BLACK+DECKER BDCS361 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
www.blackanddecker.eu
509212-14 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Elektronarzędzie dla
majsterkowicza
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL BDCS361
2
3
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten wkrętak akumulatorowy Black & Decker jest
przeznaczony do wkręcania i wykręcania wkrętów,
Narzędzie to nie nadaje się do profesjonalnych, prze-
mysłowych zastosowań
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzia
Uwaga! Przeczytaj wszystkie zamiesz-
czone tutaj wskazówki bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie po-
trzeby móc z niej ponownie skorzystać. Używane
tutaj określenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno
urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak i aku-
mulatorowe (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu za-
grożonym wybuchem, gdzie występują palne
pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają
iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do
miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od
wykonywanych czynnoś
ci, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować
do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku
nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne, nie używaj
żadnych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne
wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe
zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziar-
ki. Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem
elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie
deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody
do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie
używaj go do przenoszenia elektronarzędzia
ani do wyjmowania wtyczki kabla z gniazda
sieciowego. Chroń kabel przed wysoką tem-
peraturą, olejem, ostrymi krawędziami i rucho-
mymi elementami. Uszkodzony lub zaplątany
kabel może doprowadzić do porażenia pr
ądem
elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tyl-
ko przeznaczone do tego celu przedłużacze.
Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym.
f. W razie konieczności użycia elektronarzędzia
w wilgotnym otoczeniu, zabezpiecz obwód
zasilania wyłącznikiem ochronnym różnico-
wo-prądowym. Zastosowanie takiego wyłącznika
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na
swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektrona-
rzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony
lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w cza-
sie pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencja-
mi.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze za-
kładaj okulary ochronne. Odpowiednie wypo-
sażenie ochronne, jak maska przeciwpyłowa,
obuwie na szorstkiej podeszwie, kask ochronny
lub nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju i za-
stosowania elektronarzędzia zmniejszaj
ą ryzyko
doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub
akumulatora, przed uniesieniem go lub trans-
portem sprawdź, czy jest wyłączony wyłącz-
nik. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do
sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko
wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź,
czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastaw-
cze. Klucz pozostawiony w obracającej się części
może doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzymuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie
umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elek-
tronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie
noś luźnej odzież
y ani biżuterii. Włosy, odzież
i rękawice trzymaj z dala od ruchomych ele-
mentów. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pochwycone przez obracające się
części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do od-
sysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź czy są
one przyłączone i prawidłowo zamocowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj na-
rzędzi odpowiednich do danego przypadku
zastosowania. Najlepszą jakość i bezpieczeń-
stwo osobiste osiągniesz, tylko stosując właściwe
narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym
wyłącznikiem. Urządzenie, które nie daje się nor-
4
malnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na-
stawczych, przed wymianą akcesoriów lub
odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten śro-
dek ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzo-
nego uruchomienia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne elektronarzędzia przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po-
zwalaj używać elektronarzędzi osobom, które
nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały
niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach nie-
doświadczonych osób są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym
stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome
elementy obracają się w odpowiednim kie-
runku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak
uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego
funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone elek-
tronarzędzia przed użyciem należy naprawić.
Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa kon-
serwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre narzę-
dzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej
nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp.
używaj zgodnie z przeznaczeniem. Przestrze-
gaj przy tym obowiązujących przepisów bhp.
Wykorzystywanie elektronarzędzi wbrew prze-
znaczeniu jest niebezpieczne.
5. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi aku-
mulatorowych
a. Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach prze-
widzianych do tego celu przez producenta.
W przypadku ładowarki przeznaczonej tylko do
określonego rodzaju akumulatora włożenie in-
nego akumulatora grozi pożarem.
b. Stosuj tylko akumulatory przeznaczone do
danego rodzaju elektronarzędzi. Stosowanie
innych akumulatorów stwarza ryzyko doznania
urazu ciała i pożaru.
c. Nieużywane akumulatory trzymaj z dala od
spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ,
śrub i innych małych przedmiotów metalo-
wych, które mogą spowodować zwarcie bie-
gunów. Zwarcie zacisków akumulatora może
spowodować oparzenia lub pożar.
d. Z powodu niewłaściwego zastosowania z aku-
mulatora może wyciekać elektrolit. Nie do-
tykaj go. W razie niezamierzonego kontaktu
natychmiast spłucz wodą narażone miejsce.
Gdyby elektrolit prysnął w oczy, niezwłocznie
zgłoś się do lekarza. Wyciekły elektrolit może
spowodować podrażnienie oczu lub oparzenia.
6. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykony-
wane tylko przez uprawnionych specjalistów
przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
Jest to istotnym warunkiem zapewnienia bezpie-
czeństwa pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy elektronarzędzia
Uwaga! Dodatkowe wskazówki bezpieczeń-
stwa pracy wkrętaków akumulatorowych
i udarowych.
Przy korzystaniu z wkrętaków udarowych za-
kładaj nauszniki ochronne. Hałas może dopro-
wadzić do uszkodzenia narządu słuchu.
Korzystaj z dodatkowych rękojeści należących
do zakresu dostawy elektronarzędzia. Utrata
panowania nad urządzeniem może skutkować
urazem ciała.
W razie niebezpieczeństwa przewiercenia
ukrytych przewodów elektrycznych trzymaj
wkrętak za izolowane rękojeści. Narzędzie ro-
bocze ma elektryczne połączenie z gołymi metalo-
wymi elementami wkrętaka, co grozi porażeniem
prądem elektrycznym w przypadku natra enia na
będący pod napięciem przewód.
Używaj ścisków stolarskich lub podobnych
środków do mocowania przedmiotu obrabia-
nego na stabilnej powierzchni. Przytrzymywa-
nie przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem grozi
utratą panowania nad wiertarko-wkrętarką.
Zabrania się używania tego urządzenia przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności zycz-
nej, czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy
początkujących, chyba że znajdują się pod nadzo-
rem doświadczonego użytkownika. Pilnuj dzieci,
by nie bawiły się tym urządzeniem.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego urządzenia przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności zycz-
nej, czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy
początkujących, chyba że znajdują się pod nad-
zorem doświadczonego użytkownika.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z tego urządzenia mogą zaistnieć
dodatkowe zagrożenia nieuwzględnione w przepisach
bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą one w przypadku
niewłaściwego lub zbyt długiego używania narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów
bezpieczeństwa i stosowaniu wszystkich urządzeń
zabezpieczających nadal występują pewne zagroże-
nia. Zaliczają się do nich:
Skaleczenia wskutek dotknięcia obracających się/
ruchomych elementów.
Skaleczenia doznane przy wymianie elementów,
noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu elek-
tronarzędzia. W takich sytuacjach rób regularne
przerwy w pracy.
Upośledzenie narządu słuchu.
5
Zagrożenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np.
powstającego podczas obróbki drewna, a zwłasz-
cza dębu, buku i MDF).
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne przy-
spieszenia drgań na rękojeści podane w danych tech-
nicznych i deklaracji zgodności zostały zmierzone
standardową metodą opisaną w normie EN 60745,
dzięki czemu można je wykorzystywać do porównań
z innymi narzędziami i do tymczasowej oceny ekspo-
zycji drganiowej.
Uwaga! Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia
drgań w praktyce może siężnić od podanej wartości
zależnie od sposobu wykorzystania narzędzia i nie da
się wykluczyć jej przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu usta-
lenia wymaganych przez normę 2002/44/EG środków
bezpieczeństwa dla ochrony osób zawodowo, regu-
larnie używających narzędzi trzeba też uwzględnić
rzeczywiste warunki pracy, a także jak długo w danym
czasie narzędzie pozostawało wyłączone i jak długo
pracowało na biegu jałowym.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące pik-
togramy:
Uwaga: By zmniejszyć ryzyko doznania ura-
zu, przeczytaj instrukcję obsługi i przestrze-
gaj zawartych w niej wskazówek.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
W żadnym wypadku nie próbuj otwierać akumu-
latora.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie wody.
Nie składuj akumulatora w miejscu, w którym
temperatura może przekroczyć 40 °C.
Akumulator ładuj tylko w temperaturze otoczenia
między 10 °C i 40 °C.
Akumulator ładuj tylko za pomocą dostarczonej
ładowarki.
Przy utylizacji akumulatorów przestrzegaj wska-
zówek zamieszczonych w punkcie „Ochrona śro-
dowiska”.
Nigdy nie ładuj uszkodzonych akumulatorów.
Ładowarki
Ładowarek Black & Decker używaj tylko do łado-
wania akumulatorów dostarczonych wraz z wier-
tarko-wkrętarką. Inne akumulatory mogą pęknąć,
co grozi wyrządzeniem szkód rzeczowych i oso-
bowych.
Nigdy nie próbuj ładować baterii.
Uszkodzony kabel natychmiast wymień na nowy.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie wody.
Nie otwieraj ładowarki.
Nie przeprowadzaj żadnych zmian w ładowarce.
Ładowarka nie jest dopuszczona do pracy
na wolnym powietrzu.
Przed użyciem ładowarki dokładnie przeczy-
taj instrukcję obsługi.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka jest podwójnie zaizolowana i dla-
tego żyła uziemiająca nie jest konieczna.
Sprawdź, czy lokalne napięcie sieciowe
zgadza się z wartością podaną na tabliczce
znamionowej ładowarki. Nigdy nie próbuj
bezpośrednio przyłączać wiertarko-wkrętar-
ki do sieci.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wy-
mianę producentowi lub autoryzowanemu warsz-
tatowi serwisowemu Black & Decker. Postępowa-
nie wbrew temu nakazowi naraża użytkownika na
niebezpieczeństwo.
Elementy
To elektronarzędzie posiada jeden lub wszystkie wy-
mienione poniżej elementy:
1. Czujnik sterowania ruchem
2. Uchwyt na końcówki wkrętarskie
3. Przyłącze do ładowania
4. Lampka LED
Rys. A
5. Ładowarka
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu wyjmij akumu-
lator z narzędzia.
Wkładanie i wyjmowanie końcówki
wkrętarskiej lub nakrętki (rys. B)
Uwaga! Elektronarzędzie musi być zablokowane, aby
nie nastąpiło żadne uruchomienie wyłącznika przed
zakładaniem/wyjmowaniem osprzętu.
W celu włożenia końcówki wkrętarskiej wciśnij ją
w uchwyt (2) aż w nim mocno zatrzaśnie.
W celu wyjęcie końcówki wyciągnij ją bezpośred-
nio z uchwytu.
Wskazówka! Powtórz powyższe czynności, aby wyjąć
końcówki.
Zastosowanie
Uwaga! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj prze-
ciążania narzędzia.
Ładowanie akumulatora (rys. C)
Akumulator należy naładować przed pierwszym uży-
ciem urządzenia i gdy jego moc zaczyna wyczuwal-
nie spadać. Podczas ładowania akumulator może się
nagrzewać, ale jest to normalne zjawisko, które nie
świadczy o usterce.
Włóż wtyczkę ładowarki (5) do przyłącza (3).
6
Podłącz ładowarkę do sieci.
Akumulator jest w pełni naładowany po 16 godzi-
nach.
Podczas ładowania akumulator może szumieć i na-
grzewać się. Jest to normalne zjawisko, które nie
świadczy o usterce.
Uwaga! Nie ładuj akumulatora, jeśli temperatura
otoczenia przekracza przedział pomiędzy 10° a 40°.
Zalecana temperatura ładowania wynosi 24°.
Wskaźnik ładowania
Jeśli wydajność akumulatora słabnie lampka LED za-
czyna migać w trybie szybkim.
Lampka LED miga przy niskim napięciu 5 sekund
w następującym trybie: - - - - -.
Uwaga! Powstrzymaj działanie urządzenia, jeśli aku-
mulator jest rozładowany. Niezwłoczne naładuj go.
Wskaźnik przegrzania
Jeśli temperatura pracy jest za wysoka lampka LED
zaczyna migać naprzemiennie w trybie szybkim i wol-
nym.
Lampka LED miga przy temperaturze za wysokiej
5 sekund w takim trybie: - . - . - . - . Pozwól, aby
narzędzie schłodziło się do temperatury ok. 24°.
Ustawianie elektronarzędzia do pracy
(rys. D)
Trzymaj wkrętak jak pokazano na rysunku D.
Naciśnij dłonią czujnik sterowania ruchem (1) na
tyle narzędzia i przytrzymaj naciskając.
Jeśli lampka LED (4) zapali się, urządzenie jest
gotowe do pracy.
W celu ponownego ustawienia wkrętaka, zwolnij
czujnik sterowania ruchem (1). Ustaw wkrętak
na nowym miejscu i naciśnij dłonią czujnik stero-
wania ruchem (1) na tyle narzędzia i przytrzymaj
w tej pozycji.
Kalibrowanie sterowania ruchem.
Narzędzie przeprowadza w regularnych odstępach
samokalibrowanie w celu zagwarantowania prawidło-
wej, zależnej od poruszenia funkcji sterowania ruchem
okrężnym. Narzędzie można kalibrować ręcznie, jeżeli
sterowanie nie przebiegałoby prawidłowo.
Naciśnij czujnik sterowania ruchem (1).
Uwolnij czujnik sterowania ruchem (1).
Odłóż narzędzie na poziome podłoże.
Lampka LED (4) miga dwukrotnie podczas 5 sekund.
Wskazuje to, że narzędzie zostało ponownie skali-
browane.
Praca przy obrotach do przodu (rys. E)
Ustaw elektronarzędzie.
Obróć elektronarzędzie w prawo. W ten sposób
wkrętak zostanie aktywowany do funkcji obrotów
do przodu.
Wskazówka: prędkość narzędzia jest ustalana po-
przez siłę obrotu:
Lekki obrót = niska prędkość
Mocny obrót = wyższa prędkość
Praca przy obrotach do tyłu (rys. F)
Ustaw elektronarzędzie.
Obróć elektronarzędzie w lewo. W ten sposób
wkrętak zostanie aktywowany do funkcji obrotów
do tyłu.
Wskazówka: prędkość narzędzia jest ustalana po-
przez siłę obrotu:
Lekki obrót = niska prędkość
Mocny obrót = wyższa prędkość
Lampka LED
Lampka LED (4) zaktywuje się przy naciśnięciu czuj-
nika sterowania ruchem.
Wyłączenie automatyczne
W celu otrzymania prawidłowej wydajności akumula-
tora w przypadku niezamierzonego załączenia, urzą-
dzenie wyłącza się automatycznie po 45 sekundach
pracy. Robocza lampka (4) miga 5 sekund w szybkim
trybie, zanim urządzenie będzie wyłączone.
Porady, jak osiągnąć optymalne wyniki pracy
Wkręcanie i wykręcanie wkrętów
Zawsze stosuj końcówki wkrętarskie odpowied-
niego rodzaju i odpowiedniej wielkości.
Gdy wkręty dają się wkręcać z trudem, zwilż je
niewielką ilością płynu do mycia naczyń lub po-
smaruj mydłem jako środkiem smarnym.
Wiertarko-wkrętarkę i końcówkę zawsze utrzymuj
w osi wkrętu.
Konserwacja
Elektronarzędzie Black & Decker odznacza się dużą
trwałością użytkową i prawie nie wymaga konserwacji.
Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy
niezbędne jest jego regularne czyszczenie.
Ładowarka nie wymaga żadnej konserwacji z wyjąt-
kiem regularnego czyszczenia.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkol-
wiek prac konserwacyjnych wyjmij akumulator z wier-
tarko-wkrętarki. Zanim zaczniesz czyścić ładowarkę,
odłącz ją od sieci.
Za pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej szmat-
ki regularnie czyść szczeliny wentylacyjne we
wiertarko-wkrętarce i ładowarce.
Wilgotną szmatą systematycznie przecieraj
obudowę silnika. Nie używaj żadnych ściernych
środków czyszczących ani takich, które zawierają
rozpuszczalniki.
Regularnie czyść uchwyt wiertarski. W tym celu
otwórz go i, lekko ostukując, usuń pył z wnętrza.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastą-
pić wyrób Black & Decker nowym sprzętem lub nie
7
będziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę
środowiska nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw
domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego za-
kładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyro-
bów i opakowań niektóre materiały mogą
być odzyskane i ponownie wykorzystane.
W ten sposób chroni się środowisko natu-
ralne i zmniejsza popyt na surowce
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń po-
wszechnego użytku do specjalnych punktów zbior-
czych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania
ich przy zakupie nowego wyrobu.
Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wyprodukowa-
ne przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obo-
wiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi,
oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu na-
prawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych rmy Black & Decker, które udzielają infor-
macji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz
także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Akumulatory
Całkowicie rozładuj akumulator i odłącz go
od narzędzia
Akumulatory niklowo-kadmowe, niklowo-wodor-
kowe i litowo-jonowe podlegają recyklingowi.
Oddaj je swojemu dilerowi lub do najbliższego
komunalnego zakładu utylizacji odpadów.
Dane techniczne
BDCS31G (H1)
Napięcie V
DC
3,6
Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min 200
Maksymalny moment obrotowy
(wartość nominalna PTI) Nm 4,3
Rodzaj akumulatora litowo-jonowy
Pojemność akumulatora Ah 1,5
Masa kg 0,3
Ładowarka 905450** typ 1
Napięcie sieciowe V
AC
230
Napięcie wyjściowe V
DC
9
Natężenie prądu mA 100
Przybliżony czas ładowania godzin 12-15
Poziom hałasu zmierzony według normy EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
) 63 dB(A), niepewność pomiaru
3 dB(A), Moc akustyczna (L
WA
) 74 dB(A), niepewność pomiaru
3 dB(A)
Całkowita wartość skuteczna przyśpieszenia drgań (suma
wektorowa 3 składowych kierunkowych) według normy
EN 60745:
Bezudarowe wkręcanie (a
h,S
) < 2,5 m/s
2
,
niepewność pomiaru 1,5 m/s
2
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
BDCS361
Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyrób nr
kat. BDCS361 opisany w „Danych technicznych” zo-
stał wykonany zgodnie z następującymi wytycznymi
i normami: 2006/42/WE, EN 60745-1, EN 60745-2-2.
Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywami 2004/108/
WE i 2011/65/UE. Aby uzyskać więcej informacji, na-
leży zwrócić się do Black & Decker Europe pod adres
jak poniżej. Takie informacje można również uzyskać
pod adresem zamieszczonym na stronie końcowej
tej instrukcji.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowa-
nie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację
w imieniu Black & Decker.
Kevin Hewitt
Wiceprezes
Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
28.05.2013
8
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują
bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie
produktu w przypadku postępowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cz
ęści) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zużycia w eksploata-
cji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
zst00221303 - 11-11-2013
9
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
06/13
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER BDCS361 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi