APC PM6-GR Specyfikacja

Kategoria
Ochronniki przeciwprzepięciowe
Typ
Specyfikacja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Műszaki adatok
Korlátozott garancia
A SEIT garanciát vállal arra, hogy az eredeti vásárló általi rendeltetésszerű használat és szervizelés esetén, termékeik
élettartamuk végéig anyagi és gyártási hibáktól mentesek lesznek (Németországban a garanciális időszak a termék
vásárlási dátumától számított 20 év). Az Európai Közösségen kívül eső országokban használt egységek esetén a garancia
a vásárlástól számított 3–5 évig érvényes. A SEIT arra vállal garanciát, hogy a hibás készüléket saját döntése alapján
megjavítja vagy kicseréli. A garanciális szervizeléshez kérnie kell egy garanciális visszaküldési (RMA) számot a SEIT-
től vagy a SEIT szerviz központjától előre leróva a szállítási költségeket, és mellékelnie kell a probléma rövid leírását,
illetve a vásárlás idejét és helyét igazoló dokumentumot. A garancia csak az eredeti vásárlóra vonatkozik. További
részletekért látogasson el a www.apc.com webhelyre.
PM6 PM6U PMH63VT
Névleges bemeneti feszültség 230 V
USB-töltő Nincs
USB-töltő – 2 port
(5 V és 2,4 A összesen)
Koaxiális 1 be/1 ki,
Telefon 1 be/1 ki
Bemeneti frekvencia 50 Hz ± 5 Hz
Maximális vezetékáram fázisonként 10 A
Kábelhosszúság 2 méter (6,56 láb) 3 méter (9,84 láb)
Joule-érték 1836 joule
EMI/RFI zajkizárás < 40 dB
Méretek (Sz × Mé × Ma) 110,3 × 271,5 × 61,7 mm (4,34 × 10,69 × 2,43 hüvelyk)
Biztonság
• Ne telepítse az eszközt villámlás idején.
• Csak beltéri használatra.
• Ne telepítse a túlfeszültségvédőt forró vagy túlságosan nedves helyre; ne használja akvárium berendezéshez.
Beszerelés
1. Kizárólag földelt konnektorhoz csatlakoztassa a túlfeszültségvédőt.
2. Csatlakoztassa számítógép és/vagy egyéb elektromos berendezés hálózati kábelét a túlfeszültségvédő kimeneteibe.
Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a védendő készülék megfelelően működik, mielőtt csatlakoztatja a
túlfeszültségvédőhöz.
3. A PMH63VT sorozatú modellek esetében csatlakoztasson egy moduláris telefonkábelt a telefon fali aljzata és a
túlfeszültség elleni védelem jelöléssel ellátott aljzata közé. Csatlakoztasson egy másik moduláris
telefonkábelt a túlfeszültség elleni védelem jelöléssel ellátott aljzata
és a telefon, modem vagy faxgép közé.
4. Az összes PMH63VT sorozatú modell koaxiális csatlakozókat biztosít. Csatlakoztasson egy koaxiális kábelt a
kábelforrástól a jelölésű csatlakozóhoz . Csatlakoztassa az jelű csatlakozóból jövő koaxiális kábelt
a levédett berendezéshez (CATV-doboz, VCR, tévé, kábelmodem).
5. A PM6U modell esetén, csatlakoztassa az USB-s töltőkábelet az okostelefon, táblagép vagy egyéb USB-s
eszköz csatlakozójához .
6. Állítsa a főkapcsolót „I” pozícióba.
Áramkör-megszakító Ha a kimenet túlterhelődik, a tápfeszültség automatikusan megszűnik, és lekapcsol minden
berendezést a SurgeArrest termékről. Csatlakoztassa le az összes kapcsolódó berendezést, majd nyomja meg az áramkör-
megszakítót , hogy a túlfeszültségvédőt újra tudja indítani. Ezután csatlakoztasson vissza minden berendezést.
Túlfeszültség elleni védelem jelzőfénye - A védelem jelzőfénye 230 V~ 10 A MAX jelöléssel van ellátva. Amikor
csatlakoztatja és bekapcsolja az egységet, a túlfeszültség elleni védelem zöld jelzőfénye világítani kezd, ami azt jelzi, hogy
a túlfeszültség elleni védelem védi a berendezést a káros elektromos kisülésektől. Ha a jelzőfény nem világít, amikor az
egység csatlakoztatva van és be van kapcsolva, akkor az egység tartósan sérült és nem képes megvédeni a berendezést.
Ebben az esetben vissza kell küldeni a Schneider Electric IT (SEIT) műszaki ügyfélszolgálata által adott utasításoknak
megfelelően.
Földelés rendben jelző
– Amikor a túlfeszültségvédő csatlakoztatva van és be van kapcsolva, a Földelés rendben jelző
világít
(zöld) ezzel jelezve, hogy a hálózati kimenet megfelelően földelve van. Ha a Földelés rendben jelző nem világít, valami probléma
van az épület vezetékeivel. Hívjon szakképzett villanyszerelőt a probléma kijavítására.
Túlfeszültségjelző
– Ha ez a jelző világít, csatlakoztasson le minden eszközt, amíg a jelzés meg nem szűnik.
USB-s töltőcsatlakozó
– Kettő USB-s töltőcsatlakozó működteti az USB-vel kapcsolódó eszközöket, beleértve az
okostelefonokat, táblagépeket, digitális fényképezőgépeket stb.
Megjegyzés:
Két eszköz egyidejű töltése csökkentheti a töltési
sebességet.
Kábelrendező vezető
Lehetővé teszi, hogy az egységhez csatlakoztatott tápkábelek rendezettek és áttekinthetők
legyenek, ezenkívül igény szerint falra is szerelhető
a túlfeszültség elleni védőberendezéssel (lásd lent).
Házi/irodai túlfeszültségvédő
Modellek: PM6 / PM6U / PMH63VT -GR, FR, IT
Dane techniczne
Ograniczona gwarancja
Firma APC gwarantuje, że przy normalnej eksploatacji i serwisowaniu przez pierwszego nabywcę jej produkty będą wolne od wad
materiałowych oraz wad wykonania przez cały okres eksploatacji produktu (w Niemczech przez okres 20 lat od daty zakupu). W przypadku
urządzeń zakupionych i/lub używanych w krajach nienależących do Unii Europejskiej okres gwarancji wynosi 3–5 lat od daty zakupu.
Zobowiązania firmy APC wynikające z gwarancji ograniczone są do naprawy lub wymiany wadliwych produktów, przy czym wybór formy
realizacji zobowiązania należy do firmy APC. Aby skorzystać z naprawy gwarancyjnej, należy uzyskać od firmy APC lub serwisu APC
numer upoważnienia do zwrotu (Returned Material Authorization — RMA), opłacić z góry transport i dołączyć do urządzenia krótki opis
problemu oraz dowód ze wskazaniem daty i miejsca zakupu. Gwarancja przysługuje wyłącznie pierwszemu nabywcy produktu. Więcej
informacji można znaleźć w witrynie internetowej www.apc.com.
PM6 PM6U PMH63VT
Nominalne napięcie robocze 230 V
Ładowarka USB nd.
2 porty ładowarki USB
(łącznie 5 V, 2,4 A)
Koncentryczne 1 wej./1 wyj.
Telefoniczne 1 wej./ 1 wyj.
Częstotliwość robocza 50 Hz ±5 Hz
Maks. prąd liniowy na fazę 10 A
Długość kabla 2 m (6.56 ft.) 3 m (9.84 ft.)
Wartość znamionowa w dżulach 1836 J
T
łumienie zakłóceń elektromagnety-
cznych/na częstotliwościach radio-
wych (EMI/RFI)
< 40 dB
Wymiary (Sz.xG.xW.) 110,3 x 271,5 x 61,7 mm (4,34 x 10,69 x 2,43 in.)
Bezpieczeństwo
Nie należy instalować tego urządzenia w trakcie burzy z wyładowaniami atmosferycznymi.
•Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
•Nie należy instalować zabezpieczenia przeciwprzepięciowego w miejscu gorącym lub skrajnie wilgotnym, ani używać go razem
z wyposażeniem akwarium.
Instalacja
1. Podłączyć zabezpieczenie przeciwprzepięciowe do (koniecznie) uziemionego gniazdka elektrycznego.
2. Podłączyć kabel zasilający urządzenia elektrycznego do gniazdek zabezpieczenia przeciwprzepięciowego.
Uwaga: Przed podłączeniem urządzenia, które ma być chronione, do zabezpieczenia przeciwprzepięciowego należy upewnić
się, że urządzenie to działa poprawnie.
3. W przypadku modeli serii PMH63VT podłącz modularny kabel telefoniczny między ściennym gniazdem telefonicznym a
gniazdem filtra przeciwprzepięciowego
z oznaczeniem . Podłącz inny modularny kabel telefoniczny między
gniazdem filtra przeciwprzepięciowego
z oznaczeniem a telefonem, modemem lub faksem.
4. Wszystkie modele serii PMH63VT są wyposażone w złącza koncentryczne; podłącz kabel koncentryczny od źródła kabla do
złącza
z oznaczeniem . Podłączyć kabel koncentryczny (dostarczony w zestawie) między złączem oznaczonym
a chronionym urządzeniem (dekoderem telewizji kablowej, magnetowidem, telewizorem, modemem kablowym).
5. W przypadku modeli PM6U można, podłączając kabel ładowania USB do złącza
, ładować smartfony, tablety lub inne
urządzenia USB.
6. Ustaw przełącznik zasilania
w pozycji „I”.
Wyłącznik
w przypadku wystąpienia przeciążenia wyjścia zasilanie jest automatycznie odłączane, co powoduje odłączenie
wszystkich urządzeń od ochronnika przeciwprzepięciowego SurgeArrest. Odłączyć wszystkie urządzenia, następnie nacisnąć
wyłącznik
w celu wyzerowania zabezpieczenia przeciwprzepięciowego. Następnie ponownie podłączyć wszystkie urządzenia.
Wskaźnik ochrony przeciwprzepięciowej
— wskaźnik ochrony ma oznaczenie 230V~ 10 A MAX. Gdy urządzenie jest
podłączone do zasilania i włączone, zielony wskaźnik ochrony przeciwprzepięciowej świeci, wskazując, że filtr
przeciwprzepięciowy zapewnia ochronę sprzętu przed szkodliwymi przepięciami elektrycznymi. Jeśli kontrolka nie świeci, gdy
zabezpieczenie jest podłączone do sieci elektrycznej i włączone, oznacza to, że zabezpieczenie uległo uszkodzeniu i nie chroni
podłączonych do niego urządzeń. Niesprawne zabezpieczenie należy zwrócić do serwisu zgodnie z instrukcją udzieloną przez Pomoc
Techniczną firmy Schneider Electric IT (SEIT).
Kontrolka prawidłowego uziemienia — gdy zabezpieczenie przeciwprzepięciowe jest podłączone do źródła zasilania i włączone,
kontrolka prawidłowego uziemienia
świeci (na zielono), informując, że gniazdko źródła zasilania jest prawidłowo uziemione.
Jeśli kontrolka prawidłowego uziemienia nie świeci, oznacza to usterkę uziemienia w instalacji elektrycznej budynku. Należy
powierzyć wyeliminowanie tej usterki wykwalifikowanemu elektrykowi ze stosownymi uprawnieniami.
Kontrolka przeciążenia
— po zapaleniu się tej kontrolki należy kolejno odłączać urządzenia, aż zgaśnie.
Port ładowania USB
— dwa praktyczne porty ładowania USB służące do zasilania dowolnych urządzeń wyposażonych
w gniazda USB, np. smartfonów, tabletów, aparatów cyfrowych. Uwaga: Ładowanie 2 urządzeń jednocześnie może wydłużyć
czas ładowania.
Obejma do kabli
— umożliwia optymalne ułożenie podłączonych do urządzenia przewodów zasilania; możliwość
zamontowania na ścianie
z filtrem przeciwprzepięciowym (patrz poniżej).
Zabezpieczenie
przeciwprzepięciowe
z serii Home/Office
Modele PM6 / PM6U / PMH63VT -GR, FR, IT
PM6 / PM6U / PMH63VT - GRFRIT
t
t
t
1.
2.
3.



.
PMH63VT
PMH63VT
4.
VCR
PM6UUSB
USB
5.
:SurgeArrest
-
-
USB - USB USB
.
-
PM6
PM6U
PMH63VT
230
USB
USB
5 2,4
1 1
1 1
50
5
10
6,56 9,84
1836
)EMIRFI(
40
× × 110,3 ×271,5 ×61,7 4,34 ×10,69 ×2,43
SEIT
20
3 5 SEIT
RMASEIT SEIT



.6
. 
“I”



.
Schneider Electric IT (SEIT)
-230V~ 10 A MAX


. 
^
( )

.www.apc.com
srg0
41a
Bottom View
Side
View
srg042a
Models PM6 GR / FR
: -
srg043a
Models:PM6U GR / FR / IT
-
Rear Vie
w
srg045a
srg044a
Models PMH63VT GR / FR / IT
: -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

APC PM6-GR Specyfikacja

Kategoria
Ochronniki przeciwprzepięciowe
Typ
Specyfikacja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla