Tryton TKU1000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Oryginalna instrukcja obsługi
Instrucţii de folosire
RO
RUЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УДАРНЫЙ КЛЮЧ ..............................
ELEKTRYCZNY KLUCZ UDAROWY.....................................
MAȘINĂ DE ÎNȘURUBAT CU IMPACT..............................
3
8
14
TKU1000
E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A
CZ Návod na obsluhu ELEKTRICKÝ PŘÍKLEPOVÝ KLÍČ......................................24
Naudojimo instrukcija
LT ELEKTRINIS SMŪGINIS VERŽLIASUKIS.......................... 29
V3.31.10.2019
Lietošanas instrukcija
LV ELEKTRISKĀ TRIECIENATSLĒGA .....................................19
2
A
2
1
3
4
5
6
1. 2. 3. 4.
1
7
3
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Zachowaj instrukcje do ewentualnego przyszłego
wykorzystania.
f) Zaleca się podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej
wyposonej w wącznik różnicowo-prądowy (RCD) o
prądzie wyłączenia 30mA lub mniejszym.
OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
3. Bezpieczeństwo osobiste:
OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
2. Bezpieczeństwo elektryczne:
daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub
ruchomych części. Uszkodzone lub zaplątane przewody
przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) W przypadku, gdy elektronarzędzie używa się na wolnym
powietrzu, przewody przyłączeniowe należy przedłużać
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie
przedłaczami przeznaczonymi do pracy na wolnym
os trz eże nia dot ycząc e bezp iec zeńst wa
powietrzu. Używanie przedłużacza przeznaczonego do pracy na
użytkowania oznaczone symbolem i wszystkie
wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
ws k az ówki do ty cz ąc e b ez pi ec ze ńs tw a
użytkowania.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa
i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. g) W przypadku, gdy używanie elektronarzędzia w środowisku
wilgotnym jest nieuniknione, jako ochronę przed napięciem
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące
zasilania należy stosować urządzenie różnicowoprądowe
bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
(RCD). Zastosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażania prądem
W podanych niżej ostrzeżeniach wyrażenie „elektronarzędzie” oznacza
elektrycznym.
elektronarzędzie zasilane z sieci (z przewodem zasilacym) lub
elektronarzędzie zasilane z akumulatora (bezprzewodowe).
OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy:
a) W miejscu pracy należy utrzymywać porządek i dobre
oświetlenie. Niepordek i złe wietlenie przyczynia się do
wypadków.
b) Nie należy używać elektronarzędzia w środowiskach
wybuchowych, tworzonych przez łatwo palne ciecze, gazy lub
pyły. Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
c) Nie należy dopuszczać dzieci i obserwatorów do miejsc, w
których używa się elektronarzędzi. Rozproszenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
a) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek. Nigdy
w żaden sposób nie należy przerabiać wtyczki. Nie należy
używać żadnych przedłużaczy w przypadku elektronarzędzi
mających przewód z żyłą uziemienia ochronnego. Brak
przeróbek we wtyczkach i gniazdkach wtyczkowych zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b) Naly unik dotykania powierzchni uziemionych lub
zwartych z masą, takich jak rury, ogrzewacze, grzejniki
centralnego ogrzewania i chłodziarki. W przypadku dotknięcia
części uziemionych lub zwartych z masą, wzrasta ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
c) Nie należy narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub
warunw wilgotnych. W przypadku przedostania się do
elektronarzędzia wody, wzrasta ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
d) Nie należy nadwerężać przewodów przyłączeniowych. Nigdy
nie należy używać przewodu przyłączeniowego do
przenoszenia, ciągnięcia elektronarzędzia lub wyciągania
wtyczki z gniazdka. Należy trzymać przewód przyłączeniowy z
a) Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się
to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo.
b) Należy być przewidującym, obserwować co s robi i
zachowywać rozsądek podczas używania elektronarzędzia.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym
lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila
nieuwagi podczas pracy elektronardziem może spowodować
poważne osobiste obrażenia.
c) Należy stosować wyposażenie ochronne. Należy zawsze
zakładać okulary ochronne. ywanie w odpowiednich
warunkach wyposażenia ochronnego, takiego jak maska
przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, kask lub ochronniki słuchu,
zmniejszy osobiste obrażenia.
d) Należy unikać niezamierzonego rozruchu. Przed
przyłączeniem do źródła zasilania i/lub przed podłączeniem
akumulatora oraz zanim podniesie się lub przeniesie się
narzędzie należy upewnić się, że wyłącznik elektronarzędzia
jest w pozycji wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
na wyłączniku lub przyłączenie elektronarzędzia do sieci zasilającej
przy załączonym wyłączniku może być przyczyną wypadku.
e) Przed uruchomieniem elektronarzędzia naly usunąć
wszystkie klucze. Pozostawienie klucza w obracającej się części
elektronarzędzia może spowodować osobiste obrażenia.
f) Nie należy wychylać się za daleko. Należy cały czas stać
pewnie i zachować równowagę. Umożliwi to lepszą kontrolę nad
elektronarzędziem w sytuacjach nieprzewidywalnych.
g) Należy odpowiednio się ubierać. Nie należy nosić luźnego
ubrania ani biżuterii. Należy utrzymywać swoje włosy,
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRYCZNY KLUCZ UDAROWY TKU1000
Instrukcja oryginalna
4
ubranie i rękawiczki z dala od części ruchomych. Luźne ubrania,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać zaczepione przez części ruchome.
h) Jeżeli urządzenia są przystosowane do przyłączenia
zewnętrznego odciągu pyłu i pochłaniacza pyłu, należy
upewnić się, że one przyłączone i prawidłowo użyte. Użycie
pochłaniaczy pyłu może zredukować zagrożenia zależne od zapylenia.
i) Nie pozwól, aby umiejętności uzyskane dzięki częstemu
korzystaniu z elektronarzędzia pozwoliły Ci poczuć się pewnym
siebie i zignorować zasady bezpieczeństwa. Nieostrożne działanie
może spowodować poważne obrażenia w ułamku sekundy.
a) Naprawy gwarancyjne i pogwarancyjne swoich elektronarzędzi
wykonuje Serwis PROFIX, co gwarantuje najwyższą jakość
napraw oraz stosowanie oryginalnych części zamiennych.
zablokowane i zabezpieczone przed odblokowaniem za pomocą
oryginalnych elementów do tego przeznaczonych.
k) Elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu suchym,
zabezpieczone przed kurzem i wnikaniem wilgoci.
l) Transportowanie elektronarzędzia powinno odbywać się w
opakowaniu oryginalnym, zabezpieczającym przed
uszkodzeniami mechanicznymi.
m) Uchwyty i powierzchnie chwytne należy utrzymywać czyste i
wolne od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie
pozwalają na bezpieczne trzymanie i kontrolę narzędzia w
nieoczekiwanych sytuacjach.
OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania narzędzia. OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
4. Użytkowanie i troska o elektronarzędzie:
5. Naprawa:
a) Nie należy elektronarzędzia przeciążać. Należy stosować
elektronarzędzie o mocy odpowiedniej do wykonywanej pracy.
Właściwe elektronarzędzie umożliwi pracę lepszą i bezpieczniejszą przy
obciążeniu, na jakie zostało zaprojektowane.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, jeżeli łącznik go nie
załącza i nie wyłącza. Każde elektronarzędzie, którego nie można
załączać lub wyłączać łącznikiem, jest niebezpieczne i musi zostać
naprawione. a) Powyższe narzędzie służy do zaciskania i rozluźniania ślub i
nakrętek i tylko w tych celach powinno być wykorzystywane.
c) Należy odłączać wtyczkę ze źródła zasilania elektronarzędzia
b)
i/lub odłączyć akumulator przed wykonaniem każdej nastawy,
wymiany części lub magazynowaniem. Takie zapobiegawcze środki
bezpieczeństwa redukują ryzyko przypadkowego rozruchu
elektronarzędzia.
c)
d) Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać poza
zasię giem dziec i i nie należy poz wal ać os obo m
niezaznajomionym z elektronardziem lub niniejszą
instrukcją na używanie elektronarzędzia. Elektronarzędzia
niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników.
e) Elektronardzia należy konserwować. Należy sprawdz d) Elektronarzędzie podczas pracy należy mocno trzymać oburącz
współosiowość lub zakleszczenie się cści ruchomych, oraz dbać o stabilną pozycję. Podczas dokręcania lub luzowania śrub i
pęknięcia części i wszystkie inne czynniki, które mogą mieć nakrętek mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie momenty reakcji.
wpływ na pracę elektronarzędzia. Jeli stwierdzi się
uszkodzenia, należy elektronarzędzie przed użyciem naprawić.
Przyczy wielu wypadków jest niefachowy sposób konserwacji
elektronarzędzia.
f) Narzędzia tnące powinny być ostre i czyste. Odpowiednie
utrzymywanie ostrych krawędzi narzędzi tnących zmniejsza
prawdopodobieństwo zakleszczenia i ułatwia obsługę.
g) Elektronarzędzie, wyposażenie, narzędzia robocze itp. należy
stosować zgodnie z niniejszą instrukcją, biorąc pod uwagę
warunki pracy i rodzaj pracy do wykonania. Używanie
elektronarzędzia w sposób, do jakiego nie jest przewidziane, może
spowodować niebezpieczne sytuacje.
h) W niskich temperaturach, lub po szym okresie nie
użytkowania, zalecane jest włączenie elektronarzędzia bez g)
obciążenia na okres kilku minut w celu aściwego
rozprowadzenia smaru w mechanizmie napędu.
i) Do czyszczenia elektronarzędzi stosować miękką, wilgotną (nie
mokra) szmatkę i mydło. Nie stosować benzyny,
rozpuszczalników i innych środków mocych uszkodzić
urządzenie. h) Zatrzymaj pracę klucza przed zmianą kierunku obrotu.
j) Elektronarzędzie należy przechowywać/ transportować po Zawsze wyłącz narzędzie i poczekaj, klucz zatrzyma się całkowicie
upewnieniu się, że wszystkie jego elementy ruchome zanim zmienisz kierunek obrotu.
SZCZEGÓLNE WSKAWKI BEZPIECZEŃSTWA PRZY
UŻYTKOWANIU ELEKTRYCZNEGO KLUCZA UDAROWEGO:
Podczas pracy z kluczem udarowym używać wymaganych
środków ochronnych, zwłaszcza nauszników przeciw-
hałasowych, okularów ochronnych, rękawic roboczych oraz
siatki na długie włosy.
Podczas wykonywania operacji trzymać elektronarzędzie za
izolowane uchwyty. Element złączny może stykać się z ukrytymi
przewodami lub własnym przewodem. Elementy złączne stykające się z
przewodem "pod napięciem" mogą spowodować, że odsłonięte metalowe
części narzędzia elektrycznego staną się "pod napięciem" i mogą
spowodować porażenie prądem elektrycznym operatora.
e) Należy przyjąć odpowiednią postawę pozwalającą przeciw-
działać normalnemu lub nieoczekiwanemu ruchowi narzędzia,
wywoływanemu przez moment obrotowy. Wibracje, szarpnięcia,
niewłaściwa pozycja mo uszkodzić ramię lub dłonie. Przest
pracować, jeśli czujesz zmęczenie lub ból.
f) Sprawdzać stan techniczny urządzenia. Przed przystąpieniem do
pracy należy sprawdzić stan techniczny tych jego elementów, które
ulegają normalnemu zyciu eksploatacyjnemu, czy one
prawidłowo działać. Sprawdzić czy elementy ruchome nie wykazują bicia
lub objawów zakleszczenia. Sprawdzić czy wszystkie elementy
właściwie zamocowane, czy nie ma widocznych pęknięć. Nie wolno
używać narzędzia, gdy uchwyt nasadek (zabierak) lub przewód zasilający
wykazują jakiekolwiek widoczne znamiona uszkodzenia.
Stosowane klucze nasadowe i inne narzędzia wstawiane muszą
być przystosowane do pracy z narzędziami udarowymi.
Dączane narzędzia wstawiane mus być sprawne, czyste i
nieuszkodzone, a ich rozmiar dostosowany do rozmiarów zabieraka.
Zabronione jest przerabianie gniazd kluczy lub zabieraka. Nigdy nie
stosować nasadek innych niż udarowych.
5
j) Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
znajdzie się ono w bezruchu. Obracająca się nasadka może
zaplątać się w ubranie i zablokować, co może doprowadzić do
powstania niebezpiecznych sytuacji.
k) Śruby i nakrętki wymagające zakręcenia z odpowiednią siłą
powinny być dociągane kluczem dynamometrycznym.
l) Nie wolno przeciążać narzędzia. Nie wolno go zbyt mocno
dociskać w trakcie pracy. Gdy śruba nie daje się odkręcić i klucz nie
może ruszyć, należy natychmiast przerwać pracę. W takim przypadku
należy użyć mocniejszego narzędzia lub kontynuować pracę z użyciem
klucza ręcznego.
m) Nie wolno używać elektronarzędzia z uszkodzonym
przewodem zasilającym. Nie należy dotykać uszkodzonego
przewodu; w przypadku uszkodzenia przewodu podczas
pracy, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone
przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem. źKlucz udarowy elektryczny
UWAGA! Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu,
to powinien on być zastąpiony specjalnym przewodem lub zespołem
dostępnym u wytrcy lub w specjalistycznym zakładzie
naprawczym.
PRZEZNACZENIE I OPIS URZĄDZENIA :
Klucz udarowy elektryczny jest poręcznym narzędziem, przeznaczonym
do przykręcania i odkręcania połączeń gwintowanych za pomocą
odpowiednich wymiennych nasadek udarowych 1/2 (13mm)
nakładanych na zabierak. Najbardziej przydaje się przy wymianie kół
samochodowych, montażu lub demontażu elementów skręcanych
śrubami, naprawie maszyn ogrodniczych, itp.
Dozwolone jest używanie odpowiednich przejściówek, uniwersalnych
złączy i adapterów między zabierakiem na wyjściu z klucza udarowego a
gniazdem nasadki kwadratowej.
n Piktogramy
Objaśnienia symboli znajdujących się na tabliczce znamionowej
urządzenia (patrz rys. A1).
Poz. 1: Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi!
Poz. 2: Nosić okulary ochronne!
Poz. 3: Nosić środki ochrony słuchu!
Poz. 4: Nosić rękawice ochronne!
i) Podczas wymiany nasadki roboczej naly odłącz przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz
narzędzie od zasilania, aby uniknąć jej wyrzucenia podczas instrukcji montażu i wskazówek eksploatacyjnych w instrukcji
przypadkowego uruchomienia urządzenia. obsługi. Poza tym należy jak najdokładniej przestrzegać
obowiązujących przepisów w sprawie zapobiegania wypadkom
(BHP).
Poprawne użytkowanie elektronarzędzia dotyczy także konserwacji,
składowania, transportu i napraw.
Elektronardzie może b naprawiane wącznie w punktach
serwisowych wyznaczonych przez producenta. Urządzenia zasilane z
sieci powinny być naprawiane tylko przez osoby uprawnione.
- Niebezpieczeństwo doznania obrażeń przez odlatujące części.
- Uszkodzenia słuchu w wypadku niestosowania koniecznej ochrony
słuchu.
-1 szt.
-4 szt. (17mm, 19mm, 21mm, 22mm)
ź Kufer transportowy - 1 szt.
źInstrukcja obsługi - 1 szt.
źKarta gwarancyjna - 1 szt.
nElementy urządzenia
Numeracja elementów urządzenia odnosi s do przedstawienia
graficznego (rys.A) umieszczonego na stronie 2 instrukcji obsługi:
1. Nasadka udarowa
2. Zabierak 1/2"
3. Szczotkotrzymacze
4. Uchwyt
5. Przewód zasilający
6. Włącznik kołyskowy - obroty w prawo
7. Włącznik kołyskowy - obroty w lewo
UWAGA! Narzędzie i wyposażenie dodatkowe należy
wykorzystywać (przy koniecznym przestrzeganiu
wskazówek ich producenta) wyłącznie do celów zgodnych z
przeznaczeniem. Kategorycznie wyklucza się wykorzystywanie urządzenia
do wszelkich innych celów.
Nie wolno używać klucza w charakterze młotka do usuwania lub prosto-
wania krzyżowych elementów złącznych. Nigdy nie próbuj adoptować
narzędzia do innych zastosowań i nigdy nie modyfikuj narzędzia.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do
zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego.
Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w
zakładach rzemilniczych, przemyowych lub do podobnych
działalności.
Każde użycie narzędzia niezgodne z przeznaczeniem podanym wyżej
jest zabronione i powoduje utratę gwarancji oraz brak odpowiedzial-
ności producenta za powstałe w wyniku tego szkody.
Jakiekolwiek modyfikacje urządzenia dokonane przez użytkownika
zwalniają producenta z odpowiedzialności za uszkodzenia i szkody
wyrządzone użytkownikowi i otoczeniu.
Do zgodnego z przeznaczeniem zastosowania należy również
Pomimo zgodnego z przeznaczeniem stosowania nie można całkowicie
wyeliminować określonych czynników ryzyka resztkowego. Ze względu
na konstrukcję i budowę maszyny mo wystąp następujące
niebezpieczeństwa:
nKompletacja
źNasadki udarowe
DANE TECHNICZNE:
230 V-240 V
Napięcie zasilania
50 Hz
Częstotliwość zasilania
1010 W
Moc pobierana
Prędkość obrotowa bez obciążenia n0 2200/min
Moment obrotowy 450Nm
Rozmiar zabieraka 1/2" (13mm)
Masa 3,4 kg
Klasa narzędzia II/
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) 98,32 dB(A)
Poziom mocy akustycznej (LwA) 109,32 dB(A)
6
rys. A)
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych
zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do
innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie
będzie wystarczająco konserwowane, poziom wibracji może odbiegać
od podanego. Podane powyżej przyczyny mo spowodować
podwyższenie ekspozycji na wibracje podczas całego czasu pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu PRACA:
ochro operatora przed skutkami ekspozycji na wibracje, np.:
nWłączanie/wyłączanie
konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie
odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklarowana całkowita wartość drgań i deklarowane wartości emisji
hałasu zostały zmierzone zgodnie ze standardową metodą badawczą i
mogą być wykorzystane do porównania jednego narzędzia z innym.
Do włączania elektronarzędzia służy włącznik kołyskowy. W zależności
Deklarowane wartości całkowite drgań i deklarowane wartości emisji
od sposobu naciśnięcia włącznika silnik urządzenia obraca się w prawo
hałasu można wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia.
lub lewo.
Ostrzeżenia:
UWAGA! Elektronardzie należy włączać dopiero po
Wibracje i emisja hałasu podczas rzeczywistego ytkowania nałożeniu nasadki na wkręcaną lub odkręcaną
elektronarzędzia mogą różnić się od deklarowanych wartości w śrubę/nakrętkę.
zależności od sposobu, w jaki narzędzia są używane, w szczególności od
rodzaju obrabianego przedmiotu. źNaciskając włącznik w punkcie (6)(F), uzyskuje się obroty w prawo z
reguły prawe obroty służą do wkręcania.
Należy określić środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora, które
opiera się na oszacowaniu narażenia w rzeczywistym stanie źNaciskając łącznik w punkcie (7)(R), uzyskuje się obroty w lewo
użytkowania (biorąc pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, odkręcanie.
takie jak czasy, w których narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na UWAGA! Nie wolno zmieniać kierunku obrotów podczas
biegu jałowym za wyjątkiem czasu wyzwalania). pracy urządzenia. Zawsze należy odczekać, aż silnik elektro-
narzędzia zatrzyma się.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY:
źAby wyłączyć elektronarzędzie należy zwolnić nacisk na włącznik
1. Upewnić się, że źródło zasilania ma parametry odpowiadające kołyskowy.
parametrom urządzenia podanym na tabliczce znamionowej.
2. W przypadku pracy z przedłużaczem należy upewnić się, że WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRACY:
parametry przedłacza, przekroje przewodów, odpowiada źSkręcany lub rozkręcany przedmiot powinien być zamocowany w
parametrom urządzenia. Zaleca się stosowanie jak najkrótszych sposób uniemożliwiający jego przypadkowe przesuniecie w trakcie
przedłużaczy. Przedłużacz powinien być całkowicie rozwinięty. prac. Przedmioty niewielkich rozmiarów można mocować w różnego
3. Nowe urządzenie należy sprawdzić pod kątem prawidłowego rodzajach uchwytach, np. w imadle.
działania wszystkich elementów regulacyjnych. Po podłączeniu ź
elektronarzędzia do gniazda instalacji elektrycznej należy w
pierwszej kolejności sprawdzić poprawność działania włącznika
kołyskowego, zarówno w kierunku prawych jak i lewych obrotów.
n :
źPracując kluczem udarowym w temperaturach ujemnych, należy
przed rozpoczęciem pracy uruchomić elektronarzędzie na biegu
jałowym na kilka minut. Ma to na celu rozgrzanie smaru w głowicy
udarowej.
źKluczem elektrycznym można dokc wkszć połączeń
śrubowych. Niektóre połączenia wymagają jednak użycia
odpowiedniej, mierzonej siły dokręcenia, dlatego też zalecamy
stosowanie do ostatecznego dokręcania kluczy dynamometrycznych.
ź
patrz
UWAGA! Przy odkręcaniu śrub i nakrętek części te znajdują
się wewnątrz nasadki udarowej. Istnieje niebezpieczeństwo
doznania obrażeń przez odlatujące części, również dla
innych osób i przedmiotów.
Przed rozpoczęciem wkręcania śruby lub nakrętki kluczem, ręcznie
nakręcić śrubę lub nakrętkę na gwint (przynajmniej kilka obrotów).
Upewnić się, że został dobrze dobrany rozmiar nasadki względem
odkręcanego lub dokręcanego elementu. Złe dobranie rozmiarów
może skutkować zniszczeniem zarówno nasadki, jak i nakrętki lub
śruby.
Podczas pracy z kluczem udarowym drgania wywoływane przez klucz
mogą przenosić się na osobę go obsługującą. Pracować wyłącznie w
. Prawidłowo założona nasadka nie powinna wykazywać
tendencji do samoistnego zsuwania się z zabieraka. Sprężysty element
zabezpieczający znajdujący się na końcu zabieraka elektronarzędzia, ma
za zadanie utrzymać nasadkę w odpowiednim położeniu nawet przy
najwyższych obrotach silnika.
W celu wymiany narzędzia, należy pociągnąć nasadkę zdejmując z
zabieraka.
UWAGA! Do elektronarzędzia powinno zakładać się nasadki
kute, czarne, przystosowane do pracy z kluczami udarowymi.
Stosowanie zwykłych kluczy nasadowych z popularnych
zestawów powoduje bardzo szybkie „rozbicie" takiej nasadki od
strony łba śruby, a także może doprowadzić do jej rozpadnięcia.
Wymiana narzędzi roboczych
UWAGA: W celu zapewnienia bezpieczeństwa operatora,
zalecamy przed wymianą nasadek sześciokątnych, odłączyć
elektronarzędzie od sieci elektrycznej przez wyjęcie wtyczki z
gniazda sieciowego.
Narzędziem roboczym elektrycznego klucza udarowego jest nasadka,
np. dla śrub sześciokątnych, którą montuje się na zabieraku (2) elektro-
narzędzia. Warunkiem użycia nasadki jest, aby jej kwadratowy otwór
montażowy posiadał rozmiar odpowiadający rozmiarowi zabieraku
elektronarzędzia podanym w rozdziale „Dane techniczne" (1/2" – 13
mm).
Nasadkę (1) należy przyłożyć do zabieraka (2) i wcisnąć do oporu (
3 dB(A)
2
20,79 m/s
2
1,5 m/s
Tolerancja pomiaru K ,
pA KwA
Wibracja wg EN 60745, udarowe dokręcenie
elementów złącznych z maksymalną siłą
narzędzia ah
Tolerancja pomiaru K
7
rękawicach roboczych.
PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA:
TRANSPORT:
Maszyna w zasadzie nie wymaga specjalnych zabiegów
konserwacyjnych. Maszynę naly przechowyw w miejscu,
niedostępnym dla dzieci, utrzymywać w stanie czystości, chronić przed
wilgocią i zapyleniem. Warunki przechowywania powinny wykluczać
możliwość uszkodz mechanicznych oraz wyw szkodliwych OSTRZEŻENIE!
warunków atmosferycznych.
nCzyszczenie
UWAGA! Przed przystąpieniem do czyszczenia i prac konserwacyjnych
należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, obudowa elektronarzędzia i
szczeliny wentylacyjne muszą być wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Zaleca
się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie wycierać czystą wilgotną ściereczką, z niewielką ilością
mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; PRODUCENT:
mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. PROFIX Sp. z o.o., ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Niniejsze urządzenie jest zgodne z normami krajowymi i europejskimi,
oraz z wytycznymi bezpieczeństwa.
UWAGA! W razie problemów technicznych prosimy kontaktować się z
Elektronarzędzie transportować i składować w kufrze transportowym, uprawnionym serwisem. Wszelkie naprawy muszą być przeprowadzane
chroniącym przed wilgocią, wnikaniem pyłu i drobnych obiektów, przez wykwalifikowany personel, używając oryginalnych cści
zwłaszcza należy zabezpieczyć otwory wentylacyjne. Drobne elementy, zamiennych.
które dostaną się wewnątrz obudowy mogą uszkodzić silnik .
TYPOWE USTERKI I ICH USUWANIE:
karą grzywny). Składniki niebezpieczne znajdujące się w
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym wpływają negatywnie
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.
Gospodarstwo domowe powinno przyczyniać się do odzysku i
ponownego użycia (recyklingu) zużytego sprzętu. W Polsce i w Europie
tworzony jest lub już istnieje system zbierania zużytego sprzętu, w
ramach którego wszystkie punkty sprzedaży ww. sprzętu ma
obowiązek przyjmować zużyty sprzęt. Ponadto istnieją punkty zbiórki
ww. sprzętu.
«granicy zużycia», która wynosi 6 mm, to grozi to poważnymi
zakłóceniami w pracy silnika. Po stwierdzeniu zużycia szczotek należy je
wymien na nowe. Ponadto zawsze szczotki węglowe należy
utrzymywać w czystym stanie tak, aby mogły one swobodnie przesuwać
się w szczotkotrzymaczach .
Wymianę szczotek zawsze przeprowadzać parami. Używać wyłącznie
identycznych szczotek węglowych.
Przed rozpoczęciem wymiany szczotek
zawsze wyjmuj wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda sieciowego.
Dla wymiany szczotek należy za pomocą płaskiego śrubokręta odkręcić
szczotkotrzymaczy (3) i wyjąć szczotki. Po założeniu nowych szczotek
dokręcić szczotkotrzymaczy.
Po wymianie należy uruchomić urządzenie na 5 minut na biegu
jałowym.
Po czyszczeniu odczekać aż urządzenie całkowicie wyschnie.
OCHRONA ŚRODOWISKA:
UWAGA: Przedstawiony symbol oznacza zakaz umieszczania
Elektronarzędzie nie włącza się lub przerywa pracę: zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami (z zagrożeniem
- sprawdzić czy przewód zasilający (5) jest prawidłowo podłączony oraz
dopływ prądu do gniazda zasilającego;
- sprawdzić stan szczotek węglowych i w razie potrzeby wymienić;
- jeżeli elektronarzędzie nadal nie działa, pomimo że jest zasilane
napięciem i ma niezużyte szczotki węglowe, należy je wysłać do serwisu
naprawczego na adres podany w karcie gwarancyjnej.
n Wymiana szczotek węglowych
Silnik wyposażony jest w szczotki węglowe, które częściami
zużywającymi się. Jeżeli zostaną one zużyte lub znajdą się one w pobliżu
Polityka firmy PROFIX jest polityką stałego udoskonalania swoich produktów i dlatego firma rezerwuje sobie prawo
zmiany specyfikacji wyrobu bez uprzedniego zawiadamiania. Obrazki, podane w instrukcji obsługi, przykładowe i mogą
się nieznacznie różnić od rzeczywistego wyglądu zakupionego urządzenia.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej zgody firmy
Profix Sp. z o.o. jest zabronione.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Хр ани ть ин стр укц ию д ля в озм ожн ого
применения в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со
всеми предупреждениями, касающимися
безопасности при эксплуатации, обозна-
ченными символом и всеми указаниями по
технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения,
касающиеся безопасности при эксплуатации
инструмента.
3. Индивидуальная безопасность:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения,
касающиеся безопасности при эксплуатации
инструмента.
2. Электробезопасность:
в) Не подвергать электроинструменты воздействию дождя
ил и вл аж ны х у сл овий . В с лу ча е по па да ни я в
электроинструмент воды увеличивается опасность поражения
электрическим током.
г)
Несоблюдение указанных ниже предупреждений, касающихся
безопасности и указаний по технике безопасности может привести к
поражению электрическим током, пожару и/или серьёзным
травмам тела.
Необходимо хранить все предупреждения и указания,
касающиеся техники безопасности, чтобы можно было
воспользоваться ними в будущем. д)
В указанных ниже предупреждениях слово „электроинструмент”
означает электроинструмент с питанием от сети (посредством
электрического кабеля) или электроинструмент, питаемый от
аккумулятора (беспроводное питание).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения,
касающиеся безопасности при эксплуатации
инструмента.
1. Техника безопасности на рабочем месте:
а) Необходимо поддерживать порядок и хорошее
освещение на рабочем месте. Беспорядок и плохое освещение
являются причиной несчастных случаев.
б) На следует использовать электроинструмент во
взры вооп асно й сре де, о браз ующейся ле гко-
воспламеняющимися жидкостями, газами или пылью.
Электроинструмент создаёт искры, которые могут привести к
воспламенению пыли или испарений.
в)Не допускать детей и наблюдателей в места, в которых
применяются электроинструменты. Отвлечение внимания
может привести к потере контроля над электро-
инструментом.
а) Штепсельные вилки должны соответствовать сетевым
розеткам. Ни в коем случае не переделывать каким-либо
образом штепсельную вилку. Не применять каких-либо
удлинителей электропитания в случае использования
электроинструментов, имеющих провод электропитания
с защитным заземляющим проводником. Отсутствие
переделок штепсельных розеток и сетевых розеток снижает
опасность поражения электрическим током.
б)
отопления и холодильные агрегаты. В случае прикосновения
заземлённого или закороченного на массу элемента
увеличивается опасность поражения электрическим током.
Не создавать опасности повреждения кабеля
электропитания. Ни в коем случае не использовать
кабеля электропитания, чтобы переносить или тянуть
электроинструмент или для извлечения штепсельной
вилки из розетки. Кабель электропитания должен
находится вдали от источников тепла, масел, острых
краёв и движущихся частей. Повреждённые или запутанные
кабели электропитания увеличивают опасность поражения
электрическим током.
Если электроинструмент эксплуатируется на свежем
воздухе, следует использовать удлинители кабеля
электропитания, предназначенные для работы вне
по меще ний. Ис пол ьзо ван ие уд лин ите ля ка бел я
электропитания, предназначенного для работы вне помещений,
снижает опасность поражения электрическим током.
Рекомендуется подключение устройства к электрической
сети, снабженной выключателем остаточного тока (RCD) с
током выключения 30 мА или менее.
ёЕсли эксплуатация электроинструмента во влажной среде
неизбежна, в качестве защиты от напряжения питания
необходимо использовать защитное устройство по
разностному току (RCD). Применение защитного устройства
по разностному току снижает опасность поражения
электрическим током.
а)
Необходимо избегать прикосновения к поверхности
заземлённых или закороченных на массу элементов,
таких как трубы, нагреватели, радиаторы центрального Необходимо применять средства личной защиты.
е)
)
Настоящее оборудование не предназначено для
эксплуатации лицами (включая детей) с физическими,
сенсорными или умственными ограничениями или
лицами, не имеющими опыта или не знающими
оборудования, разве что это осуществляется под
надзором или в соответствии с инструкцией по
эксплуатации оборудования, переданной лицами,
отвечающими за их безопасность.
б) Необходимо быть предусмотрительным, наблюдать за
работой и руководствоваться здравым смыслом во
время эксплуатации электроинструмента. Не следует
эксплуатировать электроинструмент в состоянии
переутомления или находясь под действием
наркотиков, алкоголя или лекарств. Мгновение невнимания
во время эксплуатации электроинструмента может быть
причиной травмы пользователя.
в)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УДАРНЫЙ КЛЮЧ TKU1000
Перевод оригинальной инструкции
8
9
Необходимо обязательно работать с защитными очками. либо установку, замену части или складирование
Применение в соответствующих условиях средств личной устройства. Такие предупредительные меры безопасности
защиты, т аких как противопыль ный р ес пират ор, снижают риск случайного запуска электроинструмента в работу.
противоскользящая обувь, каска или средства защиты слуха г) Неиспользуемый электроинструмент следует хранить в
снизит риск получения травмы. недоступном для детей месте и не разрешать тем, кто
г) Необходимо избегать случайного запуска в работу. незнаком с электроинструментом или настоящей
Прежде чем вставить вилку кабеля электропитания в инструкцией, пользоваться электроинструментом.
сетевую розетку или подключить аккумулятор, а также Электроинструмент опасен в руках необученных пользователей.
п е р е д т е м , к а к п о д н я т ь и л и п е р е н е с т и д) С л е д у е т в ы п о л н я т ь т е х н и ч е с к и й у х о д з а
электроинструмент, необходимо убедится, что электроинструментом. Необходимо проверить соосность
включатель электроинструмента находится в положении или отсутствие заедания (защемления) подвижных
«выключено». Перенос электроинструмента с пальцем на элементов, трещин частей, а также все другие факторы,
выключателе или подключение электро-инструмента к сети могущие влиять на работу электроинструмента. В случае
питания при включенном выключателе может привести к обнаружения неисправности, необходимо выполнить
несчастному случаю. ремонт электроинструмента. Причиной многих несчастных
д) Прежде, чем запустить электроинструмент в работу, случаев является непрофессиональный способ выполнения
необходимо устранить все ключи. Ключ, оставшийся во технического ухода.
вращающейся части электроинструмента, может привести к е) Режущий инструмент должен быть острым и чистым.
травме пользователя. Соответствующее содержание и уход за острыми кромками
е) Не следует слишком сильно наклоняться. Необходимо всё режущего инструмента снижает вероятность защемления и
время сохранять устойчивость и равновесие. Это упрощает обслуживание.
позволяет лучше контролировать электроинструмент в ж) Электроинструмент, оснащение, рабочие инструменты и т.
неожиданных ситуациях. п. необходимо применять в соответствии с настоящей
ж) Необходимо иметь соответствующую одежду. Не инструкцией, учитывая рабочие условия и вид
работать в свободной одежде или с бижутерией. выполняемой работы. Применение электроинструмента не по
Необходимо, чтобы волосы пользователя, его одежда и назначению может привести к опасным ситуациям.
рукавицы находились вдали от движущихся элементов. з) При низкой температуре или после длительного перерыва
Свободная одежда, бижутерия или длинные волосы могут быть в э к сп л у а та ц и и р е к ом е н ду е т с я в к лю ч ен и е
зацеплены движущимися частями. электроинструмента без нагрузки на несколько минут с
з) Если оборудование приспособлено для присоединения целью распределения смазки в механизме привода.
внешнего пылеотвода (пылеулавливающего устройства) и) Для чистки электроинструмента применять мягкую,
и поглотителя пыли, необходимо убедится, что они влажную (не мокрую) тряпку и мыло. Не применять
присоединены и правильно применяются. Применение бензина, растворителей и других средств, могущих
поглотителей пыли может уменьшить опасность, связанную с повредить устройство.
запыленностью. й) Электроинструмент следует хранить/ транспортировать,
и) Не позвольте, чтобы навыки, приобретенные благодаря убедившись, что все его подвижные элементы
частому пользованию электроинструментом, позволили заблокированы и защищены от разблокировки при
Вам почувствовать себя самоуверенно и проигнорировать помощи оригинальных элементов, предназначенных для
правила техники безопасности. Неосторожные действия этой цели.
могут вызвать серьезные травмы в течение доли секунды. к) Электроинструмент должен храниться в сухом месте и
быть защищённым от пыли и проникания влаги.
л) Транспортировку электроинструмента необходимо
выполнять в оригинальной упаковке, защищающей от
механических повреждений.
м) Держатели и хватательные поверхности следует
a) Не допускать перегрузки электроинструмента. Применять содержать в чистоте, устраняя с них масло и смазку.
электроинструмент с мощностью, соответствующей
Скользкие держатели и хватательные поверхности не позволяют
выполняемой работе. Надлежащий электроинструмент
безопасно держать инструмент и контролировать его в случае
позволит лучше и безопаснее работать при нагрузке, на которую
возникновения неожиданных ситуаций.
он рассчитан.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения,
б) Не следует применять электроинструмент, если его касающиеся безопасности при эксплуатации
включатель не включатся и не выключается. Каждый
инструмента.
электроинструмент, который не может включаться или
выключаться выключателем, представляет опасность и должен 5. Ремонт:
быть передан на ремонт. a) Гарантийный и послегарантийный ремонт своих
в) Необходимо отсоединить штепсельную вилку от электроинструментов выполняет сервисная служба
источника питания электроинс трумен та и/или компании PROFIX, что гарантирует высочайшее качество
отсоединить аккумулятор прежде чем выполнить какую- ремонта и использование оригинальных запчастей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения,
касающиеся безопасности при эксплуатации
инструмента.
4. Эксплуатация и уход за электроинструментом:
ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРНОГО
КЛЮЧА:
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ И ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА:
Разрешается использовать соответствующие переходники,
универсальные соединители и адаптеры между посадочным
квадратом на выходе из ударного гайковерта и ударной головкой с
квадратным гнездом.
ВНИМАНИЕ! Инструмент и дополнительное
оснащение необходимо применять (с обязательным
соблюдением указаний производителя) только в
соответствии с предназначением. Категорически запрещается
применять инструмент для каких-либо других целей.
Нельзя использовать гайковерт в качестве молотка для удаления
или выпрямления крестовых соединительных элементов. Ни в
коем случае не пытаться приспособить инструмент для иных
применений и не вносить изменений в инструмент.
необходимо подождать, пока он не остановится.
Вращающаяся насадка может запутаться в одежде и
заблокироваться, что может создать опасные ситуации.
й) Болты и гайки, требующие затяжки с соответствующей
а) Вышеуказанный инструмент используется для
силой, должны быть затянуты динамометрическим
затягивания и ослабления болтов и гаек, и только для
ключом.
этих целей должен использоваться.
к) Нельзя перегружать инструмент. Нельзя его слишком
б) При работе с ударным ключом использовать
сильно прижимать в процессе работы. Когда болт нельзя
необходимые защитные средства, особенно наушники
отвинтить и ключ не может начать движение, необходимо
для защиты от шума, защитные очки, рабочие перчатки
немедленно прекратить работу. В этом случае необходимо
и сетки на длинные волосы.
использовать более мощный инструмент или продолжить
в) В о в р ем я в ып ол н ен и я о пе ра ц ии д ер ж ат ь работу, используя ручной ключ.
электроинструмент за изолированные ручки.
Соединительный элемент может соприкасаться со скрытыми
проводами или собственным проводом. Соединительные
элементы, соприкасающиеся с проводом "под напряжением",
могут привести к тому, что металлические детали
электроинструмента окажутся "под напряжением" и могут
привести к поражению электрическим током.
г) Во время работы электроинструмент необходимо
крепко держать обеими руками и следить, чтобы
положение было устойчивым. При затягивании или
ослаблении болтов и гаек могут возникнуть кратковременные
высокие моменты реакции.
д)
е) Проверить техническое состояние устройства. Перед
началом работы необходимо проверить техническое
состояние тех его элементов, которые подвержены
нормальному эксплуатационному износу, будут ли они
работать должным образом. Убедиться в отсутствии битья и
признаков заклинивания в движущихся элементах. Убедиться,
что все элементы надежно закреплены и отсутствуют
видимые трещины. Запрещается использовать инструмент,
если держатель насадок (поводок) или шнур питания имеют
видимые признаки повреждения.
ё) Используемые торцевые ключи и другие вставные
инструменты должны предназначаться для работы с
ударными инструментами. Прилагаемые вставные
инструменты должны быть исправными, чистыми и
неповрежденными, а их размер должен соответствовать
размеру поводка. Запрещается переделывать гнезда ключей
или поводок. Категорически запрещается использовать другие
насадки, кроме ударных.
ж) Перед изменением направления вращения остановите
работу ключа. Обязательно выключите инструмент и
дождитесь, пока ключ полностью остановится, прежде чем
менять направление вращения.
з) При замене рабочей насадки необходимо отключить
инструмент от источника питания, чтобы не допустить ее
сбрасывания при случайном запуске устройства.
и) Перед тем, как отложить электроинструмент,
л) Запрещено эксплуатировать электроинструменты с
повреждённым кабелем электропитания. Не
прикасаться к повреждённому кабелю электропитания.
В случае повреждения кабеля электропитания во время
работы, необходимо извлечь штепсельную вилку из
розетки. Повреждённые провода увеличивают опасность
поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ: Повреждённый кабель электропитания электро-
инструмента должен быть заменён кабелем электро-
питания, имеющимся в сервисных пунктах.
Необходимо принять соответствующую позу, Электрический ударный ключ - это удобный инструмент,
позволяющую противодействовать нормальному или предназначенный для завинчивания и отвинчивания резьбовых
неожиданному движению инструмента, вызванному соединений с помощью соответствующих сменных ударных
крутящим моментом. Вибрация, рывки, неправильное насадок 1/2" (13 мм), которые надеваются на поводок. Он наиболее
положение могут повредить руку или ладонь. Прекратите полезен при замене автомобильных колес, монтаже или
работу, если Вы чувствуете усталость или боль. демонтаже элементов, соединяемых болтами, ремонте садовых
машин и т. п.
Каждое применение устройства, несоответствующее указанному
выше назначению, запрещено и ведёт к потере гарантии и
отсутствию ответственности производителя за возникший в
результате этого ущерб.
Какие-либо мо д ификации устр о йства, выполн е нные
пользователем, освобождают производителя от ответственности
Необходимо помнить, что наше устройство не предназначено для
профессионального, ремесленного или промышленного
использования. Гарантийное соглашение не действует, если
устройство использовалось на ремесленных, промышленных или
аналогичных предприятиях.
10
за повреждения и ущерб, причинённый пользователю и
окружающей среде.
Даже применяя устройство по назначению, нельзя полностью
исключить определённых факторов остаточного риска. С учётом
конструкции устройства может иметь место следующая опасность:
n
źЭлектрический ударный ключ
n
(см. рис.
A1). ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ:
Poz. 1:
Poz. 2:
Poz. 3:
Poz. 4:
Рекомендуется
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ: применять максимально короткие удлинители. Удлинитель
должен быть полностью размотан.
Применение по назначению означает также соблюдение
указаний по технике безопасности, а также инструкции по
монтажу и указаний по эксплуатации, содержащихся в
инструкции по обслуживанию. Кроме того, необходимо
максимально строго соблюдать действующие правила по
предотвращению несчастных случаев (правила техники
безопасности).
Указанный уровень вибрации соответствует основным
применениям электроинструмента. Если электроинструмент будет
использован для других применений или с другими рабочими
инструментами, а также, если не будет выполнен соответствующий
технический уход, уровень вибрации может отличаться от
указанного. Указанные выше причины могут привести к усилению
воздействия вибраций в течение всего времени работы.
- Опасность получения травм от вылетающих частей. Необходимо применять дополнительные меры безопасности с
- Ухудшение слуха в случае неприменения необходимых средств целью защиты оператора от воздействия вибрации, а именно:
защиты слуха. технический уход за электроинструментом и рабочими
инструментами, обеспечение соответствующей температуры рук,
определение очерёдности рабочих операций.
źУдарные насадки - 4 шт. Заявленное общее значение вибрации и заявленные значения
эмиссии шума были измерены в соответствии со стандартным
методом испытаний и могут быть использованы для сравнения
одного инструмента с другим.
Заявленные общие значения вибрации и заявленные значения
эмиссии шума можно использовать в предварительной оценке
Нумерация элементов устройства относиться к графическому подверженности опасности.
изображению (рис. А), имеющемуся на странице 2 инструкции по Предупреждения:
обслуживанию: Вибрация и эмиссия шума во время практического использования
Ударная головка электроинструмента могут отличаться от заявленных значений в
Посадочный квадрат 1/2" зависимости от способа, которым инструменты используются, в
особенности от типа обрабатываемого предмета.
Рукоятка Следует определить средства безопасности с целью защиты
оператора, которые основываются на расчете уровня
подверженности опасности в состоянии реального использования
(учитывая все этапы операционного цикла, в ходе которых
инструмент выключен и когда работает на холостом ходу, за
Пиктограммы исключением времени высвобождения).
Описание символов, имеющихся на щитке инструмента
Перед запуском в работу прочитать инструкцию по 1. Убедиться, что источник питания имеет параметры,
обслуживанию! соответствующие параметрам устройства, указанным в
паспортной табличке.
Применять защитные очки!
2. При работе с удлинителем необходимо убедиться, что
Применять средства защиты слуха!
параметры удлинителя, поперечные сечения кабелей
Работать в защитных рукавицах!
соответствуют параметрам устройства.
3. Новое устройство необходимо проверить на предмет
правильной работы всех регулирующих элементов. После
подключения электроинструмента к электрической розетке в
первую очередь необходимо проверить правильность работы
клавишного выключателя для вращения как вправо, так и
Правильная эксплуатация электроинструмента относится также к
техобслуживанию, хранению, транспортировке и ремонту.
Ремонт электроинструмента может выполняться только в
определённых производителем сервисных пунктах. Устройства с
питанием от сети должны ремонтироваться исключительно
лицами, имеющими соответствующий допуск.
Комплектация
-1 шт.
(17мм, 19мм, 21мм, 22мм)
ź Кейс для транспортировки - 1 шт.
źИнструкция по обслуживанию - 1 шт.
źГарантийная карта - 1 шт.
nЭлементы устройства
1.
2.
3. Щеткодержатели
4.
5. Кабель электропитания
6. Клавишный выключатель - вращение вправо
7. Клавишный выключатель - вращение влево
11
230 В-240 В
Напряжение питания
50 Гц
Частота тока питания
1010 Вт
Потребляемая мощность
Частота вращения без нагрузки n0 2200/мин
Крутящий момент 450Нм
Размер посадочного квадрата 1/2" (13мм)
Вес 3,4 кг
Класс оборудования II/
Уровень звукового давления (LpA) 98,32 дБ(A)
Уровень звуковой мощности (LwA) 109,32 дБ(A)
2
20,72 м/с
Kоэффициент погрешности измерений K , K
pA wA 3 дБ(A)
Вибрация согл. EN 60745, ударное затягивание
соединительных элементов с максимальной
силой инструмента ah
Kоэффициент погрешности измерений К2
1,5 м/с
влево. закреплен таким образом, чтобы не допустить его случайного
перемещения во время работы. Небольшие по размеру
n предметы можно закреплять в разного типа держателях,
например, в тисках.
źПри работе с ударным ключом при отрицательных
температурах, прежде чем начинать работу, необходимо
включить электроинструмент на холостом ходу на несколько
минут. Это делается с целью разогреть смазку в ударной головке.
źЭлектрическим ключом можно затягивать большинство
резьбовых соединений. Однако, для некоторых соединений
требуется применение соответствующего измеряемого усилия
затяжки. Поэтому для окончательного затягивания
рекомендуется использовать динамометрические ключи.
ź
Машина в принципе не требует специальных процедур по
техническому уходу. Машину следует хранить в месте, недоступ-
ном для детей, содержать в чистоте, защищать от влаги и пыли.
Условия хранения должны исключать возможность механических
повреждений и влияния вредных атмосферных условий.
nЧистка устройства
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любых работ связанных с
:очисткой или обслуживанием электроинструмента необходимо
ВНИМАНИЕ! При отвинчивании винтов и гаек, они извлечь штепсельную вилку кабеля питания из сетевой розетки.
находятся внутри ударной головки. Имеется Для обеспечения безопасной и высокопроизводительной работы
опасность получения травм от отлетающих необходимо содержать электоринструмент и его вентиляционные
частей, в том числе другими лицами и возможно повреждение отверстия/щели в чистоте. Рекомендуется очищать устройство
предметов. непосредственно после каждого применения.
Для включения электроинструмента служит клавишный Устройство протирать мягкой тряпкой с небольшим количеством
выключатель. В зависимости от способа нажатия выключателя, мыла. Не применять никаких чистящих средств или растворителей,
двигатель устройства вращается вправо или влево. так как они могут повредить пластмассовые части корпуса
ВНИМАНИЕ! Электроинструмент необходимо устройства. Обратите внимание, чтобы вода не попадала вовнутрь
включить только после надевания насадки на устройства.
завинчиваемый или отвинчиваемый болт/гайку.
źНажимая на выключатель в точке (6)(F), получаем вращение
вправо. Как правило вращение вправо используется для ТРАНСПОРТИРОВКА:
завинчивания. Электроинструмент транспортировать и хранить в транспортном
źНажимая на выключатель в точке (7)(R), получаем вращение кейсе, защищающей от влаги, проникновения пыли и мелких
влево (отвинчивание). объектов. Особенно следует защитить вентиляционные отверстия.
Мелкие элементы, попавшие вовнутрь корпуса, могут повредить
ВНИМАНИЕ! Запрещается изменять направление
электродвигатель.
вращения во время работы устройства. Обязательно
необходимо подождать, пока не остановится
электродвигатель.
źЧтобы выключить электроинструмент необходимо отпустить
клавишный выключатель.
УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ:
źСвинчиваемый или развинчиваемый предмет должен быть
Замена рабочих инструментов:
ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения безопасности
оператора рекомендуется перед заменой шестигран-
ных насадок отсоединить электроинструмент от
электросети, вытащив вилку из розетки.
Рабочим инструментом ударного электрического ключа является
насадка, например, для шестигранных болтов, которая
монтируется на поводке (2) электроинструмента. Насадка может
быть использована при условии, что ее квадратное монтажное
отверстие имеет размер, соответствующий размеру посадочного
квадрата электроинструмента, указанному в разделе "Технические
данные" (1/2"- 13 мм).
Насадку (1) необходимо надеть на посадочный квадрат (2) и
нажать до упора (см. рис. A). Правильно надетая насадка не должна
самопроизвольно сползать с посадочного квадрата. Пружинный
предохранительный элемент, находящийся на конце посадочного
квадрата электроинструмента, предназначен для удержания
насадки в соответствующем положении даже при самой высокой
частоте вращения двигателя.
Чтобы заменить инструмент необходимо потянуть за насадку,
снимая ее с посадочного квадрата.
ВНИМАНИЕ! Для электроинструмента подходят кованые
черные насадки, предназначенные для работы с ударными
ключами. Использование обычных торцевых гаечных
ключей из популярных наборов приводит к очень
быстрому "разбиванию" такой насадки со стороны головки
болта, а также может привести к ее разрушению.
РАБОТА:
n Включение/выключение
После очистки подождать, пока устройство полностью высохнет.
ТИПИЧНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ:
Электроинструмент не включается или имеются перерывы
в работе:
- проверить, правильно ли присоединён кабель электропитания
(5), а также наличие напряжения в сетевой розетке;
- проверить состояние угольных щёток и заменить их при
źПеред тем как начать завинчивание болта или гайки ключом,
необходимо вручную наживить болт или гайку на резьбу (на
несколько оборотов). Убедиться, что для отвинчиваемого или
завинчиваемого элемента правильно выбран размер насадки.
Неправильный выбор размеров может привести к
повреждению как насадки, так и гайки или болта.
При работе с ударным ключом вибрации, вызываемые ключом,
могут передаваться лицу, которое им пользуется. Работать
только в рабочих перчатках.
ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД:
12
необходимости;
- имеет неизношенные угольные
щётки, но
n Замена угольных щёток
Электродвигатель оснащён угольными щётками, которые
изнашиваются. Если они будут изношены или близки к «пределу
износа», который составляет 6 мм, это может вызвать серьёзные
нарушения в работе электродвигателя. После выявления износа
щёток, следует заменить их новыми. Кроме того, необходимо
содержать щётки в чистоте, так чтобы они могли свободно
перемещаться в гнёздах.
Смену щёток необходимо выполнять парами. Использовать только
идентичные оригинальным угольные щётки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем приступить к за-
мене щёток, следует обязательно извлечь
штепсельную вилку кабеля электропитания из
розетки.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
если же электроинструмент
не работает при наличии напряжения питания,
необходимо оправить его в ремонтный сервисный пункт по
адресу, указанному в гарантийной карте. Настоящее устройство соответствует польским и европейским
стандартам, а также указаниям по технике безопасности.
ВНИМАНИЕ! В случае возникновения технических проблем, просим
связаться с авторизованным сервисным пунктом. Все работы по
ремонту должны выполняться квалифицированным персоналом, с
использованием оригинальных запасных частей.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ:
ВНИМАНИЕ! Представленный символ означает, что
запрещено размещать использованное оборудование
вместе с другими отходами (за это грозит наказание в
виде штрафа). Опасные компоненты, имеющиеся в
электрическом и электронном оборудовании отрицательно
влияют на окружающую среду и здоровье человека.
Домашнее хозяйство должно способствовать восстановлению и
повторному использованию (рециклированию) использованного
Чтобы выполнить замену щёток, необходимо при помощи плоской оборудования. В Польше и в Европе создаётся или уже существует
отвёртки отвинтить щёткодержатели (3) и извлечь щётки. После система сбора использованного оборудования, в рамках которой
того, как будут вставлены новые щётки, вкрутить щёткодержатели. все пункты продажи в оборудования обязаны принимать
После замены щёток запустить электроинструмент на 5 минут в использованное оборудование. Кроме того, имеются пункты
работу на холостом ходу. приёма в/у оборудования.
ООО «ПРОФИКС»;
ул. Марывильска 34,
03-228 Варшава, ПОЛЬША
13
Политика компании PROFIX - это политика постоянного совершенствования своих изделий, поэтому компания
сохраняет за собой право изменения спецификации изделия без предварительного уведомления. Изображения,
имеющиеся в инструкции, являются примерными и могут незначительно отличаться от фактического вида
приобретённого электроинструмента.
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её копирование и
размножение без согласия ООО « ».ПРОФИКС
14
INSTRUCŢIUNE DE FOLOSIRE
MAȘINĂ DE ÎNȘURUBAT CU IMPACT TKU1000
Traducere din instrucţiunea originală
ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare.
ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare la
3. Siguranţa personală:
protecţia muncii marcate cu simboluri şi toate
indicaţiile referitoare la utilizarea în siguranţă.
2. Siguranţa electrică:
a)
Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării.
AVERTISMENT! Avertizări generale de siguranţă
privind uneltele electrice
a) Această unealtă nu este destinată utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale
Nerespectarea avertizărilor şi a instrucţiunilor enumerate în reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi
continuare poate conduce la electrocutare, incendii şi/sau vătămări grave. cunoştinţe, cu excepţia cazurilor în care acestea au fost
Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru consultare supravegheate şi instruite cu privire la utilizarea aparatului
ulterioară.de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Copiii
Termenul „unealtă electrică" din toate avertizările enumerate mai jos se trebuie să fi e supravegheaţi pentru a asigura nu se joacă
referă la unealta electrică (cu cablu) alimentată de la reţeaua principală de cu aparatul.
energie sau la unealta electrică (fără cablu) alimentată de la baterie. b) Fiţi precauţi, fiţi atenţi la utilizare şi respectaţi regulile de
AVERTISMENT! Avertizări generale de siguranţă bun simţ atunci când operaţi o unealtă electrică. Nu utilizaţi o
privind uneltele electrice unealtă electrică atunci când sunteţi obosiţi sau când vă afl
aţi sub in- fl uenţa drogurilor, alcoolului sau medicaţiei. Un
moment de neatenţie în timpul operării uneltelor electrice poate
conduce la vătămări personale grave.
c) Utilizaţi echipamentul de protecţie personală. Purtaţi
întotdeauna ochelari de protecţie. Echipamentul de protecţie
precum măştile anti-praf, încălţămintea de siguranţă antiderapantă,
Ţineţi la distanţă copiii şi persoanele din jur în timp ce operaţi căştile sau dopurile pentru urechi utilizate pentru anumite condiţii de
o unealtă electrică. Distragerea atenţiei poate conduce la pierderea lucru vor reduce vătămările personale.
controlului. d) Preîntâmpinaţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că
AVERTISMENT! Avertizări generale de siguranţă întrerupătorul se află în poziţia oprit înainte de conectarea la
privind uneltele electrice sursa de alimentare şi/sau la acumulator, înainte de ridicarea
sau transportarea uneltei. Transportarea uneltelor electrice ţinând
degetul pe întrerupător sau alimentarea cu tensiune a uneltelor electrice
Ştecherele uneltelor electrice trebuie să se potrivească cu ce au întrerupătorul în poziţia pornit înlesnesc producerea accidentelor.
priza. Nu modifi caţi niciodată ştecherul în vreun fel. Nu
e) Îndepărtaţi orice cheie sau cleşte de reglare înainte de a porni
folosiţi adaptoare pentru ştechere împreună cu uneltele
unealta electrică. O cheie sau un cleşte rămas ataşat la o componentă
electrice împământate (legate la masă). Ştecherele nemodificate rotativă a uneltei electrice poate conduce la vătămări personale.
şi prizele compatibile vor reduce riscul de electrocutare.
f) Nu vă întindeţi pentru a apuca unealta de lucru. Menţineţi-vă
Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele împă- mântate
întotdeauna stabilitatea şi echilibrul. Acest lucru permite un
precum ţevi, radiatoare, cuptoare şi frigidere. Există un risc sporit control mai bun al uneltei electrice în situaţii neaşteptate.
de electrocutare în cazul în care corpul dvs. este în contact cu suprafeţele
împământate sau legate la masă. g) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi îmbrăcă- minte largă
sau bijuterii. Păstraţi-vă părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie sau condiţii de
departe de componentele în mişcare. Îmbrăcămintea largă,
umezeală. Apa ce intră într-o unealtă electrică va spori riscul de
bijuteriile sau părul lung pot fi prinse în componentele în mişcare.
electrocutare.
h) În cazul în care dispozitivele prezintă posibilitatea conectării
Nu manipulaţi necorespunzător cablul. Nu utilizaţi niciodată
de accesorii pentru aspiraţia şi colectarea prafului, asiguraţi-
cablul pentru transportarea, tragerea sau scoaterea din priză
vă că aceste accesorii sunt conectate şi utilizate în mod
a uneltei electrice. Ţineţi cablul departe de căldură, ulei,
corespunzător. Utilizarea dispozitivelor de colectare a prafului poate
muchii ascuţite sau componente în mişcare. Cablurile deteriorate
reduce pericolele impuse de existenţa prafului.
sau încurcate sporesc riscul electrocutării.
i) Nu permiteți ca abilitățile obținute prin utilizarea frecventă a
Atunci când operaţi o unealtă de lucru în aer liber, utilizaţi un
sculei electrice să vă facă să vă simțiți prea încrezători în sine
prelungitor pentru exterior. Utilizarea unui cablu adecvat pentru
și ignorați regulile de siguranță. Acțiunile necorespunzătoare
exterior reduce riscul de electrocutare.
pot provoca vătămări grave într-o fracțiune de secundă.
AVERTISMENT! Avertizări generale de siguranţă
privind uneltele electrice
4. Utilizarea şi îngrijirea uneltelor electrice
În cazul în care operarea unei unelte electrice într-un spaţiu cu
umiditate nu poate fi evitată, utilizaţi o alimentare cu Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi unealta electrică
protecţie pentru dispozitivele de curent rezidual (RCD). adecvată pentru aplicaţia dvs. Unealta de lucru adecvată va
.
1. Siguranţa în zona de lucru:
a) Păstraţi zona de lucru curată şi bine iluminată. Zonele
dezordonate sau întunecate înlesnesc accidentele.
b) Nu utilizaţi uneltele electrice în atmosferă infl amabilă, cum
ar fi în prezenţa lichidelor, gazelor sau pulberilor explozive.
Uneltele electrice generează scântei ce pot aprinde pulberile sau vaporii.
c)
a)
b)
c)
d)
e)
g)
.
.
f) recomandăm racordaţi aparatul la o reţea electrică
dotată cu un comutator cu curent diferenţial (RCD) cu amperaj
.
de acţionare de 30mA sau mai mic.
15
efectua lucrarea mai bine şi în mod mai sigur, în ritmul pentru care a fost
concepută.
Nu utilizaţi unealta electrică în cazul în care întrerupătorul nu
comută în poziţia pornit şi oprit. Orice unealtă electrică ce nu poate fi
controlată cu ajutorul întrerupătorului este periculoasă şi trebuie să fi e
reparată.
Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare şi/sau
acumulatorul de la unealta electrică înaintea efectuării
oricăror reglaje, modifi cării accesoriilor sau depozitării
uneltelor electrice. Aceste măsuri preventive de siguranţă reduc riscul
pornirii accidentale a uneltei electrice.
Nu depozitaţi uneltele electrice în stare inactivă la îndemâna
copiilor şi nu permiteţi persoanelor nefamiliarizate cu unealta
de lucru sau cu aceste instrucţiuni să o utilizeze. Uneltele electrice
sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi.
Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice. Verificaţi alinierea
necorespunzătoare sau blocarea componentelor în mişcare,
ruperea componentelor şi orice altă stare ce ar putea afecta
operarea uneltelor electrice. În cazul deteriorării, prevedeţi
repararea uneltei electrice înainte de utilizare. Multe accidente
sunt cauzate de unelte electrice întreţinute necorespunzător.
Păstraţi uneltele de tăiat ascuţite şi curate. Este puţin probabil ca
uneltele de tăiat cu tăişuri ascuţite şi întreţinute în mod corespunzător să
se blocheze, acestea fi ind mai uşor de controlat.
Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi cuţitele uneltei etc.
conform acestor instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru
şi de lucrarea ce trebuie să fi e efectuată. Utilizarea uneltei de lucru
pentru operaţii diferite de cele conforme destinaţiei de utilizare ar putea
conduce la situaţii periculoase.
La temperaturi scăzute, sau după o perioadă îndelungată de
nefolosire, este recomandată pornirea uneltei electrice fără
sarcină pentru câteva minute pentru a distribui corect
unsoarea în mecanismul de transmisie.
Pentru curăţirea uneltei electrice folosiţi o cârpă moale,
umedă (nu udă) şi săpun. Nu folosiţi benzină, diluanţi sau alte
mijloace care pot deteriora echipamentul.
Unealta electrică trebuie depozitată/transportată numai după
ce ne-am asigurat că toate elementele în mişcare sunt blocate
şi asigurate cu ajutorul elementelor originale destinate
blocării.
Unealta electrică trebuie păstrată într-un loc uscat, asigurat
împotriva prafului şi a umezelii.
Transportul uneltei electric trebuie să aibă loc în ambalajul
original, asigurat împotriva deteriorărilor mecanice.
ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la folosirea
în siguranţă a uneltei.
a) Reparaţii în garanţie şi postgaranţie ale uneltelor
dumneavoastră electrice sunt efectuate de Service-ul PROFIX,
ceea ce garantează calitatea cea mai ridicată a reparaţiilor şi
utilizarea de piese originale de schimb.
a) Unealta sus-menționată este destinată pentru strângerea și
b) destrângerea șuruburilor și a piulițelor și trebuie fie
utilizată doar în aceste scopuri.
b)
c)
c)
d)
d) Țineți ferm unealta electrică în timpul lucrului cu ambele
mâini și mențineți o poziție stabilă. Atunci când strângeți sau
deșurubati șuruburi și piulițe poate apărea un cuplu ridicat de scurtă
e) durată.
f)
g)
g)
h)
i) h) Opriți mereu unealta înainte de a schimba direcția de rotire.
Opriți mereu unealta și așteptați până ce aceasta se oprește integral
înainte de a schimba direcția de rotire.
j)
j) Înainte de a lăsa unealta electrică așteptați până ce aceasta se
k) oprește. Ștuțul care se rotește se poate încurca în haine și se poate bloca,
ceea ce poate duce la apariția unor situații periculoase.
l) k) Șuruburile și piulițele care necesită strângere cu o anumită
forță trebuie fie înșurubate cu o cheie dinamometrică.
m) Mânerele și suprafețele de prindere trebuie să fie menținute l) Nu suprasolicitați unealta. Nu apăsați excesiv în timpul
curate fără ulei și grăsime. Mânerele și suprafețele de prindere lucrului. Atunci când șurubul nu poate fi deșurubat și unealta nu poate
alunecoase nu permit ținerea în siguranță și controlul sculei în situații porni, trebuie să încetați imediat lucrul. În acest caz trebuie să folosiți o
neașteptate. unealtă mai puternică sau să continuați lucrul folosind o cheie de mână.
g) Nu este permisă utilizarea aparatului electric cu cablu de
alimentare deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat; în cazul
5. Repararea: în care cablul se deteriorează în timp ce folosiţi aparatul
trebuie scoateţi ştecherul din priză. Cablurile deteriorate
măresc riscul de electrocutare.
ATENŢIE! În cazul în care cablul de alimentare nedemontabil se
deteriorează, trebuie înlocuit cu un cablu special sau cu ansamblul
disponibil la producător ori într-un atelier de reparaţii specializat.
ÎNȘURUBAT CU IMPACT:
Atunci când lucrați cu unealta folosiți mijloacele de protecție
necesare, în special protecție auditivă anti-zgomot, ochelari
de protecție, mănuși de lucru și plasă pentru păr lung.
Țineți unealta electrică de mânerele izolate în timpul lucrului.
Piesa conectoare poate atinge fire electrice ascunse sau cablul propriu.
Piesele conectoare care ating cablul "sub tensiune " pot face ca piesele din
metal neacoperite ale uneltei electrice să fie "sub tensiune " și pot duce la
electrocutarea operatorului.
e) Trebuie luați o poziție corespunzătoare care combate
deplasarea normală sau neașteptată a uneltei cauzată de
turație. Vibrațiile, scuturarea, poziția necorespunzătoare pot afecta
brațul sau mâinile. Încetați să lucrați în cazul de oboseală sau atunci când
simțiți durere.
f) Verificați starea tehnică a aparatului. Înainte de a începe lucrul
trebuie să verificați starea tehnică a pieselor care se uzează în timpul
exploatării normale pentru a stabili dacă vor funcționa în mod corect.
Verificați dacă piesele mobile nu bat sau nu sunt blocate. Verificați dacă
toate piesele sunt fixate în mod corespunzător sau dacă nu prezintă fisuri.
Nu folosiți unealta în cazul în care suportul ajutajelor (colectorul) sau
cablul de alimentare prezintă orice semne vizibile de defecțiune.
Ștuțurile și celelalte unelte utilizate trebuie să fie adaptate
pentru lucrul cu unelte cu percuție. Uneltele atașate trebuie să fie în
stare bună, curate și fără defecțiuni, iar dimensiunea acestora să se
potrivească cu dimensiunea colectorului. Se interzice modificarea
soclurilor cheii sau colectorulu. Nu folosiți niciodată alte racorduri decât
cele prevăzute pentru percuție.
i) Atunci când schimbați capul de lucru trebuie să decuplați
unealta de la sursa de alimentare pentru a evita reculul
acesteia în caz de pornire accidentală a uneltei.
INDICAȚII DETALIATE DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZAREA MAȘINII DE
16
disponibil la producător ori într-un atelier de reparaţii specializat.
Mașina de înșurubat cu impact este o unealtă de mână destinată pentru
strângerea și destrângerea conexiunilor filetate cu ajutorul capetelor
schimbabile de percuție 1/2” (13mm) aplicate pe vârful de lucru. Este
foarte utilă pentru schimbarea roților de mașină, montarea sau
demontarea pieselor înfiletate cu șurub, repararea mașinilor agricole,
etc. n
( A1).
Poz.1:
Poz. 2:
Poz. 3:
Poz. 4:
:
źMașină de înșurubat cu impact
ź Instrucţii de folosire - 1 buc.
ź Fişa de garanţie - 1 buc.
Ştuţ percuţie
Colector 1/2"
DESTINAŢIA ŞI DESCRIEREA APARATULUI:
Mâner
Cablu de alimentare
Pictograme
Se permite utilizarea de adaptoare speciale, conectoare şi racorduri Explicarea simbolurilor inscripţionate pe plăcuţa nominală a aparatului
universale între colector şi ieşirea din cheia cu percuţie şi soclul ştuţului vezi des.
pătrat. Citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de a porni aparatul!
ATENŢIE! Unealta şi echipamentele adiţionale trebuie Purtaţi ochelari de protecţie!
utilizate (atunci când respectaţi indicaţiile producătorului) Purtaţi protecţie auditivă!
doar pentru scopuri conforme cu destinaţia. Se interzice în Purtaţi mănuşi de protecţie!
mod categoric utilizarea uneltei în orice alte scopuri.
Nu folosiţi cheia drept ciocan pentru îndepărtarea sau îndreptarea DATE TEHNICE
pieselor pătrate de racordare. Nu încercaţi adaptaţi unealta pentru alte
utilizări şi nu modificaţi niciodată unealta.
Fiecare utilizare a uneltei în mod neconform cu destinaţia sus-indicată
este interzisă şi duce la pierderea garanţiei şi scuteşte producătorul de
răspunderea pentru daunele apărute în urma acestor situaţii.
Orice modificare a aparatului efectuată de utilizator scuteşte
producătorul de responsabilitatea pentru defecţiunile şi pagubele pe
care le-a suferit utilizatorul şi mediul.
Utilizarea în mod conform cu destinaţia de utilizare presupune,
de asemenea, respectarea indicaţiilor referitoare la siguranţă,
precum şi instrucţiunile de montaj şi indicaţiile de exploatare
din instrucţiunile de utilizare. Pe lângă acestea trebuie
respecti cu stricteţe prevederile în vigoare legate de Nivelul menţionat de vibraţii este reprezentativ pentru utilizarea
prevenirea accidentelor (protecţia muncii). aparatului electric. Dacă aparatul electric va fi utilizat pentru alte scopuri
sau cu alte instrumente de lucru precum şi dacă nu va fi întreţinut
corespunzător, nivelul de vibraţii ar putea diferi de cel indicat. Motivele
indicate mai sus pot duce la sporirea nivelului de expunere la vibraţii pe
toată durata timpului de funcţionare.
Trebuie să introduceţi mijloace adiţionale de siguranţă, care au scopul de
a proteja operatorul de efectele de expunere la vibraţii, de ex.: Întreţinere
În ciuda utilizării în mod corespunzător cu destinaţia nu pot fi eliminaţi în aparat electric şi instrumente de lucru, asigurarea temperaturii
totalitate anumiţi factori de risc rezidual. Datorită construcţiei şi corespunzătoare a mâinilor, stabilirea ordinii operaţiilor de muncă.
structurii uneltei pot apărea următoarele pericole:
Valoarea totală declarată a vibrațiilor și valorile declarate ale emisiei de
Pericol de leziuni cauzate de piesele desprinse. zgomot au fost măsurate în conformitate cu metoda standard de testare
Afectare a auzului în cazul în care nu se utilizează protecţie auditivă și pot fi utilizate pentru a compara un dispozitiv cu altul.
corespunzătoare.
Valoarea totală declarată a vibrațiilor și valorile declarate ale emisiei de
nConţinutul setului zgomot pot fi utilizate în evaluarea inițială a expunerii.
buc. Avertismente:
źVărfuri de impact - 4 buc. Vibrațiile și emisiile de zgomot în timpul utilizării efective a sculei
Valiză pentru transport - 1 buc. electrice pot difere de valorile declarate în funcție de modul în care
sunt utilizate uneltele, în special de tipul piesei prelucrate.
Trebuie determinate măsuri de siguranță pentru protejarea operatorului,
Piesele din aparat care se bazează pe estimarea expunerii în starea reală de utilizare (luând
Numerotarea pieselor din aparat se referă la reprezentarea grafică (des. A) în considerare toate părțile ciclului de operare, cum ar fi timpul în care
amplasată pe pagina 2 din instrucţiunile de utilizare: instrumentul este oprit și când funcționează în ralanti, cu excepția
1.
2.
3. Cleme pentru perii
4.
5.
6. Comutator rotire rotire la dreapta
7. Comutator rotire rotire la stânga
Vă rugăm să aveți în vedere faptul că aparatul nu este destinat pentru uz
profesional, meștegășuresc sau industrial. Garanția nu se aplică în cazul
în care aparatul a fost utilizat în ateliere meștegărești, industriale sau alte
activități similare.
Utilizarea corespunzătoare a aparatului se referă de asemenea şi la
întreţinere, depozitare, transport şi reparaţii.
Unealta electrică poate fi reparată doar în punctele de service
menţionate de producător. Aparatele alimentate la reţea trebuie fie
reparate doar de persoane calificate în acest sens.
-
-
-1
(17mm, 19mm, 21mm, 22mm)
ź
n
230 V-240 V
Tensiune de alimentare
50 Hz
Frecvenţă de alimentare
1010 W
Curent consumat
Turaţia fără sarcină n0 2200/min
Momentul forței 450Nm
Dimensiune colector 1/2" (13mm)
Masa 3,4 kg
Clasa echipamentului II/
Nivelul presiunii acustice (LpA) 98,32 dB(A)
Nivelul puterii acustice (LwA) 109,32 dB(A)
3 dB(A)
2
20,79 m/s
2
1,5 m/s
Incertitudine K , K
pA wA
Vibrații cf. EN 60745, strângerea cu percuție a
pieselor conectoare cu forța maximă a uneltei ah
Incertitudine K
timpului de declanșare). źPentru a opri unealta electrică încetați să apăsați comutatorul de
rotire.
INDICAȚII PRIVITOARE LA LUCRUL CU APARATUL:
1. Asigurați-vă că sursa de alimentare are parametri care corespund
parametrilor uneltei, indicați pe plăcuța aparatului. źObiectul de strâns sau destrâns trebuie fie fixat într-un mod care nu
permite deplasarea accidentală a acestuia în timpul lucrului.
2. În cazul în care lucrați cu un prelungitor trebuie asigurați
Obiectele de dimensiuni mici pot fi fixate în diferite tipuri de
parametri prelungitorului, secțiunile firelor corespund parametrilor
suporturi, de ex. în menghină.
aparatului.
3. Aparatul nou trebuie testat pentru a verifica dacă toate piesele
funcționează corect. După ce ați conectat unealta electrică la soclul
instalației electrice trebuie, în primul rând, verificați dacă
comutatorul pentru rotire funcționează corect, atât la rotații la
dreapta cât și în cazul rotirii la stânga.
źÎn cazul în care lucrați cu unealta la temperaturi negative, trebuie să
n porniți unealta electrică pentru câteva minute în gol înainte de a o
utiliza. Acest lucru are drept scop încălzirea lubrifiantului din capul cu
percuție.
źPuteți folosi unealta pentru a strânge majoritatea conexiunilor cu
șurub. Anumite conexiuni necesită, totuși folosirea unei anumite forțe
de strângere și, din acest motiv, recomandăm pentru strîngerea finală
folosirea unei chei dinamometrice.
ź
n Curăţire
ATENŢIE! Înainte de a efectua orice operaţii de curăţare şi de întreţinere
trebuie asiguraţi aparatul este decuplat de la sursa de alimentare.
Pentru a asigura o funcţionare sigură şi cu randament, carcasa polizorului
şi orificiile de ventilare trebuie să fie ferite de pulberi şi murdărie.
Recomandăm curăţirea uneltei imediat după folosire.
LUCRUL: Unealta trebuie şters cu o cârpă curată şi umedă, cu o mică cantitate de
săpun. Nu folosiţi mijloace de curăţire sau diluanţi; pot deteriora unele
Pornire/oprire părţi ale polizorului din material plastic. Aveţi atenţie ca apa să nu intre în
ATENŢIE! Atunci când desfiletaţi şuruburi şi piuliţe aceste interior.
piese se află în interiorul ştuţului pentru percuţie. Există
pericolul de apariţie a leziunilor provocate de piesele
degajate, de asemenea şi pentru alte persoane şi obiecte.
Pentru a porni unealta electrică trebuie să folosiți comutatorul de rotire. Aparatul trebuie transportat şi depozitat în valiza de transport, care
În funcție de modul de apăsare al comutatorului motorul uneltei se protejează împotriva umezelii, infiltrării de praf şi a obiectelor mici, mai
rotește la dreapta sau la stânga. ales trebuiesc asigurate orificiile de ventilare. Elementele mici, care
ATENŢIE! Unealta electrică trebuie pornită doar după ce infiltrează interiorul carcasei, pot distruge motorul.
așezați ștuțul pe șurubul/piulița pentru strângere sau
destrângere.
źApăsați comutatorul în punctul (6)(F), pentru rotire spre dreapta – de
obicei rotirea spre dreapta va fi utilizată pentru strângere.
źApăsați comutatorul în punctul (7)(R), pentru rotire spre stânga
destrângere.
ATENŢIE! Nu schimbați direcția de rotire pe durata de
funcționare a aparatului. Așteptați mereu până ce motorul
uneltei electrice se oprește.
ÎNAINTE DE UTILIZARE:
Recomandăm folosirea prelungitoarelor cât mai scurte.
Prelungitorul trebuie să fie desfăşurat în întregime.
Schimbarea uneltelor de lucru:
ATENȚIE: Pentru a asigura siguranța operatorului,
recomandăm ca înainte de schimbarea soclurilor
hexagonale, să decuplați unealta electrică de la rețeaua
electrică decuplând ștecherul de la priza de rețea.
Unealta de lucru a cheii cu percuție este ștuțul, de ex. pentru șuruburile
hexagonale care se montează pe colectorul (2) uneltei electrice. Condiția
de utilizare a ștuțului este ca orificiul pătrat al acesteia să aibă mărimea
corespunzătoare colectorului uneltei electrice indicată în capitolul „Date
tehnice" (1/2" 13 mm).
Ștuțul (1) trebuie montat pe colector (2) și apăsat până la capăt (vezi des.
A). Ștuțul montat corect nu trebuie să prezinte tendința de desprindere Unealta nu necesită o întreţinere specială. Unealta trebuie depozitat
automată de pe colector. Piesa de protecție cu arc situată la capătul într-un loc uscat, nu la îndemâna copiilor, trebuie menţinută curată,
colectorului uneltei electrice are sarcina de a menține ștuțul în poziția protejată de umezeală şi praf. Condiţiile de depozitare trebuiesc să
corespunzătoare chiar și la cea mai ridicarotație a motorului. elimine posibilitatea de deteriorare mecanică sau efectele nocive ale
Pentru a schimba unealta trebuie trageți ștuțul și să-l scoateți din diferitelor condiţii atmosferice.
colector.
ATENȚIE! Pe unealta electrică trebuie să montați ștuțuri forjate,
negre, adaptate pentru lucrul cu uneltele cu percuție. Utilizarea
de ștuțuri obișnuite din seturile populare duce la „lărgirea"
rapidă a ștuțului în partea dinspre capătul șurubului, precum și
poate duce la distrugerea acestuia.
n
După curățare așteptați până ce aparatul se usucă în întregime.
DEFECŢIUNI TIPICE ŞI SOLUŢIONAREA ACESTORA:
Unealta electrică nu porneşte sau încetează lucrul:
- verificaţi dacă cablul de alimentare (5) este montat corect şi dacă priza
este alimentată cu curent electric;
- verificaţi starea periilor de cărbune şi schimbaţi-le în cazul în care este
necesar;
- în cazul în care unealta electrică nu funcţionează în continuare, cu toa-
te este alimentată cu curent şi periile de cărbune sunt în stare bună,
źÎnainte de a începe să strângeți șuruburi sau piulițe trebuie să filetați
manual șurubul sau piulița pe filet (cel puțin câteva rotații). Asigurați-
vă că ați selectat bine mărimea ștuțului în funcție de piesa de strâns
sau destrâns. În cazul în care mărimea este selectată în mod incorect,
se poate ajunge la deteriorarea atât a ștuțului, cât și a piuliței sau
șurubului.
Atunci când lucrați cu mașina de înșurubat vibrațiile generate de cheie
pot fi transferate către operator. Lucrați doar cu mănuși de lucru.
DEPOZITAREA ŞI ÎNTREŢINEREA:
TRANSPORT:
17
trebuie trimiteţi aparatul la centrul de service la adresa indicată.
PROFIX Sp. z o.o., str. Marywilska 34, 03-228 Varşovia, POLONIA
n Schimbarea periilor de cărbune
ATENŢIE: În caz de probleme tehnice, vă rugăm contactaţi un service
autorizat.
PRODUCĂTOR:
Această unealtă respectă normele naţionale şi europene, precum şi
Motorul este echipat cu perii de cărbune, care sunt elemente uzabile. normele de siguranţă.
Dacă sunt uzate sau se află în apropierea «graniţei de uzură», care este de
6 mm, este un pericol pentru funcţionarea corectă a motorului. După Toate reparaţiile trebuiesc efectuate de către personal calificat,
descoperirea periilor uzate, trebuiesc înlocuite cu perii noi. Indiferent, folosind doar părţi de schimb originale.
periile de cărbune trebuiesc întreţinute în stare curată, pentru a se putea
mişca liber pe locul de ţinere a periilor. PROTECŢIA MEDIULUI:
ATENŢIE: Simbolul prezentat înseamnă interdicţia punerii
Înlocuirea periilor trebuie să aibă loc întotdeauna în pereche. Utilizaţi
echipamentelor uzate împreună cu celelalte deşeuri menajere
doar perii de cărbune identice. (sub risc de amendă). Componente periculoase care fac parte
AVERTISMENT! Înainte de începerea înlocuirii de utilaje electrice şi electronice dăunează mediul natural şi
periilor, deconectează ştecherul cablului de sănătatea omului.
alimentare de la reaţeaua de alimentare. Fiecare menaj ar trebui să participă la recuperarea şi reciclarea utilajelor
Pentru înlocuirea periilor trebuie să folosiţi o şurubelniţă, trebuiesc uzate. În Polonia şi în Europa se formează sau există deja nişte sisteme de
demontate locurile de ţinere a periilor (3) şi scoateţi periile. După colectare a utilajelor uzate, în cadrul căruia toate punctele de vânzare ale
montarea de perii noi, înşurubaţi la loc locurile de ţinere a periilor. utilajelor citate sunt obligate să primească utilajele uzate înapoi. În plus,
După schimbarea, porniţi unealta timp de 5 minute în gol. există şi punctele specializate în colectarea asemenea utilajelor.
18
Politica firmei PROFIX este aceea de perfecţionare continuă a produselor sale şi de aceea firma îşi rezervă dreptul de
modificare a specificaţiei produsului fără înştiinţarea anterioară. Imaginile indicate în instrucţiunile de utilizare sunt doar
exemple şi se pot diferi puţin de aspectul real al dispozitivului achiziţionat.
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în scris al firmei
PROFIX Sp. z o.o. este interzisă.
19
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
ELEKTRISKĀ TRIECIENATSLĒGA TKU1000
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR
ŠO INSTRUKCIJU.
Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus
brīdinājumus apzīmētus ar simboliem , kuri
f)
attiecas uz lietošanas drošību un visus lietošanas
drošības norādījumus.
BRĪDINĀJUMS! Vispārējie instrumenta drošas
lietošanu norādījumi.
3.Individuālā drošība:
BRĪDINĀJUMS! Vispārējie instrumenta drošas
lietošanu norādījumi.
2. Elektriskā drošība:
vai sapīti savienojuma vadi palielina elektriskās strāvas trieciena risku.
e) Gadījumā, ja elektroinstruments tiek lietots ārpu,
savienojuma vadu s nepieciešams pagarināt ar
pagarinātājiem, kuri ir piemēroti darbam ārpusē. Lietojot
pagarinātājus piemērotus darbam ārpusē samazinās elektriskās strāvas
trieciena risks.
Ieteicams ierīci pievienot pie elektriskā tīkla, kurš ir aprīkots
ar RCD slēdzi ar 30mA vai mazāku izslēgšanas strāvu.
g) Gadījumā, ja ir nepieciešamība lietot elektroinstrumentu
Neievērojot zemāk uzrādītos drošības brīdinājumus un norādījumus
mitrā vidē, par sprieguma aizsardzību nepieciešams lietot
attiecībā uz drošību var būt par elektriskās strāvas trieciena, ugunsgrēka
strāvas starpības ierīci (RCD). Lietojot RCD samazinās elektriskās
un/vai nopietnu traumu iemeslu.
strāvas trieciena risks.
Ievērot visus brīdinājumus un norādījumus attiecībā uz drošību,
lai tos turpmāk varētu izmantot.
Zemāk uzrādītos brīdinājumos elektroinstruments nozīmē
elektroinstrumentu, kurš tiek barots no elektriskā tīkla (ar barošanas vadu)
vai elektroinstruments barots no akumulatora (bezvadu).
BRĪDINĀJUMS! Vispārējie instrumenta drošas
lietošanu norādījumi.
1. Darba vietas drošība:
a) Darba vietā nepieciešams uzturēt kārtību un labu
apgaismojumu. Nekārtība un slikts pagaismojums ir negadījumu
iemesls.
b) Nedrīkst lietot elektroinstrumentu spgstošā, viegli
uzliesmojošā, gāzu un putekļainā vidē. Elektroinstrumenta
darbības laikā rodas dzirksteles, no kurām var aizdegties putekļi un
tvaiki.
c) Vietā, kur tiek lietoti elektroinstrumenti nevar atrasties bērni
un novērotāji. Novēršot uzmanību var zaudēt kontroli par
elektroinstrumentu.
a) Elektroinstrumenta kontaktdakšiņām jābūt pielāgotām pie
kontaktligzdām. Nekad nekādā gadījumā nedrīkst mainīt
kontaktdakšiņu. Nedrīkst lietot nekādus pagarinātājus
gadījumā, ja elektroinstruments ir apgādāts ar vadu ar
aizsardzības iezemējuma dzīslu. Ja netiek darītas kontaktdakšiņu
un kontaktligzdu izmaiņas, tas samazina elektriskā trieciena risku.
b) Nepieciešams izvairīties no iezemētām virsmām vai
savienotām ar masu, kā piemēram caurules, sildītāji,
centrālapkures radiatori un dzesinātāji. Gadījumā, ja notiek
kontakts ar iezemētām vai ar masu savienotām daļām pieaug
elektriskās strāvas trieciena risks.
c) Nedrīkst pakļaut elektroinstrumentus uz lietus vai mitruma
iedarbību. Gadījumā, ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens pieaug
elektriskās strāvas trieciena risks.
d) Nedrīkst pārslogot savienojuma vadus. Nekad nedrīkst lietot
savienojuma vadu elektroinstrumenta rnēsāšanai,
vilkšanai vai izvilkt kontaktdakšiņu no kontaktligzdas aiz
vada. Nepieciešams turēt savienojuma vadu tālu no siltuma
avotiem, eļļainām, asām šķautnēm vai kustīgām daļām. Bojāti
a) Šī ierīce nav pamērota lietot cilvēkiem (tai skaitā bērniem) ar
ierobežotām fiziskām, jūtības un psihiskām spējām, vai
cilvēkiem bez ierīces darbības pieredzes vai zināšanām,
izņemot, ja tas notiek uzraudzībā vai saskaņā ar ierīces
lietošanas instrukciju, ar kuru ir iepazinušās par drošību
atbildīgas personas.
b) Elektroinstrumenta lietošanas lai nepieciešams t
tālredzīgiem, novērot kas notiek un saglabāt skaidru
saprātu. Nedrīkst lietot elektroinstrumentu noguruma laikā
vai narkotisku vielu, alkohola vai zāļu iedarbībā. Neuzmanības
mirklis strādājot ar elektroinstrumentu var radīt nopietnas ķermeņa
traumas.
c) Nepieciešams lietot individuālos aizsardzības līdzekļus.
Vienmēr nepieciešams lietot aizsargbrilles. Lietojot attiecīgos
apstākļos aizsardzības līdzekļus, tādus putekļu maskas, neslīdošus
apavus, ķiveres vai dzirdes aizsardzības līdzekļus, samazināsies
individuālās traumas.
d) Nepieciešams izvairīties no neparedzētām kustībām. Pirms
pieslēgšanas pie barošanas avota un/vai pirms akumulatora
pieslēgšanas kā arī pirms tam, kad paceļam vai pārceļam
ierīci nepieciešams pārliecināties, ka elektroinstrumenta
slēdzis atrodas izslēgšanas stāvoklī. Pārnēsāt elektroinstrumentu
ar pirkstu uz slēdža vai barošanas tīklā pieslēgtu elektroinstrumentu pie
ieslēgta slēdža var būt par negadījuma iemeslu.
e) Pirms elektroinstrumenta palaišanas nepieciešams novākt
visas atslēgas. Atslēga atstāta rotējoša elektroinstrumenta tuvumā
var radīt individuālas traumas.
f) Nedrīkst pārlieku tālu izliekties. Visu laiku nepieciešams
stāvēt stabili un saglabāt līdzsvaru. Tas dos iespēju neparedzētās
situācijās labāk kontrolēt elektroinstrumentu.
g) Nepieciešams attiecīgi ģērbties. Nedrīkst nēsāt vaļīgus
apģērbus vai rotas lietas. Nepieciešams turēt savus matus,
apģērbu un cimdus tālu no kustīgām daļām. Vaļīgs apģērbs,
rotas lietas vai gari mati var tikt aizķerti ar kustīgām daļām.
h) Ja ierīce ir pielāgota ārējai putekļu sūkšanai un putekļu
uzsūkšanai, nepieciešams pārliecināties, ka tie ir pieslēgti un
pareizi lietoti. Lietojot putekļu sūcēju var samazināt putekļu
20
ieelpošanas bīstamību. BRĪDINĀJUMS! Vispārējie instrumenta drošas
lietošanu norādījumi.
i) Nedrīkst pieļaut, lai iemaņas iegūtas bieži lietojot
elektroinstrumentu samazinātu mūsu modrību un drošības 5. Remonts:
noteikumu ignorēšanu. Bezrūpīga rīcība var izraisīt nopietnus
ievainojumus sekundes laikā.
BRĪDINĀJUMS! Vispārējie instrumenta drošas
lietošanu norādījumi.
4. Lietošana un gādība par elektroinstrumentu:
a) Nedrīkst pārslogot elektroinstrumentu. Nepieciešams
piemērot elektroinstrumentu veiktajam darbam. Pareizs
elektroinstruments nodrošinās labāku un drošāku darbu pie slodzes, a) Augsk mi ierīce paredta skrūvju un uzgriežņu
kādam tas tika projektēts. pieskrūvēšanai un atskrūvēšanai, un to nepieciešams lietot
b) Nedrīkst lietot elektroinstrumentu, ja slēdzis to neieslēdz un tikai tādos gadījumos.
neizslēdz. Katrs elektroinstruments, kuru nevar ieslēgt vai izslēgt ar b)
slēdzi ir bīstams un to nepieciešams labot.
c) Nepieciešams atvienot elektroinstrumenta kontaktdakšiņu no
barošanas avota un/vai atslēgt akumulatoru pirms tiek veikta c)
jebkāda uzstādīšana, detaļu maiņa vai instrumenta glabāšana.
das drošības darbības redu neparedtu elektroinstrumenta
palaišanu.
d) Nelietotu elektroinstrumentu nepieciešams glabāt bērniem
nepieejamās vietās un nedrīkst atļaut personām, kuras nav
iepazinušās ar elektroinstrumentu vai šo lietošanas instrukciju d) Elektroinstrumentu darba laikā nepieciešams stipri turēt ar
lietot elektroinstrumentu. Elektroinstrumenti ir bīstami neapmācītu abām rokam un rūpēties par stabilu stāju. Skrūvju un uzgriežņu
lietotāju rokās. pieskrūvēšanas vai atskrūvēšanas laikā var rasties īslaicīgi lieli reakcijas
e) Elektroinstrumentu nepieciešams konservēt. Nepieciešams momenti.
pārbaudīt asu sakritību vai kustīgo daļu ieķīlēšanos, detaļu
plīsumus un visus apstākļus, kuri varētu ietekmēt
elektroinstrumenta darbu. Ja tiek konstatēts bojājums,
elektroinstrumentu pirms lietošanas nepieciešams salabot.
Daudzu negadījumu iemesls ir nepareiza elektroinstrumenta
konservācija.
f) Griezējinstrumentiem jābūt asiem un tīriem. Attiecīgi uzturēti asi
griezējinstrumenta asmeņi samazina ieķīlēšanās iespējas un atvieglo
apkalpošanu.
g) Elektroinstrumentu, aprīkojumu, darba instrumentus un tml.
nepieciešams lietot saskaņā ar šo instrukciju, ņemot vērā darba
apstākļus un veicamo darbu. Lietot elektroinstrumentu tam
neparedzētā veidā var novest pie bīstamām situācijām. g)
h) Zes temperatūs vai pēc ilgāka nelietošanas laika,
ieteicams uz pāris minūtēm ieslēgt elektroinstrumentu bez
slodzes, lai piedziņas mehānismā sāktu pareizi darboties
smēreļļa.
i) Elektroinstrumentu tīrīšanai lietot mīkstu, mitru (ne slapju)
h) Pirms apgriezienu virziena maiņas apstādināt atslēgas darbu.
drānu un ziepes. Nelietot benzīnu, šķīdinātājus un citus
Pirms apgriezienu maiņas, vienmēr izslēgt ierīci un pagaidīt līdz atslēga
līdzekļus, kuri varētu sabojāt ierīci.
pilnībā apstāsies.
j) Elektroinstrumentu nepieciešams glabāt / transportēt iepriekš
pārliecinoties, ka visas kustīgās daļas ir nobloķētas un
nodrošinātas pret atbloķēšanos ar oriģināliem šim nolūkam
paredzētiem elementiem.
j) Pirms elektroinstrumenta nolikšanas nepieciešams pagaidīt
k) Elektroinstrumentu nepieciešams glabāt sausā, no putekļiem
līdz tas apstāsies. Rotējošs uzgalis var iepīties drēbēs un nobloķēties,
un mitruma sargātā vietā.
kas var radīt bīstamu situāciju.
l) Elektroinstrumenta transportēšanu jāveic oriģinālā
k) Skrūves un uzgriežņus, kurus jāpieskrūvē ar atbilstošu spēku
iepakojumā, kurš pasargā no mehāniskiem bojājumiem.
nepieciešams pieskrūvēt ar dinamometrisko atslēgu.
m) Rokturus un satveršanas virsmas nepieciešams uzturēt tīras,
l) Ierīce nedrīkst pārslogot. Darba laika to nedrīkst pārāk stipri
bez eļļas un smēres. Neparedzētās situācijās slideni rokturi un
satveršanas virsmas nedod iespēju droši turēt un kontrolēt instrumentu. piespiest. Ja skrūvi nevar atskrūvēt un atslēga to nevar izkustināt,
a) Savu elektroinstrumentu garantijas un pēcgarantijas
remontus veic PROFIX serviss, kas garantē visaugstāko
remontu kvalitāti kā arī tiek izmantotas oriģinālas rezerves
daļas.
ELEKTRISKĀS TRIECIENATSLĒGAS ĪPAŠIE LIETOŠANAS
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
Strādājot ar triecienatslēgu lietot nepieciešamos aizsardzības
līdzekļus, it īpaši aizsargaustiņas, aizsargbrilles, darba cimdus
arī tīklus gariem matiem.
Operācijas veikšanas laikā elektroinstrumentu turēt pie
izolēta roktura. Savienojamais elements var saskarties ar
neredzamiem vadiem vai paša vadu. Savienojamie elementi saskaroties
ar vadu "zem sprieguma" var radīt, ka elektriskā instrumenta atklātās
metāla daļas būs "zem sprieguma" un operatoram var radīt elektriskās
strāvas triecienu.
e) Nepieciešams ieņemt atbilstošu stāju, kura dod iespēju
pretoties normālai un neparedzētai griezes momenta radītai
instrumenta kustībai. Vibrācija, sitiens, neatbilstošs ķermeņa
stāvoklis var traumēt plecu vai rokas. Pārtraukt strādāt, ja jūtam
nogurumu vai sāpes.
f) Pārbaudīt ieces tehnisko stāvokli. Pirms darba kumu
nepieciešams pārbaudīt to elementu tehnisko stāvokli, kuri ir pakļauti
normālai ekspluatācijas nolietošanai, vai tie pareizi darbosies. Pārbaudīt
vai kustīgie elementi nevibrē vai neķīlējas. Pārbaudīt vai visi elementi ir
atbilstoši piestipriti, vai nav redzami plīsumi. Nedrīkst lietot
instrumentu, ja uzgaļu patronai vai barošanas vadam ir jebkādas
bojājumu pazīmes.
Izmantotām gala atslēgām vai citiem ieliekamiem
instrumentiem jābūt piemērotiem darbam ar trieciena
instrumentiem. Pievienotiem uzliekamiem instrumentiem jābūt
tehniskā kārtībā, tīriem un nebojātiem, un to izmērs piemērots patronas
izmēram. Aizliegts izmainīt atslēgas vai patronas ligzdu. Nekad nelietot
citus uzgaļus tikai trieciena.
i) Darba uzgaļa maiņas laikā nepieciešams atvienot ierīci no
barošanas, lai izvairītos no izmešanas ierīces negaidītas
ieslēgšanas gadījumā.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tryton TKU1000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi