Privileg WME3611 W instrukcja

Typ
instrukcja
99
INDEKS
Rozdział 1: INSTALACJA ................................................................................................100
 ................................................................................... 100
 ...................................................................................................... 100
Rozdział 2: FUNKCJE .....................................................................................................101
 ............................................................................. 101
 ................................................................................................................... 101
 ............................................................................................................................ 101
2.4. wENTyLATor ............................................................................................................................................ 101
 ................................................................................................................... 101
 .............................................................................................. 101
 .................................................................................................................. 101
Rozdział 3: ............................................................................................102
3.1. UwAgI ......................................................................................................................................................... 102
Rozdział 4:
 ...........................................................................................102
4.1. wENTyLACJA PowIETrZA ...................................................................................................................... 102
 ....................................................................... 102
 ...................................................... 102
Rozdział 5: .......................................................................................103
Rozdział 6: ....................104
 ....................................................................................................................... 104
6.2. PrZENoSZENIE ......................................................................................................................................... 104
6.3. AwArIA ZASILANIA .................................................................................................................................. 104
Rozdział 7: KoNSErwACJA I CZySZCZENIE ...............................................................104
Rozdział 8: ......................................105
 .............................................................. 105
8.2. USTErKI ..................................................................................................................................................... 105
Rozdział 9: SErwIS TECHNICZNy ................................................................................106
UwAgA:




Inne:
 ......................................................................................................................... 171
100
1. INSTALACJA
1.1. INSTALowANIE PoJEDyNCZEgo

Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy
pozostawić trochę miejsca po obu stronach urządzenia
i nad nim.
Odległość pomiędzy tylną ścianką urządzenia a ścianą
powinna wynosić co najmniej 50 mm.
Zmniejszenie tej odległości spowoduje zwiększenie
zużycia energii przez produkt.

Podczas instalowania zamrażarki
1
razem z
chłodziarką
2
należy upewnić się, że zamrażarka
znajduje się po lewej stronie, a chłodziarka po prawej
(jak przedstawiono na rysunku). Po lewej stronie
chłodziarki znajduje się specjalny element chroniący
przed zjawiskiem kondensacji pomiędzy urządzeniami.
Zalecamy instalowanie dwóch urządzeń przy użyciu
zestawu łączącego
3
(jak przedstawiono na rysunku).
Można go zakupić w serwisie.
4
1. INSTALLING TWO APPLIANCES
During installing the freezer and the fridge
together ensure that the freezer is located on the left and
the fridge on the right (as shown on the drawing). Left side
of refrigerator is equipped with special device in order to
avoid condensation problems between appliances.
We recommended installing two appliances together
using the linking-kit (as shown on the drawing).
You can buy it in Service.
2. FUNCTIONS
2.1. SMART DISPLAY*
This function can be used to save energy.
Please follow the instructions contained in the Quick
Start Guide to activate/deactivate the function.
Two seconds after activation of the Smart Display, the
display goes off. To adjust the temperature or use other
functions, it is necessary to activate the display by
pressing any button. After about 15 seconds without
performing any action, the display goes off again.
When function is deactivated the normal display is
restored. The Smart Display is automatically disabled
after a power failure. Remember that this function does
not disconnect the appliance from the power supply,
but only reduce the energy consumed by external
display.
Note: The declared appliance energy consumption
refers to operation with the Smart Display function
activated.
This function is available only on the model with User
Interface on the door.
2.2. 6th SENSE /
GREEN INTELLIGENCE
The 6th Sense/ Green Intelligence function works to
maintain the right temperature in the following cases:
- Door opened for a while
The function activates when door opening causes the
internal temperature to increase to values that do not
ensure safe storage of food and remains active until
optimal storage conditions have been restored.
- Fresh food stored in the freezer
The function activates when fresh food is placed in the
freezer and remains active until optimal freezing
conditions are reached so as to ensure the best
freezing quality with the lowest power consumption.
Note: Besides the quantity of food loaded into the
freezer, ambient temperature and the quantity of food
already inside the freezer affect the duration of the 6th
Sense/ Green Intelligence function. Therefore
significant duration variations are quite normal.
*Available on selected models only. Please on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
50mm
50mm
101
2. FUNKCJE
 
grEEN INTELLIgENCE
4
1. INSTALLING TWO APPLIANCES
During installing the freezer and the fridge
together ensure that the freezer is located on the left and
the fridge on the right (as shown on the drawing). Left side
of refrigerator is equipped with special device in order to
avoid condensation problems between appliances.
We recommended installing two appliances together
using the linking-kit (as shown on the drawing).
You can buy it in Service.
2. FUNCTIONS
2.1. SMART DISPLAY*
This function can be used to save energy.
Please follow the instructions contained in the Quick
Start Guide to activate/deactivate the function.
Two seconds after activation of the Smart Display, the
display goes off. To adjust the temperature or use other
functions, it is necessary to activate the display by
pressing any button. After about 15 seconds without
performing any action, the display goes off again.
When function is deactivated the normal display is
restored. The Smart Display is automatically disabled
after a power failure. Remember that this function does
not disconnect the appliance from the power supply,
but only reduce the energy consumed by external
display.
Note: The declared appliance energy consumption
refers to operation with the Smart Display function
activated.
This function is available only on the model with User
Interface on the door.
2.2. 6th SENSE /
GREEN INTELLIGENCE
The 6th Sense/ Green Intelligence function works to
maintain the right temperature in the following cases:
- Door opened for a while
The function activates when door opening causes the
internal temperature to increase to values that do not
ensure safe storage of food and remains active until
optimal storage conditions have been restored.
- Fresh food stored in the freezer
The function activates when fresh food is placed in the
freezer and remains active until optimal freezing
conditions are reached so as to ensure the best
freezing quality with the lowest power consumption.
Note: Besides the quantity of food loaded into the
freezer, ambient temperature and the quantity of food
already inside the freezer affect the duration of the 6th
Sense/ Green Intelligence function. Therefore
significant duration variations are quite normal.
*Available on selected models only. Please on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
Funkcja ta umożliwia szybkie uzyskanie wewnątrz
urządzenia optymalnych warunków (temperatury i
wilgotności) przechowywania żywności. Aby funkcja
działała prawidłowo, wentylator musi być włączony.
Funkcja "6th Sense" (6ty Zmysł)/"Green Intelligence"
jest ustawiona domyślnie jako aktywna. Aby włączyć
lub wyłączyć tę funkcję, patrz załączona Skrócona
instrukcja obsługi.

Alarm otwartych drzwi uruchamia się, gdy drzwi
pozostają otwarte przez ponad 5 minut. O alarmie
informuje migająca dioda LED drzwi. Jeśli drzwi
pozostają otwarte przez ponad 8 minut, dioda LED
drzwi gaśnie.




Funkcja Szybkie chłodzenie
pozwala zwiększyć
wydajność chłodzenia komory chłodziarki. W celu
maksymalizacji wydajności chłodzenia należy włączyć
wentylator.

Wentylator poprawia rozkład temperatur w urządzeniu,
co pozwala lepiej chronić przechowywaną żywność.
Domyślnie wentylator jest włączony. Zaleca się
włączenie wentylatora, aby zapewnić prawidłowe
działanie funkcji "6ty Zmysł"/Green Intelligence, a
także gdy temperatura otoczenia przekracza 27–28°C
lub gdy panuje znaczna wilgotność. W przeciwnym
razie na szklanych półkach będą się gromadzić krople
wody. Należy pamiętać, że włączony wentylator nie
pracuje bez przerwy. Wentylator rozpoczyna/kończy
pracę w zależności od temperatury oraz/lub poziomu
wilgotności wewnątrz urządzenia. W związku z tym jest
rzeczą całkowicie normalną, że wentylator może się
nie obracać, nawet jeśli zostanie włączony.
Aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję, patrz załączona
Skrócona instrukcja obsługi.
 Wyłączenie wentylatora powoduje wyłączenie
funkcji 6th Sense (6ty Zmysł)/Green Intelligence.



Aby zagwarantować prawidłowe parametry pracy w
niskiej temperaturze otoczenia (poniżej 18°C) oraz
zoptymalizować zużycie energii, zaleca się wyłączenie
wentylatora.
Jeśli w urządzeniu jest wentylator, można go
wyposażyć w .
Należy go wyjąć z pudełka znajdującego się w
szufladzie na owoce i warzywa i umieścić w pokrywie
wentylatora.
Sposób wymiany opisano w instrukcji dołączonej w
opakowaniu filtra.

Urządzenie jest normalnie ustawiane fabrycznie na
działanie w zalecanej temperaturze.
Szczegółowe informacje dotyczące ustawiania
temperatury można znaleźć w załączonej Skróconej
instrukcji obsługi.
 Wyświetlone punkty odpowiadają średniej
temperaturze w całej chłodziarce.

Odszranianie komory chłodziarki przebiega całkowicie
automatycznie.
Krople wody na tylnej ściance komory chłodziarki
oznaczają, że trwa faza automatycznego odszraniania.
Skropliny automatycznie spływają do otworu
spustowego i zbierają się w pojemniku, skąd
wyparowują.

W systemie oświetlenia wewnątrz chłodziarki
zastosowano diody LED, które zapewniają lepsze
oświetlenie i bardzo niskie zużycie energii.
Jeśli oświetlenie LED nie działa, należy skontaktować
się z serwisem w celu jego wymiany.

Oświetlenie wewnątrz komory chłodziarki jest
włączane po otwarciu drzwi chłodziarki. Jeśli drzwi
pozostają otwarte przez ponad 8 minut, oświetlenie jest
automatycznie wyłączane.
* Opcja dostępna wyłącznie w wybranych modelach. Aby sprawdzić, czy funkcja jest dostępna dla posiadanego modelu, zapoznaj się ze
SKRÓCONĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.
102

3.1. UwAgI
Nie należy blokować produktami żywnościowymi
obszaru wylotu powietrza (na tylnej ściance
wewnątrz urządzenia).
Wszystkie półki, klapki oraz wysuwane kosze
można wyjmować.
Temperatury wewnątrz urządzenia zależą od
temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania
drzwi oraz od miejsca, w którym stoi urządzenie.
Czynniki te należy uwzględnić podczas ustawiania
temperatury.
O ile nie zostało określone inaczej, akcesoria
urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.


Chłodziarka służy do przechowywania potraw
gotowych, świeżych i zakonserwowanych artykułów
spożywczych, produktów nabiałowych, owoców,
warzyw i napojów.
4.1. wENTyLACJA PowIETrZA
Naturalna cyrkulacja powietrza w komorze
chłodziarki sprawia, że tworzą się strefy o różnych
temperaturach. Najzimniej jest bezpośrednio nad
pojemnikiem na owoce i warzywa i przy tylnej
ściance. Najwyższa temperatura panuje na górze i z
przodu komory.
Niedostateczna wentylacja powoduje zwiększenie
zużycia energii i obniżenie wydajności chłodzenia.

NAPoJÓw
Należy korzystać z nadających się do ponownego
przetworzenia pojemników plastikowych,
metalowych, aluminiowych i szklanych bądź też z
folii samoprzylegającej.
Żywność i napoje, które mogą wydzielać lub
przyjmować zapachy, należy zawsze przechowyw
w zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem.
Żywność, która wydziela duże ilości etylenu, a
także żywność wrażliwą na ten gaz, np. owoce,
warzywa i surówki, należy zawsze przechowyw
oddzielnie lub po owinięciu, tak aby nie skracać
czasu przydatności do spożycia. Na przykład nie
należy przechowywać pomidorów razem z kiwi lub
kapustą.
Nie należy przechowywać artykułów spożywczych
zbyt blisko siebie, aby zapewnić dostateczną
cyrkulację powietrza.
Butelki można umieścić w uchwycie, aby się
nie przewracały (opcja dostępna w wybranych
modelach).
Gdy w chłodziarce przechowywana jest niewielka
ilość żywności, zalecamy skorzystanie z półek nad
pojemnikiem na owoce i warzywa, ponieważ jest to
najzimniejszy obszar w komorze.


Na półkach chłodziarki: potrawy gotowe, owoce
tropikalne, sery, delikatesy.
W pojemniku na owoce i warzywa: owoce, surówki,
warzywa.
Na drzwiach: masło, dżemy, sosy, marynaty, puszki,
butelki, kartony z napojami, jajka

Owoce tropikalne
Sery, delikatesy,
potrawy gotowe
Owoce, surówki,
warzywa
Masło, dżemy
Dżemy, sosy,
marynaty,
puszki
Butelki
Jaja
Butelki,
kartony z napojami
103







Wypoziomowanie urządzenia i zainstalowanie go na
równej powierzchni.
Oddzielenie i unikanie kontaktu pomiędzy
urządzeniem i meblami.
Sprawdzenie, czy elementy wewnętrzne są
prawidłowo umieszczone.
Sprawdzenie, czy butelki i pojemniki nie stykają się
ze sobą.

Syczenie po włączeniu urządzenia po raz pierwszy
lub po dłuższej przerwie.
Bulgotanie, gdy ciecz chłodząca przechodzi do
przewodów rurowych.
Brzęczenie, gdy zaczyna pracować zawór wody lub
wentylator.
Trzaskanie, gdy zaczyna działać sprężarka.
104


W przypadku wakacji zalecane jest wykorzystanie
całej żywności i odłączenie urządzenia w celu
zaoszczędzenia energii.
6.2. PrZENoSZENIE
1. Wyjmij wszystkie części wewnętrzne.
2. Starannie je owiń i połącz przy użyciu taśmy
klejącej, aby nie przemieszczały się i nie zostały
zgubione.
3. Dokręć regulowane nóżki, aby nie dotykały
powierzchni podparcia.
4. Zamknij i unieruchom drzwi przy użyciu taśmy
klejącej, a następnie unieruchom kabel zasilania
również przy użyciu taśmy klejącej.
6.3. AwArIA ZASILANIA
W przypadku awarii zasilania należy skontaktować się
z lokalnym dostawcą energii elektrycznej i uzyskać
informacje dotyczące czasu przerwy.
 Należy pamiętać, że zapełnione urządzenie
dłużej pozostaje zimne niż częściowo zapełnione.
Jeśli żywność jest w złym stanie wizualnym, najlepiej
ją wyrzucić.

1. Pozostaw drzwi urządzenia zamknięte. Dzięki temu
żywność pozostanie zimna przez dłuższy czas.

1. Spróbuj wykorzystać żywność, która jest najbardziej
podatna na zepsucie.
7. KoNSErwACJA I CZySZCZENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub dowolnych
czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od
zasilania lub wyłączyć dopływ energii elektrycznej.
Okresowo należy czyścić urządzenie za pomocą szmatki
zwilżonej roztworem letniej wody i neutralnego detergentu
przeznaczonego do czyszczenia wnętrz chłodziarek. Nigdy
nie należy używać środków ściernych. Nigdy nie należy
czyścić części chłodziarki przy użyciu łatwopalnych płynów.
Opary mogą spowodować niebezpieczeństwo pożaru lub
wybuchu. Zewnętrzną stronę urządzenia oraz uszczelkę
drzwi należy czyścić zwilżoną szmatką, a następnie wytrzeć
miękką szmatką.
Nie należy stosować urządzeń czyszczących parą.
Skraplacz znajdujący się z tyłu urządzenia należy regularnie
czyścić za pomocą odkurzacza.
Skraplacz znajdujący się z tyłu urządzenia należy regularnie
czyścić za pomocą odkurzacza.

Przycisków i wyświetlacza panelu sterowania nie należy
czyścić przy użyciu alkoholu lub środków na bazie
alkoholu. Należy używać do tego celu wyłącznie suchej
szmatki.
Przewody rurowe systemu chłodzącego znajdują się w
pobliżu ociekacza skroplin i mogą się silnie nagrzewać.
Okresowo należy je czyścić za pomocą odkurzacza.
Aby zapewnić stałe i prawidłowe odprowadzanie skroplin,
należy regularnie czyścić otwór odpływowy znajdujący się
na ściance tylnej komory chłodziarki, w pobliżu szuflady
na owoce i warzywa. Używać do tego celu narzędzia
dostarczonego w komplecie.
105


Problemy z wydajnością często wynikają z drobnych problemów, które można rozwiązać samodzielnie bez użycia
jakichkolwiek narzędzi.
 
 Czy kabel zasilania jest podłączony do czynnego gniazda
sieciowego o odpowiednim napięciu?
Czy zostały sprawdzone urządzenia zabezpieczające i
bezpieczniki instalacji elektrycznej w domu?


Jest to normalne zjawisko podczas wysokich temperatur i dużej
wilgotności. Ociekacz może być nawet w połowie zapełniony.
Upewnij się, że urządzenie jest wypoziomowane, aby woda nie
wyciekała.



Jest to normalne zjawisko podczas wysokich temperatur i
podczas pracy sprężarki.
 Czy zostały sprawdzone urządzenia zabezpieczające i
bezpieczniki instalacji elektrycznej w domu?
Czy kabel zasilania jest podłączony do czynnego gniazda
sieciowego o odpowiednim napięciu?
Jeśli diody LED są uszkodzone, należy skontaktować się
z serwisem w celu wymiany na diody tego samego typu
dostępne jedynie w punktach serwisowych i u autoryzowanych
sprzedawców.
 Czas pracy silnika zależy od różnych czynników: częstotliwości
otwierania drzwi, ilości przechowywanej żywności, temperatury
pomieszczenia, ustawienia temperatury.
Czy skraplacz (z tyłu urządzenia) nie jest zakurzony i
zabrudzony?
Czy drzwi są prawidłowo zamknięte?
Czy uszczelki drzwi są prawidłowo dopasowane?
W przypadku wysokiej temperatury pomieszczenia silnik pracuje
dłużej.
Jeśli drzwi urządzenia były przez pewien czas otwarte lub w
przechowywana jest duża ilość żywności, silnik pracuje dłużej,
aby ochłodzić wnętrze urządzenia.


Czy parametry urządzenia są prawidłowo ustawione?
Czy do urządzenia dodano większe porcje żywności?
Sprawdź, czy drzwi nie są zbyt często otwierane.
Sprawdź, czy drzwi są prawidłowo zamknięte.


Sprawdź, czy opakowania z żywnością nie blokują drzwi.
Sprawdź, czy automatyczny moduł do lodu lub inne części
wewnętrzne nie znajdują się w niewłaściwych pozycjach.
Sprawdź, czy uszczelki drzwi nie są zabrudzone lub lepkie.
Upewnij się, że urządzenie jest wypoziomowane.
8.2. USTErKI
Gdy dojdzie do usterki i zaczną migać wskaźniki LED, wymagane jest wezwanie serwisu. Urządzenie będzie
działało, zapewniając świeżość przechowywanej żywności.
 Po przywróceniu napięcia następującym po awarii zasilania urządzenie powraca do normalnej pracy z
wcześniej ustawioną wartością temperatury.
106
9. SErwIS TECHNICZNy

Włącz urządzenie ponownie, aby sprawdzić, czy
problem został rozwiązany. Jeśli nie, odłącz urządzenie
od zasilania i poczekaj około godziny, a następnie
włącz je ponownie.
Jeśli po przeprowadzeniu czynności kontrolnych
opisanych w Instrukcji rozwiązywania problemów i
ponownym włączeniu urządzenie nadal nie pracuje
prawidłowo, należy skontaktować się z serwisem
technicznym i opisać problem.

model i numer seryjny urządzenia (podany na
tabliczce znamionowej),
rodzaj usterki,
numer serwisowy (numer podany po słowie
SERVICE na tabliczce danych wewnątrz
urządzenia),
dokładny adres,
numer telefonu wraz z numerem kierunkowym.

Kierunek otwierania drzwi można zmienić Jeśli ta
operacja jest wykonywana przez serwis techniczny, nie
jest ona objęta gwarancją.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Privileg WME3611 W instrukcja

Typ
instrukcja

Powiązane dokumenty