Bosch GBH 11 DE Professional Specyfikacja

Kategoria
Młoty obrotowe
Typ
Specyfikacja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

3 |
1 619 929 J15 | (6.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-491-006.book Page 3 Wednesday, April 6, 2011 4:45 PM
5 |
1 619 929 J15 | (6.4.11) Bosch Power Tools
B
A
2
OBJ_BUCH-491-006.book Page 5 Wednesday, April 6, 2011 4:45 PM
Polski | 69
Bosch Power Tools 1 619 929 J15 | (6.4.11)
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek
parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler
ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri,
bu ürünün kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile
yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66
Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52
Tasfiye
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanm merkezine
gönderilmelidir.
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektrikli el aletleri ve eski elektronik
aletlere ilişkin 2002/96/AT sayl Avrupa
Birliği yönetmeliği ve bunlarn tek tek
ülkelerin hukuklarna uyarlanmas uyarnca,
kullanm ömrünü tamamlamş elektrikli el
aletleri ayr ayr toplanmak ve çevre dostu
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanm
merkezlerine gönderilmek zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie elektronarzędzie odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-
mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą
spowodować zapłon.
f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-
ne.
f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i
wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
f Nigdy nie należy używać przewodu do innych
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia,
trzymając je za przewód, ani używać przewodu do
zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz-
ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy
chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy-
mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym
niebem, należy używać przewodu przedłużającego,
dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do
pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-
wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych
urazów ciała.
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) zmniejsza ryzyko
obrażeń ciała.
OBJ_BUCH-491-006.book Page 69 Wednesday, April 6, 2011 4:45 PM
70 | Polski
1 619 929 J15 | (6.4.11) Bosch Power Tools
f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub
podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie-
sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy
upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia
elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego
narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części.
f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić
się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejsz
zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzia, które są do tego
przewidziane. Odpowiednio dobranym
elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie
wydajności lepiej i bezpieczniej.
f Nie należy używać elektronarzędzia, którego
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,
którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpie-
czne i musi zostać naprawione.
f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub
nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który
miałby wpływ na prawidłowe działanie
elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane
narzędzia łatwiej się też prowadzi.
f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie
elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
Serwis
f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
młotami
f Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu
może spowodować utratę słuchu.
f Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami
dostarczonymi z narzędziem. Utrata kontroli może
spowodować osobiste obrażenia operatora.
f Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody
elektryczne lub na własny przewód zasilający,
elektronarzędzie należy trzymać za izolowane
powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na
części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych
przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady
miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod
napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do
przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub
może spowodować porażenie elektryczne.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy.
Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest
bezpieczniejsze.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu
mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie
go w ręku.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
OBJ_BUCH-491-006.book Page 70 Wednesday, April 6, 2011 4:45 PM
Polski | 71
Bosch Power Tools 1 619 929 J15 | (6.4.11)
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i
pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest zarówno do wiercenia
udarowego w betonie, cegłach i kamieniu jak i do dłutowania.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Osłona przeciwpyłowa
2 Tuleja zaryglowania
3 Przełącznik udarów/zatrzymanie obrotów
4 Tłumienie drgań
5 Włącznik/wyłącznik
6 Rękojeść (pokrycie gumowe)
7 Regulator prędkości obrotowej/prędkości udarowej
8 Wskaźnik serwisu
9 Wskaźnik trybu czuwania
10 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe)
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy.
Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym
katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia
akustycznego 93 dB(A); poziom mocy akustycznej
104 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla trzech
składowych kierunkowych) wyznaczone zgodnie z normą
EN 60745 wynoszą:
wiercenie udarowe w betonie: wartość emisji drgań
a
h
=10m/s
2
, błąd pomiaru K=1,5 m/s
2
,
dłutowanie: wartość emisji drgań a
h
=8m/s
2
, błąd pomiaru
K=1,5m/s
2
.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony
został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą
pomiarową i może zostać użyty do porównywania
elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny
ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli
elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z
innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie
wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać
od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,
mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji
na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi
roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Wiertarka udarowa GBH 5-40 DCE
Professional
Numer katalogowy
3 611 B64 0..
Moc znamionowa
W1150
Prędkość obrotowa
min
-1
170 340
Częstotliwość udarów
Wiercenie
Dłutowanie
min
-1
min
-1
1500 2900
1500 3050
Energia udaru zgodna z
EPTA-Procedure 05/2009
J8,8
Ustawienia dłuta
12
Uchwyt narzędziowy
SDS-max
Smarowanie
Stałe smarowanie
centralne
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy
napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli
specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej
nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektro-
narzędzi mogą się różnić.
maks. średnica wiercenia
Beton (wiertła kręte)
Beton (wiertła do wiercenia na
wylot)
Mur (koronka wiertnicza)
mm
mm
mm
40
55
90
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
kg 6,8
Klasa ochrony
/II
Wiertarka udarowa GBH 5-40 DCE
Professional
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy
napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli
specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej
nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektro-
narzędzi mogą się różnić.
OBJ_BUCH-491-006.book Page 71 Wednesday, April 6, 2011 4:45 PM
72 | Polski
1 619 929 J15 | (6.4.11) Bosch Power Tools
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w Dane techniczne, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745 zgodnie z wymaganiami
dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 23.04.2010
Montaż
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Uchwyt dodatkowy
f Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem
dodatkowym 10.
Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można
dowolnie wychylić uchwyt dodatkowy 10.
Po przekręceniu dolnej części uchwytu dodatkowego 10 w
kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek
zegara, należy wychylić uchwyt dodatkowy 10 na żądaną
pozycję. Następnie ponownie dokręcić dolną część
uchwytu dodatkowego 10 w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Wymiana narzędzi
Uchwytem narzędziowym SDS-max można łatwo i wygodnie
wymieniać używane oprzyrządowanie, bez użycia
dodatkowych narzędzi.
Osłona przeciwpyłowa 1 zapobiega w dalekiej mierze
wnikaniu pyłu do uchwytu narzędzi podczas pracy. Należy
uważać przy wkładaniu narzędzia na to, by nie uszkodzić
osłony przeciwpyłowej 1.
f Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany
w punkcie serwisu.
Montaż oprzyrządowania (narzędzia pomocniczego)
(zob.rys.A)
Końcówkę montowanego narzędzia należy oczyścić i lekko
nasmarować.
Czerwone symbole (otwarte zamki i kreski) na tulei 2
świadczą o tym, że uchwyt narzędziowy jest otwarty.
Wsunąć narzędzie robocze do uchwytu narzędzia,
obracając nim, aż zostanie ono samoczynnie zaryglowane.
Powoduje to samoczynne przeskoczenie tulei ryglującej do
przodu, w wyniku czego czerwone symbole przestają być
widoczne. Oznacza to, że uchwyt narzędziowy jest
zablokowany.
Wyjmowanie oprzyrządowania (narzędzia
pomocniczego) (zob.rys.B)
Przesunąć tuleję ryglującą 2 do tyłu tak, aby zaskoczyła
ona w zapadce. Czerwone symbole na tulei ryglującej są
teraz ponownie widoczne. Tuleja ryglująca pozostanie w
tej pozycji, co umożliwi wyjęcie narzędzia roboczego bez
konieczności jej przytrzymywania.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z
zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów
lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie
dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub
przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne
i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób
znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są
za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna).
Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie
przez odpowiednio przeszkolony personel.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.
Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z
pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Praca
Uruchamianie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.
Ustawianie rodzaju pracy
Za pomocą przełącznika wiercenia udarowego/blokady
obrotów 3 wybrać tryb pracy elektronarzędzia.
Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać tylko wtedy,
gdy elektronarzędzie jest wyłączone! W innym wypadku
elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu.
Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady
obrotów 3 w żądanym położeniu.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Pozycja do wiercenia z udarem
Jeżeli narzędzie robocze nie zaczęło się
obracać natychmiast po włączeniu, należy
utrzymywać niskie obroty elektronarzędzia,
dopóki narzędzie robocze nie zacznie się
obracać.
OBJ_BUCH-491-006.book Page 72 Wednesday, April 6, 2011 4:45 PM
Polski | 73
Bosch Power Tools 1 619 929 J15 | (6.4.11)
W pozycji dłutowanie ustawiona wstępnie za pomocą
pokrętła 7 liczba udarów resetowana jest automatycznie;
dzięki temu elektronarzędzie pracuje podczas dłutowania z
podwyższoną mocą.
Włączanie/wyłączanie w trybie wiercenie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć
włącznik/wyłącznik 5 i przytrzymać w tej pozycji.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić
włącznik/wyłącznik 5.
Włączanie/wyłączanie w trybie dłutowanie
Aby uruchomić elektronarzędzie, należy nacisnąć górną
część włącznika/wyłącznika 5 (I), aż do jego
zablokowania.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy nacisnąć dolną
część włącznika/wyłącznika 5 (0), a następnie go zwolnić.
W przypadku rozpoczęcia pracy w niskich temperaturach,
elektronarzędzie osiąga pełną wydajność udarową dopiero
po upływie określonego czasu.
Nastawianie prędkości obrotowej/ilości udarów
Elektroniczny system regulacji umożliwia bezstopniowy
wstępny wybór prędkości obrotowej/ilości udarów dla
odpowiedniej do materiału pracy.
Elektroniczny regulator częstotliwości udarów (tzw. system
„Constant Electronic“) utrzymuje prawie nie zmienioną
wybraną wstępnie prędkość obrotową/ilość udarów
pomiędzy biegiem jałowym a pracą pod obciążeniem (tzn.
niezależnie od obciążenia).
Po włożeniu wtyczki do gniazdka lub po awarii prądu,
sterownik elektroniczny ustawia automatycznie najwyższą
prędkość obrotową i udarową. W ten sposób zapewniona
zostaje optymalna wydajność podczas obróbki mimo
niskiego wstępnego ustawienia pokrętła 7.
Częstotliwość udarów należy wybrać za pomocą pokrętła
nastawczego 7 w zależności od właściwości obrabianego
materiału.
Dane w następującej tabeli są wartościami zalecanymi.
Sprzęgło przeciążeniowe
f W przypadku, gdy używane narzędzie zakleszczyło się
lub zablokowało się, to napęd do wrzeciona wiertarki
zostaje przerwany. Elektronarzędzie należy trzymać
zawsze, ze względu na występujące przy tym siły,
mocno w obydwu rękach i zająć pewną pozycję pracy.
f W przypadku zablokowania elektronarzędzia, należy je
wyłączyć i zwolnić narzędzie robocze. Podczas
włączania zablokowanej wiertarki powstają momenty
silnego odrzutu.
Zmiana pozycji dłuta (Vario-Lock)
Dłuto można ustalić w 12 pozycjach. Przez to możliwe jest
każdorazowo zajęcie optymalnej pozycji pracy.
Włożyć dłuto do uchwytu narzędziowego.
Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady
obrotów 3 w pozycji Vario-Lock (zob.
Ustawianie
rodzaju pracy, strona 72).
Uchwyt narzędziowy ustawić w pożądanej pozycji dłuta.
Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady
obrotów 3 w pozycji do dłutowania. Uchwyt narzędziowy
jest w tej pozycji zablokowany.
f Do dłutowania przełącznik udarów/zatrzymanie
obrotów 3 należy zawsze ustawiać w pozycji Do
dłutowania.
Wskazówki dotyczące pracy
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Tłumienie drgań
Wbudowany system tłumienia drgań redukuje wibracje,
występujące podczas pracy.
Miękka okładzina rękojeści (softgrip) zmniejsza ryzyko
wyślizgnięcia się elektronarzędzia i znacznie poprawia
pewność chwytu.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy
utrzymywać w czystości.
Pozycja Vario-Lock do zmiany ustawienia
pozycji dłuta
Pozycja do dłutowania
Zastosowanie Pozycja
pokrętła
Obróbka tynku i lekkich materiałów
budowlanych
Usuwanie płytek
Obróbka cegły
Obróbka betonu
OBJ_BUCH-491-006.book Page 73 Wednesday, April 6, 2011 4:45 PM
74 | Česky
1 619 929 J15 | (6.4.11) Bosch Power Tools
f Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany
w punkcie serwisu.
Wskaźnik serwisu 8
Zużycie się szczotek węglowych powoduje samoczynne
wyłączenie się elektronarzędzia. Fakt ten sygnalizowany jest
osiem godzin wcześniej przez zapalenie się lub miganie
lampki 8. Elektronarzędzie należy wówczas przesłać do
punktu obsługi klienta. Adresy można znaleźć w rozdziale
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne.
Wskaźnik trybu czuwania 9
Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka z napięciem
sieciowym, wskaźnik trybu czuwania 9 musi się świecić.
Jeżeli elektronarzędzie mimo święcącego się wskaźnika
trybu czuwania 9 nie daje się włączyć, należy je odesłać do
jednego z punktów serwisowych. Adresy zamieszczone są w
rozdziale Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne,
str. 74.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru
katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: [email protected]osch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarze[email protected]
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony
środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elektronicz-
nych i jej stosowania w prawie krajowym,
wyeliminowane, niezdatne do użycia
elektronarzędzia należy zbierać osobno i
doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasa-
dami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach
nebo páry zapálit.
f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Společně s elektronářadím s ochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko
zásahu elektrickým proudem.
f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-491-006.book Page 74 Wednesday, April 6, 2011 4:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Bosch GBH 11 DE Professional Specyfikacja

Kategoria
Młoty obrotowe
Typ
Specyfikacja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla