Hendi 148105 Instrukcja obsługi

Kategoria
Raclety
Typ
Instrukcja obsługi
BARBECUE XENON PRO
Item: 148105
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
2
A se folosi doar spații deschise.
Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: piesele accesibile pot fi foarte fierbinți.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Использовать на открытом воздухе.
Перед использованием устройства прочитайте, пожалуйста,
руководство по обслуживанию.
ВНИМАНИЕ: Детали устройства могут быть горячими.
Убедитесь в том, что рядом с устройством нет детей.
Use outdoors only.
Read the instructions before using the appliance.
WARNING: accessible parts may be very hot.
Keep young children away.
Nur im Freien verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein.
Kinder fernhalten.
Alleen buiten gebruiken.
Lees de instructies voor ingebruikname.
WAARSCHUWING: Aanraakbare delen kunnen erg heet zijn.
Houdt jonge kinderen op afstand.
A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
Consulter la notice avant l'utilisation.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes.
Eloigner les jeunes enfants.
Για χρήση μόνο σε εξωτερικό χώρο.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα προσβάσιμα σημεία μπορούν να θερμανθούν
υπερβολικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
Csak kültéri használatra.
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást.
FIGYELEM: az alkatrészek forrók lehetnek.
Gyermekektől távol tartandó.
Isključivo za upotrebu na otvorenom.
Prije upotrebe uređaja pročitajte upute.
UPOZORENJE: dostupni dijelovi mogu biti jako vrući.
Ne smije se dopustiti pristup djeci.
Stosować tylko na wolnej przestrzeni.
Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
OSTRZEŻENIE: dostępne części urządzenia mogą być bardzo gorące.
Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
Può essere utilizzato solo all'aperto.
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni d'uso.
AVVERTENZE! I componenti del dispositivo possono essere molto
caldi.
Assicurarsi che non ci siano bambini nelle vicinanze del dispositivo.
Pouze pro venkovní použití.
Před použitím přístroje si přečtěte návod na použití.
POZOR: Přístupné části mohou být velmi horké.
Udržujte mimo dosah dětí.
Len pre vonkajšie použitie.
Pred použitím prístroja si prečítajte návod na použitie.
POZOR: Prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Udržujte mimo dosah detí.
Steenoven 21, NL-3911 TX Rhenen www.hendi.eu
[HS] 7,5 kW [HS] 6,5 kW [HS] 7,5 kW
515 g/h 448 g/h 501 g/h
G31-50 mbar G31-37 mbar G30-50mbar
NL/DE/AT/PL/CH BE/FR/LU/GB/IE/GR/IT AT/CH
0063/19
148105 Xenon pro
PIN : 0063AU3702
Serial no. / Serien nr. / Serie nr. / Nr. seryjny / N°de série / N° seriale / Număr serial / Серийный номер / Αριθμός σειράς / Pořadové číslo /
Poradové číslo / Sorozatszám / Serijski br. :
Item / Artike l/ Item / Artykuł / Article / Articolo
/ Articol / пункт / Στοιχείο / Číslo artiklu / Číslo
artikla / Tétel / Stavka
Country / Land / Land / Kraj / Payes / Paese /
țară / страна / Χώρα / Země / Krajina / Ország /
Država
Category / Categorie / Kategorie / Kategoria /
Catégorie / Categoria / Categorie / категория /
Κατηγορία / Kategorie / Kategória / Kategória /
Kategorija
Power / Belasting / Leistung / Moc nominaina /
Puissance / Potenza / Putere / Мощность /
Ισχύς / Výkon / Výkon / Áramellátás /Snaga
Set up / Auflegung / Inrichting / Przeznaczony
na / Conçu pour / Configurare / Configurarea /
Настройка / Ρύθμιση / Hodnota regulátoru
tlaku / Hodnota regulátora tlaku /Beüzemelés /
Postavljanje
Consumption / Verbrauch / Verbruik / Zuzycie /
Consommation / Consumo / Consum /
потребление / Κατανάλωση / Spotřeba /
Spotreba / Fogyasztás / Potrošnja
I3P I3P I3B/P
0063/XX
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Tento návod si odložte so spotrebičom.
Хранить руководство вместе с устройством.
Use outdoors only.
Nur im Freien verwenden.
Alleen buiten gebruiken.
Stosować tylko na wolnej przestrzeni.
A n’utiliser qu’à l’extérieur des locaux.
Può essere utilizzato solo all’aperto.
A se folosi doar spații deschise.
Использовать на открытом воздухе.
Για χρήση μόνο σε εξωτερικό χώρο.
17
NL
Szanowny Kliencie,
Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowa-
niem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeń-
stwa użytkowania.
Wskazówki bezpieczeństwa
Z grilla można korzystać wyłącznie na wolnym powietrzu.
Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszko
-
dzenie urządzenia lub zranienie osób.
Urządzenie może być stosowane wyłącznie w celu, do którego zostało zaprojektowane.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową
obsługą i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dal
-
szym użytkowaniem zawsze zleć przeprowadzenie kontroli i ewentualną naprawę w wy-
specjalizowanym punkcie naprawczym.
Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie - może to spowodować zagrożenie życia.
Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
Dzieci nie uświadamiają sobie zagrożeń, jakie może spowodować użytkowanie urządzeń
elektrycznych. Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługiwać się elektrycznymi urządzeniami
gospodarstwa domowego bez nadzoru.
Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem.
Instalacja gazowa musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi
i lokalnymi.
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjami osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przygotowywania potraw.
Instalacja gazowa oraz elektryczna powinna być przynajmniej raz w roku poddana kon
-
troli.
Uwaga: ranty tacy do grillowania mogą być gorące. Przed dotknięciem tacy należy pocze
-
kać aż ostygnie.
Zalecamy używanie tylko butli z gazem o pojemności minimum 10 kg.
Przy wymianie (pustej) butli gazowej zawsze unikaj potencjalnych źródeł zapłonu.
Zawsze należy umieścić butlę z gazem w pobliżu urządzenia, nie pod nim.
Natychmiast wyłącz urządzenie jeśli istnieje podejrzenie ulatniania się gazu.
Proszę pamiętać, że elementy grilla są gorące podczas jego użytkowania. Jeśli z jakiegoś
powodu zachodzi potrzeba ich dotknięcia, należy się upewnić, czy jest zapewniona odpo
-
wiednia ochrona dla dłoni (rękawice).
PL
18
PL
Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Instalacja urządzenia oraz wszelkie konieczne naprawy powinny być wykonywane przez
pracownika serwisu lub wykwalifikowanego technika. Nie demontuj żadnych części urzą
-
dzenia.
Zapoznaj się z miejscowymi i krajowymi normami, aby zapewnić zgodność z poniższymi
regulacjami i przepisami:
Regulamin BHP
Przepisy przeciwpożarowe
Regulaminy bezpieczeństwa obowiązujące w budynku
NIE zanurzaj urządzenia w wodzie.
NIE zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
Podczas użytkowania niektóre części urządzenia nagrzewają się do wysokich temperatur
- zachowaj ostrożność.
Podczas użytkowania, pamiętaj, by urządzenie znajdowało się poza zasięgiem dzieci.
NIE przenoś urządzenia podczas używania.
NIE korzystaj z urządzenia, jeśli wąż jest uszkodzony.
NIE korzystaj z urządzenia przed umieszczeniem na nim płyty grillującej.
Kiedy urządzenie nie jest używane, ZAWSZE zakręć dopływ gazu.
Butle z gazem ZAWSZE przechowuj w pozycji pionowej, również gdy są puste.
NIGDY nie wystawiaj butli z gazem na bezpośrednie działanie światła słonecznego.
NIE korzystaj z urządzenia, jeśli temperatura otoczenia przekracza 40°C.
Regularnie sprawdzaj wąż pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Wyłącznie do użytku zewnętrznego.
Z urządzenia mogą korzystać jedynie osoby kompetentne zgodnie z zaleceniami zawar
-
tymi w niniejszej instrukcji.
Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci.
Przechowuj opakowanie urządzenia poza zasięgiem dzieci. Zutylizuj opakowanie urzą
-
dzenia zgodnie z lokalnymi regulacjami.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użyt-
ku komercyjnego.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do gril-
lowania odpowiednich produktów żywnościowych.
Wszelkie inne użycie może spowodować uszko-
dzenia urządzenia lub obrażenia ciała.
Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym
celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne
z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie
odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie
urządzenia.
19
PL
Przyłączenie do butli gazowej
1 = Kurek główny
2 = Regulator ciśnienia
3 = Przewód gazowy
4 = Butla gazowa
5 = Gumowa uszczelka
Regulator ciśnienia zamocować na butli gazowej
przy pomocy dużej mosiężnej nakrętki. W nakręt-
ce powinna znajdować się gumowa uszczelka.
(Uwaga: Gumowa uszczelka nie jest wymagana do
regulatorów ciśnienia stosowanych w UK.) Nakręt-
kę należy mocno dokręcić. Prosimy pamiętać, że
mamy tutaj do czynienia z gwintem lewoskrętnym.
Sprawdzić, czy połączenie jest szczelne, używając
do tego ługu mydlanego.
Włączanie grilla gazowego
Połóż oba ruszty na grilla.
Przekręć gałkę w położenie „NORMAL” i przy-
trzymaj wciśniętą. Wciśnij kilka razy czerwony
przycisk zapłonu, aż wszystkie palniki się zapa-
lą. Trzymaj gałkę wciśniętą przez ok. 10 sekund,
dzięki czemu palniki nie zgasną.
Sprawdź przez otwór, czy wszystkie palniki są za-
palone.
Wyłączenie grilla
W tym celu przełącznik należy całkowicie przekręcić w prawo.
Uwaga! Po wyłączeniu grilla zaczekaj ok. 10 minut przed uruchomieniem go ponownie. Po wyłączeniu grilla
pamiętaj, aby zawsze zakręcić zawór na butli z gazem!
Czyszczenie i konserwacja
Powergrill czyści się samoczynnie. Dlatego też
palnik powinien się palić przy pełnej mocy przez
ok. 10 minut. Tłuszcz oraz inne pozostałości wy-
parują lub zostaną spalone.
Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
lub w innym płynie!
Umyj zewnętrzną stronę przy pomocy wilgotnej
szmatki (użyj roztworu wody i łagodnego środka
czyszczącego).
Ruszt i / lub patelnia do pieczenia powinny być re-
gularnie czyszczone. Do czyszczenia używaj spe-
cjalnego środka do czyszczenia grilla i postępuj
zgodnie z instrukcjami na opakowaniu.
Wyczyść otwory wentylacyjne przy pomocy odku-
rzacza.
Przed czyszczeniem należy pozostawić urządze-
nie do ostygnięcia.
Należy przynajmniej raz w roku zlecić czyszcze-
nie palnika wykwalifikowanemu pracownikowi
serwisu.
Nigdy nie należy używać wysokociśnieniowych
urządzeń czyszczących.
Konserwacja po każdym użyciu: po każdym uży-
ciu należy wyczyścić patelnię i podwieszany ruszt
oraz pojemnik na ociekający tłuszcz, ruszt należy
dodatkowo natłuścić.
20
PL
Usterki
Usterka Możliwa przyczyna Usterka Możliwa przyczyna
Palnik w ogóle
nie działa:
uszkodzony zapalnik
Słabe działanie
palnika:
butla gazowa jest (prawie) pusta
uszkodzone termozłącze zagięty przewód gazowy
zabrudzone świece
zawór na butli gazowej nie jest
całkowicie otwarty
uszkodzony regulator ciśnienia
pusta butla gazowa zaczopowane dysze gazowe
zagięty przewód gazowy
uszkodzony zawór
zaczopowane dysze gazowe
W razie wątpliwości zawsze skontaktuj się z dostawcą
Uwaga
Wymieniaj przewód gazowy co 3-4 latach (patrz:
data na przewodzie). Przewód z gazem z czasem
staje się nieszczelny.
Sprawdź lokalne przepisy - miejscowe przepisy
mogą się różnić.
Butle z gazem zawsze przechowuj w pionie, rów-
nież, gdy są puste.
Grill wykorzystuje gaz propanowy. Wprowadzanie
zmian do urządzenia jest zabronione; jeśli jest to ko-
nieczne, skontaktuj się z dostawcą lub producentem.
Instrukcja montażu podstawy
Poniższe części zostały dołączone do urządzenia w
celu montażu podstawy:
- 1 rama z kółkami
- 1 rama stojaka
- 2 śruby M6x40.
- 2 śruby M6x65.
- 4 nakrętki M6.
- 2 pierścienie M6.
- 1 śruba gwiazdkowa M6
Montaż
• Usuń całą folię zabezpieczającą
Przymocuj ramę z wcześniej przymocowanymi
kółkami do dolnej części grilla. Wykorzystaj do-
łączone do urządzenia części: śruby M6x40 oraz
nakrętki M6. Zwróć uwagę na ramę stojaka - po-
winna być na końcach delikatnie wygięta w górę.
Przymocuj ramę stojaka do ramy z kółkami. Do-
starczone pierścienie muszą zostać zamontowa-
ne po wewnętrznej stronie ramy oraz w miejscu,
gdzie obie ramy łącza się ze sobą. Wykorzystaj
długie śruby M6x64 oraz nakrętki M6.
21
PL
Zamontuj część w kształcie litery U do dolnej
części ramy stojaka. Użyj dołączonej do urzą-
dzenia śruby gwiazdkowej.Upewnij się, czy śruba
została odpowiednio dokręcona.
Na czas montażu ustaw grill w pozycji pionowej.
Następnie grill musi zostać ustawiony w pozycji
poziomej. Jeśli nie jest to możliwe, rama z kółka-
mi musi zostać odwrócona.
Gwarancja
Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie
urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku
od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urzą-
dzenie zostanie wymienione na inne, pod warun-
kiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie
z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywany do
innych celów lub w jakikolwiek inny niewłaściwy
sposób. Nie narusza to innych praw użytkownika,
wynikających z przepisów prawa. W przypadku ko-
rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas
zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód za-
kupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego udoskonalania
produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowa-
dzania zmian w produkcie, opakowaniu oraz spe-
cyfikacjach zawartych w dokumentacji bez uprzed-
niego powiadomienia.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi prze-
pisami dotyczącymi gospodarowania odpadami.
Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest po-
prawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać
przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny
dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej in-
formacji dotyczących dostępnych usług w zakresie
odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal-
ną firmą odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojemni-
ków na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem zapo-
biega potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby na-
szej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzy-
skane z przetwarzania sprzętu.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: [email protected]o.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de im-
primare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2019 Hendi BV Rhenen - The Netherlands 16-01-2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hendi 148105 Instrukcja obsługi

Kategoria
Raclety
Typ
Instrukcja obsługi