Creative Labs HN-900 Specyfikacja

Kategoria
Przenośne zestawy słuchawkowe
Typ
Specyfikacja
PL
Instalacja baterii
Kuulokkeiden käyttö
Vastamelutoiminnon päällekytkentä
Toisto- ja puheluohjaustoiminnot
A
B
C
D
1. Obróć pokrywę prawej słuchawki w lewo, aby otworzyć komorę na
baterie.
2. Włóż baterię zwracając uwagę na kierunek biegunów. Zalecane jest
stosowanie baterii alkalicznych. Nie stosować akumulatorów.
3. Obróć w prawo, aby zamknąć pokrywę.
4. Wymień baterię, gdy miga wskaźnik.
1. Liitä irrotettavan kaapelin suora liitin vasemmanpuolisen kuulokkeen
liitäntään.
2. Liitä L-mallinen liitin audiolaitteeseen.
3. Jos kuulokeet liitetään lentojärjestelmään, kytke ensin lentokonesovitin.
4. Voit kuunnella ääntä passiivitilassa, kun paristoja ei ole tai kun
vastamelutoiminto ei ole käytössä.
1. Tænd støjudligningsknappen på den venstre earcup for at reducere
ekstern støj. Indikatoren vil lyse op.
2. For at bruge støjudligning uden lyd, skal du blot frakoble kablet.
1. Musiikin toiston ohjaus
Kappaleen tai videon toiston keskeyttäminen: Napsauta
mikrofonipainiketta kerran. Jatka toistoa napsauttamalla sitä
uudelleen.
Siirtyminen seuraavaan kappaleeseen: Napsauta mikrofonipainiketta
nopeasti kaksi kertaa.
2. Puhelun ohjaus (iPhone)
Saapuvaan puheluun vastaaminen tai nykyisen puhelun
lopettaminen: Napsauta mikrofonipainiketta kerran.
Jonottavaan puheluun vastaaminen: Vaihda aktiivisen puhelun
aikana napsauttamalla mikrofonipainiketta kerran.
Saapuvan puhelun hylkääminen tai jonottavan puhelun
lopettaminen: Paina kuulokkeiden mikrofonipainiketta
yhtäjaksoisesti 2 sekunnin ajan ja vapauta. Kuulet 2 piippausta
merkiksi toimenpiteestä.
Huomautus: Musiikin toiston ohjaus ei ehkä toimi kaikkien
MP3-soitinten, matkapuhelinten tai tietokoneiden kanssa.
Dane techniczne:
Słuchawki
Przetworniki: Magnes neodymowy o średnicy 40 mm
Pasmo przenoszenia: 20 Hz ~ 20 kHz
Poziom redukcji hałasu: -18 dB (85%)
Impedancja: 290 omy*
Czułość (przy 1 kHz): 100 dB/mW*
Mikrofon
Typ: dookólny
Pasmo przenoszenia: 100 Hz ~ 10 kHz
Impedancja: <2,2 kilooma
Czułość (przy 1 kHz): -38 dBV/Pa
Długość przewodu: Odłączany kabel o długości 1,5 m z wbudowanym
mikrofonem
Zasilanie: 1 bateria alkaliczna AAA
Czas pracy baterii: 40 godzin
Masa produktu: 168 g
*Pomiar wykonany przy aktywnym trybie tłumienia hałasu
Hold produktet borte fra sterkt magnetiske gjenstander.
Ikke utsett produktet for store påkjenninger eller støt.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Hvis produktet tåler
fuktighet, du passe ikke å senke produktet ned i vann eller utsette
det for regn.
Hodetelefoner
Når et strømledende apparat, som hodetelefoner, brukes tett innpå
et TV-apparat eller en skjerm med katodestrålerør (CRT), kan det
komme en elektrostatisk utladning fra sistnevnte. Denne elektrostatiske
utladningen kan les som et elektrisk støt. Selv om dette elektriske
støtet vanligvis er ufarlig, er det tilrådelig å unngårkontakt med CRT-
enheter ved bruk av hodetelefoner.
Ikke lytt til lyd via ørepropper eller hodetelefoner med høyt lydvolum
over lengre tidsrom da det kan føre til hørselstap. Brukere i USA kan
til www.hei.org for ånne mer informasjon.
Ikke bruk lydenheten med høyt volum når du kjører, sykler eller krysser
veien, og særlig ikke når det er mye trakk, eller ellers i trakken da dette
kan forhindre sikker kjøring. Vi anbefaler at forbrukere er svært forsiktige
r de bruker denne enheten i trakken.
Innebygd batteri
Ikke forsøk å ta ut det innebygde batteriet. Produktet må deponeres i
henhold til lokale miljøbestemmelser. Hvis du bytte batteri, sendes
spilleren til det regionale kundestøttekontoret. til www.creative.com for å
informasjon om produktservice.
ikke utsettes for sterk varme, som sollys, ild eller lignende.
ADVARSEL: Eksplosjonsfare hvis batteriet erstattes med feil type batteri.
Utskiftbart batteri
Batteriet må resirkuleres eller deponeres forsvarligte. Ta kontakt
med lokale myndigheter for informasjon angående resirkulering og
deponering.
Ikke la metallgjenstander berøre polene på batteriet.
Hvis batteriet lekker, har en ubehagelig lukt, misfarges eller deformeres
under ladning eller bruk, må du ta det ut og ikke bruke det igjen. Vask
hendene dine godt før du berører mat ellerlsomme deler av kroppen,
for eksempel øynene.
ikke utsettes for sterk varme, som sollys, ild eller lignende.
ADVARSEL: Eksplosjonsfare hvis batteriet erstattes med feil type batteri.
PL
Informacje o bezpieczeństwie
Aby używać produkt w sposób bezpieczny i zmniejszyć ryzyko porażenia
elektrycznego, zwarcia, szkód, pożaru, uszkodzenia słuchu lub
uniknąć innych zagrożeń, zapoznaj się z następującymi informacjami.
Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem może spowodować
unieważnienie gwarancji. W celu uzyskania dalszych informacji należy
przeczytać umowę gwarancyjną dołączoną do produktu.
Nie wolno demontować urządzenia lub podejmować prób jego
naprawy. Wszelkie naprawy należy zlecać autoryzowanym punktom
serwisowym.
Nie należy używać produktu w temperaturach spoza przedziału od
0°C do 45°C (od 32°F do 113°F).
Nie należy przebijać, zgniatać ani podpalać urządzenia.
Należy trzymać urządzenie z dala od silnych pól magnetycznych.
Nie należy przykładać do urządzenia nadmiernej siły ani uderzać w
urządzenie.
Nie wolno narażać urządzenia na kontakt z wodą lub wilgocią. Jeżeli
urządzenie jest odporne na wilgoć, nie zanurzać go w wodzie ani nie
wystawiać na deszcz.
Słuchawki
Gdy urządzenie przewodzące, np. słuchawki, jest używane w
bezpośredniej bliskości telewizora lub monitora z lampą kineskopową,
lampa ta może emitować wyładowania elektrostatyczne. Te
wyładowania elektrostatyczne można odczuwać jako przeskok iskry
elektrostatycznej. Mimo że przeskok iskry elektrostatycznej jest
na ogół nieszkodliwy, zaleca się unikanie kontaktu z urządzeniami
kineskopowymi podczas noszenia słuchawek.
Nie słuchać utworów poprzez słuchawki przy dużej głośności przez
dłuższy okres czasu, ponieważ może to spowodować utratę słuchu.
Użytkownicy ze Stanów Zjednoczonych mogą uzyskać więcej
informacji w witrynie www.hei.org.
Nie należy słuchać muzyki przy dużej głośności prowadząc pojazd
mechaniczny ani przechodząc przez jezdnię, zwłaszcza przy dużym
natężeniu ruchu drogowego, ani w innych warunkach drogowych,
w których mogłoby to zagrozić bezpieczeństwu ruchu. Zalecamy
szczególną ostrożność podczas posługiwania się produktem
podczas jazdy.
Wbudowany akumulator
Nie wolno podejmować prób wyjmowania wbudowanej baterii.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska. W celu wymiany akumulatora należy
oddać urządzenie do lokalnego punktu serwisowego. Aby uzyskać
więcej informacji na temat produktu, należy odwiedzić witrynę www.
creative.com.
Nie narażać urządzenia na nadmierne temperatury, spowodowane np.
przez nasłonecznienie, otwarty płomień, itp.
UWAGA: W przypadku zamontowania akumulatora niewłaściwego
typu występuje ryzyko wybuchu.
Wyjmowany akumulator
Akumulator musi być właściwie utylizowany. W celu uzyskania
informacji na temat recyklingu oraz sposobów utylizacji należy
skontaktować się z odpowiednim lokalnym urzędem.
Nie należy dopuszczać do kontaktu z zaciskami akumulatora.
W przypadku wycieku, nieprzyjemnego zapachu, zmiany koloru lub
odkształceń podczas ładowania lub użytkowania należy wyciągnąć
akumulator i nie korzystać z niego ponownie. Przed kontaktem z
żywnością lub wrażliwymi częściami ciała, na przykład oczami,
należy dokładnie umyć ręce.
Nie narażać urządzenia na nadmierne temperatury, spowodowane
np. przez nasłonecznienie, otwarty płomień, itp.
UWAGA: W przypadku zamontowania akumulatora niewłaściwego
typu występuje ryzyko wybuchu.
RU
Сведения о технике безопасности
Ознакомьтесь с представленной ниже информацией, чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию изделия, а также уменьшить
риск поражения электрическим током, возникновения короткого
замыкания, нанесения повреждений, пожара, ухудшения слуха
и прочих опасностей. Неправильная эксплуатация изделия
может привести к аннулированию гарантии на ваше изделие.
Для получения дополнительной информации см. гарантийное
соглашение, поставляемое вместе с изделием.
Запрещается разбирать или самостоятельно ремонтировать
данное изделие. Все работы по обслуживаю должны
выполняться авторизованными сервисными центрами.
Используйте изделие при температуре от 0°C до 45°C (от 32°F
до 113°F).
Не сверлите, не ломайте и не поджигайте изделие.
Храните изделие вдали от сильных магнитов.
Не подвергайте изделие действию избыточной силы или
удара.
Не допускайте попадания воды или влаги на изделие. Если
ваше устройство является влагостойким, не погружайте
изделие в воду и защищайте его от дождя.
Наушники
Использование таких токопроводящих устройств, как
наушники, в непосредственной близости от ЭЛТ-телевизора
или ЭЛТ-монитора, может вызвать электростатический
разряд. Этот электростатический разряд ощущается как
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Creative Labs HN-900 Specyfikacja

Kategoria
Przenośne zestawy słuchawkowe
Typ
Specyfikacja