Kenwood CH250 series Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

bezpieczeństwo obsługi
Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i
zachowaj je na wypadek potrzeby
skorzystania z nich przyszłości.
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe
oraz etykiety i zdjąć plastikowe osłony z
ostrzy. Należy zachować ostrożność,
ponieważ noże bardzo ostre. Osłony
ostrzy należy wyrzucić, ponieważ służą
wyłącznie do ochrony ostrzy podczas
procesu produkcji i przewożenia.
Noże i tarcza bardzo ostre
zachować ostrożność. Podczas obsługi i
mycia noże chwytać wyłącznie za
uchwyt
1
i nie dotykać ostrzy.
Przed opróżnieniem miski zawsze
wyjmować ostrze.
Gdy urządzenie jest podłączone do
prądu, do miski nie wolno wkładać rąk ani
przyborów kuchennych.
Urządzenie może zostać uszkodzone i
spowodować urazy, jeśli zbyt mocno
potraktujesz mechanizm blokujący.
Zanim zdejmiesz pokrywkę z miski lub
miskę z jednostki zasilającej:-
wyłącz urządzenie;
zaczekać, ostrza całkowicie się
zatrzymają
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wyczkę z
gniazda sieciowego:
przed przystępowaniem do montażu i
demontażu części
gdy urządzenie nie jest w użyciu
135
P
rzed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje
Polski
przed przystępowaniem do
czyszczenia.
W misce nie wolno miksować gorących
składników należy je ostudzić do
temperatury pokojowej.
Nie używać uszkodzonego urządzenia. W
razie uszkodzenia oddać do sprawdzenia
lub naprawy (zob. ustęp pt. „serwis i
punkty obsługi klienta”).
Nie wolno dopuszczać do zamoczenia
korpusu z silnikiem, przewodu sieciowego
lub wtyczki.
Przewód sieciowy nie powinien stykać się
z gorącymi przedmiotami lub
powierzchniami, ani luźno zwisać z
krawędzi stołu lub blatu kuchennego.
Włączonego urządzenia nie należy
pozostawiać bez dozoru.
Stosowanie urządzenia w sposób
niezgodny z przeznaczeniem może grozić
wypadkiem.
Nigdy nie stosować niekompatybilnych
nasadek.
Urządzenia mogą być użytkowane przez
osoby o obniżonej sprawności fizycznej,
zmysłowej lub umysłowej lub osoby
niemające doświadczenia ani wiedzy na
temat zastosowania tych urządzeń, o ile
korzystają z nich pod nadzorem
odpowiedniej osoby lub otrzymały
instrukcje dotyczące ich bezpiecznej
obsługi i rozumieją zagrożenia związane
z ich użytkowaniem.
Dzieci należy nadzorować i nie
dopuszczać, by bawiły się urządzeniem.
136
Urządzenia nie wolno obsługiwać
dzieciom. Urządzenie i przewód sieciowy
należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do zgodnego z przeznaczeniem użytku
domowego. Firma Kenwood nie ponosi
odpowiedzialności za wypadki i
uszkodzenia powstałe podczas
niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub
w wyniku nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji.
Nakładka do bezpośredniego
podawania składników
Pokrywę zdejmować wyłącznie po
całkowitym zatrzymaniu się tarczy
tnącej.
Żywności nie wolno popychać do
podajnika palcami. Używać wyłącznie
popychacza załączonego w zestawie.
Nie wpychać składników do otworu
podajnika na siłę może to spowodować
uszkodzenie nasadki.
Unikać dotykania elementów
znajdujących się w ruchu. Nie wkładać
palców do otworu wyrzutowego.
137
przed podłączeniem do sieci
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe
odpowiada danym znamionowym
podanym na spodzie obudowy
urządzenia.
Urządzenie spełnia wymogi
dyrektywy Wspólnoty
Europejskiej nr 2004/108/WE,
dotyczącej kompatybilności
elektromagnetycznej oraz
rozporządzenia WE nr 1935/2004
z dnia 27 października 2004 r.,
dotyczącego materiałów i
wyrobów przeznaczonych do
kontaktu z żywnością.
przed pierwszym użyciem
Umyć części (zob. ustęp pt.
„czyszczenie”).
oznaczenia
1
m
iska
2
schowek przewodu sieciowego
3
korpus z silnikiem
4
b
lokada bezpieczeństwa
5
łopatka
R
ozdrabniacz do żywności
6
pokrywa
7
regulator prędkości
8
otwór wlewowy do oleju
9
ostrze górne
bk
ostrze dolne
Nakładka do bezpośredniego
podawania składników (jeżeli
załączono w zestawie)
bl
popychacz
bm
pokrywa nakładki do
bezpośredniego podawania
składników
bn
włącznik
bo
otwór wylotowy składników
bp
dwustronna tarcza krojąca/trąca
bq
nasadka przejściowa do
nakładki do bezpośredniego
podawania składników
obsługa robota do
rozdrabniania
Zespół ostrzy składa się z dwóch
części – ostrza dolnego i ostrza
górnego.
Aby pokroić składniki na większe
kawałki, należy użyć tylko ostrza
dolnego.
Kawałki drobniejsze lub purée
można uzyskać używając obu
ostrzy równocześnie. Pozwala to
także na szybsze rozdrobnienie
składników. Aby użyć obu noży,
należy założyć ostrze górne na
ostrze dolne i przekręcić w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby
zablokować je na miejscu
2
.
Należy zachować szczególną
ostrożność, ponieważ noże
bardzo ostre.
Uwaga: po zakończeniu pracy
ostrze górne może odłączyć się
od dolnego. Jest to normalne,
ponieważ zespół ostrzy
z
aprojektowano w taki sposób, by
były do siebie luźno dopasowane,
c
o ułatwia ich rozłączanie po
z
akończonej pracy.
1 Umieścić miskę
1
na korpusie z
s
ilnikiem, a następnie przekręcić
j
ą w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby
z
ablokować ją we właściwym
położeniu
3
.
2 W misce zamocować zespół
ostrzy.
Przed włożeniem składników
miskę z zespołem ostrzy należy
zamocować na korpusie z
silnikiem.
3 Składniki pokroić w odpowiedniej
wielkości kawałki i włożyć do
miski. Większe składniki pokroić
w kawałki wielkości ok. 1-2 cm.
4 Założyć pokrywę, a następnie
przekręcić ją w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, aby
zablokować we właściwym
położeniu
4
.
5 Podłączyć urządzenie do prądu i
wcisnąć regulator prędkości, aby
wybrać żądaną prędkość
5
.
Aby wybrać prędkość 1, regulator
prędkości należy wcisnąć lekko.
Aby wybrać prędkość 2, regulator
należy wcisnąć mocno.
Regulator można ewentualnie
wciskać na krótkie okresy czasu,
co daje efekt trybu pracy
przerywanej i pozwala uniknąć
nadmiernego rozdrobnienia
składników.
6 Kontynuować pracę do uzyskania
żądanego rezultatu.
7 Aby rozmontować urządzenie,
powtórzyć powyższe czynności w
odwrotnej kolejności.
Przed zdjęciem pokrywy
wyłączyć korpus z silnikiem i
wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego.
uwaga
W przypadku pokarmu dla
niemowląt i małych dzieci, przed
podaniem należy sprawdzić, czy
wszystkie składniki zostały dobrze
rozdrobnione.
138
R
obot nie powinien pracować
bez przerwy przez okres
d
łuższy niż 60 sekund. Po
k
ażdym 60-sekundowym
okresie ciągłej pracy należy
z
robić 2-minutową przerwę, aby
u
rządzenie ostygło.
Nie włączać urządzenia, jeżeli
m
iska jest pusta.
Gorące składniki przed
rozdrobnieniem ostudzić.
Nie przekraczać maksymalnej
dozwolonej ilości dla danego
składnika ani nie napełniać miski
powyżej oznaczonego poziomu
500 ml.
Żadnej części robota do
rozdrabniania nie wolno używać w
kuchence mikrofalowej.
wskazówki
Jeżeli urządzenie pracuje z
bardzo dużym obciążeniem,
należy wyjąć część składników i
kontynuować rozdrabnianie w
kilku etapach. W przeciwnym
razie może dojść do przesilenia
silnika.
Przygotowując majonez, w misce
należy umieścić wszystkie
składniki oprócz oleju. Włączyć
urządzenie i powoli wlać olej
przez otwór wlewowy
8
– zob.
załączony przepis.
Należy pamiętać, że
rozdrabnianie niektórych twardych
składników, np. ziaren kawy,
przypraw korzennych, czekolady
lub lodu powoduje szybsze
stępienie ostrzy.
Należy uważać, by nie rozdrobnić
nadmiernie niektórych składników.
Regularnie przerywać pracę i
sprawdzać ich konsystencję.
Niektóre przyprawy korzenne,
takie jak goździki czy nasiona
kopru bądź kminku mogą w
niekorzystny sposób wpływać na
tworzywo, z którego wykonany
jest robot.
Aby żywność była rozdrabniana
równomiernie, należy co jakiś
czas przerywać pracę i za
pomocą załączonej plastikowej
łopatki zgarniać składniki
osadzające się na bokach miski.
N
ajlepsze efekty uzyskuje się
rozdrabniając niewielką ilość
s
kładników na raz.
W
iększe składniki należy pokroić
w kawałki wielkości 1-2 cm.
W
łożenie do miski dużej ilości
p
okarmu bądź dużych kawałków
może spowodować ich
n
ierównomierne rozdrobnienie.
Przed rozdrabnianiem orzechów,
przypraw ziołowych, suchej bułki
itp., należy sprawdzić, czy
składniki, ostrza, miska i pokrywa
są całkowicie suche.
Nakładka do
bezpośredniego
podawania składników
(jeżeli załączono w
zestawie)
Do krojenia warzyw i owoców, np.
marchwi, ziemniaków, ogórków,
cukinii, buraków, cebuli i jabłek
używać strony krojącej tarczy.
Do tarcia warzyw (np. marchwi i
ziemniaków), sera (np. typu
cheddar, ementaler lub gruyŹre) i
innych składników o podobnej
twardości i fakturze używać strony
trącej tarczy.
1 Umieścić miskę
1
na korpusie z
silnikiem, a następnie przekręcić
ją w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby
zablokować ją we właściwym
położeniu
3
.
2 W misce zamocować nasadkę
przejściową
bq
. Przekręcić i w
razie konieczności nacisnąć, aby
wpasować ją na miejsce.
3 Trzymając tarczę za środkowy
uchwyt, umieścić tarczę na wale
napędowym, żądaną stroną
skierowaną do góry.
4 Zamocować pokrywę
bm
i
przekręcić ją w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, aby
ją zablokować
6
.
5 Pod otworem wylotowym
składników
bo
umieścić miskę lub
podobne naczynie.
139
6
Składniki pokroić na kawałki takiej
wielkości, by zmieściły się do
p
odajnika.
7
Przesunąć włącznik
bn
d
o pozycji
„włączony” (ON) i zablokować go
w
tym położeniu
7
.
8
Za pomocą popychacza
równomiernie popychać składniki
d
o podajnika. Do podajnika nie
wolno wkładać palców.
Aby rozmontować nasadkę,
powtórzyć powyższe kroki w
odwrotnej kolejności.
Przed zdjęciem pokrywy
wyłączyć korpus z silnikiem i
wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego.
uwaga
Jeżeli składniki nie
wyrzucane z otworu
wylotowego, wyłączyć
urządzenie i sprawdzić, czy nie
dochodzi do ich gromadzenia
się pod tarczą. Przed
ponownym włączeniem
urządzenia i dalszym
rozdrabnianiem składników
udrożnić nasadkę.
Nasadka do bezpośredniego
podawania składników nie
powinna pracować bez przerwy
przez okres dłuższy niż 60
sekund. Po każdym 60-
sekundowym okresie ciągłej
pracy należy zrobić 2-minutową
przerwę, aby nasadka ostygła.
wskazówki
Używać świeżych składników.
Nie kroić składników na zbyt małe
kawałki. Duży podajnik w całości
wypełnić składnikami. Zapobiega
to przesuwaniu się składników na
boki podczas rozdrabniania.
Po skończonej pracy na tarczy
zawsze pozostaje niewielka ilość
resztek.
konserwacja i
czyszczenie
Przed przystąpieniem do
czyszczenia wyłączyć urządzenie
i
wyjąć wtyczkę z gniazda
s
ieciowego.
Dotykając noży i tarczy należy
zachować szczególną
ostrożność – bardzo ostre.
Niektóre składniki mogą
spowodować przebarwienie
plastikowych elementów
urządzenia. Jest to całkowicie
normalne zjawisko, które nie ma
szkodliwego wpływu na tworzywo
ani na smak potraw. Pocieranie
plam szmatką umoczoną w oleju
roślinnym może pomóc je usunąć.
korpus z silnikiem
Wytrzeć wilgotną szmatką, a
następnie wysuszyć.
Korpusu z silnikiem nie wolno
zanurzać w wodzie.
Niepotrzebną część przewodu
sieciowego można umieścić w
schowku znajdującym się w
podstawie korpusu z silnikiem.
rozdrabniacz do żywności
pokrywa/miska/ostrza
Przed przystąpieniem do mycia i
czyszczenia należy zdjęć ostrze
górne z ostrza dolnego.
Zachować ostrożność,
ponieważ noże bardzo ostre.
Elementy umyć ręcznie, a
następnie wysuszyć.
Pokrywa, miska i zespół ostrzy
nie nadają się do sterylizacji w
sterylizatorze parowym. W celu
ich wysterylizowania należy użyć
roztworu do sterylizacji,
przygotowanego zgodnie ze
wskazówkami producenta.
nakładka do bezpośredniego
podawania składników
Przed czyszczeniem całkowicie
rozmontować nakładkę.
Mycie części bezpośrednio po
użyciu ułatwia utrzymywanie ich w
czystości.
140
D
otykając tarczy tnącej należy
zachować szczególną ostrożność
jest bardzo ostra.
W
szystkie części umyć ręcznie, a
następnie dobrze wysuszyć.
J
eżeli nasadka przejściowa
z
ostała zanurzona w wodzie,
przed ponownym złożeniem
n
akładki do bezpośredniego
podawania składników nasadkę
przejściową należy całkowicie
opróżnić z wody.
Elementy nadające się do
mycia w zmywarce
Elementy nadające się do mycia
w zmywarce można myć w
górnym koszu zmywarki do
naczyń.
Zaleca się krótki program o niskiej
temperaturze (maksymalnie
50°C).
serwis i punkty obsługi
klienta
Ze względów bezpieczeństwa
uszkodzony przewód musi zostać
w
ymieniony przez pracownika
f
irmy KENWOOD lub
upoważnionego przez firmę
KENWOOD zakładu
naprawczego.
Pomocy w zakresie:
użytkowania urządzenia lub
czynności serwisowych bądź
naprawczych
udziela punkt sprzedaży, w
którym zakupiono urządzenie.
Wyprodukowano w Chinach.
UWAGI DOTYCZĄCE
PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
PRODUKTU, ZGODNIE Z
WYMOGAMI DYREKTYWY
WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ
2002/96/WE.
Po zakończeniu okresu użytkowania
produktu nie wolno wyrzucać razem
z innymi odpadami komunalnymi.
Należy go dostarczyć do
prowadzonego przez władze
miejskie punktu zajmującego się
segregacją odpadów lub zakładu
oferującego tego rodzaju usługi.
Osobne usuwanie sprzętu AGD
pozwala uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i
zdrowie ludzkie, wynikającego z
nieodpowiedniego usuwania tego
rodzaju sprzętu, oraz umożliwia
odzyskiwanie materiałów, z których
sprzęt ten został wykonany, a w
konsekwencji znaczną oszczędność
energii i zasobów naturalnych. O
konieczności osobnego usuwania
sprzętu AGD przypomina
umieszczony na produkcie symbol
przekreślonego pojemnika na
śmieci.
141
Element nadaje się
do mycia w
zmywarce
Miska
Pokrywa rozdrabniacza
do żywności
Pokrywa nakładki do
bezpośredniego
podawania składników
Noże
Tarcza
Nasadka przejściowa
do nakładki do
bezpośredniego
podawania składników
Popychacz
Łopatka
142
Wskazówki dotyczące użytkowania
rozdrabniacza do żywności
składnik maksymalna przygotowanie Prędkć
pojemność obrotów/ czas
(
w przybliżeniu)
Mięso 300 g Usunąć kości, tłuszcz i chrząstki tryb pracy
Pokroić w kostkę wielkości przerywanej na
1
-2 cm prędkości 2
Zioła 30 g Usunąć łodygi. Zioła rozdrabnia prędkość 2 przez
się najlepiej, gdy są czyste 10 s.
i
suche
Orzechy, migdały 250 g Usunąć łupiny. Rozdrabniać do prędkość 2 przez
orzechy włoskie żądanej konsystencji. (Uwaga: 10 s.
uzyskanie konsystencji mączki
migdałowej nie jest możliwe).
Ser, np. cheddar 150 g Pokroić w kostkę wielkości tryb pracy
1-2 cm przerywanej na
prędkości 2
Chleb 75 g Odkroić skórkę i pokroić prędkość 2 przez
w kostkę wielkości 1-2 cm 5 s.
Ciastka 150 g Połamać na kawałki prędkość 2 przez
5-10 s.
Jaja na twardo 5 Przekroić na pół lub pokroić tryb pracy
w ćwiartki, w zależności od przerywanej na
wielkości prędkości 2
Mała cebula bądź 300 g Małe cebule należy przekroić na tryb pracy
szalotka pół lub pokroić na kawałki przerywanej na
wielkości 2 cm. prędkości 2
Czosnek 200 g Obrać i podzielić na ząbki. prędkość 2 przez
5 s.
Miękkie owoce, 300 g Usunąć szypułki prędkość 2 przez
np. maliny 5 s.
Suszone owoce, 200 g Pokroić na kawałki wielkości tryb pracy
np. śliwki, morele 2 cm. przerywanej na
prędkości 2
Kłącze imbiru 150 g Obrać i pokroić w kostkę tryb pracy
wielkości 1-2 cm. przerywanej na
prędkości 2
Zupy 0,4 l Nie wolno miksować więcej niż prędkość 1 przez
0,4 l zupy. Najlepszy rezultat 10 s.
uzyskuje się odcedzając
składniki i umieszczając je w
misce, dodając niewielką ilość
zupy. Rozdrabniać do uzyskania
żądanej konsystencji, a
następnie ponownie dodać do Uwaga: użyć
reszty zupy. jednego ostrza.
rozdrabniacz do
żywności przepisy
marynata chili
300 g płynnego miodu,
schłodzonego przez noc w
lodówce
1
łyżka (15 ml) masła
orzechowego
1 mała papryczka chili
Wszystkie składniki włożyć do
miski rozdrabniacza i rozdrabniać
na prędkości 2 przez 5 sekund.
Podawać w preferowany sposób.
pesto
45 g listków bazylii
25 g orzeszków piniowych
2 ząbki czosnku
szczypta soli
50 g parmezanu pokrojonego w
kostkę wielkości 1-2 cm
100 ml oliwy z oliwek z
pierwszego tłoczenia (extra virgin)
W misce zamocować oba ostrza.
Składniki umieścić w misce w
kolejności podanej powyżej.
Rozdrabniać na prędkości 2 przez
ok. 15 sekund lub do uzyskania
żądanej konsystencji, w razie
konieczności zgarniając składniki
osadzające się na bokach miski.
pasta z wędzonej
makreli
100 g wędzonej makreli
50 g śmietankowego serka
topionego
sól, pieprz
sok z cytryny (wedle uznania)
W misce zamocować ostrze
dolne.
Makrelę i serek grubo posiekać, a
następnie włożyć do miski. Dodać
przyprawy i sok z cytryny (wedle
uznania). Rozdrabniać w trybie
pracy przerywanej na prędkości 2
do uzyskania gładkiej
konsystencji, w razie konieczności
zgarniając składniki osadzające
się na bokach miski.
pasta tapenade
6
suszonych na słońcu
pomidorów
15 g anchois, odcedzonych
1
0 listków bazylii
100 g drylowanych czarnych
oliwek
1
/2 r
ozgniecionego ząbka czosnku
25 g kaparów
7,5 ml mielonych migdałów
czarny pieprz
W misce zamocować oba ostrza.
Składniki umieścić w misce w
kolejności podanej powyżej.
Rozdrabniać w trybie pracy
przerywanej na prędkości 2 do
uzyskania konsystencji grubo
mielonej pasty, w razie
konieczności zgarniając składniki
osadzające się na bokach miski.
sos typu coulis z
mango
300 g dojrzałych owoców mango,
pokrojonych w kostkę wielkości 1-
2 cm
5 ml świeżo wyciśniętego soku z
limonki
10 ml jasnego cukru brązowego
5-10 ml likieru pomarańczowego
(wedle uznania)
W misce zamocować ostrze
dolne.
Wszystkie składniki włożyć do
miski w kolejności podanej
powyżej, a następnie rozdrabniać
na prędkości 1 przez ok. 10
sekund lub do uzyskania
konsystencji gładkiego purée.
Podawać w preferowany sposób.
143
dip z awokado
1
dojrzałe awokado, pokrojone w
kostkę wielkości 1-2 cm
1 rozgnieciony ząbek czosnku
1
00 g naturalnego jogurtu typu
greckiego
kilka gałązek świeżego koperku
W
misce zamocować oba ostrza.
Składniki włożyć do miski w
kolejności podanej powyżej, a
następnie rozdrabniać na
prędkości 2 przez 10 sekund lub
do uzyskania gładkiej
konsystencji, w razie konieczności
zgarniając składniki osadzające
się na bokach miski.
pasta guacomole
1
/2 małej cebuli
1 obrany ze skórki pomidor
(pestki usunąć)
1 mała papryczka chili (pestki
usunąć)
1
/2 rozgniecionego ząbka czosnku
kilka gałązek natki pietruszki
1 dojrzałe awokado
15 ml soku z cytryny
sól, pieprz
W misce zamocować ostrze
dolne.
Cebulę, pomidor i chili pokroić w
kawałki wielkości ok. 1-2 cm, a
następnie włożyć do miski,
dodając czosnek i natkę
pietruszki. Rozdrabniać w trybie
pracy przerywanej na prędkości 2,
aż składniki zostaną drobno
pokrojone. Przełożyć do miski, w
której ma zostać podana pasta.
Awokado obrać ze skórki i usunąć
pestkę, a następnie pokroić w
kostkę wielkości ok. 1-2 cm.
Włożyć do miski, dodać sok z
cytryny i rozdrabniać w trybie
pracy przerywanej na prędkości 2
do momentu uzyskania względnie
gładkiego purée. Purée z
awokado połączyć z
rozdrobnionymi pomidorami i
przyprawić do smaku.
sos hummus
2
00 g odcedzonej ciecierzycy
(grochu włoskiego) z puszki
1 rozgnieciony ząbek czosnku
1
5 ml pasty sezamowej tahini
15 ml oliwy z oliwek
sok z jednej cytryny
s
ól, pieprz
W misce zamocować ostrze
dolne.
Składniki włożyć do miski w
kolejności podanej powyżej, a
następnie rozdrabniać na
prędkości 2 przez ok. 30 sekund
(do uzyskania gładkiej
konsystencji), w razie
konieczności zgarniając składniki
osadzające się na bokach miski.
Składniki można rozdrabniać
krócej, jeżeli konsystencja ma być
mniej gładka.
majonez
250 ml oliwy z oliwek
2 jaja (całe)
4 krople soku z cytryny
sól, pieprz
W misce umieścić jajko, sok z
cytryny i przyprawy. Założyć
pokrywę. Ustawić prędkość 2 i
przez otwór wlewowy stopniowo
dodawać olej w taki sposób, by
ściekał do miski nieprzerwanym
strumieniem (w razie
konieczności dodając więcej). Po
dodaniu całego oleju wyłączyć
urządzenie.
144
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Kenwood CH250 series Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla