Haier HRF-522IB6 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL
Instrukcja obsługi
Lodówko-zamrarka
HRF-522I*6
HRF-522I*7
*= Kod koloru:
S,T,CR,BB,W,N,GW,
G,B,GR,X,F lub M
PL
2
PL
Dziękujemy
3
Legenda
Ostrzenie - Ważne informacje dotyczące bezpieczeń-
stwa
Ogólne informacje i porady
Informacje o środowisku
Utylizacja
Pomóż chronić środowisko naturalne i zdrowie ludzkie.
Wyrzuć opakowanie do stosownych pojemników do
recyklingu. Pomóż recyklingować odpady z urządz
elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzucaj urządz
oznaczonych tym symbolem razem z odpadami do-
mowymi. Oddaj produkt do miejscowego zakładu re-
cyklingu lub skontaktuj się z urzędem miasta.
Dziękujemy za zakup produktu Haier.
Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Instrukcja za-
wiera ważne informacje, które pomogą Ci uzyskać jak najlepszą pracę urządzenia i zapew-
nić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację.
Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu, aby zawsze można było znaleźć w
niej informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
W przypadku sprzedaży urządzenia, rozdawać je, lub zostawić w tyle podczas przenosze-
nia domu, upewnij się, że przekażesz ten podręcznik, aby nowy właściciel mógł zapoznać
się z urządzeniem i zasadami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń lub uduszenia!
Czynniki chłodnicze, spieniające i gazy muszą być usuwane profesjonalnie. Przed uty-
lizacją upewnij się, że przewody układu chłodniczego nie uszkodzone. Wyciągnij
wtyczkę z kontaktu. Odetnij przewód zasilający i wyrzucić go. Usuń tace i szuady oraz
zamek drzwi i uszczelki, aby zapobiec zamknięciu się dzieci i zwierząt w urządzeniu.
Zawartość
PL
4
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa.......................................................................................5
2- Przeznaczenie
................................................................................................................................ 10
3- Opis produktu
................................................................................................................................. 11
4- Panel kontrolny
............................................................................................................................... 12
5- Użytkowanie
....................................................................................................................................13
6- Porady dotyczące oszczędzania energii
..................................................................................23
7- Wyposażenie................................................................................................................................... 24
9- Rozwiązywanie problemów
......................................................................................................... 29
10- Instalacja
........................................................................................................................................33
11- Dane techniczne
......................................................................................................................... 38
12- Obsługa klienta
............................................................................................................................39
PL
1- Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
5
Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!:
OSTRZEŻENIE!
Przed pierwszym użyciem
Upewnij się, że nie ma uszkodzeń transportowych.
Usuń wszelkie opakowania i trzymaj je poza zasięgiem dzieci.
Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urzą-
dzenia, aby upewnić się, że obieg chłodniczy jest w pełni efektyw-
ny.
Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób,
ponieważ jest ciężkie.
Instalacja
Urządzenie powinno być umieszczone w dobrze wentylowanym
miejscu. Zapewnij przestrzeń co najmniej 2,5 cm nad i 5 cm wokół
urządzenia.
Nigdy nie należy umieszczać urządzenia w wilgotnym miejscu lub
w miejscu, gdzie może być ochlapana wodą. Zetrzyj plamy i za-
chlapania do sucha miękką i czystą szmatką.
Nie instaluj urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł ciepła (np.
pieców, grzejników).
Zainstaluj i wypoziomuj urządzenie w miejscu odpowiednim dla
jego wielkości i przeznaczenia.
Nie blokuj otworów wentylacyjnych w urządzeniu ani w zabudo-
wie.
Upewnij się, że informacje elektryczne na tabliczce znamionowej
są zgodne z zasilaniem. Jeśli tak nie jest, skontaktuj się z elektry-
kiem.
Urządzenie jest zasilane prądem 220-240 V/50Hz. Nienormalne
wahania napięcia mogą spowodowniewłączenie się urządze-
nia lub uszkodzenie regulatora temperatury lub sprężarki, mogą
tspowodownietypowy hałas podczas pracy. W takim przy-
padku powinien zostać zamontowany automatyczny regulator.
Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka.
Urządzenie musi być uziemione.
Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wypo-
sażony we wtyczki z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do
standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy
nie odcinaj albo wyjmuj trzeciego bolca (uziemiającego). Po zain-
stalowaniu urządzenia, wtyczka powinna być dostępna.
Nie używaj adapterów wtyczek i przedłużaczy.
1- Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
PL
6
OSTRZEŻENIE!
Instalacja
Upewnij się, że przewód zasilający nie jest przygnieciony przez
urządzenie. Nie stawaj na przewodzie zasilającym.
Nie uszkodź obiegu chłodzącego.
Zawór odcinający musi być zamontowany pomiędzy wężem a
wewnętrznym przyłączem wody w celu umożliwienia odcięcia
dopływu wody w razie potrzeby.
Zawór odcinający musi być łatwo dostępny po zamontowaniu.
Zainstaluj reduktor ciśnienia, gdy ciśnienie wody w wężu przekra-
cza 0,6 MPa.
Używaj tylko węża dołączonego do zestawu. Stare zestaw ży
nie powinny ponownie wykorzystywane.
Podłączaj wyłącznie do źródła wody pitnej.
Upewnij się, że złącza ży i przyłącza solidne i nie ma wycie-
ków.
Codzienne używanie
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysło lub
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą-
dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie spraz istnieją-
cych niebezpieczeństw.
Trzymaj z dala od urządzenia dzieci poniżej 3 roku życia, chyba że
są pod stałym nadzorem.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Jeśli chłodziwo lub inny łatwopalny gaz wycieka w pobliżu urzą-
dzenia, zamknij zawór wyciekającego gazu, otwórz drzwi i okna
i nie odłączaj ani nie podłączaj kabla zasilającego lodówki ani t
innego urządzenia.
Zauważ, że urządzenie jest ustawione do działania w określonym
zakresie temperatur pomiędzy 10 i 43°C. Urządzenie może nie
działać prawidłowo, jeśli jest używane przez dłuższy okres czasu
w temperaturze powyżej lub poniżej podanego zakresu.
PL
1- Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
7
OSTRZEŻENIE!
Codzienne używanie
Nie umieszczaj artykułów niestabilnych (ciężkich przedmiotów,
pojemników z wodą) na górnej części urządzenia, aby uniknąć
obrspowodowanych upadkiem lub porażenia prądem spo-
wodowanego przez kontakt z wodą.
Nie ciągnij za półki drzwiowe. Drzwi mogą zostać przekrzywione,
stojak na butelki, może się przesunąć, albo urządzenie może się
przewrócić.
Otwieraj i zamykaj drzwi, tylko używając uchwytów. Szczelina
między drzwiami a komorą jest bardzo wąska. Nie trzymaj swo-
ich rąk w tych obszarach, aby uniknąć przycięcia palców. Otwieraj
i zamykaj drzwi tylko wtedy, gdy nie ma dzieci stojących w obrębie
ruchu drzwi.
Nie przechowuj ani nie ywaj materiałów łatwopalnych, wybu-
chowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie.
Nie przechowuj w urządzeniu leków, bakterii lub substancji che-
micznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domo-
wego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymaga-
ją ścisłej temperatury.
Nigdy nie przechowuj ynów w butelkach lub puszkach (oprócz
wysokoprocentowych alkoholi), zwłaszcza w zamrażarce, jako że
mogą one pęknąć podczas zamrażania.
Sprawdź stan żywności, jeśli doszło do podwyższenia temperatury
w zamrażarce.
Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze lo-
dówki. Ujemne temperatury mogą wystąpić przy wysokich usta-
wieniach. Uwaga: Butelki mogą wybuchnąć.
Nie dotykaj zamrożonych rzeczy wilgotnymi rękami (załóż ręka-
wiczki). Szczególnie nie jeść lizaków lodowych natychmiast po
wyjęciu z zamrażalnika. Istnieje ryzyko przymarznięcia zyka lub
utworzenia się pęcherzy. Pierwsza pomoc: włóż natychmiast pod
bieżącą zimną wodę. Nie odrywaj!
Nie dotykaj wewnętrznej powierzchni komory zamrarki pod-
czas pracy, zwłaszcza mokrymi rękami, jako że mogą one przy-
marznąć do jej powierzchni.
Odłącz urządzenie w przypadku przerwy w zasilaniu lub przed
czyszczeniem. Pozostaw co najmniej 5 minut przed ponownym
uruchomieniem urządzenia, jako że szybkie włączenie może do-
prowadzić do uszkodzenia sprężarki.
Nie używaj urządzeń elektrycznych w komorze do przechowywa-
nia żywności, chyba, że są rekomendowane przez producenta.
1- Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
PL
8
OSTRZEŻENIE!
Konserwacja/utrzymywanie w czystości
Upewnij się, że dzieci nadzorowane podczas czyszczenia i kon-
serwacji urządzenia.
Przed podjęciem jakichkolwiek rutynowych prac konserwacyj-
nych odłącz urządzenie od zasilania elektrycznego. Pozostaw co
najmniej 5 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia,
jako że szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia
sprężarki.
Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za prze-
wód.
Nie zeskrobuj szronu i lodu ostrymi przedmiotami. Nie wolno
ywać aerozoli, grzejników elektrycznych, takich jak grzejnik,
suszarka do włosów, urządzenie do czyszczenia parą lub innych
źródeł ciepła, w celu uniknięcia uszkodzenia części plastikowych.
Nie ywaj urządzeń mechanicznych, ani innych środków do przy-
spieszenia procesu rozmrażania, poza tymi, które zaleca produ-
cent.
Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony
przez producenta, serwisanta lub inną wykwalikowaną osobę w
celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
Nie próbuj naprawiać, rozbierlub modykować urządzenia sa-
modzielnie. W przypadku naprawy, prosimy o kontakt z działem
obsługi klienta.
Usuń kurz z tyłu urządzenia co najmniej raz w roku, aby uniknąć
zagrożenia ogniem, a także zwiększonego zużycia energii.
Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czysz-
czenia.
Nie stosuj wody lub pary do czyszczenia urządzenia.
Nie czyść zimnych szklanych półek używając gorącej wody. Nagła
zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła.
PL
1- Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
9
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy IZOBUTAN
(R600a). Upewnij się, że układ chłodniczy nie został uszkodzony
podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnika może spowodo-
wać uszkodzenie wzroku lub zapalenie. Jeśli wystąpiło uszkodze-
nie, trzymaj urządzenie z dala od otwartych źródeł ognia, dokładnie
przewietrz pomieszczenie, nie podłączaj lub odłączaj kabli zasilają-
cych tego lub innego urządzenia. Poinformuj obsługę klienta.
W przypadku, gdy czynniki chłodniczy wejdzie w kontakt z oczami,
natychmiast przepłucz je pod bieżącą wodą i zadzwoń do lekarza
okulisty.
Informacje o gazie chłodzącym
2- Przeznaczenie
PL
10
2.1 Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało ono zapro-
jektowane specjalnie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych zastosowań,
takich jak kuchnie personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; gospodar-
stwach rolnych i przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach typu mieszkal-
nego, jak wnież w pensjonatach i gastronomii. Nie jest ono przeznaczone do zastoso-
wania komercyjnego.
Zmiany i modykacje urządzenia nie dozwolone. Używanie niezgodne z przeznacze-
niem może spowodować zagrożenia i utratę praw gwarancyjnych.
2.2 Akcesoria
Sprawdź akcesoria i literaturę zgodnie z tą listą (rys. 2.2):
Etykieta ener-
getyczna
Instrukcja
Obsługi
Karta gwarancyjna
Taca na jajka
2.2
Łopatka do lodu
Wodociąg
3/4” adaptor1/2” adaptor z zaworemFiltr wody 2 klipsy
PL
3- Opis produktu
11
3
4
5
6
7
8
9
18
17
16
15
14
13
12
11
10
19
1
2
A B
Zdjęcia urządzeń (rys. 3)
3
1 Lampa podsutowa
2 Kostkarka do lodu
3 Pojemnik na lód
4 Kanał powietrzny
5 Półka na drzwiach/uchwyt na
butelki
6 Półka
7 Czujnik
8 Szuada
9 Regulowane nóżki
A: Komora zamrażarki
10 Tabliczka znamionowa
11 Lampa podsutowa
12 Kanał powietrzny
13 Czujnik
14 Pojemnik na jaja
15 Półka na drzwiach/uchwyt na butelki
16 Półka
17 Naklejka OK
18 Zbiornik wody
19 Szuada
B: Komora lodówka
Uwaga
Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą
się różnić od Twojego modelu.
4- Panel kontrolny
PL
12
3 Sec. Super-Cool
3 Sec. Super-Frz.
3 Sec. Holiday
3 Sec. Filter
C
B
D
E
F
A
a2
b2
c1
c2
d
e1
f
a1
b1
e2
4
Panel kontrolny (rys. 4)
Przyciski:
A Selektor włączania i wyłączania lodówki
i funkcji „Super-Cool”
B Selektor włączania i wyłączania lodówki
i funkcji „Super-Freeze”
C Włączanie/wyłączanie trybu „Fuzzy“ oraz
funkcji „wakacji“
D Włączenie/wyłączenie funkcji produkcji lodu
E Włączenie/wyłączenie funkcji schładzania
wody i reset wskaźnika „wymiany ltra”
F Selektor blokady panelu
Wskaźniki:
a1 Funkcja „Super-Cool”
a2 Temperatura lodówki
b1 Funkcja „Super-Freeze”
b2 Temperatura zamrażarki
c1 Funkcja „wakacji”
c2 Tryb „Fuzzy”
d Funkcji produkcji lodu
e1 Funkcja schładzania wody
e2 Wymień ltr”
f Blokada panelu
PL
5- Użytkowanie
13
5.3 Włączanie/wyłączanie urządzenia
Urządzenie to zaczyna pracować, gdy tylko zostanie podłączone do źródła zasilania.
Gdy urządzenie zostanie włączone po raz pierwszy, na wyświetlaczu „b “pojawi się tem-
peratura zamrażarki, osiągnie -5°C lub po 1 godzinie pracy. Temperatury wyświetlane
pokazują aktualne temperatury w komorze.
Blokada panelu sterowania jest włączona.
Opróżnij urządzenia przed wyłączeniem. Aby wyłączyć urządzenie, wyjmij przewód zasi-
lający z gniazdka.
5.4 Tryb czuwania
Ekran wyłącza się automatycznie po 30 sekundach od dotknięcia klawisza. Wyświetlacz
zostanie automatycznie zablokowany. Włącza się on automatycznie po dotknięciu które-
gokolwiek z przycisków lub otworzy się jedne z drzwi.
5.2 Przyciski dotykowe
Przyciski na panelu sterowania są klawiszami czujników, które reagują przy delikatnym do-
tknięciu palcem.
5.1 Przed pierwszym użyciem
Usuń całe opakowanie, trzymaj je poza dostępem dzieci i usuń je w sposób przyjazny
dla środowiska.
Wyczyść wnętrze i obudowę zewnętrzną urządzenia, jak również akcesoria wodą z
łagodnym detergentem i dobrze osusz miękką ściereczką.
Po wypoziomowaniu i oczyszczeniu urządzenia, odczekaj co najmniej 2 godziny
przed podłączeniem go do zasilania. Zobacz rozdział INSTALACJA.
Przed włożeniem jedzenia wstępne schłodź komory w wysokich ustawieniach. Funk-
cja Super Cool i Super Freeze pomaga szybko ochłodzić przedziały.
Temperatury lodówki i zamrażarki ustawione automatycznie do 5°C i -18°C. Za-
lecane ustawienia. W razie potrzeby można ręcznie zmienić te temperatury. Pros
zobaczyć TRYB RĘCZNEJ REGULACJI.
Uwaga: Ustawienie pre deniowane
Urządzenie jest fabrycznie ustawione na zalecaną temperaturę 5°C (w lodówce) i
-18°C (w zamrarce). W normalnych warunkach otoczenia nie musisz ustawiać
temperatury.
Gdy urządzenie jest włączone, po odłączeniu od zasilania głównego, osiągnięcie po-
prawnej temperatury może potrwać do 12 godzin.
5- Użytkowanie
PL
14
5.5 Zablokuj/odblokuj panel
Dotknij przycisk „F“ na 3 sekundy, aby zablokow
wszystkie elementy panelu przed aktywacją (rys.
5.5). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Wyświetli się wskaźnik „fi wyłączy się oświetlenie
panelu. Gdy włącza się blokadę panelu, ikonka za-
miga po dotknięciu przycisku. Zmiana nie została
wprowadzona.
Aby go odblokować ponownie dotknij przycisk.
5.5
5.6 Alarm otwarcia drzwi
Gdy jedne z drzwi otwarte przez więcej niż 3 minuty, włącza się alarm otwarcia drzwi.
Alarm można wyłączyć poprzez zamknięcie drzwi. Jeśli drzwi lodówki będą otwarte przez
ponad 7 minut, oświetlenie wnętrza zgaśnie automatycznie.
5.7.1 Tryb Fuzzy
Jeśli nie ma specjalnych wymagań, zaleca się korzysta-
nie z trybu Fuzzy:
W trybie Fuzzy, urządzenie może automatycznie do-
stosować ustawienia temperatury w zależności od
temperatury otoczenia i zmiany temperatury w urzą-
dzeniu. Funkcja ta jest całkowicie bezobsługowa.
1. Odblokuj panel przez dotknięcie przycisku „F“, jeśli
jest zablokowany (rys. 5.5).
2. Dotknij klawisz „C” (Fuzzy) (rys. 5.7.1-1).
3. Zapali się wskaźnik „c2” i funkcja się uaktywni (rys.
5.7.1-2).
Funkcja ta może zostać wyłączona przez powtarzanie
powyższych kroków lub wybranie innej funkcji.
Fuzzy
3 Sec. Holiday
Fuzzy
3 Sec. Holiday
5.7.1-2
5.7.1-1
Uwaga: Blokada panelu
Panel sterowania jest automatycznie blokowana
przed aktywacją, jeśli nie dotkniesz żadnego przyci-
sku przez 30 sekund. Dla wszelkich ustawień panel
kontrolny musi być odblokowany.
5.7 Wybierz tryb pracy
Być może trzeba wybrać jeden z następujących sposobów, aby ustawić urządzenie:
PL
5- Użytkowanie
15
5.7.2.1 Regulacja temperatury w lodówce
1. Odblokuj panel przez dotknięcie przycisku „F“, jeśli
jest zablokowany (rys. 5.5).
2. Dotknij przycisk „A" (Lodówka), aby wybrać komorę
chłodziarki. Wyświetli się rzeczywista temperatura
w komorze zamrażania (rys. 5.7.2-1).
3. Dotknij kilkakrotnie przycisk „A” (lodówka), aż pożąda-
na wartość temperatury zacznie migać (rys. 5.7.2-2).
Przy każdym dotknięciu przycisku rozlegnie się sy-
gnał dźwiękowy. Temperatura wzrasta w sekwen-
cji co 1°C, od minimum 1°C do maksymalnie 9°C.
Optymalna temperatura w lodówce to 5 °C. Niższe
temperatury mogą niepotrzebnie zwiększzuży-
cie energii.
4. Dotknij dowolny klawisz, z wyjątkiem „A" (lodówka),
aby potwierdzić, lub ustawienie potwierdzi się auto-
matycznie po 5 sekundach. Wyświetlana tempera-
tura przestanie migać.
3 Sec. Super-Cool
3 Sec. Super-Cool
5.7.2-2
5.7.2-1
5.7.2.2 Regulacja temperatury w zamrażarce
1. Odblokuj panel przez dotknięcie przycisku „F“, jeśli
jest zablokowany (rys. 5.5).
2. Dotknij przycisk „B“ (zamrażarka), aby wybrtem-
peraturę w komorze zamrażarki. Wyświetli się rze-
czywista temperatura w komorze zamrażania (rys.
5.7.2-3).
3. Dotknij kilkakrotnie przycisk „B” (zamrażarka),
pożądana wartość temperatury zacznie migać (rys.
5.7.2-4).
Przy każdym naciśnięciu przycisku rozlegnie się sy-
gnał dźwiękowy. Temperatura obniża się w sekwen-
cji co 1°C, od -14°C do -24°C. Optymalna tempe-
ratura w zamrarce to -18°C. Niższe temperatury
mogą niepotrzebnie zwiększyć zużycie energii.
4. Dotknij dowolny klawisz, z wyjątkiem „B“
(zamrarka), aby potwierdzić, lub ustawienie po-
twierdzi się automatycznie po 5 sekundach. Wy-
świetlana temperatura przestanie migać.
3 Sec. Super-Frz.
3 Sec. Super-Frz.
5.7.2-3
5.7.2-4
Uwaga: Konikt z innymi funkcjami
Gdy włączona jest którakolwiek z innych funkcji (Super Cool, Super Freeze, wakacje lub
Fuzzy) lub gdy zablokowany jest wyświetlacz, nie można zmienić temperatury. Odpo-
wiedni wskaźnik będzie migać oraz rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
5.7.2 Tryb regulacji ręcznej
Jeśli chcesz ręcznie ustawić temperaturę urządzenia w celu przechowywania szczególnej
żywności, możesz ustawić temperaturę za pomocą przycisku regulacji temperatury:
5- Użytkowanie
PL
16
3 Sec. Super-Cool
5.8
3 Sec. Super-Frz.
5.9
5.8 Funkcja Super-Cool
Włącz funkcję Super-Cool jeśli będzie przechowywa-
na większa ilość żywności (na przykład po zakupach).
Funkcja Super-Cool przyspiesza chłodzenie świeżej
żywności i chroni towar przed niepożądanym ocieple-
niem. Fabryczne ustawienie temperatury to 0 do +1°C.
1. Odblokuj panel przez dotknięcie przycisku „F“, jeśli
jest zablokowany (rys. 5.5).
2. Dotknij przycisk „A" (Lodówka) na 3 sekundy. Zapali
się wskaźnik "a1" i funkcja jest aktywna. (Rys. 5.8)
3. Ta sama czynność umożliwi wyjście z funkcji super
chłodzenia.
Uwaga: Automatyczne wyłączenie
Ta funkcja zostanie automatycznie wyłączona po 3 godzinach.
5.9 Funkcja Super-Freeze
Świeże jedzenie powinno być całkowicie zamrone
możliwie jak najszybciej. Zachowa to najlepsze war-
tości odżywcze, wygląd i smak. Funkcja Super-Freeze
przyspiesza zamrażanie świeżej żywności i chroni je-
dzenie już przechowywane przed niepożądanym ocie-
pleniem. Jeśli musisz zamrozić dużą ilość żywności na
raz, zaleca się, aby ustawić funkcję Super-Freeze do
24h przed włożeniem tej żywności do komory zamra-
żarki. Fabryczne ustawienie temperatury to -24°C.
1. Odblokuj panel przez dotknięcie przycisku „F“, jeśli
jest zablokowany (rys. 5.5).
2. Dotknij przycisk „B” (Zamrażarka) na 3 sekundy; za-
pali się wskaźnik „b1” i funkcja włączy się. (Rys. 5.9)
3. Ta sama czynność umożliwi wyjście z funkcji Super
-Freeze.
Uwaga: Automatyczne wyłączenie
Funkcja Super-Freeze wyłączy się automatycznie po 50 godzinach. Urządzenie następ-
nie będzie pracować we wcześniej nastawionych temperaturach.
Uwaga: Wpływ na temperaturę
Następujące czynniki mają wpływ na temperatury w urządzeniu:
Temperatura otoczenia
Częstotliwość otwierania drzwi
Ilość przechowywanych produktów spożywczych
Montaż urządzenia
PL
5- Użytkowanie
17
5.10 Funkcja wakacyjna
Funkcja ta ustawia temperaturę lodówki na stałe na
17°C.
Pozwala to pozostawić drzwi pustej lodówki zamknię-
te bez obaw o nieprzyjemny zapach lub pleśń w trakcie
dłuższej nieobecności (na przykład podczas wakacji).
Komora zamrażarki jest regulowana oddzielnie.
1. Odblokuj panel przez dotknięcie przycisku „F“, jeśli
jest zablokowany (rys. 5.5).
2. Dotknij klawisz „C” (Fuzzy) na 3 sekundy (rys. 5.10).
Zapali się wskaźnik „c1" i funkcja się uaktywni.
Funkcja ta może zostać wyłączona przez powtarzanie
powyższych kroków lub wybranie innej funkcji.
Fuzzy
3 Sec. Holiday
5.10
5.11 Funkcji produkcji lodu
Funkcja ta pozwala na produkcję kostek lodu, które
będą gromadzone w pojemniku z lodem.
Kostkarka okresowo automatycznie pobiera wodę,
która zostaje zamrona w kostki lodu, które auto-
matycznie wpadają do pojemnika na lód. Zdolność
produkcji lodu zależy od temperatury otoczenia, czę-
stotliwości otwierania drzwi zamrażarki i ustawienie
temperatury zamralnika. Typowa wydajność produk-
cji lodu dziennie wynosi 1,5kg.
1. Upewnij się, że zawór dopływu wody jest odkręco-
ny.
2. Odblokuj panel przez dotknięcie przycisku „F“, jeśli
jest zablokowany (rys. 5.5).
3. Dotknij klawisza „D” (lód) (rys. 5.11-1).
4. Zapali się wskaźnik „d” i funkcja się uaktywni (rys.
5.11-2).
Funkcja ta może zostać wyłączona przez powtórzenie
powyższych kroków.
5.11-1
5.11-2
Dlaczego istnieje ryzyko roztopienia?
kostki lodu są w zamrażarce??
OSTRZEŻENIE!
Przy funkcji wakacyjnej nie wolno przechowywać żywności w komorze lodówki. Tempe-
ratura +17°C jest zbyt wysoka dla przechowywania żywności.
Uwaga: Funkcji produkcji lodu
Funkcja produkcji lodu wyłączy się automatycznie po osiągnięciu maksymalnego po-
ziomu lodu.
Pamiętaj, by opróżnić pojemnik z lodem przed wyłączeniem funkcji produkcji lodu,
gdyż lód roztopi się.
Kiedy nie będziesz potrzebowkostek lodu przez dłuższy czas, należy opróżnić po-
jemnik i go wymyć, a następnie włożyć z powrotem i zakręcić zawór doprowadzający.
5- Użytkowanie
PL
18
5.12 Funkcja schładzania wody
Dzięki tej funkcji zbiornik w drzwiach lodówki zosta-
nie wypełniony automatycznie wodą, która zostanie
schłodzona do temperatury do picia.
1. Upewnij się, że zawór dopływu wody jest odkręco-
ny.
2. Odblokuj panel przez dotknięcie przycisku „F“, jeśli
jest zablokowany (rys. 5.5).
3. Dotknij klawisza „E” (woda) (rys. 5.12-1).
4. Zapali się wskaźnik „e1”, funkcja się uaktywni (rys.
5.12.-2). i będzie można nalać sobie wody.
Funkcja ta może zostać wyłączona przez powtórzenie
powyższych kroków.
3 Sec. Filter
3 Sec. Filter
5.12-1
5.12-2
proszę potwierdzić/poprawić
5.12.1 Nabieranie wody z dozownika
1. Upewnij się, że funkcja schładzania wody jest włą-
czona.
2. Umieść szklankę pod wylotem wody.
3. Upewnij się, że szklanka znajduje się dokładnie
pod dozownikiem, aby zapobiec rozlaniu się wody.
4. Dopchnąć delikatnie do dźwigni dozownika
wody. (rys. 5.12.1)
WATER DISPENSER
5.12.1.
5.11.1 Pobieranie kostek lodu
1. Upewnij się, że funkcja produkcji lodu jest włączo-
na.
2. Podnieś pojemnik z lodem (1) i wyciągnij go (2) (rys.
5.11.1).
3. Wyjmij kostki lodu z pojemnika łyżką do lodów (3);
rozdziel kostki lodu, które sklejone ze sobą w
celu maksymalnego wykorzystania pojemnika z
lodem.
4. Umieść pojemnik na lód z powrotem w zamrarce.
3.
5.11.1.
2.
1.
Uwaga: Pobieranie kostek lodu
Gdy urządzenie jest włączone po raz pierwszy, i po uruchomieniu funkcji produkcji
lodu gdy pojemnik jest pusty, zrobienie pierwszej partii kostek lodu może potrwać na-
wet do 24 godzin.
Pierwsza partia kostek lodu (około 20 sztuk), nie powinna być spożywana po pierw-
szym użyciu, po długim okresie niekorzystania z tej funkcji i po wymianie ltra.
Nie należy wyjmować pojemnika z lodem z zamrarki na dłużej niż to konieczne, gd
kostki lodu mogą się roztopić.
Od czasu do czasu, w okresach rzadkiego używania lodu, kostki mogą się skleić. To
jest normalne.
Jeżeli kostki lodu są nieświeże, je wyrzucić i wyczyścić pojemnik na lód.
PL
5- Użytkowanie
19
5.13 Wskaźnik wymiany ltra
Co około 6 miesięcy zaświeci się wskaźnik „wymiany
ltra” (rys. 5.13). Oznacza to, że ltr wody musi zostać
wymieniony. Patrz KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.
Filtr w przewodach wody pochłania zanieczyszczenia i
sprawia, że woda/lód są czyste i higieniczne. Po długim
okresie użytkowania kostki lodu zmniejszają się, ponie-
waż ltr został zablokowany zanieczyszczeniami.
.
3 Sec. Filter
5.13
5.13.1 Resetowanie wskaźnika wymiany ltra
Dotknij przycisku „E” (woda) na 3 sekundy (rys. 8.5), wskaźnik „wymiany ltra” (e2)
zgaśnie.
Uwaga: Dozownik wody
Dla pierwszego użycia należy nacisnąć dozownik wody kilka razy przez 1 minutę w
celu usunięcia powietrza z przewodu. Nie naciskaj dłużej niż przez 1 minutę, aby za-
pobiec przegrzaniu się elektromagnesu podajnika.
Pierwsze 5 szklanek wody nie powinny być spożywane po wstępnym uruchomieniu
lub po dłuższej przerwie w pracy.
Pierwsze kilka szklanek wody będzie cieplejsze niż następne. To jest normalne.
Jeśli lubisz bardzo zimną wodę, najpierw wrzuć do szklanki kostki lodu z zamralnika.
Nie należy używać papierowych kubków lub takich, które są zbyt wysokie na zagłębie-
nie dozownika.
Uwaga: Wymiana ltra
Dla nienagannej jakości kostek lodu, bardzo ważne jest, aby regularnie wymieniać ltr
wody! Jeżeli jakość wody pogarsza się, wizualnie lub w smaku, ltr powinien być zmie-
niony wcześniej - zanim włączy się lampka kontrolna.
Po zamontowaniu nowego ltra, kolejna partia kostek lodu (około 20 sztuk) nie po-
winna być spożywana.
Uwaga: Reset wskaźnika wymiany ltra
Aby zapobiec ewentualnym chorobom, nie wyłączaj wskaźnik wymiany ltra bez wymia-
ny ltra!
5. Po napełnieniu szklanki, zwolnij dźwignię i potrzymaj szklankę jeszcze przez 1 sekundę,
gdyż może polać się nieco więcej wody.
6. Woda w tacy powinna być na czas wylana, poniewmogłaby ją przepełnić, gdy drzwi
się otwierają i zamykają.
5- Użytkowanie
PL
20
5.14 Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności
5.14.1 Przechowywanie w komorze lodówki
Utrzymuj temperaturę lodówki poniżej 5°C.
Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie
włożone do lodówki.
Jedzenie przechowywane w lodówce powinno być umyte i wysuszone przed włoże-
niem.
Jedzenie powinno być przechowywane w szczelnych pojemnikach, aby uniknąć
zmian w zapachu lub smaku.
Nie przechowuj nadmiernych ilości jedzenia. Zostaw przerwy między artykułami, aby
zimne powietrze mogło przepływać wokół nich, dla lepszego i bardziej jednorodnego
chłodzenia.
Produkty spożywcze spożywane codziennie powinny być przechowywane z przodu
półki.
Pozostaw przerwy pomiędzy żywnością a ściankami wewnętrznymi, umożliwiając
przepływu powietrza. Nie pozwól żywności dotykać tylnej ścianki: żywność może do
niej przymarznąć. Unikaj bezpośredniego kontaktu żywności (zwłaszcza tłustej lub
kwaśnej) z wyściółką wewnętrzną, jako że olej/kwas mogą ją zniszczyć. Kiedy pojawi
się tłuszcz/kwas, wytrzyj powierzchnię.
Rozmrażaj mronki w komorze lodówki. W ten sposób można uż zamrożonej
żywności do zmniejszenia temperatury w komorze, co zaoszczędzi energię.
Proces starzenia owoców i warzyw, takich jak cukinia, melon, papaja, banan, ananas,
itp. może zostać przyspieszony w lodówce. W związku z tym nie zaleca się przecho-
wywania ich w lodówce. Jednakże dojrzewanie mocno zielonych owoców może być
wspomagane przez pewien okres czasu. Cebula, czosnek, imbir i inne warzywa ko-
rzeniowe powinny być przechowywane w temperaturze pokojowej.
Nieprzyjemne zapachy wewnątrz lodówki to znak, że coś się wylało i wymaga czysz-
czenia. Patrz: KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.
żne pokarmy powinny być umieszczone w różnych obszarach, zgodnie z ich wła-
ściwościami (rys. 5.14.1):
5.14.1.
1 Masło, ser, itp.
2 Jajka, jedzenie w puszkach, przyprawy, itp.
3 Butelkowane napoje i jedzenie
4 Peklowane jedzenie, jedzenie w puszkach, itp.
5/6 Produkty mięsne, przekąski, itp.
7 Makaron, jedzenie w puszkach, mleko, tofu,
przetwory mleczne, itp.
8 Gotowane mięso, kiełbasa, itp.
9 Owoce, warzywa, sałatki, itp.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Haier HRF-522IB6 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla