Roche cobas b 123 <3> Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

cobas b 123 POC system
Instrukcja obsługi
COBAS, COBAS B and LIFE NEEDS ANSWERS
are trademarks of Roche.
©2013 Roche
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Germany
www.roche.com
Roche Lipiec 2013
Instrukcja obsługi · Wersja 7.0 3
cobas b 123 POC system
Protokół aktualizacji
Nota prawna
cobasb123POCsystem
Niniejszy podręcznik zawiera wszystkie informacje i dane niezbędne do bezpiecznej
obsługi aparatu cobasb123POCsystem.
Mimo podjęcia wszelkich wysiłków w celu zapewnienia rzetelności i aktualności
informacji, zawartych w niniejszej instrukcji, przed skierowaniem go do druku, firma
Roche Diagnostics GmbH zastrzega sobie prawo do wprowadzania koniecznych
zmian w podręczniku bez wcześniejszego uprzedzenia, w ramach stałego rozwoju i
doskonalenia produktów przez Roche.
Aktualizacjami oprogramowania zajmuje się serwis Roche.
Prawo autorskie
© 2009-2013, Roche Diagnostics GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość niniejszego dokumentu nie podlega w całości ani w części reprodukcji ani
komunikowaniu osobom trzecim, w żadnej formie, bez wcześniejszej, pisemnej zgody
firmy Roche. Mimo że prace nad niniejszym dokumentem były prowadzone z
zachowaniem należytej staranności, firma Roche nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne błędy lub niedopatrzenia ani też za potencjalne szkody wynikające z
wykorzystania niniejszego dokumentu. Prawo do wprowadzania zmian zastrzeżone.
Marki
COBAS, COBAS B, LIFE NEEDS ANSWERS, AUTOQC, COMBITROL,
ROCHE MICROSAMPLER PROTECT są znakami towarowymi Roche.
Wersja podręcznika Wersja
oprogramowania
Data aktualizacji Komentarz
1.0 Listopad 2009 nie dostarczono
2.0 2.0 Listopad 2010 Wprowadzenie na
rynek
3.0 2.3 Sierpień 2011
4.0 > 2.4 Grudzień 2011
5.0 > 3.0 Lipiec 2012
6.0 > 4.0 Styczeń 2013
7.0 > 4.1 Lipiec 2013
cobas b 123 POC system
Roche Lipiec 2013
4 Instrukcja obsługi · Wersja 7.0
Dane kontaktowe
Producent
Edycja
Wersja 6.0, lipiec 2013
Pierwsze wydanie: Listopad 2010
REF/nr 05337658001
Lokalny kontakt z serwisem
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
www.roche.com
Roche Lipiec 2013
Instrukcja obsługi · Wersja 7.0 5
cobas b 123 POC system
Spis treści
Protokół aktualizacji 3
Nota prawna 3
Prawo autorskie 3
Marki 3
Dane kontaktowe 4
Edycja 4
Lokalny kontakt z serwisem 4
Spis treści 5
Wstęp 7
Jak korzystać z instrukcji obsługi 7
Konwencje zastosowane w niniejszej instrukcji 7
Instrukcja skrócona Część A
1 Instrukcja skrócona
Uruchamianie A-5
Wyłączanie A-6
Oznaczanie A-7
Kontrola jakości A-9
Wymiana części zużywalnej A-10
Wprowadzenie i specyfikacje Część B
2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Ważne informacje B-5
Uwagi i informacje dotyczące bezpieczeństwa B-6
Zalecenia dotyczące ochrony IT B-7
3 Opis ogólny
Wprowadzenie B-11
Zalecenia ogólne B-12
Główne założenia kalibracji B-13
Ewaluacja oznaczania B-14
Środki bezpieczeństwa dotyczące niektórych
zagrożeń B-14
Postępowanie z kasetą cobas b 123 Fluid Pack B-15
Postępowanie z kasetą
cobas b 123 Sensor Cartridge B-15
Postępowanie z cobas b 123 AutoQC Pack /
cobas b 123 AutoCVC Pack B-17
4 Specyfikacje
Dane o teście B-21
Przepływ próbek B-52
Czasy oznaczania próbek B-52
Objętość próbki B-53
Rodzaje próbek B-53
Kalibracje B-54
Parametry środowiskowe B-55
Dane produktu B-57
Drukarka B-58
Moduł interfejsu użytkownika (UIM) B-59
Czytnik kodów kreskowych (standardowy) B-59
Czytnik obrazowy (opcja) B-60
5Założenia teoretyczne
Parametry i wyliczenia B-63
Równania B-64
Wartości referencyjne / wartości krytyczne B-79
Części składowe systemu Część C
6Części składowe systemu
Identyfikacja wzrokowa C-5
Moduł interfejsu użytkownika (UIM) C-6
Przednie drzwiczki C-15
Moduł komory pomiarowej C-15
cobas b 123 Sensor Cartridge C-16
cobas b 123 Fluid Pack C-20
cobas b 123 AutoQC Pack (opcja) C-24
Moduł oksymetru (opcja) C-25
Panel tylny C-27
Czytnik kodów kreskowych (standardowy) C-32
Czytnik obrazowyCzytnik obrazowy (opcja) C-33
Obsługa Część D
7 Procedury instalacji i wyłączania
Uruchamianie D-5
Wyłączanie D-13
8 Oznaczanie
Preanalityka D-21
Czynniki fałszujące D-26
Ograniczenia analizy klinicznej D-34
Procedura oznaczania D-36
Konfiguracja oznaczania D-51
Zapis zmierzonych, wprowadzonych i
wyliczonych wartości D-62
9 Kontrola jakości
Ogólne założenia kontroli jakości D-67
Zasady ogólne QC D-67
Ważne informacje dotyczące ewaluacji
wyników QC D-69
Oznaczanie QC D-69
Wyświetlanie wyników QC D-73
Ustawienia kontroli jakości D-77
Ewaluacja QC D-84
Konsekwencje QC D-88
Anulowanie konsekwencji QC D-90
Usuwanie usterek podczas kontroli jakości D-91
Roche Lipiec 2013
6 Instrukcja obsługi · Wersja 7.0
cobas b 123 POC system
10 Kalibracja
Informacje ogólne dotyczące kalibracji D-95
Kalibracje przeprowadzane automatycznie D-95
Kalibracje zlecane przez użytkownika D-98
Wyświetlanie wyników D-99
Ustawienia kalibracji D-100
11 Weryfikacja kalibracji (CVC)
Informacje ogólne D-105
Ręczne oznaczanie AutoCVC D-108
Baza danych CVC D-110
Ustawianie analitycznego zakresu oznaczania (AMR)
D-112
12 Funkcje oprogramowania
Menu ”Przegląd” D-117
Menu ”Miejsce pracy” D-118
Menu „Aparat” D-122
Menu „Narzędzia” D-124
Konfiguracja D-124
System D-125
Użytkownicy D-138
Bezpieczeństwo D-139
Aktualizacja oprogramowania D-141
Aktualizacja języka D-141
Transfer danych z USB D-142
Funkcje serwisowe D-145
Zapis dla audytu D-146
Wymiana części zużywalnej Część E
13 Wymiana części zużywalnej
Dekontaminacja E-5
Ogólna wymiana E-7
Wymiana związana z próbką E-8
Usuwanie usterek Część F
14 Usuwanie usterek
Usuwanie usterek – wprowadzenie F-5
Pole alarmów F-5
Wstrzymanie pracy systemu F-7
Usterki F-11
Ostrzeżenie F-12
Czynności naprawcze F-14
Procedura nawilżania Sensor Cartridge F-30
Sprawdzanie pozycji zaworu F-32
Czytnik kodów kreskowych F-33
Troubleshooting-Report
(raport usuwania usterek) F-34
Depot-Repair (naprawa depozytowa) F-35
Załącznik Część G
15 Wykaz materiałów zużywalnych
Informacje o zamawianiu G-5
16 Informacje dotyczące prawa do kopiowania
Informacje dotyczące ograniczeń licencyjnych G-10
Słownik terminów G-11
Indeks Część H
Indeks H-3
Roche Lipiec 2013
Instrukcja obsługi · Wersja 7.0 7
cobas b 123 POC system
Wstęp
cobasb123POCsystem składa się z analizatora z opcjonalnie zintegrowanym
modułem AutoQC i modułem oksymetru.
W niniejszej instrukcji szczegółowo omówiono cechy analizatora
cobasb123POCsystem i ogólne pojęcia związane z jego obsługą, podano
specyfikacje, korzystanie z kontroli, techniki obsługi, procedury postępowania w
sytuacjach awaryjnych, oznakowanie aparatu naklejkami oraz procedury konserwacji
.
Jak korzystać z instrukcji obsługi
Aby szybko znaleźć żądane informacje, na początku podręcznika i na początku
każdego rozdziału znajduje się spis treści. Ponadto na końcu znajduje się pełny
indeks.
Konwencje zastosowane w niniejszej instrukcji
Dla ułatwienia użytkownikowi szybkiego odnalezienia i wyjaśnienia informacji w
niniejszej instrukcji użyto symboli i skrótów. W rozdziale wyjaśniono konwencję
formatowania stosowaną w niniejszej instrukcji.
Symbole Używane są następujące symbole:
o Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, w celu
zapobieżenia jej uszkodzenia i zapewnienia dostępności.
o Użytkownik powinien mieć zawsze łatwy dostęp do niniejszej instrukcji.
Symbole Znaczenie
a Rozpoczęcie procedury
o Element listy
e
Odwołania
h Wezwanie (odniesienie do oprogramowania)
Wskazówka
UWAGA
Wszystkie części / akapity oznaczone tym symbolem opisują procedury i/lub
wskazują warunki lub zagrożenia, które mogą uszkodzić lub prowadzić do
nieprawidłowego działania cobasb123POCsystem.
Ostrzeżenie
Części opatrzone tym symbolem zawierają informacje, do których należy się
stosować, aby uniknąć ew. urazów (pacjenta, użytkownika czy osób trzecich).
Ryzyko zakażenia!
Wszystkie działy oraz części tekstu zaznaczone tym symbolem opisują
procedury mogące wiązać się z ryzykiem zakażenia.
cobas b 123 POC system
Roche Lipiec 2013
8 Instrukcja obsługi · Wersja 7.0
Symbole IVD Symboli tych użyto zgodnie z wytycznymi DIN EN 980
(a)
i DIN EN ISO 780
(b)
.
(a) DIN EN 980: Symbole graficzne do stosowania w oznakowaniu wyrobów medycznych
(b) DIN EN ISO 780: Opakowanie – graficzne znaki manipulacyjne
Symbol Opis
Conformité Européenne: Ten produkt jest zgodny z wymaganiami
dyrektywy 98/79/WE w sprawie wyrobów medycznych używanych do
diagnozy in vitro.
Seria
Użyć przed...
Produkt nie powinien być używany po upływie podanej daty. W
wypadku, gdy nie jest podany dzień miesiąca, za taki należy uważać
ostatni dzień tego miesiąca.
Ograniczenia temperaturowe
Warunki niezbędne do przechowania produktu przed otwarciem.
Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro
Wytwórca (zgodnie z wytycznymi dla diagnostyki in vitro 98/79/WE)
Data wyprodukowania (dd-mm-rrrr)
Numer katalogowy
UWAGA:Przestrzegać informacji zawartej w dokumentacji
Sprawdzić instrukcję obsługi.
Numer seryjny (tabliczka znamionowa)
Nie używać w wypadku uszkodzenia opakowania.
Nie używać ponownie.
Kruche: Obchodzić się z ostrożnością.
Obchodzić się z ostrożnością.
Roche Lipiec 2013
Instrukcja obsługi · Wersja 7.0 9
cobas b 123 POC system
Inne symbole Jako dodatkową informację podano następujące symbole:
cobas b 123Zawartość wystarczająca do przeprowadzenia <x> testów
( Fluid Pack)
Utrzymywać w stanie suchym
Ważne wyłącznie dla Roche MICROSAMPLER PROTECT:
Sterylizacja tlenkiem etylenu
Ważne wyłącznie dla BS2 Blood Sampler:
Metoda sterylizacji za pomocą napromieniowania
Zagrożenie biologiczne! (zgodnie z standardem IEC/EN 61010-2-
101
(a)
) (Aparat)
Zagrożenie biologiczne! (zgodnie z standardem DIN EN 980
(b)
)
(Części zużywalne))
Prąd stały
(c)
(a) IEC/EN 61010-2-101: Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych,
automatyki i urządzeń laboratoryjnych – (Część 2-101: Wymagania szczegółowe dotyczące urządzeń
medycznych przeznaczonych do diagnozy in vitro (IVD))
(b) DIN EN 980: Symbole graficzne do stosowania w oznakowaniu wyrobów medycznych
(c) IEC/EN 60417: Symbole graficzne stosowane na urządzeniach
Symbol Opis
Symbol Opis
Tym końcem do góry (przechowywać w pozycji pionowej)
”Grüner Punkt (Niemcy)
Należy nosić rękawice ochronne, okulary ochronne i odzież
ochronną.
cobas b 123Postępowanie z kasetą Fluid Pack
cobas b 123Postępowanie z kasetą AutoQC Pack
Postępowanie z kasetą cobas b 123 Sensor Cartridge
cobas b 123 POC system
Roche Lipiec 2013
10 Instrukcja obsługi · Wersja 7.0
Skróty W podręczniku użyto następujących skrótów:
Skróty Opis
Kal. 1P Kalibracja 1-punktowa
Kal. 2P Kalibracja 2-punktowa
A
AAmper
AC Prąd zmienny
AMR Analytical Measurement Range (analityczny zakres oznaczania)
A
rate
Ustawienia wentylatora: Współczynnik aspiracji (Wsp.asp.)
ANSI American National Standards Institute
ASTM American Society for Testing and Material (ASTM International:
międzynarodowa organizacja normalizacyjna)
AutoQC Automatyczna kontrola jakości
AutoQC Pack cobas b 123 AutoQC Pack
AutoCVC Pack cobas b 123 AutoCVC Pack (materiał do weryfikacji kalibracji)
B
BG Gazy krwi
Bili Bilirubina
BSA Albumina surowicy wołowej
C
CCD Naładować ogniwo
CE Conformité Européenne (Zgodność europejska)
CF CompactFlash (pamięć zewnętrzna)
CLIA Aktualizacje dot. doskonalenia lab. klinicznego
CLSI Instytut Laboratoryjnych Standardów Klinicznych
cm centymetr
COHb Karboksyhemoglobina
COOX Kooksymetria
CSA Canadian Standards Association
CSV Comma-Separated Values (wartości oddzielone przecinkiem)
CVC Calibration verification control (weryfikacja kalibracji)
D
dB Decybele
DC Pd stały
DIN Niemiecki Instytut Standaryzacji (Deutsches Institut für Normung)
DNS Serwer nazwy domeny
dpi Liczba punktów w calu kwadratowym
E
EAN Europejski numer artykułu
EDTA Kwas etylenodiaminotetraoctowy
EN Standard europejski
EC Wspólnota Europejska
F
FC Kontrolaynami
Fluid Pack cobas b 123 Fluid Pack
Roche Lipiec 2013
Instrukcja obsługi · Wersja 7.0 11
cobas b 123 POC system
G
GB gigabajt
ew. Ewentualnie
Glu Glukoza
H
Hct Hematokryt
HHb Dezoksyhemoglobina
HIV Wirus nabytego upośledzenia odporności (AIDS)
Hz herc
I
IEC International Electrotechnical Commission - Międzynarodowa
Komisja Elektrotechniczna
ISE elektroda jonoselektywna
ISO Międzynarodowa Organizacja Standaryzacji
IVD Diagnostyka in vitro
IVDD Dyrektywa dot. diagn. in vitro
K
KCl Chlorek potasu
kg kilogram
L
Lac Mleczany
LCD Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
LED Dioda świecąca
LIS System Informacji Laboratoryjnej
LJ Levey Jennings
M
MAC Kontrola dostępu do mediów
MB megabajt
MCM Moduł komory pomiarowej
MCT Triglicerydy o średniej długości łańcucha
MetHb Methemoglobina
MHz megaherc
mmetr
mm milimetr
MSDS Karta charakterystyki materiału
Wartość średnia
N
NIST Krajowy Instytut Standardów i Technologii
NRTL Autoryzowane Krajowe Laboratorium Badawcze
O
O
2
Hb Oksyhemoglobina
P
PCO
2
Ciśnienie cząsteczkowe dwutlenku węgla
PEEP Ustawienia wentylatora: Dodatnie Ciśnienie końcowo-wydechowe
Skróty Opis
Roche Lipiec 2013
12 Instrukcja obsługi · Wersja 7.0
cobas b 123 POC system
e
Zapisywanie wartości oznaczanych, wyliczanych i wprowadzanych, patrz rozdział
8Oznaczanie, część Zapis zmierzonych, wprowadzonych i wyliczonych wartości na stronie
D-62.
PIP Ustawienia wentylatora: Szczytowe ciśnienie wdechowe
PO
2
Ciśnienie cząsteczkowe tlenu
POC Point-of-Care
POCT1-A Standard dla aparatów do badań „przy łóżku pacjenta” (POCT)
POWER SUPPLY Zasilanie
Q
QC Kontrola jakości
R
RAM Pamięć RAM (Random access memory)
RECAL Rekalibracja
REF Roztwór referencyjny
S
SD Odchylenie standardowe
Sensor Cartridge cobas b 123 Sensor Cartridge
SIM Moduł wprowadzania pbki
SO
2
Saturacja tlenem
S
rate
Ustawienia wentylatora: Współczynnik szumów
STDBY Roztwór standby
T
Te Ustawienia wentylatora: Czas wydechu
TFT Tranzystor cienkowarstwowy
Ti Ustawienia wentylatora: Czas wdechu
tHb Hemoglobina całkowita
U
UIM Moduł interfejsu użytkownika
UPC Uniwersalny kod produktu
USB Uniwersalna szyna seryjna
UPS Awaryjne podtrzymanie zasilania (ang.: Uninterruptible Power Supply
(UPS))
V
V AC volt - napięcie prądu zmiennego
V DC volt - napięcie prądu stałego
VDE Verband Deutscher Elektrotechniker (Stowarzyszenie
Elektrotechników Niemieckich)
VT Ustawienia wentylatora: Objętość przepływowa
W
Wwat
WET roztwór nawilżający
Skróty Opis
Lipiec 2013
1 Instrukcja skrócona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Instrukcja skrócona
A
Roche Lipiec 2013
Instrukcja obsługi · Wersja 7.0 A-3
cobas b 123 POC system 1 Instrukcja skrócona
Spis treści
Instrukcja skrócona
W niniejszym rozdziale krótko opisano uruchamianie i wyłączanie aparatu,
przeprowadzanie oznaczania i QC oraz wymianę części zużywalnych.
Uruchamianie ...................................................................................................................A-5
Wyłączanie ........................................................................................................................ A-6
Na krócej niż na 24 godziny ..................................................................................... A-6
Na dłużej niż 24 godziny ........................................................................................... A-6
Oznaczanie ........................................................................................................................ A-7
Oznaczenie w trybie strzykawki ............................................................................... A-7
Próbka kapilary & Roche MICROSAMPLER PROTECT .................................... A-8
Kontrola jakości ................................................................................................................ A-9
Ręczne oznaczanie QC .............................................................................................. A-9
Ręczne oznaczanie AutoQC ................................................................................... A-10
Wymiana części zużywalnej .......................................................................................... A-10
Wymiana kasety Sensor Cartridge ......................................................................... A-10
Wymiana kasety Fluid Pack .................................................................................... A-11
Wymiana AutoQC Pack / AutoCVC (opcja) ........................................................ A-11
W niniejszym rozdziale
Rozdział
1
Roche Lipiec 2013
A-4 Instrukcja obsługi · Wersja 7.0
1 Instrukcja skrócona cobas b 123 POC system
Spis treści
Roche Lipiec 2013
Instrukcja obsługi · Wersja 7.0 A-5
cobas b 123 POC system 1 Instrukcja skrócona
Uruchamianie
Uruchamianie
1
Podłączyć czytnik kodów kreskowych, a w razie potrzeby także wtyczkę kabla sieci
komputerowej, do właściwego interfejsu znajdującego się z tyłu
cobasb123POCsystem.
2
Najpierw należy podłączyć kabel zasilania do aparatu, a potem dopiero podłączyć
go do sieci.
3
Włączyć aparat. Procedura uruchamiania rozpocznie się automatycznie.
4
Lista najważniejszych ustawień, które należy
sprawdzić i zmodyfikować podczas
pierwszego etapu procedury uruchamiania.
Aby uruchomić kreatora konfiguracji,
nacisnąć przycisk [Konfiguruj].
W celu wprowadzenia danych lub
modyfikacji już istniejących, należy wybrać
żądane dane z listy i nacisnąć przycisk
[Ołówek].
Po naciśnięciu przycisku [Zamknij]
wszystkie zmiany zostaną automatycznie
zapisane.
Fluid Pack
5
Przygotowywane jest uruchomienie (etap
wykonywany automatycznie)
6
Otworzyć przednie drzwiczki.
7
Włożyć kasetę Fluid Pack
8
Włożyć Sensor Cartridge.
AutoQC Pack
9
Włożyć kasetę AutoQC Pack (opcja).
10
Zamknąć przednie drzwiczki.
11
Włożyć papier do drukarki z uszkodzonego
aparatu do aparatu zastępczego.
12
Zakończyć procedurę uruchamiania,
naciskając przycisk [Zakończ].
13
Automatycznie rozpoczęte zostaną następne czynności.
e
Dodatkowe informacje, patrz rozdział 7Procedury instalacji i wączania, część
Uruchamianie na stronie D-5.
OSTRZEŻENIE
Aby zapewnić prawidłową jakość wyników oznaczania, za każdym razem gdy wymieniana jest
Fluid Pack i/lub Sensor Cartridge należy przeprowadzić kontrolę jakości na trzech poziomach
(1 = niski, 2 = standardowy, 3 = wysoki).
Kreator konfiguracji
Sensor Cartridge
Papier do drukarki
Roche Lipiec 2013
A-6 Instrukcja obsługi · Wersja 7.0
1 Instrukcja skrócona cobas b 123 POC system
Wyłączanie
Wyłączanie
Na krócej niż na 24 godziny
Należy przejść do menu „Narzędzia” i nacisnąć poniższy przycisk:
h [Wącz]
Na dłużej niż 24 godziny
Należy przejść do menu „Narzędzia” i nacisnąć poniższy przycisk:
h [Wącz aparat]
e
Dodatkowe informacje, patrz rozdział 7Procedury instalacji i wączania, część
Wyłączanie na stronie A-6.
1
W celu rozpoczęcia procedury zakończenia
pracy należy zaakceptować ostrzeżenie
klikając na [OK].
2
Przygotowanie usunięcia (etap
przeprowadzany automatycznie).
3
Otworzyć przednie drzwiczki.
4
Wyjąć kasetę Fluid Pack.
5
Wyjąć Sensor Cartridge.
6
Wyjąć kasetę AutoQC Pack / AutoCVC Pack
(opcja).
7
Potwierdzić ukończenie procedury
wyłączania naciskając przycisk [Wyłącz].
ZALECENIE:
Aby zablokować przednie drzwiczki, przed naciśnięciem przycisku [Wyłącz] należy te
drzwiczki zamknąć.
Odłączyć zasilanie najpierw od źródła zasilania, a następnie od aparatu.
Jeśli jest,
o Odłączyć czytnik kodów kreskowych i połączenia sieciowe (jeśli są) z tyłu
aparatu.
o Wyjąć pamięć zewnętrzną USB (jeśli jest).
o usunąć papier z drukarki.
o
Roche Lipiec 2013
Instrukcja obsługi · Wersja 7.0 A-7
cobas b 123 POC system 1 Instrukcja skrócona
Oznaczanie
Oznaczanie
Procedurę oznaczania można rozpocząć wyłącznie z menu „Przegląd”.
Oznaczenie w trybie strzykawki
Podczas pracy z próbkami krwi lub częściami, które mogą być zanieczyszczone krwią zawsze
należy nosić odzież ochronną, rękawice i okulary ochronne.
Rysunek A-1 Ekran przeglądu
1
Aby dobrze wymieszać próbkę, należy
delikatnie obrócić strzykawką.
2
Zaznaczyć / odznaczyć żądane parametry na
ekranie „Przegląd”.
Dezaktywowany
3
Nacisnąć przycisk [Zacznij pomiar:
strzykawka].
4
Ostrożnie podłączyć strzykawkę do portu
wlewu i nacisnąć [Tak].
5
Próbka zostanie pobrana.
NIE WSTRZYKIWAĆ!
ktywowany do dalszego
oznaczania i kalibracji
Roche Lipiec 2013
A-8 Instrukcja obsługi · Wersja 7.0
1 Instrukcja skrócona cobas b 123 POC system
Oznaczanie
e
Więcej informacji, patrz rozdział 8Oznaczanie, część Oznaczenie w trybie strzykawki na
stronie D-37 i Wprowadzanie danych na stronie D-44.
Próbka kapilary & Roche MICROSAMPLER PROTECT
e
Więcej informacji, patrz rozdział 8Oznaczanie, część Oznaczanie w trybie kapilary na
stronie D-39 i Wprowadzanie danych na stronie D-44.
6
Po pojawieniu się komunikatu „Wyjmij
strzykawkę”, wyjąć strzykawkę i nacisnąć
[Tak].
7
Rozpoczyna się oznaczanie.
8
Wprowadzić wszystkie dane. Aby uniknąć
fałszywych wyników, należy poprawnie
wprowadzić poprawny rodzaj próbki.
Podczas pracy z próbkami krwi lub częściami, które mogą być zanieczyszczone krwią zawsze
należy nosić odzież ochronną, rękawice i okulary ochronne.
Dezaktywowany
1
Należy upewnić się, że próbka została
poddana analizie w ciągu 15 minut od
pobrania.
2
Procedurę oznaczania można rozpocząć
wyłącznie z menu „Przegląd
”.
e
Patrz Ekran przeglądu na stronie A-7.
3
Zaznaczyć / odznaczyć żądane parametry na
ekranie „Przegląd”.
4
Nacisnąć przycisk [Zacznij pomiar:
kapilara].
5
Ostrożnie podłączyć kapilarę lub Roche
MICROSAMPLER PROTECT do portu
wlewu i nacisnąć [Tak].
6
Próbka zostanie pobrana.
7
Po pojawieniu się komunikatu „Wyjmij
kapilarę”, wyjąć kapilarę lub Roche
MICROSAMPLER PROTECT i nacisnąć
[Tak].
8
Rozpoczyna się oznaczanie.
9
Wprowadzić wszystkie dane. Aby uniknąć
fałszywych wyników, należy poprawnie
wprowadzić poprawny rodzaj próbki.
Aktywowany do dalszego
oznaczania i kalibracji
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384

Roche cobas b 123 <3> Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla