LIVARNO 271736 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
IAN 271736
LED FLOOR LAMP
LED-STEHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED FLOOR LAMP
Operation and Safety Notes
LED STOJACÍ LAMPA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED LAMP A
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LEDOWA LAMPA STOCA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 8
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 12
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 15
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 19
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1
2
3
4
ON/OFF
A
5
14107202L 14107302L
B
7
14107202L
14107302L
14107402L
1
4
5
1
2
3
4
5
6 6
6
4 c
4 c
4 c
4 b
4 a
4 a
4 a
7
14107202L
14107302L
3a
3
5 GB
Introduction / Safety
LED Floor Lamp
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the com-
plete operating instructions. Fold out the page with
the illustrations. These instructions are part of the
product and contain important information on setup
and handling. Always follow all safety instructions.
Before using this product for the first time verify the
correct voltage and that all parts are properly in-
stalled. Should you have any questions or you are
unsure about operating the product, please contact
the dealer or service centre. Please keep these in-
structions in a safe place and pass them on third
parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use in dry and
enclosed spaces. This product is intended for private
household use only.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are
complete and that the product is in proper condition.
1 Floor lamp, model 14107202L, 14107302L or
14107402L
1 Base
1 Instructions for use
Parts description
1 Reflector
2 Lamp arm
3 Fixing lever (14107202L or 14107302L)
3 a Locating screw (14107202L or 14107302L)
4 Stand tube
4 a Upper support tube
4 b Centre support tube (14107402L)
4 c Lower stand tube (14107402L)
5 Mains cable
6 Base
7 ON / OFF switch
Technical Data
Model no.: 14107202L, 14107302L or
14107402L
Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Lamp: 1 LED-module 7 W
(14107202L)
1 LED-module 4.5 W
(14107302L)
2 LED modules, 4.5 W each
(14107402L)
(LED not replaceable)
Protection class: II /
Safety
Safety information
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will invalidate the guarantee! We
assume no liability for consequential damage! We
assume no liability for material damage or personal
injury due to improper handling or failure to comply
with the safety instructions!
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the light for damage every time before
you use it. Never use the light if it shows any
signs of damage.
CAUTION! A damaged light means danger
of death from electric shock. In the event of
damage, repairs or other problems with the light
please contact the service centre or a qualified
electrician.
To prevent hazards, a damaged flexible outer
lead on this lamp must be replaced by the man-
ufacturer, its service representative or an equally
qualified professional!
6 GB
Start-up / Maintenance and Cleaning / Disposal / InformationSafety / Start-up
Before use, verify the available mains voltage
corresponds with the operating voltage of the
lamp (230–240 V∼).
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Always unplug from the mains before assembling,
disassembling, cleaning, or if the lamp will not
be used for extended periods.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
The illuminant is not replaceable.
If the illuminant fails at the end of its life, the
entire light must be replaced.
This light is not suitable for dimmer or electronic
switches.
Prevent fire and
injury hazards
RISK OF INJURY! Check every illuminant for
damage immediately upon unpacking. Do not
install the light if the illuminants are defective.
In this case contact the service centre for a re-
placement.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
Do not leave the light or packaging material ly-
ing unattended. Plastic film or bags, plastic parts
etc. can turn into dangerous toys for children.
Do not cover the lamp or the mains plug with
objects. Excessive heat can result in a fire.
Never leave the lamp unattended whilst in use.
Safe working
Mount the light so that it is protected from mois-
ture and dirt.
Carefully prepare for assembly and allow your-
self adequate time. Organise all parts and any
necessary additional tools or materials before
starting so they are easy to reach.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never assemble the lamp if you are unfocused
or feel unwell.
Start-up
Mounting the light
Note: When assembling the stand tube 4 be sure
not to damage the mains lead 5 inside the lamp.
Unfold the floor lamp.
Model 14107202L or 14107302L:
Screw the upper section of the stand tube 4 a
into the bottom section of the stand tube 4 c .
Carefully pull the mains cable 5 out of the
stand tube 4.
Screw the standpipe 4 clockwise onto the
base 6.
Plug the power supply into a properly installed
socket.
Model 14107402L:
First screw together the upper stand tube 4a ,
the centre stand tube 4b and the lower stand
tube 4c , always clockwise.
Carefully pull the mains cable 5 out of the
stand tube 4.
Screw the standpipe 4 clockwise onto the
base 6.
Plug the power supply into a properly installed
socket.
Your light is now ready to use.
Switching the lamp on / off
Switch the lamp on or off using the ON / OFF
switch 7.
Adjusting the reflector
Note: Only adjust the reflector 1 with the light
switched off.
7 GB
Start-up / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information
Allow the light to cool off completely.
Turn the reflector 1 to the desired angle.
Model 14107202L or 14107302L:
Note: Retighten the locating screw 3 a if the
reflector 1 moves out of position. You will
need a fitting screwdriver to do this.
Turn the lamp shade 2 to the desired position.
Note: Retighten the locking lever 3, if the
lamp arm 2 moves out of position.
Maintenance and Cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First unplug the mains plug from the socket.
CAUTION! DANGER OF BURN INJURIES!
Allow the lamp to cool down completely.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For electrical safety, never clean the light
with water or other liquids, or immerse it in water.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Disposal
The package and packaging materials
consist entirely of environmentally friendly
materials. They can be disposed of at your
local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to the
product and to all components bearing this symbol.
Do not dispose of products bearing this symbol in
your normal household waste, but instead they must
be taken for recycling to a collection site for electrical
and electronic appliances. Recycling helps to reduce
the consumption of raw materials and protects the
environment.
Information
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In the
event of a defect arising during the warranty period,
please send the appliance to the listed Service Centre
address, making reference to the following article
number: 14107202L / 14107302L / 14107402L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services un
der
the warranty does not extend or renew the warranty
period.
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2,
59929 Brilon,
Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 271736
Please have your receipt and the article number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125/
EC,
RoHS Directive 2011 / 65 / EU). Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Safety / Start-up
8 PL
Lampa podłogowa LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję
obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Niniej-
sza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i
posługiwania się produktem. Zawsze należy prze-
strzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpie-
czeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić,
czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie
części są prawidłowo zamontowane. W przypadku
zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia się
z urządzeniem, prosimy o kontakt ze sprzedaw
lub punktem serwisowym. Proszę starannie przecho-
wywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania
urządzenia osobom trzecim przekazać ją wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącz-
nie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych
i zamkniętych pomieszczeniach. To urządzenie
przewidziano do użytku w prywatnym gospodar-
stwie domowym.
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 lampa podłogowa, model 14107202L,
14107302L lub 14107402L
1 stojak
1 Instrukcja obsługi
Opis części
1 Reflektor
2 Ramię lampy
3 Dźwignia mocująca (14107202L lub
14107302L)
3 a Śruba mocująca (14107202L lub 14107302L)
4 Rura stojaka
4 a Górna rura stojaka
4 b Pośrednia rura stojaka (14107402L)
4 c Dolna rura stojaka
5 Przewód sieciowy
6 Stojak
7 WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK (ON / OFF)
Dane techniczne
Nr modelu: 14107202L, 14107302L lub
14107402L
Napięcie robocze: 230–240 V∼ 50 Hz
Elementy świetlne: 1 moduł LED 7 W
(14107202L)
1 moduł LED 4,5 W
(14107302L)
2 moduł LED, po 4,5 W
(14107402L)
(diody LED
niewymienne)
Klasa ochrony: II /
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wskutek
niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub
nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpie-
czeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
Instrukcja / Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo / Uruchomienie
9 PL
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia
prądem elektrycznym
Przed każdym użyciem sprawdzić lampę pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używać
lampy w razie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
OSTROŻNIE! Uszkodzona lampa oznacza
zagrożenie dla życia ze strony porażenia prą-
dem. W razie uszkodzeń, napraw lub innych
problemów z lampą zwróć się do punktu ser-
wisowego lub do elektryka.
Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony kabel
zewnętrzny lampy może być wymieniany wy-
łącznie przez producenta, serwis lub innego
odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napię-
cie sieciowe jest zgodne z wymaganym napię-
ciem roboczym lampy (230–240 V ).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez
długi czas nieużywana, należy zawsze wycią-
gnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Element świetlny jest niewymienny.
Jeśli żarówka miałaby się zepsuć pod koniec
swojej żywotności, to musi zostać wymieniona
cała lampa.
Lampa nie nadaje się do użycia w połączeniu z
regulatorami jasności światła lub wyłącznikami
elektronicznymi.
Unikać zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ
CIAŁA! Od razu po rozpakowaniu sprawdzić
każdą żarówkę pod kątem uszkodzeń. Nie
montować lampy z uszkodzonymi żarówkami.
W takim przypadku w celu otrzymania części
zamiennej należy skontaktować się z punktem
serwisowym.
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w
źródło światła (elementy świetlne, LED, itp).
Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / worki plastikowe,
elementy ztworzywa sztucznego itp. mogą
zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna
zabawka.
Nie należy zakrywać lampy lub wtyczki żad-
nymi przedmiotami. Nadmierne wydzielanie się
ciepła może spowodować pożar.
Nie pozostawiać włączonej lampy bez nadzoru.
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za-
nieczyszczeniami.
Starannie przygotować montaż izarezerwować
sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie
pojedyncze części oraz dodatkowo potrzebne
narzędzia należy uprzednio rozłożyć w przej-
rzysty sposób i w zasięgu ręki.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwa
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem.
Nie należy wykonywać montażu lampy w
przypadku braku koncentracji lub złego samo-
poczucia.
Uruchomienie
Montaż lampy
Wskazówka: Przy montażu rury stojaka 4 na-
leży uważać na to, aby nie uszkodzić kabla siecio-
wego 5 wewnątrz lampy.
Rozłożyć lampę.
Model 14107202L lub 14107302L:
Przykręcić górną część rury stojaka 4 a do
dolnej części rury stojaka 4 c .
Instrukcja / Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo / Uruchomienie
10 PL
Ostrożnie wyjąć kabel sieciowy 5 z rury sto-
jaka 4.
Przykręcić rurę stojaka 4 w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara do stojaka 6.
Włożyć zasilacz do gniazdka zainstalowanego
wsposób zgodny zprzepisami.
Model 14107402L:
Najpierw skręcić górną rurę stojaka 4a , po-
średnią rurę stojaka 4b i dolną rurę stojaka 4c
każdorazowo w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Ostrożnie wyjąć kabel sieciowy 5 z rury sto-
jaka 4.
Przykręcić rurę stojaka 4 w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara do stojaka 6.
Włożyć zasilacz do gniazdka zainstalowanego
wsposób zgodny zprzepisami.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie / wyłączanie lampy
Włączyć lub wyłączyć lampę za pomocą
przełącznika Wł. / Wył. 7.
Ustawienie reflektora
Wskazówka: Zmian w ustawieniu lampy 1 na-
leży dokonać jedynie, kiedy lampa jest wyłączona.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Przekręcić lampę 1 o żądany kąt.
Model 14107202L lub 14107302L:
Wskazówka: Dokręcić śrubę mocującą 3 a ,
jeśli reflektor 1 zmieni swoją pozycję. Wtym
celu potrzebny jest odpowiedni śrubokręt.
Przekręcić ramię lampy 2 na żądaną pozycję.
Wskazówka: Dokręcić dźwignię mocującą
3, jeśli ramię lampy 2 zmieni swoją pozycję.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć wtyczkę sieciową zgniazdka.
OSTRNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA! Następnie zaczekać, aż lampa
całkowicie ostygnie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w za-
kresie elektryczności nie wolno czyścić lampy za
pomocą wody lub innych płynόw, ani też zanurzać
w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowania i materiał pakunkowy skła-
dają się wyłącznie z materiału przyja-
znego dla środowiska. Można je usunąć
do kontenerów na recykling.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, że na terytorium Unii
Europejskiej produkt podlega selektywnej
zbiórce odpadów. Dotyczy to produktu i wszystkich
części wyposażenia oznaczonych tym symbolem.
Oznaczonych w ten sposób produktów nie można
wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą
być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Re-
cykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia su-
rowców i zanieczyszczenia środowiska.
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczeni / Utylizacja Informacje
11 PL
Informacje
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy
bezpłatnie wszystkie wady materiałowe ifabryczne.
Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki,
urządzenie należy przesłać na podany adres ser-
wisowy, podając następujący numer artykułu:
14107202L / 14107302L / 14107402L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodow
ane
pr
zez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanyc
h
osób, a także części szybkozużywające się (jak np.
elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie prze-
dłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Producent / Serwis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2,
59929 Brilon,
Niemcy
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 271736
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych
(dyrektywa w sprawie kompatybilności elektroma-
gnetycznej 2004 / 108 / WE, dyrektywa w spra-
wie niskich napięć 2006 / 95 / WE, dyrektywa w
sprawie ekologicznego design 2009 / 125 WE,
dyrektywa RoHS 2011 / 65 / WE). Zgodność została
wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki
dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczeni / Utylizacja Informacje
12 CZ
LED stojací lampa
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového vý-
robku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní
výrobek. Přečtěte si laskavě kompletně
a pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete stránku
sobrázky. Tento návod je součástí tohoto výrobku
a obsahuje důležité informace ouvedení zařízení do
provozu a kzacházení sním. Řiďte se vždy bezpeč-
nostními pokyny. Před uvedením do provozu zkont-
rolujte, jestli je kdispozici správné napětí a jestli jsou
všechny díly správně namontované. Jestliže máte
ještě otázky nebo jste si nejistí při ovládání přístroje,
kontaktujte vašeho prodejce nebo servis. Návod
pečlivě uschovejte a případně jej předejte třetí osobě.
Používání v souladu s určením
Svítidlo je určeno výhradně pro provoz vinteriéru,
vsuchých a uzavřených místnostech. Tento přístroj
je určen pouze pro soukromé použití.
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav zařízení.
1 stojací lampa, model 14107202L, 14107302L
resp. 14107402L
1 podstavec
1 návod kobsluze
Popis dílů
1 Reflektor
2 Rameno světla
3 Fixovací páčka (14107202L resp. 14107302L)
3 a Upevňovací šroub (14107202L resp.
14107302L)
4 Trubka stojanu
4 a Horní stojanová trubka
4 b Střední stojanová trubka (14107402L)
4 c Dolní stojanová trubka
5 Síťový kabel
6 Podstavec
7 Vypínač (ON / OFF)
Technické údaje
Model č.: 14107202L, 14107302L
resp. 14107402L
Provozní napětí: 230–240 V∼ 50 Hz
Osvětlovací prostředek: 1 LED modul 7 W
(14107202L)
1 LED modul 4,5 W
(14107302L)
2 LED moduly, po 4,5 W
(14107402L)
(LED nelze vyměnit)
Třída ochrany: II /
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná-
vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody
se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené
neodborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
Zabraňte ohrožení života
v důsledku zásahu
elektrickým proudem
Před každým použitím svítidlo zkontrolujte zhle-
diska případných poškození. Nikdy nepouží-
vejte svítidlo, pokud jste zjistili, že je poškozené.
POZOR! Poškozené svítidlo znamená ohrožení
života úrazem elektrickým proudem. Při poškozeních,
opravách nebo jiných problémech se obrte na
servisní místo nebo na kvalifikovaného elektrikáře.
Pro vyloučení ohrožení smí vyměňovat poškozené
vnější pružné vedení této lampy výhradně vý-
robce, jeho servisní zástupce nebo srovnatelný
odborník!
Úvod / Bezpečnost Bezpečnost / Uvedení do provozu
13 CZ
Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím pro
lampu (230–240 V∼).
Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy svo-
dou nebo jinými kapalinami.
Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším
nepoužívání lampy vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuivky.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provoz-
ních prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli
předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí
ohrožení života elektrickým proudem.
Svíticí prostředek nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození osvětlovacího
prostředku se musí celé svítidlo vyměnit.
Toto světlo není vhodné pro tlumení a elektro-
nické spínače.
Vyvarujte se nebezpečí
požáru a poranění
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Bezprostředně po
vybalení přezkoušejte každý svíticí prostředek
zhlediska poškození. Svítidlo nemontujte s de-
fektními svíticími prostředky. Vtakovém případě
se obraťte na servis se žádostí o náhradu.
Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlovací
prostředek LED, atd.).
Nenechávejte ležet světlo nebo obalový materiál
bez dohledu. Plastové fólie / pytlíky, umělohmotné
díly atd., by mohly být pro děti nebezpečnou
hračkou.
Nepřikrývejte lampu resp. zástrčku žádnými
předměty. Nadměrný vývin tepla může vést ke
vzniku požáru.
Nenechávejte zapnutou lampu bez dohledu.
Tak postupujete správně
Montujte světlo tak, aby bylo chráněné před
vlhkostí a znečištěním.
Montáž nejdříve pečlivě připravte, udělejte si na ní
čas. Připravte si předtím přehledně všechny jednot-
livé díly a navíc potřebné nástroje nebo materiál.
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co dě-
láte, a postupujte vždy srozumem.
V žádném případě nemontujte lampu, jestliže
jste nekoncentrovaní nebo se necítíte dobře.
Uvedení do provozu
Montáž lampy
Upozornění: Dávejte pozor při montáži nosné
trubky 4, aby jste nepoškodili uvnitř protažený
kabel 5.
Rozložte stojací lampu.
Model 14107202L resp. 14107302L:
Našroubujte horní díl stojanové trubky 4 a do
dolního dílu stojanové trubky 4 c .
Vytáhněte opatrně síťový kabel 5 ze stojanové
trubky 4.
Našroubujte stojanovou trubku 4 na
podstavec 6.
Zastrčte síťový adaptér do předpisově instalo-
vané zásuvky.
Model 14107402L:
Sešroubujte nejdříve horní stojanovou trubku 4 a ,
střední stojanovou trubku 4 b a dolní stojano-
vou trubku 4 c domromady.
Vytáhněte opatrně síťový kabel 5 ze stojanové
trubky 4.
Našroubujte stojanovou trubku 4 na
podstavec 6.
Zastrčte síťový adaptér do předpisově instalo-
vané zásuvky.
Vaše svítidlo je nyní připraveno kprovozu.
Zapínání a vypínání lampy
Světlo můžete zapnout nebo vypnout
vypínačem 7.
Nastavení reflektoru
Upozornění: Reflektor 1 nastavujte jen při
vypnuté lampě.
Úvod / Bezpečnost Bezpečnost / Uvedení do provozu
14 CZ
Nechte reflektor úplně vychladnout.
Natočte reflektor 1 do požadovaného úhlu.
Model 14107202L resp. 14107302L:
Poznámka: Jestliže reflektor 1 změní polohu,
utáhněte fixovací šroub 3a . K tomu je zapo-
třebí vhodný šroubovák.
Natočte rameno svítidla 2 do požadované
polohy.
Poznámka: Jestliže rameno svítidla 2
změní polohu, utáhněte fixovací páčku 3.
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejdříve vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Nechte
lampu nejprve úplně vychladnout.
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Z důvodu elektrické bez-
pečnosti se lampa nikdy nesmí čistit vodou nebo
jinými kapalinami či dokonce do vody ponořovat.
Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín
nebo podobné látky, lampu můžete poškodit.
K čištění používejte jen suchou utěrku nepouš-
tějící vlákna.
Odstranění do odpadu
Obal a obalový materiál se skládají vý-
hradně zekologických materiálů. Lze je
zlikvidovat vmístních kontejnerech na tří-
děný odpad.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad
na kolečkách znamená, že výrobek musí
být v Evropské unii předán do sběrny
íděného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro veš-
keré příslušenství označené tímto symbolem. Označen
é
v
ýrobky se nesmí odhazovat do domovního odpadu
,
ale musí se odevzdat ve sběrně pro recyklaci elek-
trických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže
z
redukovat spotřebu surovin a odlehčit životní prostř
edí.
Informace
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek zá-
ruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě
vyrobeno a podrobeno přesné kontrole jakosti. Bě-
hem záruční doby odstraníme bezplatně všechny
vady materiálu a výrobní vady. Vpřípadě, že se
během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete
laskavě artikl na uvedenou adresu servisu a uveďte
následující číslo zboží: 14107202L / 14107302L /
14107402L.
Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným
zacházením, nerespektováním návodu kobsluze
nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i
poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí
prostředky). Záručním výkonem se záruční doba
neprodlouží ani neobnoví.
Výrobce / Servis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2,
59929 Brilon,
Německo
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 271736
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo
výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
Prohlášení oshodě
T
ento výrobek splňuje požadavky platných evropských
a národních směrnic (elektromagnetická kompatibilita
2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektric-
kého zařízení s nízkým napětím 2006 / 95 / EC, eko-
logický design směrnice 2009 / 125 / EG, směrnice
RoHS 2011 / 65 / EU). Shoda byla prokázána.
Příslušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy
uvýrobce.
Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Odstranění do odpadu / Informace Úvod / Bezpečnosť
15 SK
LED Lampa
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
výrobku. Rozhodli ste sa tým pre veľmi
kvalitný výrobok. Tento návod na obsluhu
si dôkladne a pozorne prečítajte. Otvorte si stranu
s obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a
obsahuje dôležité upozornenia pre uvedenie do
prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky
bezpečnostné upozornenia. Pred uvedením do pre-
vádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne na-
pätie a či sú všetky diely správne namontované. V
prípade otázok alebo neistoty ohľadom manipulá-
cie s prístrojom sa prosím spojte s Vaším predajcom
alebo servisným pracoviskom. Tento návod si starost-
livo uschovajte a prípadne ho postúpte tretej osobe.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v
interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Tento
výrobok je určený len na používanie v súkromných
domácnostiach.
Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť
dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia.
1 lampa, model 14107202L, 14107302L príp.
14107402L
1 stojan
1 návod na používanie
Popis častí
1 Reflektor
2 Rameno svietidla
3 Fixačná páka (14107202L príp. 14107302L)
3 a Upevňovacia skrutka (14107202L príp.
14107302L)
4 Stojanová t
4 a Horný rúrový stojan
4 b Stredný rúrový stojan (14107402L)
4 c Dolný rúrový stojan
5 Sieťový kábel
6 Stojan
7 ZA- / VYPÍNAČ (ON / OFF)
Technické údaje
Model č.: 14107202L, 14107302L
príp. 14107402L
Prevádzkové napätie: 230–240 V∼ 50 Hz
Osvetľovací prostriedok: 1 LED-modul 7 W
(14107202L)
1 LED-modul 4,5 W
(14107302L)
2 LED-moduly, každý
4,5 W (14107402L)
(LED bez možnosti výmeny)
Trieda ochrany: II /
Bezpečnosť
Bezpečnostné upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto
návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri
následných škodách nepreberá výrobca ručenie!
V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb,
ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou
alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov,
nepreberá výrobca ručenie!
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Pred každým použitím skontrolujte prípadné po-
škodenia svietidla. Ak zistíte akékvek poškode-
nia, svietidlo za žiadnych okolností nepoužívajte.
POZOR! Poškodené svietidlo predstavuje riziko
ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom. V prípade poškodení, opráv alebo iných
problémov so svietidlom sa obráťte na servisné
stredisko alebo kvalifikovaného elektroodborníka.
Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Odstranění do odpadu / Informace Úvod / Bezpečnosť
16 SK
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky
Pre zabránenie ohrozeniam smie poškodené von-
kajšie flexibilné vedenie tohto svietidla vymieňať
výhradne výrobca, jeho servisné zastúpenie
alebo porovnateľný odborník!
Pred použitím sa ubezpečte, že existujúce sieťo
napätie sa zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím svietidla (230–240 V∼).
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými kvapalinami.
Pred montážou, demontážou, čistením, alebo ak
svietidlo dlhší čas nepoužívate, vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických prevádz-
kových prostriedkov, ani do nich nestrkajte žiadne
predmety. Takéto zásahy predstavujú ohrozenie
života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Osvetľovací prostriedok nie je možné vymeniť.
Ak osvetľovací prostriedok na konci svojej život-
nosti vypadne, je potrebné vymeniť celé svietid
lo.
Toto svietidlo nie je vhodné pre tlmiče svetla a
elektronické spínače.
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranení
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Bez-
prostredne po vybalení prekontrolujte každý
osvetľovací prostriedok ohľadom prípadných
poškodení. Svietidlo nemontujte s chybnými
osvetľovacími prostriedkami. V takom prípade
sa spojte so servisným strediskom kvôli výmene.
Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja
(osvetľovací prostriedok LED, atď.).
Svietidlo alebo obalový materiál nenechávajte
voľne ležať bez povšimnutia. Plastové fólie /
vrecká, plastové diely atď. by mohli byť nebez-
pečnou hračkou pre deti.
Svietidlo resp. sieťovú zástrčku neprikrývajte pred-
metmi. Nadmerná tvorba tepla môže viesť k
vzniku požiaru.
Svietidlo nenechávajte počas prevádzky bez
dozoru.
Takto postupujete správne
Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené pred
vlhkom a znečistením.
Montáž si starostlivo pripravte a doprajte si do-
statok času. Dopredu si pripravte všetky jednot-
livé diely a dodatočne potrebné náradie alebo
materiál prehľadne a na dosah ruky.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor na
to, čo robíte, a vždy konajte uvážlivo.
Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte, ak ste
práve nesústredený alebo sa necítite dobre.
Uvedenie do prevádzky
Montáž svietidla
Poznámka: Pri montáži rúrového stojana
4
dba
jte
na to, aby sieťový kábel 5 vo vnútri svietidla nebol
poškodený.
Rozložte stojace svietidlo.
Model 14107202L príp. 14107302L:
Priskrutkujte hornú časť rúrového stojana 4 a
do dolnej časti rúrového stojana 4 c .
Sieťový kábel 5 opatrne vytiahnite z rúrového
stojana 4.
Priskrutkujte rúrkový stojan
4
v smere hodinov
ý
ch
ručičiek na stojan 6.
Zastrčte sieťový diel do náležite nainštalovanej
zásuvky.
Model 14107402L:
Najskôr zošróbujte dokopy horný rúrový stojan
4 a , stredný rúrový stojan 4 b a dolný rúrový
stojan 4 c vždy v smere hodinových ručičiek.
Opatrne vytiahnite sieťový kábel 5 z rúrového
stojana 4.
Priskrutkujte rúrkový stojan
4
v smere hodino
ch
ručičiek na stojan 6.
Zastrčte sieťový diel do náležite nainštalovanej
zásuvky.
Svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie
17 SK
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie
Zapnutie / vypnutie svietidla
Lampu zapnete príp. vypnete ZA-/
VYPÍNAČOM 11 .
Nasmerovanie reflektora
Poznámka: Nasmerovanie reflektora 1 meňte
len vtedy, keď je svietidlo vypnuté.
Nechajte svietidlo úplne vychladnúť.
Otočte reflektor 1 do želaného uhla.
Model 14107202L príp. 14107302L:
Poznámka: Dotiahnite fixačnú skrutku 3 a ,
ak reflektor 1 zmení svoju polohu. Potrebujete
k tomu vhodný skrutkovač.
Otočte rameno lampy 2 do želanej polohy.
Poznámka: Dotiahnite fixačnú páku 3, ak
rameno lampy zmení svoju polohu 2.
Údržba a čistenie
NEBEZPEČENSTVO ZÁ-
SAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Sieťovú zá-
strčku najprv vytiahnite zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLE-
NIA! Svietidlo nechajte najskôr úplne vychladnúť.
NEBEZPEČENSTVO ZÁ-
SAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu
elektrickej bezpečnosti sa lampa nesmie nikdy čistiť
vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípad
e
sa nesmie ponárať do vody.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod. Svie-
tidlo by sa pritom poškodilo.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú
výlučne z ekologických materiálov. Možno
ich zlikvidovať v miestnych recyklačných
nádobách.
Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby
na kolieskach znamená, že v Európskej
únii tento výrobok podlieha separovaném
u
zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky
súčasti príslušenstva označené týmto symbolom.
Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s
domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na
miestach pre recykláciu elektrických a elektronických
prístrojov. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu suroví
n
a chrániť životné prostredie.
Informácie
Záruka
Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov
od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a
podrobený dôkladnej kontrole kvality. Vrámci záruč-
nej
doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu
a výrobné chyby. Ak by sa však počas záručnej doby
vyskytli nedostatky, odošlite prístroj na uvedenú ad-
resu servisu s uvedením nasledovného čísla výrobku:
14107202L / 14107302L / 14107402L.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor-
nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu
alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely
podliehajúce opotrebovaniu (napr. osvetľovacie
prostriedky). Poskytnutím záruky sa záručná doba
nepredlžuje ani neobnovuje.
Výrobca / Servis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2,
59929 Brilon,
Nemecko
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 271736
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
dôkaz o kúpe.
18 SK
Informácie
Konformitné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych
a národných smerníc (Smernica o elektromagneticke
j
kompatibilite 2004 / 108 / ES, Smernica o nízkom
napätí 2006 / 95 / ES, Smernica o ekodizajne
2009 / 125 / ES, RoHS-smernica 2011 / 65 / EU).
Konformita bola preukázaná. Príslušné prehlásenia
a podklady sú uložené u výrobcu.
Einleitung / Sicherheit
19 DE/AT/CH
Informácie Einleitung / Sicherheit
LED-Stehleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räu-
men geeignet. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz
in privaten Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Stehleuchte, Modell 14107202L, 14107302L
bzw. 14107402L
1 Standfuß
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Reflektor
2 Leuchtenarm
3 Fixierhebel (14107202L bzw. 14107302L)
3 a Fixierschraube (14107202L bzw. 14107302L)
4 Standrohr
4 a oberes Standrohr
4 b mittleres Standrohr (14107402L)
4 c
unteres Standrohr
5 Netzkabel
6 Standfuß
7 EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF)
Technische Daten
Modellnr.: 14107202L, 14107302L
bzw. 14107402L
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz
Leuchtmittel: 1 LED-Modul 7 W
(14107202L)
1 LED-Modul 4,5 W
(14107302L)
2 LED-Module, je 4,5 W
(14107402L)
(LED nicht austauschbar)
Schutzklasse: II /
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be-
dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre
20 DE/AT/CH
Sicherheit / Inbetriebnahme
Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschä-
digungen feststellen.
VORSICHT! Eine beschädigte Leuchte be-
deutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara-
turen oder anderen Problemen an der Leuchte
an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf die
beschädigte äußere flexible Leitung dieser
Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fach-
kraft ausgetauscht werden!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötig-
ten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(230–240 V∼).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Mon-
tage, Demontage, Reinigung oder, wenn Sie die
Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden, aus der
Steckdose.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betr
iebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner Lebens-
dauer ausfallen, muss die ganze Leuchte ersetzt
werden.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für Dimmer und
elektronische Schalter.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leucht-
mittel auf Beschädigungen. Montieren Sie die
Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln. Setzen
Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Service-
stelle in Verbindung.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzstecker
nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige
Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung
führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und neh-
men Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle Einzel-
teile und zusätzlich benötigtes Werkzeug oder
Material vorher übersichtlich und griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver-
nunft vor.
Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn
Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Achten Sie bei der Montage des Stand-
rohres 4 darauf, dass das Netzkabel 5 im
Inneren der Leuchte nicht beschädigt wird.
Klappen Sie die Stehleuchte auseinander.
Modell 14107202L bzw. 14107302L:
Schrauben Sie den oberen Teil des Standrohres
4 a in den unteren Teil des Standrohres 4 c .
Ziehen Sie das Netzkabel 5 vorsichtig aus
dem Standrohr 4.
Schrauben Sie das Standrohr 4 im Uhrzeiger-
sinn auf den Standfuß 6.
Stecken Sie das Netzteil in eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose.
Modell 14107402L:
Schrauben Sie zunächst das obere Standrohr 4a ,
das mittlere Standrohr 4b und das untere Stan-
drohr 4c jeweils im Uhrzeigersinn zusammen.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

LIVARNO 271736 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach