Electrolux ERZ28801 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
návod k použití
instrukcja obsługi
návod na používanie
Chladnička s mrazničkou
Chłodziarko-zamrażarka
Kombinovaná chladnička s mrazničkou
ERZ28801
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2
Ovládací panel 4
Při prvním použití 6
Denní používání 6
Užitečné rady a tipy 9
Čištění a údržba 10
Co dělat, když... 12
Technické údaje 14
Instalace 14
Poznámky k životnímu prostředí 15
Zmĕny vyhrazeny
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu své bezpečnosti a správného cho-
du spotřebiče si před jeho instalací a prvním
použitím pozorně Přečtěte návod k použití
včetně rad a upozornění. K ochraně před ne-
žádoucími omyly a nehodami je důležité,
aby se všechny osoby, které budou použí-
vat tento spotřebič, seznámily s jeho provo-
zem a bezpečnostními funkcemi. Tyto poky-
ny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na
jiné místo nebo prodeje dalším osobám,
aby se tak všichni uživatelé po celou dobu
životnosti spotřebiče mohli řádně informo-
vat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu
k použití, abyste neohrozili své zdraví a ma-
jetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za
úrazy a poškození způsobené jejich nedo-
držením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných
osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(vč
etně dětí) se sníženými fyzickými, smys-
lovými nebo duševními schopnostmi, ne-
bo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud je nesledují osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napá-
jecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a od-
straňte dveře, aby nedošlo k úrazu dě
elektrickým proudem, nebo se děti nemo-
hly zavřít uvnitř.
Jestliže je tento spotřebič vybaven mag-
netickým těsněním dveří a nahrazuje star-
ší spotřebič s pružinovým zámkem (zá-
padkou) na dveřích nebo víku, nezapo-
meňte před likvidací pružinový zámek zne-
hodnotit. Děti se pak nemohou ve
spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebez-
pečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Tento spotřebič je určen k uchovávání po-
travin nebo nápojů v běžné domácnosti,
jak je uvedeno v návodu k použití.
K urychlení odmrazování nepoužívejte me-
chanické nebo jiné pomocné prostředky.
V prostoru chladicích spotřebičů nepouží-
vejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzli-
nové strojky) než typy schválené k tomu-
to účelu výrobcem.
Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
Chladivo isobutan (R600a), které je obsa-
ženo v chladicím okruhu spotřebiče, je
přírodní plyn, který je dobře snášen život-
ním prostředím, ale je hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče
dbejte na to, aby nedošlo k poškození žá-
dné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okru-
hu,
nepoužívejte v blízkosti spotřebiče
otevřený oheň a jiné zápalné zdroje;
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které
je spotřebič umístěný.
•Změna technických parametrů nebo jaká-
koli jiná úprava spotřebi
če je nebezpeč-
ná. Jakékoli poškození kabelu může způ-
2 electrolux
sobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým
proudem.
Upozorně Elektrické díly (napájecí ka-
bel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit
pouze autorizovaný zástupce nebo kva-
lifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače-
ná nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškozená
zástrčka se může přehřát a způsobit
požár.
3. Dbejte na to, aby byla zástrčka
spotřebiče dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, ne-
zasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebez-
pečí úrazu elektrickým proudem nebo
požáru.
6. Spotřebič nesmí být spuštěn bez kry-
tu žárovky
1)
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemísťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich
nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru-
ce, protože byste si mohli způsobit odřeni-
ny nebo omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vysta-
ven přímému slunečnímu záření.
Žárovky
2)
použité v tomto spotřebiči jsou
určené pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Tyto žárovky nejsou vhodné
pro osvětlení místností.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na
plastové části spotřebiče.
•Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te-
kutiny, protože by mohly vybuchnout.
Potraviny neukládejte přímo na větrací ot-
vory v zadní stěně.
3)
Zmrazené potraviny se nesmí po roz-
mrznutí znovu zmrazovat.
•Zakoupené zmrazené potraviny skladujte
podle pokynů daného výrobce.
Pokyny výrobce spotřebiče týkající se
uchování potravin je nutné přísně dodržo-
vat. Řiďte se příslušnými pokyny.
Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s
vysokým obsahem kysličníku uhličitého
nebo nápoje s bublinkami, protože vy-
tvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce
vybuchnout a poškodit spotřebič.
Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra-
zničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy
spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zá-
strčku ze sítě. Jestliže nemůžete vytáh-
nout zástrčku, přerušte přívod proudu.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
•K odstranění námrazy nepoužívejte ostré
předmě
ty. Použijte plastovou škrabku.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový
otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanese-
ný, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný,
rozlije se voda na dno chladničky.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušných
odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není
poškozený. Je-li spotřebič poškozený, ne-
zapojujte ho do sítě. Případné poškození
okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste
spotřebič koupili. V tomto případě si
uschovejte obal.
•Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny,
aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir-
kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K
dosažení dostatečného větrání se řiďte
pokyny k instalaci.
•Pokud je to možné, m
ěl by spotřebič stát
zadní stranou ke stěně, aby byly jeho hor-
části nepřístupné (kompresor, konden-
zátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo
se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti ra-
diátorů nebo sporáků.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
•Spotřebič připojte výhradně k přívodu pit-
né vody.
4)
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky
2) Pokud je spotřebič vybaven osvětlením
3) Pokud je spotřebič beznámrazový.
4) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
electrolux 3
Servis
Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba
s příslušným oprávněním.
Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte
se na autorizované servisní středisko, kte-
ré smí použít výhradně originální náhradní
díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních mate-
riálech. Spotřebič nelikvidujte společně
s domácím odpadem a smetím. Izolač-
ní pěna obsahuje hořlavé plyny:
spotřebič je nutné zlikvidovat podle
příslušných předpisů, které získáte na
obecním úřadě. Zabraňte poškození
chladicí jednotky, hlavně vzadu v blíz-
kosti výměníku tepla. Materiály použité
u tohoto spotřebiče označené symbo-
lem
jsou recyklovatelné.
OVLÁDACÍ PANEL
Ovládací panel chladničky
ON/OFF
ACTION
FREEZE
ACTION
COOL
1 2 3 4 5 6 7
1. Provozní kontrolka
2. Vypínač ZAP/VYP
3. Ovladač teploty (nejteplejší)
4. Kontrolka teploty
5. Ovladač teploty (nejchladnější)
6. Kontrolka Action Cool
7. Vypínač Action Cool
Zapnutí spotřebiče
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Rozsvítí se provozní kontrolka.
Vypnutí spotřebiče
Chladničku vypnete stisknutím tlačítka ZAP/
VYP, dokud nezhasne provozní kontrolka a
ukazatel teploty.
Regulace teploty
Teplotu lze nastavit v rozsahu +2°C až +8°C.
Po stisknutí ovladačů teploty se na ukazateli
teploty rozbliká aktuální nastavení teploty.
Nastavení teploty můžete měnit pouze teh-
dy, když kontrolka bliká. Chcete-li nastavit
vyšší teplotu, stiskněte ovladač nejvyšší te-
ploty. Chcete-li nastavit nižší teplotu, stiskně-
te ovladač nejnižší teploty. Ukazatel teploty
na několik sekund zobrazí nově nastavenou
teplotu, a poté se opět zobrazí teplota
uvnitř oddílu.
Nově zvolené teploty musí být dosaženo po
24 hodinách.
Pozor Během doby stability spotřebiče
při prvním spuštění nemůže zobrazená
teplota odpovídat nastavení teploty. V
této době je možné, že zobrazená
teplota bude nižší než nastavená
teplota.
Ukazatel teploty
Při normálním provozu se na ukazateli teplo-
ty zobrazuje teplota uvnitř chladničky.
Důležité Rozdíl mezi zobrazenou teplotou
a nastavením teploty je normální. Zejména
když:
nové nastavení bylo zvoleno nedávno
•dveře zůstaly dlouho otevřené
do oddílu byly vloženy teplé potraviny.
Funkce Action Cool
Maximálního výkonu dosáhnete nastavením
funkce Action Cool. Tuto funkci je vhodné
použít po vložení velkého množství potravin.
Funkci Action Cool lze aktivovat stisknutím
vypínače Action Cool.
Rozsvítí se kontrolka Action Cool.
4 electrolux
Důležité Vnitřní teplota poklesne na
hodnotu +2 °C.
Po šesti hodinách se funkce Action Cool au-
tomaticky vypne.
Ovládací panel mrazničky
ON/OFF
ACTION
FREEZE
ACTION
COOL
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Provozní kontrolka
2. Vypínač ZAP/VYP
3. Ovladač teploty (nejteplejší)
4. Kontrolka teploty
5. Ovladač teploty (nejchladnější)
6. Kontrolka Action Freeze
7. Vypínač Action Freeze
8. Výstražná kontrolka
9. Spínač resetu výstrahy
Zapnutí spotřebiče
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Rozsvítí se provozní kontrolka.
Vypnutí spotřebiče
Mrazničku vypnete stisknutím tlačítka ZAP/
VYP, dokud nezhasne provozní kontrolka a
ukazatel teploty.
Regulace teploty
Teplotu lze nastavit v rozsahu -15 °C až -24
°C.
Po stisknutí ovladačů teploty se na ukazateli
teploty rozbliká aktuální nastavení teploty.
Nastavení teploty můžete měnit pouze teh-
dy, když ukazatel bliká. Chcete-li nastavit vy-
šší teplotu, stiskněte ovladač nejvyšší teplo-
ty. Chcete-li nastavit nižší teplotu, stiskněte
ovladač nejnižší teploty. Ukazatel teploty na
několik sekund zobrazí nově nastavenou te-
plotu, a poté se opět zobrazí teplota uvnitř
oddílu.
Nově zvolené teploty musí být dosaženo po
24 hodinách.
Pozor Během doby stability spotřebiče
při prvním spuštění nemůže zobrazená
teplota odpovídat nastavení teploty.
Ukazatel teploty
Při normálním provozu se na ukazateli teplo-
ty zobrazuje teplota uvnitř mrazničky.
Důležité Rozdíl mezi zobrazenou teplotou
a nastavením teploty je normální. Zejména
když:
nové nastavení bylo zvoleno nedávno
•dveře zůstaly dlouho otevřené
do oddílu byly vloženy teplé potraviny.
Action Freeze funkce
Funkci Action Freeze můžete zapnout stis-
knutím vypínače Action Freeze.
Kontrolka Action Freeze se rozsvítí.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím
vypínače Action Freeze.
Kontrolka Action Freeze zhasne.
Výstražný signál nadměrné teploty
V případě abnormálního zvýšení teploty
uvnitř mrazničky (např. z důvodu výpadku
proudu) začne výstražná kontrolka blikat a
zazní zvukový signál.
Jakmile se teplota vrátí do normálu, zvuko-
vý signál se vypne, zatímco výstražná kon-
trolka bude dále blikat.
Po stisknutí spínače resetu výstrahy bude
na ukazateli teploty blikat nejvyšší dosažená
teplota v oddílu.
Pokud výpadek proudu trval delší dobu, je
nutné rozmražené potraviny rychle spotřebo-
vat nebo tepelně upravit a opět zmrazit.
electrolux 5
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla-
žnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku, abyste odstranili typický pach
nového výrobku, a pak vše důkladně utřete
do sucha.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne-
bo abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer-
stvých potravin a dlouhodobé uložení zmra-
zených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte
funkci Action Freeze minimálně 24 hodiny
před uložením zmrazovaných potravin do
mrazicího oddílu.
Potraviny, které chcete zmrazovat, vložte
do horní části mrazničky, kde je její nejchlad-
nější místo.
Maximální množství čerstvých potravin, kte-
ré je možné zmrazit za 24 hodin, je uvede-
no na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazovací postup trvá 24 hodin: v této do-
bě nevkládejte do spotřebiče žádné další po-
traviny ke zmrazení.
Důležité Při použití funkce Action Freeze:
přibližně o
6 hodin
dříve
Vložení malého množství čer-
stvých potravin (přibližně 5 kg)
přibližně o
24 hodin
dříve
Vložení maximálního množství
potravin (viz typový štítek)
není třeba Vložení zmrazených potravin
není třeba Vložení malého množství čer-
stvých potravin každý den, maxi-
málně 2 kg
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po je-
ho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič
před vložením potravin běžet nejméně 2 ho-
diny na vyšší nastavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval delší dobu, než
je uvedeno v tabulce technických údajů, je
nutné rozmrazené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a
potom opět zmrazit (po ochlazení).
Výroba ledových kostek
Spotřebič je vybaven jednou nebo více nád-
obkami pro výrobu ledových kostek. Na-
plňte je vodou, a pak je vložte do mrazničky.
Důležité K vyjmutí nádobek z mrazničky
nepoužívejte kovové nástroje.
Akumulátory chladu
Mraznička obsahuje nejméně jeden akumu-
látor chladu, který prodlužuje dobu uchová-
ní potravin v případě výpadku proudu nebo
poruchy.
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny
je možné před použitím rozmrazit v chladnič-
ce nebo při pokojové teplotě, podle toho, ko-
lik máte času.
Malé kousky lze dokonce připravit ještě
zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy
bude ale v tomto případě delší.
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do
kterých se podle přání zasunují police.
K lepšímu využití prostoru mohou přední po-
loviční police ležet na zadních policích.
6 electrolux
Umístění dveřních poliček
Dveřní poličky můžete umístit do různé vý-
šky a vkládat tak do nich různě velká balení
potravin.
Postupujte následovně:
pomalu posunujte polici ve směru šipek,
se uvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
Uhlíkový vzduchový filtr
Tento spotřebič je vybavený uhlíkovým fil-
trem za klapkou na zadní stěně chladicího
oddílu.
Tento filtr odstraňuje nechtěné pachy ze
vzduchu obíhajícího v chladničce a v oddíle
Natura fresh 0°C a zvyšuje tak kvalitu skla-
dování potravin.
Důležité Při provozu musí být klapka
cirkulace vzduchu zavřená.
Oddíl Natura fresh 0°C
V oddíle Natura fresh 0°C je teplota řízena
automaticky. Teplota je stabilně udržována
na 0 °C a není ji třeba upravovat.
Stálá skladovací teplota kolem 0 °C a relativ-
ní vlhkost mezi 45 a 90 % zaručuje optimál-
ní podmínky pro různé druhy potravin.
Důležité
Řadu čerstvých potravin proto lze uchová-
vat v oddíle Natura fresh 0°C , kde vydrží až
třikrát déle a zachovají si lepší kvalitu než v
případě klasického chladicího oddílu. Díky
tomu můžete uchovávat více čerstvých po-
travin. Chuť, čerstvost, kvalita a nutriční hod-
noty (vitamíny a minerály) zůstanou zachová-
ny. Úbytek na hmotnosti ovoce a zeleniny
se sníží. Potraviny tak mají vyšší nutriční hod-
notu.
Důležité
Oddíl Natura fresh 0°C je také vhodný pro
rozmrazování potravin.
V takovém případě lze rozmrazené potravi-
ny uchovávat až dva dny.
Regulace vlhkosti
V obou zásuvkách je možné nezávisle na so-
bě udržovat požadované skladovací pod-
mínky a to včetně vyšší či nižší vlhkosti.
Regulace prostředí se v obou zásuvkách
provádí odděleně pomocí šoupátka na
přední straně zásuvky.
„Suché“: nízká vlhkost vzduchu - relativní
vlhkost do 50 %
Této úrovně vlhkosti dosáhnete, když
obě šoupátka nastavíte do polohy
a vě-
trací otvory necháte zcela otevřené.
„Vlhké“: vysoká relativní vlhkost - až 90 %
Této úrovně vlhkosti dosáhnete, když
obě šoupátka nastavíte do polohy
a vě-
trací otvory zcela zavřete. Vlhkost je za-
chycena a nemůže unikat.
electrolux 7
Doba uchovávání v oddíle NATURAFRESH 0°C pro čerstvé potraviny
Druh potravin Nastavení vlhkosti vzduchu Doba uchovávání
Cibule
„Suché“
až 5 měsíců
Máslo
„Suché“
až 1 měsíc
Větší kusy vepřového
„Suché“
až 10 dní
Hovězí, zvěřina, malé kusy
vepřového, drůbež
„Suché“
až 7 dní
Rajčatová omáčka
„Suché“
až 4 dny
Ryby, korýši, vařené masité po-
krmy
„Suché“
až 3 dny
Vařené mořské plody
„Suché“
až 2 dny
Salát, zelenina , mrkve, bylin-
ky, růžičková kapusta, celer
„Vlhké“
až 1 měsíc
Artyčoky, kvěk, čekankový
kořen, ledový salát, čekanka,
polníček, hlávkový salát, pó-
rek, salát radicchio
„Vlhké“
až 21 dní
Brokolice, čínské zelí, kapusta,
zelí, ředkvičky
„Vlhké“
až 14 dní
Hrášek, kedlubny
„Vlhké“
až 10 dní
Jarní cibulky, ředkvičky,
chřest, špenát
„Vlhké“
až 7 dní
Ovoce
1)
Hrušky, datle (čerstvé), jahody,
broskve
1)
„Vlhké“
až 1 měsíc
Švestky
1)
rebarbora, angrešt
„Vlhké“
až 21 dní
Jablka (ne odrůdy citlivé na
chlad), kdoule
„Vlhké“
až 20 dní
Meruňky, třešně
„Vlhké“
až 14 dní
Slívy, hroznové víno
„Vlhké“
až 10 dní
Ostružiny, černý rybíz
„Vlhké“
až 8 dní
Fíky (čerstvé)
„Vlhké“
až 7 dní
Borůvky, maliny
„Vlhké“
až 5 dní
1) Čím zralejší ovoce, tím kratší doba uchovávání
Důležité
Krémové dorty nebo jiné druhy moučných
výrobků mohou být uchovávány v oddílu NA-
TURAFRESH 0°C 2 nebo 3 dny.
Důležité
Co neukládat do oddílu NATURAFRESH
0°C :
8 electrolux
ovoce citlivé na chlad, které musí být
uchováváno ve sklepě nebo při pokojové
teplotě, jako například ananas, banány,
grapefruity, melouny, mango, papája, po-
meranče, citrony, kiwi.
Druhy potravin, které nebyly uvedené vý-
še, by měly být uchovávány v chladicím
oddíle (např. všechny druhy sýrů, stude-
né nářezy atd.).
Důležité
Úroveň vlhkosti vzduchu v zásuvkách závisí
na vlhkosti obsažené v uchovávaných potra-
vinách, ovoci a zelenině a na četnosti oteví-
rání dveří.
Oddíl NATURAFRESH 0°C je také vhodný
pro rozmrazování potravin. V takovém přípa-
dě mohou být rozmrazené potraviny ulože-
ny v oddíle NATURAFRESH 0°C až dva dny.
Tipy:
•Věnujte pozornost čerstvosti potravin, ob-
zvláště pak datu spotřeby. Kvalita a čer-
stvost ovlivňují dobu uchovávání.
Celý cyklus doby uchovávání závisí na
skladovacích podmínkách potravin před
jejich konečným uložením do chladničky.
Potraviny, ovoce nebo zelenina by měly
uchovávány v původním či dodatečném
obalu.
Krmivo pro domácí zvířata by mělo být
vždy uchováváno zabalené a suché.
Potraviny bohaté na bílkoviny se kazí ry-
chleji. To znamená, že mořské plody se
zkazí rychleji než ryby, a ty se zkazí rychle-
ji než ostatní maso. Při uchovávání potra-
vin v oddíle NATURAFRESH 0°C lze dél-
ku jejich skladování prodloužit až třikrát
bez ztráty kvality.
Všechny potraviny uchovávané v oddíle
NATURAFRESH 0°C by měly být ze zásu-
vek vyjmuty přibližně 15—30 minut před
konzumací, obzvláště pak ovoce a zeleni-
na, které se konzumují bez další tepelné
úpravy. Pokud necháte ovoce či zeleninu
určitou chvíli v pokojové teplotě, zvýrazní
se jejich textura a chuť.
Zásuvka
Drátěné police uvnitř zásuvek umožňují vol-
né proudění vzduchu a tím lepší konzervaci
potravin.
Tento oddíl má zarážky, které brání vypad-
nutí zásuvek při plném vytažení.
Chcete-li zásuvky vyjmout (například za úče-
lem čtění), vytáhněte je až k zarážce, nad-
zvedněte a vyjměte. .
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Tipy pro úsporu energie
•Neotvírejte často dveře, ani je nenechávej-
te otevřené déle, než je nezbytně nutné.
Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor
teploty je na vyšším nastavení a spotřebič
je zcela zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří ná-
mraza nebo led. V tomto případě je nutné
nastavit regulátor teploty na nižší nastave-
ní, aby se spotřebič automaticky odmra-
zil, a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
•do chladničky nevkládejte teplé potraviny
nebo tekutiny, které se odpařují;
potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, ze-
jména mají-li silnou vůni;
potraviny položte tak, aby okolo nich mo-
hl proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
electrolux 9
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylé-
nového sáčku a položte na skleněnou polici
nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto skla-
dujte maso pouze jeden nebo dva dny.
Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete za-
krýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně očiště-
né, vložte je do speciální zásuvky (nebo zá-
suvek), které jsou součástí vybavení.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzducho-
těsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fó-
lie či do polyetylénového sáčku, aby k nim
měl vzduch co nejméně přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem
a uloženy v držáku na láhve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí být
v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího pro-
cesu dodržujte následující důležité rady:
maximální množství potravin, které je mo-
žné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na ty-
povém štítku;
zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této
době nepřidávejte žádné další potraviny
ke zmrazení;
zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kva-
lity, čerstvé a dokonale čisté;
•připravte potraviny v malých porcích, aby
se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo
pak možné rozmrazit pouze požadované
množství;
zabalte potraviny do alobalu nebo polye-
tylénu a přesvědčte se, že jsou bač
ky
vzduchotěsné;
čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože
by zvýšily jejich teplotu;
libové potraviny vydrží uložené déle a v le-
pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku
bezpečného skladování potravin;
vodové zmrzliny mohou při konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu
způsobit popáleniny v ústech;
•doporučujeme napsat na každý balíček vi-
ditelně datum uskladnění, abyste mohli
správně dodržet dobu uchování potravin;
Tipy pro skladování zmrazených
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotřebiče dodržujte následující podmínky:
•vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem správ-
ně skladované;
•zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z
obchodu přineseny v co nejkratším mo-
žném čase;
neotvírejte často dveře, ani je nenechávej-
te otevřené déle, než je nezbytně nutné;
již rozmrazené potraviny se rychle kazí a
nesmí se znovu zmrazovat;
•nepřekračujte dobu skladování uvedenou
výrobcem na obalu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje
elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný
pracovník.
Pravidelné čiště
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství
omyjte vlažnou vodou s trochou neutrální-
ho mycího prostředku.
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot-
írejte je, aby bylo čisté, bez usazených ne-
čistot.
•důkladně opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami
nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za
ně a nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebi-
če abrazivní prášky, vysoce parfémované či-
sticí prostředky nebo vosková leštidla, pro-
tože mohou poškodit povrch a zanechat sil-
ný zápach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na
zadní straně spotřebič
e čistěte kartáčem ne-
bo vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebi-
če a sníží spotřeba energie.
Nejspodnější polici oddělující chladicí oddíl
od oddílu Natura fresh 0°C lze vyjmout po-
uze za účelem čištění. Polici vyjměte vytaže-
ním.
Krytky nad zásuvkami lze při čiště vyjmout.
10 electrolux
Důležité
Plnou funkčnost oddílu Natura fresh 0°C za-
jistíte tak, že nejspodnější polici a krytky vr-
átíte po čištění na své místo.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchy-
ni obsahuje chemikálie, které mohou poško-
dit umělou hmotu použitou v tomto spotřebi-
či. Doporučujeme proto čistit povrch
spotřebiče pouze teplou vodou s trochou te-
kutého mycího prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektric-
ké síti.
Výměna uhlíkového filtru
Uhlíkový filtr pomáhá odstraňovat zápach
uvnitř chladničky a omezuje riziko nechtěné-
ho načichnutí u citlivých potravin.
Nejlepší účinnosti uhlíkového filtru dosáhne-
te jeho každoroční výměnou.
Nové aktivní vzduchové filtry lze koupit u va-
šeho místního prodejce.
Vzduchový filtr je umístěn za vzduchovou
klapkou a je možné se k němu dostat vy-
tažením klapky směrem ven (1)
•vytáhněte použitý vzduchový filtr z drážky.
vložte do drážky nový vzduchový filtr (2).
•zavřete klapku.
Vzduchový filtr je spotřební materiál a proto
se na něj nevztahuje záruka.
1
2
Důležité Při provozu musí být vzduchová
klapka zavřená.
Se vzduchovým filtrem zacházejte opatrně,
aby nedošlo k poškrábání jeho povrchu.
Odmrazování chladničky
Odmrazování chladicího oddílu je automatic-
ké.
Rozmrazená voda teče do nádoby na kom-
presoru a odpařuje se. Tuto nádobu nelze
odstranit.
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddí-
lu se vždy bude tvořit určité množství námra-
zy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy
dosáhne tloušťky kolem 3-5 mm.
Námrazu odstraňte takto:
•vytáhněte zástrčku ze zásuvky, nebo vy-
pněte spotřebič;
•vyjměte všechny zmrazené potraviny, za-
balte je do několika vrstev novin a dejte je
na chladné místo;
nechte dveře otevřené, plastovou škrab-
ku vložte do určeného místa dole
uprostřed a pod ní dejte misku na rozmra-
zenou vodu
•po skončení odmrazování vysušte důklad-
ně vnitřní prostor a škrabku uschovejte
pro další použití;
•otočte ovladačem termostatu zpět na po-
žadované nastavení, nebo zasuňte zá-
strčku do zásuvky;
po dvou nebo třech hodinách uložte vy-
jmuté potraviny zpět do oddílu.
electrolux 11
Doporučujeme zapnout spotřebič na ně-
kolik hodin v nejvyšší poloze ovladače
termostatu, aby dosáhl co nejrychleji
vhodné teploty k uchování potravin.
Důležité Nikdy při odstraňování námrazy z
výparníku nepoužívejte ostré kovové
nástroje, mohli byste ho poškodit. K
urychlení odmrazování nepožívejte
mechanické nebo jiné pomocné prostředky,
které nejsou výrobcem doporučeny.
Zvýšení teploty během odmrazování může u
zmrazených potravin zkrátit dobu jejich
skladování.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou do-
bu používat, proveďte následná opatření:
odpojte spotřebič od sítě
•vyjměte všechny potraviny
odmrazte
5)
a vyčistěte spotřebič a vše-
chno příslušenství
nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádej-
te někoho, aby ho občas zkontroloval, zda
se potraviny nekazí, např. z důvodu výpad-
ku proudu.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Upozorně Při hledání a odstraňování
závady vytáhněte zástrčku z nástěnné
zásuvky.
Odstraňování závady, které není uvede-
no v tomto návodu, smí provádět po-
uze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba
s příslušným oprávněním.
Důležité Během normálního používání
vydává spotřebič různé zvuky (kompresor,
chladicí okruh).
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje.
Osvětlení nefunguje.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není zasunutá správně
do zásuvky.
Zástrčku zasuňte správně do zá-
suvky.
Spotřebič je bez proudu. Zásuv-
ka není pod proudem.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiné-
ho elektrického spotřebiče.
Obraťte se na kvalifikovaného elek-
trikáře.
Zazní zvukový signál. Příliš vysoká teplota v mrazničce. Řiďte se pokyny v části "Poplach
nadměrné teploty"
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v klidovém stavu. Zavřete a otevřete dveře.
Vadná žárovka. Viz "Výměna žárovky".
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří".
Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené dé-
le, než je nezbytně nutné.
Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na poko-
jovou teplotu, a teprve pak ho vlož-
te do spotřebiče.
Teplota místnosti je příliš vysoká. Snižte teplotu místnosti.
Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
Během automatického odmrazo-
vání se na zadní stěně rozmrazu-
je námraza.
Nejde o závadu.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
5) Pokud je to možné.
12 electrolux
Problém Možná příčina Řešení
Vložené potraviny brání odtoku
vody do odtokového otvoru.
Přemístěte potraviny tak, aby se
nedotýkaly zadní stěny.
Na podlahu teče voda.
Vývod rozmrazené vody neústí
do misky nad kompresorem.
Vložte vývod rozmrazené vody do
vypařovací misky.
Teplota spotřebiče je
příliš nízká.
Regulátor teploty není správně
nastavený.
Nastavte vyšší teplotu.
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Regulátor teploty není správně
nastavený.
Nastavte nižší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří".
Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na poko-
jovou teplotu, a teprve pak ho vlož-
te do spotřebiče.
Vložili jste příliš velké množství
potravin najednou.
Dávejte do spotřebiče raději méně
potravin.
Teplota v chladničce je
příliš vysoká.
Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Vždy zkontrolujte, zda ve spotřebi-
či může dobře obíhat chladný
vzduch.
Příliš vysoká teplota v
mrazničce.
Potraviny jsou položeny příliš těs-
ně u sebe.
Uložte potraviny tak, aby mohl
dobře obíhat chladný vzduch.
Příliš mnoho námrazy. Potraviny nejsou správně zabale-
ny.
Zabalte je správně.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří".
Výměna žárovky
Jestliže chcete výměnit žárovku, postupujte
takto:
1. Vypněte napájení spotřebiče.
2. Stiskněte zadní háček a současně po-
suňte kryt ve směru označeném šipkou.
3. Vyměňte žárovku za novou o stejném vý-
konu a určenou pouze pro použití v do-
mácích spotřebičích. (maximální výkon
je zobrazen na krytu žárovky)
4. Kryt žárovky posuňte zpět do původní
polohy.
5. Spotřebič opět připojte k síti.
6. Otevřete dveře a zkontrolujte, zda se žá-
rovka rozsvítí.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte
se pokyny v části "Instalace".
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vy-
měňte. Obraťte se na servisní středisko.
electrolux 13
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry výklenku
Výška 1780 mm
Šířka 560 mm
Hloubka 550 mm
Skladovací čas při poruše 24 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém
štítku umístěném na vnitřní levé straně
spotřebiče a na energetickém štítku.
INSTALACE
Pro zajištění bezpečnosti a správného
chodu spotřebiče si před jeho instalací
pečlivě přečtěte část „Bezpečnostní
informace“.
Umístě
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní te-
plota odpovídá klimatické třídě uvedené na
typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická
třída
Okolní teplota
SN +10°C až + 32°C
N +16°C až + 32°C
ST +16°C až + 38°C
T +16°C až + 43°C
Odstranění držáků polic
Spotřebič je vybaven držáky polic, kterými
je možné police bezpečně zajistit během
přepravy.
Chcete-li je odstranit, postupujte takto:
1. Posuňte držáky polic ve směru šipky (A).
2. Nadzdvihněte polici zezadu a pak ji za-
tlačte dopředu, až se uvolní (B).
3. Odstraňte zarážky (C).
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené na
typovém štítku odpovídají napětí v domácí
síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto úče-
lu vybavena příslušným kontaktem. Pokud
není domácí zásuvka uzemněná, poraďte
se s odborníkem a připojte spotřebič k sa-
mostatnému uzemnění v souladu s platnými
předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
Požadavky na větrání
Prostor za spotřebičem musí umožňovat do-
statečné proudění vzduchu.
14 electrolux
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
electrolux 15
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
16
Panel sterowania 18
Pierwsze użycie 20
Codzienna eksploatacja 20
Przydatne rady i wskazówki 24
Konserwacja i czyszczenie 25
Co zrobić, gdy… 27
Dane techniczne 29
Instalacja 30
Ochrona środowiska 31
Może ulec zmianie bez powiadomienia
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-
kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra-
cając szczególną uwagę na wskazówki
oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy
urządzenia powinni poznać zasady jego bez-
piecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepo-
trzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o
zachowanie instrukcji obsługi przez cały
czas używania urządzenia oraz przekazanie
jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstą-
pienia lub sprzedaży urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu
osób oraz szkód materialnych należy prze-
strzegać środków ostrożności podanych w
niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent
nie jest odpowiedzialny za szkody spowodo-
wane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
Niniejsze urzą
dzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub doświad-
czenia w użytkowaniu tego typu urzą-
dzeń, chyba, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat ko-
rzystania z tego urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pew-
ność, że nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
W przypadku utylizacji urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć prze-
wód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i
odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się
dzieci przed poraż
eniem prądem lub
przed zamknięciem się w środku urządze-
nia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie z blokadą sprężynową (ryg-
lem) w drzwiach lub w pokrywie, przed od-
daniem starego urządzenia do utylizacji
należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to
przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze-
chowywania żywności i/lub napojów w
zwykłych warunkach domowych, tak jak
to opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
nie wolno używać urządzeń mechanicz-
nych ani żadnych innych sztucznych me-
tod.
Nie należy stosować innych urządzeń
elektrycznych (np. maszynek do lodów)
wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile
nie zostały one dopuszczone do tego ce-
lu przez producenta.
•Należy zachować ostrożność, aby nie usz-
kodzić układu chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-
duje się czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), który jest ekologicznym gazem
naturalnym (jednak jest łatwopalny).
16 electrolux
Należy upewnić się, że podczas transpor-
tu i instalacji urządzenia nie zostały uszko-
dzone żadne elementy układu chłodnicze-
go.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,
należy:
–unikać otwartego płomienia oraz in-
nych źródeł zapłonu;
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
•Zmiany parametrów technicznych lub in-
ne modyfikacje urządzenia grożą niebez-
pieczeństwem. Jakiekolwiek uszkodzenia
przewodu zasilającego mogą spowodo-
wać zwarcie, pożar i/lub porażenie prą-
dem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elek-
tryczne (przewód zasilający, wtyczka,
sprężarka) mogą zostać wymienione
wyłącznie przez technika autoryzowane-
go serwisu lub przez wykwalifikowany
personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie została przy-
gnieciona ani uszkodzona przez tylną
ściankę urządzenia. Przygnieciona lub
uszkodzona wtyczka może się prze-
grzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzo-
wane, nie wolno wkładać do niego
wtyczki przewodu zasilającego. Istnie-
je ryzyko porażenia prądem lub poż
a-
ru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez klo-
sza żarówki
6)
oświetlenia wewnętrz-
nego.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność przy jego przenoszeniu
•Nie wolno usuwać, ani dotykać przedmio-
tów w komorze zamrażarki wilgotnymi/
mokrymi rękoma, gdyż może to spowo-
dować obrażenia skóry lub odmrożenie.
•Nie należy wystawiać urządzenia na bez-
pośrednie działanie promieni słonecznych.
Żarówki
7)
zastosowane w tym urządze-
niu są specjalnymi żarówkami przezna-
czonymi wyłącznie do urządzeń domo-
wych. Nie nadają się one do oświetlania
pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
Nie wolno przechowywać łatwopalnych
gazów ani płynów w urządzeniu, ponie-
waż mogą spowodować wybuch.
Nie wolno umieszczać żywności bezpo-
średnio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
8)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać
po rozmrożeniu.
Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazó-
wek dotyczących przechowywania pod-
anych przez producenta urządzenia.
Patrz odpowiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać
napojów gazowanych, ponieważ duże ciś-
nienie w pojemniku może spowodować
ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie
urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od-
mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo-
średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przeprowadzeniem konserwacji na-
leży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilaj
ącego z gniazdka. Jeśli
nie ma dostępu do gniazdka zasilania, na-
leży wyłączyć prąd.
Nie wolno czyścić urządzenia metalowy-
mi przedmiotami.
Nie wolno używać ostrych przedmiotów
do usuwania szronu z urządzenia. Należy
stosować plastikową skrobaczkę.
•Należy regularnie sprawdzać otwór odpły-
wowy skroplin w chłodziarce. W razie ko-
nieczności należy go wyczyścić. Jeżeli ot-
wór odpływowy jest zablokowany, woda
zacznie się zbierać na dnie chłodziarki.
6) jeśli żarówka urządzenia posiada klosz
7) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie
8) Jeśli urządzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmrażania)
electrolux 17
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne
urządzenia należy wykonać zgodnie z
wskazówkami podanymi w odpowiednich
rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie
wolno podłączać urządzenia, jeśli jest usz-
kodzone. Ewentualne uszkodzenia należy
natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym
przypadku należy zachować opakowanie.
Zaleca się odczekanie co najmniej czte-
rech godzin przed podłączeniem urządze-
nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do
sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo-
wiednia wentylacja prowadzi do jego prze-
grzewania. Aby uzyskać wystarczającą
wentylację, należy postępować zgodnie z
wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie możliwości tyln
ą ściankę urządze-
nia należy ustawić od ściany, aby uniknąć
dotykania lub chwytania za ciepłe elemen-
ty (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewen-
tualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w po-
bliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą-
dzenia możliwy był dostęp do wtyczki sie-
ciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie
do instalacji doprowadzającej wodę pit-
ną.
9)
Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z
serwisowaniem urządzenia powinny być
przeprowadzone przez wykwalifikowane-
go elektryka lub inną kompetentną osobę.
Naprawy tego produktu muszą być wyko-
nywane w autoryzowanym punkcie serwi-
sowym. Należy stosować wyłącznie orygi-
nalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy
ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzu-
cać wraz z odpadami komunalnymi i
śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat-
wopalne gazy: urządzenie należy utyli-
zować zgodnie z obowiązującymi prze-
pisami, które można uzyskać od władz
lokalnych. Należy unikać uszkodzenia
układu chłodniczego, szczególnie z tyłu
przy wymienniku ciepła. Materiały zasto-
sowane w urządzeniu, które są ozna-
czone symbolem
, nadają się do po-
nownego przetworzenia.
PANEL STEROWANIA
Panel sterowania chłodziarki
ON/OFF
ACTION
FREEZE
ACTION
COOL
1 2 3 4 5 6 7
1. Kontrolka
2. Wyłącznik (WŁ./WYŁ.)
3. Regulator temperatury (najcieplej)
4. Wskaźnik temperatury
5. Regulator temperatury (najzimniej)
6. Kontrolka Action Cool
7. Wyłącznik Action Cool
Włączanie
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka.
Nacisnąć wyłącznik (WŁ./WYŁ.).
Włączy się lampka kontrolna.
Wyłączanie
Chłodziarkę wyłącza się przytrzymując wy-
łącznik (WŁ./WYŁ.), dopóki nie zgaśnie kon-
trolka i wskaźnik temperatury.
9) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
18 electrolux
Regulacja temperatury
Temperaturę można regulować w zakresie
od +2°C do +8°C.
Po naciśnięciu jednego z przycisków regula-
cji temperatury, na wskaźniku temperatury
miga jej bieżąca wartość. Zmiana tempera-
tury jest możliwa tylko, gdy miga jej wskaź-
nik. Aby ustawić wyższą temperaturę, nale-
ży nacisnąć regulator temperatury (najciep-
lej). Aby ustawić niższą temperaturę, należy
nacisnąć regulator temperatury (najzimniej).
Po dokonaniu zmiany wskaźnik temperatu-
ry wyświetla nową wartość przez kilka se-
kund, a następnie powraca do wyświetlania
temperatury panującej wewnątrz komory
urządzenia.
Nowa temperatura zostanie osiągnięta po
upływie 24 godzin.
Uwaga! W czasie stabilizacji
temperatury przy pierwszym
uruchomieniu podawana na wskaźniku
wartość temperatury może nie być
zgodna z ustawioną. Możliwe jest
wówczas, że wskazywana temperatura
jest niższa od ustawionej.
Wskaźnik temperatury
W normalnych warunkach pracy wskaźnik
temperatury podaje wartość wewnątrz ko-
mory chłodziarki.
Ważne!żnica między temperaturą
podawaną a ustawioną jest zjawiskiem
normalnym. W szczególności, gdy:
niedawno dokonano zmiany ustawień,
•drzwi urządzenia pozostawały przez dłuż-
szy czas otwarte,
w komorze umieszczono ciepłą żywność.
Funkcja Action Cool
Aby uzyskać maksymalną wydajność chło-
dziarki, należy włączyć funkcję Action Cool.
Zaleca się jej włączenie, gdy w chłodziarce
ma by
ć przechowywana duża ilość żywnoś-
ci.
Funkcję Action Cool włącza się poprzez na-
ciśnięcie przycisku Action Cool.
Zapali się kontrolka Action Cool.
Ważne! Temperatura wewnętrzna spada
do +2°C.
Po około 6 godzinach funkcja Action Cool
wyłącza się automatycznie.
Panel sterowania zamrażarki
ON/OFF
ACTION
FREEZE
ACTION
COOL
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Kontrolka
2. Wyłącznik (WŁ./WYŁ.)
3. Regulator temperatury (najcieplej)
4. Wskaźnik temperatury
5. Regulator temperatury (najzimniej)
6. Kontrolka Action Freeze
7. Wyłącznik Action Freeze
8. Kontrolka alarmowa
9. Przycisk kasowania alarmu
Włączanie
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka.
Nacisnąć wyłącznik (WŁ./WYŁ.).
Włączy się lampka kontrolna.
Wyłączanie
Zamrażarkę wyłącza się przytrzymując wy-
łącznik (WŁ./WYŁ.), dopóki nie zgaśnie kon-
trolka i wskaźnik temperatury.
Regulacja temperatury
Temperaturę można regulować w zakresie
od -15°C do -24°C
Po naciśnięciu jednego z przycisków regula-
cji temperatury, na wskaźniku temperatury
miga jej bieżąca wartość. Zmiana tempera-
tury jest możliwa tylko, gdy miga jej wskaź-
nik. Aby ustawić wyższ
ą temperaturę, nale-
electrolux 19
ży nacisnąć regulator temperatury (najciep-
lej). Aby ustawić niższą temperaturę, należy
nacisnąć regulator temperatury (najzimniej).
Po dokonaniu zmiany wskaźnik temperatu-
ry wyświetla nową wartość przez kilka se-
kund, a następnie powraca do wyświetlania
temperatury panującej wewnątrz komory
urządzenia.
Nowa temperatura zostanie osiągnięta po
upływie 24 godzin.
Uwaga! W czasie stabilizacji
temperatury przy pierwszym
uruchomieniu podawana na wskaźniku
wartość temperatury może nie być
zgodna z ustawioną.
Wskaźnik temperatury
W normalnych warunkach pracy wskaźnik
temperatury podaje temperaturę wewnątrz
komory zamrażarki.
Ważne!żnica między temperaturą
podawaną a ustawioną jest zjawiskiem
normalnym. W szczególności, gdy:
niedawno dokonano zmiany ustawień,
•drzwi urządzenia pozostawały przez dłuż-
szy czas otwarte,
w komorze umieszczono ciepłą żywność.
Funkcja Action Freeze
Funkcję Action Freeze można włączyć na-
ciskając przełącznik Action Freeze.
Włączy się lampka kontrolna Action Freeze.
Funkcja wyłącza się automatycznie po 52
godzinach.
Funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili
naciskaj
ąc przełącznik Action Freeze.
Wyłączy się lampka kontrolna Action Freeze.
Alarm wysokiej temperatury
W przypadku wystąpienia niekontrolowane-
go wzrostu temperatury wewnątrz komory
zamrażarki (na przykład z powodu awarii za-
silania), zacznie migać kontrolka alarmowa i
słychać będzie sygnał dźwiękowy.
Gdy temperatura wróci do normy, sygnał
dźwiękowy zostanie wyłączony, ale nadal mi-
gać będzie kontrolka alarmowa.
Po naciśnięciu przycisku kasowania alarmu
na wskaźniku temperatury będzie pulsowa-
ła najwyższa temperatura, jaka panowała w
komorze.
Jeżeli prądu nie było przez dłuższy czas, na-
leży jak najszybciej spożyć zamrożoną żyw-
ność lub ugotować i dopiero ponownie za-
mrozić.
PIERWSZE UŻYCIE
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produk-
tu przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdu-
jące się w nim elementy letnią wodą z łagod-
nym mydłem, a następnie dokładnie je wy-
suszyć.
Ważne! Nie należy stosować detergentów
ani proszków do szorowania, ponieważ mo-
gą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Zamrażanie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do
długotrwałego przechowywania artykułów
mrożonych i głęboko mrożonych, a także
do zarażenia świeżej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności, nale-
ży włączyć funkcję Action Freeze co naj-
mniej 24 godziny przed umieszczeniem żyw-
ności przeznaczonej do zamrożenia w ko-
morze zamrażarki.
Umieścić żywność do zamrożenia w górnej
części zamrażarki, ponieważ jest to jej naj-
chłodniejsza część.
Informacje o maksymalnej ilości żywnoś
ci,
jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin,
podano na tabliczce znamionowej umie-
szczonej wewnątrz urządzenia.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym
czasie do zamrażarki nie należy wkładać ko-
lejnej partii żywności.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux ERZ28801 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach