij się, że otwory wywiercone
na środku belki oraz w linii poziomej względem siebie. Użyj uchwytu
jako szablonu do zaznaczenia miejsc na kolejne dwie dziury. W
zaznaczonych miejscach wywierć dziury o głębokości 2.4" (60 mm)
używając wiertła 5/32" (4 mm). Przykręć uchwyt do ściany używając
4 śrub do kołków rozporowych (o) oraz 4 podkładek (p).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Techly ICA-PLB 161M Instrukcja obsługi

Kategoria
Uchwyty ścienne do paneli płaskich
Typ
Instrukcja obsługi