Electrolux EDE37100W Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi
használati útmutató
instrukcja obsługi
Szárítógép
Suszarka
EDE 37100W
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
Tartalomjegyzék
Fontos biztonsági tudnivalók 2
Termékleírás 4
Kezelőpanel 5
Az első használat előtt 5
A ruhanemű szétválogatása és előkészítése
5
Programtáblázat 6
Napi használat 7
Tisztítás és karbantartás 8
Mit tegyek, ha ... 9
A készülék beállításai 10
Műszaki adatok 10
Üzembe helyezés 11
Környezet 14
Szerviz 15
A változtatások jogát fenntartjuk
Fontos biztonsági tudnivalók
Fontos Saját biztonsága és a helyes
használat biztosítása érdekében a
készülék üzembe helyezése és első
használata előtt olvassa át figyelmesen
ezt a használati útmutatót, beleértve a
tippeket és figyelmeztetéseket is. A
szükségtelen hibák és balesetek
elkerülése érdekében fontos annak
biztosítása, hogy mindenki, aki a
készüléket használja, jól ismerje annak
működését és biztonságos használatát.
Őrizze meg ezt a használati útmutatót,
és ha a készüléket elajándékozza vagy
eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,
hogy annak teljes élettartamán
keresztül mindenki, aki használja,
megfelelő információkkal rendelkezzen
annak használatát és biztonságát
illetően.
Általános biztonság
Veszélyes megváltoztatni a műszaki jel-
lemzőket vagy megkísérelni a termék bár-
milyen módon történő módosítását.
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai vagy értelmi képességű, il-
letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek
híján lévő személyek (beleértve a gyermek-
eket is) használhassák, hacsak a bizton-
ságukért felelős személy nem biztosít szá-
mukra felügyeletet és útmutatást a készü-
lék használatára vonatkozóan.
Ügyeljen rá, hogy kisebb háziállatok ne ke-
rüljenek a mosógép dobjába. Ennek elke-
rülése érdekében, kérjük, használat előtt
ellenőrizze le a dobot.
Bármilyen tárgy, mint például pénzérmék,
biztosítótűk, tűk, csavarok, kövek vagy
más kemény, éles anyagok komoly káro-
kat okozhatnak, és nem szabad azokat a
gépbe tenni.
A túlzott szárítás által okozott tűzveszély
elkerülése érdekében ne használja a ké-
szüléket a következők szárítására: Párnák,
paplanok és hasonló darabok (ezek felhal-
mozzák a hőt).
Olyan darabokat, mint habszivacs, (latex-
hab) zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumí-
rozott ruhadarabok vagy habszivacs dara-
bokkal kitömött párnák, tilos a szárítógép-
ben szárítani.
Használat, tisztítás és karbantartás után
mindig húzza ki a dugót a konnektorból.
Semmilyen körülmények között ne kísérel-
je meg saját maga megjavítani a készülé-
ket. A szakszerűtlen beavatkozás személyi
sérülést vagy komoly működési problémá-
kat okozhat. Forduljon a helyi szakszerviz-
hez. Mindig ragaszkodjon eredeti pótal-
katrészek felhasználásához.
Az olyan anyagokkal szennyezett ruhada-
rabokat, mint étolaj, aceton, benzin, kero-
zin, folteltávolítók, terpentin, viasz és vi-
aszeltávolítók, meleg vízben ki kell mosni
extra mennyiségű mosószer használatá-
val, mielőtt szárítógépben szárítaná.
2 electrolux
Robbanásveszély: Soha ne szárítson
szárítógépben olyan ruhadarabokat, ame-
lyekre gyúlékony oldószer (benzin, metilal-
koholok, szárazon tisztító folyadékok és
hasonlók) került. Mivel ezek az anyagok il-
lékonyak, robbanást okozhatnak. Csak
vízben kimosott ruhákat szárítson a gép-
ben.
Tűzveszély: a növényi olajjal vagy főzőo-
lajjal befröcskölt vagy átitatott darabok
tűzveszélyesek, ezért nem helyezhetők be
a szárítógépbe.
Ha a szennyes ruhaneműket folteltávolító-
val mosta ki, még egyszer le kell futtatnia
egy öblítőprogramot, mielőtt a szárítógép-
be helyezné azokat.
•Kérjük, győződjön meg arról, hogy nem
maradt-e véletlenül gázöngyújtó vagy gyu-
fa a készülékbe betölteni kívánt ruhadara-
bok zsebeiben
Vigyázat Soha ne állítsa le a gépi
szárítást a szárítási ciklus befejező-
dése előtt, hacsak nem tudja az ös-
szes darabot gyorsan kiszedni és ki-
teregetni, hogy a hő eltávozzon.
Tűzveszély!
Áramütés veszélye! Ne fecskendezzen
vízsugarat a készülék alá.
A gépi szárítási ciklus utolsó része fűtés
nélkül történik (hűtési ciklus) annak bizto-
sítása érdekében, hogy a ruhadarabok
olyan hőmérsékleten maradjanak, amely
mellett biztosan nem fognak károsodni.
Gondoskodjon a készüléknek helyt adó
helyiség megfelelő szellőzéséről, hogy el-
kerülje a más tüzelőanyagokat elégető ké-
szülékekből (beleértve a nyílt tüzet is) szár-
mazó gázok visszaáramlását.
Üzembe helyezés
A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte-
kintéssel járjon el.
Kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy nem
sérült-e meg a gép. Kétség esetén ne he-
lyezze működésbe, hanem forduljon a
szakszervizhez.
Használat előtt minden csomagolóanya-
got és szállítási rögzítőcsavart el kell távo-
lítani. Súlyos károk keletkezhetnek a gép-
ben vagy a berendezési tárgyakban, ha ezt
nem tartja be. Lásd a felhasználói kézi-
könyv vonatkozó fejezetét.
A készülék üzembe helyezéséhez szüksé-
ges minden villanyszerelési munkát szak-
képzett villanyszerelőnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
Ügyelni kell, hogy a készüléket ne tegye rá
a hálózati kábelre.
Ha a gépet padlószőnyegre helyezi, úgy
állítsa be a lábakat, hogy a levegő szabad-
on áramoljon.
A készülék üzembe helyezése után ellen-
őrizze, hogy az ne nyomja az elektromos
tápvezetéket és/vagy a befolyócsövet, il-
letve ne álljon azokon.
Ha szárítógépet helyez a mosógép tetejé-
re, kötelezően használnia kell a rögzítő-
készletet (külön rendelhető tartozék).
Használat
Ezt a gépet háztartási célú használatra ter-
vezték. Ne használja más célra, mint amire
való.
Csak gépi szárításra alkalmas termékeket
szárítson. Kövesse az egyes ruhaneműn
feltüntetett mosási útmutatót.
Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a
szárítógépben.
Ne töltse túl a készüléket. Lásd a felhasz-
nálói kézikönyv vonatkozó fejezetét.
Olyan ruhadarabokat nem szabad a szárí-
tógépbe tenni, amelyből csöpög a víz.
Ne szárítson a gépben olyan ruhadarabo-
kat, amelyek illékony benzintermékekkel
érintkeztek. Amennyiben illékony tisztító-
folyadékokat használt, ügyelni kell arra,
hogy a folyadék eltávozzon a ruhadarab-
ból, mielőtt a gépbe helyezné.
A dugót sohasem a vezetéknél, hanem
magánál a dugónál fogva húzza ki az alj-
zatból.
Soha ne használja a szárítógépet, ha a há-
lózati tápkábel, a kezelőpanel, a munka-
felület vagy a lábazat oly módon sérült,
hogy a szárítógép belseje szabadon hoz-
záférhető.
A textilöblítőket vagy hasonló készítmé-
nyeket a textilöblítőkhöz adott utasítások-
nak megfelelően kell használni.
Figyelem - Forró felület : Ne érintse meg
az ajtóvilágítás burkolatának felületét, ami-
kor a világítás be van kapcsolva.
1)
Forró felület: Ne érintse meg a ké-
szülék hátlapját üzemelés közben!
1) Csak belső dobvilágítással ellátott szárítógépek esetén.
electrolux 3
Gyermekbiztonság
Ezt a mosógépet nem arra szánták, hogy
kisgyermekek vagy fogyatékkal élő sze-
mélyek felügyelet nélkül használják.
A gyermekek gyakran nem ismerik fel az
elektromos készülékekkel kapcsolatos ve-
szélyeket. Gondoskodni kell a gyermekek
felügyeletéről annak biztosítása érdeké-
ben, hogy ne játsszanak a készülékkel.
A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia,
polisztirol) veszélyesek lehetnek a gyer-
mekek számára. Fulladásveszély áll fenn!
Tartsa azokat távol a gyermekektől.
A mosószereket zárja el a gyermekek elől
és tartsa biztonságos helyen.
Ügyeljen rá, hogy háziállatok vagy gyer-
mekek ne kerüljenek a mosógép dobjába.
Termékleírás
1
3
4
2
5
6
7
1 Kezelőpanel
2 Ajtó
3 Szöszszűrő
4 Adattábla
5 Szabályozható lábak
6 Oldalsó szellőzőnyílások/ hátsó szellőző-
nyílások
7 Szorítógyűrű
4 electrolux
Kezelőpanel
2 3 41
1
Programgomb és KI kapcsoló
2 Funkciógombok
3 Funkciók jelzőfényei fentről lefelé:
SZÁRÍTÁS
, HŰTÉS , BEFEJEZVE
, SZŰRŐ
4 START SZÜNETELTETVE gomb
Az első használat előtt
Ha el kívánja távolítani a gyártás közben ke-
letkezett esetleges maradványokat, törölje le
a szárítódobot nedves ruhával, vagy futtas-
son le nedves ruhákkal egy rövid (kb. 30
perc) szárító ciklust a gépben.
A ruhanemű szétválogatása és előkészítése
Szétválogatás
Szétválogatás az anyag fajtája szerint:
Pamut/vászon a PAMUT programcso-
portban található programokhoz.
Kevertszálas és műszálas anyagok a
KÖNNYEN KEZELHETŐprogramcso-
portban található programokhoz.
Szétválogatás a kezelési címke szerint: A
kezelési címke jelentése:
A szárítógépben történő szárítás elv-
ben lehetséges
Szárítás normál hőmérsékleten
Szárítás csökkentett hőmérsékleten
(nyomja meg a KÍMÉLŐ gombot!)
A szárítógépben történő szárítás nem
lehetséges
Fontos Ne helyezzen a készülékbe semmi-
lyen olyan nedves ruhát, amelynek kezelési
címkéjén nincs az feltüntetve, hogy szárító-
gépben történő szárításra alkalmas.
A készülékbe minden olyan nedves ruha ese-
tében használható, amelynek kezelési cím-
kéjén fel van tüntetve, hogy szárítógépben
történő szárításra alkalmas.
Ne szárítson együtt új, színes textíliákat
enyhén színezett, használt darabokkal. Le-
hetséges, hogy a textíliák színei engednek.
Ne szárítson pamutjersey és kötött dara-
bokat Extra száraz programmal. Lehetsé-
ges, hogy a ruhadarabok összemennek!
A ruhanemű előkészítése
A ruhanemű összegubancolódásának
megelőzése érdekében: A cipzárakat húz-
za fel, gombolja be a huzatokat, és kösse
össze a laza zsinegeket és szalagokat (pl.
kötényekét).
Ürítse ki a zsebeket. Távolítsa el a fém ele-
met (gemkapcsok, biztosítótűk stb.).
Fordítsa ki a kétrétegű szövetekből készült
darabokat (pl. pamutvászon hálózsákok, a
pamutréteg legyen legkívül). Ezek a szö-
vetek ezután jobban száradnak.
electrolux 5
Fontos Ne töltse túl a készüléket. Vegye
figyelembe a max. 7 kg töltetmennyiséget.
A ruhaneműk súlya
Anyag fajtája Tömeg
Fürdőköpeny 1200 g
Terítő 100 g
Paplanhuzat 700 g
Lepedő 500 g
Párnahuzat 200 g
Terítő 250 g
Frottírtörülkö-
ző
200 g
Anyag fajtája Tömeg
Konyharuha 100 g
Hálóing 200 g
Női alsónemű 100 g
Férfimunkakö-
peny
600 g
Férfimunkakö-
peny
200 g
Férfipizsama 500 g
Alsóing 100 g
Alsónadrág 100 g
Programtáblázat
Programok
max. töltet (száraz állapotban mért súly)
Idő (perc)
(kb.)
Alkalmazás/tulajdonságok
Kezelés jelző
PAMUT Extra szá-
raz
7 kg 140
Vastag vagy több rétegű anyagok, pl. frot-
tírtörlők, fürdőköpenyek alapos megszárítá-
sa.
PAMUT Erősen
száraz
7 kg 130
Vastag vagy több rétegű anyagok, pl. frot-
tírtörlők, fürdőköpenyek alapos megszárítá-
sa.
PAMUT Szekrény
száraz
1)
7 kg 120
Egyenletes vastagságú anyagok, pl. frottír-
törlők, kötöttáruk, törülközők alapos meg-
szárítása.
PAMUT Nyirkos
1)
7 kg 105
Vasalásra is váró vékony textíliákhoz, pl. kö-
tött darabokhoz, pamutingekhez.
PAMUT Vasalás
száraz
1)
7 kg 90
Vasalásra is váró vékony anyagokhoz, pl.
kötöttáruhoz, pamutingekhez.
KÖNNYEN KEZEL-
HETŐ Extra száraz
3 kg 45
Vastag vagy több rétegű anyagok, pl. puló-
verek, ágyneműk, asztalterítők alapos meg-
szárítása.
2)
6 electrolux
Programok
max. töltet (száraz állapotban mért súly)
Idő (perc)
(kb.)
Alkalmazás/tulajdonságok
Kezelés jelző
KÖNNYEN KEZEL-
HETŐ Szekrény
száraz
1)
3 kg
Vékony, nem vasalt anyagokhoz, pl. kön-
nyen kezelhető ingekhez, asztalterítőkhöz,
csecsemőruhákhoz, zoknikhoz, merevítős
fehérneműhöz.
2)
KÖNNYEN KEZEL-
HETŐ Vasalás szá-
raz
3 kg
Vasalásra is váró vékony anyagokhoz, pl.
kötöttáruhoz, pamutingekhez.
2)
Farmer 7 kg 125
Különböző (pl. a nyakrésznél, a mandzset-
tánál vagy a varrásoknál eltérő) anyagvas-
tagságú szabadidőruhákhoz, például far-
mernadrágokhoz, melegítőfelsőkhöz.
1) Az IEC61121 szerint
2) KÍMÉLŐ opció választása
Napi használat
A készülék bekapcsolása
Forgassa a programkapcsolót bármilyen
programra. A készülék ekkor bekapcsol.
Programválasztás
A programkapcsoló segítségével válassza ki
a kívánt programot.
Kiegészítő funkciók kiválasztása
Lehetősége van kiegészítő funkciók kiválasz-
tására (csak idővezérelt programoknál):
40
30
1. gomb - KÍMÉLŐ
2. gomb - TEXTIL
KÍMÉLŐ
Ennek a gombnak a megnyomása lehető
teszi, hogy a kényes darabok esetén a szá-
rítás alacsonyabb hőmérsékleten történjen.
A megfelelő jelzőfény felgyullad. Ez a funkció
idővezérelt szárításhoz is használható.
TEXTIL
Nyomja meg ismételten a Textil gombot a kí-
vánt opció kiválasztásához. Kigyullad a meg-
felelő jelzőfény. 2 különböző opciót válasz-
that ki: PAMUT ciklus: pamuthoz alkalmas,
és KÖNNYEN KEZELHETŐ : műszálas vagy
kényes ruhadarabokhoz alkalmas.
A program elindítása
Nyomja meg a START SZÜNETELTETVE
gombot. A program elindul.
A programfázist a megfelelő jelzőfények mu-
tatják; SZÁRÍTÁS jelzőfény 7, HŰTÉS jelző-
fény 6, BEFEJEZVE jelzőfény 5.
Programváltás
Egy véletlenül kiválasztott program megvál-
toztatásához a program elindítása után elő-
ször a programkapcsolót el kell forgatni Ki
állásba. A program törlésre került.
A program elindítása után a kiválasztás
többé nem alkalmazható közvetlenül. De
1 2 3
57 46
ha mégis megkísérli valaki a program-
gomb segítségével megváltoztatni a
programot, vagy ha egy funkciógombot
megnyom, a START SZÜNETELTETVE
jelzőfény átmenetileg sárgán villog. Ez
azonban nem befolyásolja a szárítási
programot (ruhavédelem).
A szárítási ciklus befejeződése / a ruha
kivétele
Amint befejeződik a szárítási ciklus, a BEFE-
JEZVE és a SZŰRŐT. jelzőfény világít. Ha a
csengőfunkció aktív, kb. egy percen keresz-
tül szaggatott hangjelzés hallható.
A szárítási ciklusokat automatikusan kö-
veti egy gyűrődésgátló fázis, amely kb.
30 percig tart. A dob ebben a fázisban
szakaszosan körben forog. Ezáltal a ru-
ha lazává válik, és megszűnnek a gyű-
rődések. A szárított ruha a gyűrődésgát-
ló fázis alatt bármikor kivehető. (A ruhát
legkésőbb a gyűrődésgátló fázis végén
ajánlatos kivenni, különben gyűrődések
keletkeznek.)
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Vegye ki a ruhát.
3. A ruhák kipakolása után távolítsa el a szű-
rőt. Tisztítsa meg a szűrőt.
Vigyázat Mielőtt visszahelyezné a szű-
rőt, ellenőrizze, hogy nincs-e valami a
szűrőfoglalat belsejében.
4. Forgassa Ki állásba a programkapcsolót.
Fontos Tisztítsa meg a szűrőt minden szárí-
tási ciklus után.
5. Zárja be az ajtót.
Tisztítás és karbantartás
Vigyázat Nem szabad a szárítógépet
használni, ha ipari vegyszereket
használtak a tisztításhoz!
A szöszgyűjtő szűrő megtisztítása
A szűrő a szárítás közben felhalmozódó
szöszt mind összegyűjti. A szárító tökéletes
működésének a biztosítása érdekében a
szöszgyűjtő szűrőt minden szárítási ciklus
után meg kell tisztítani.
A SZŰRŐT.
figyelmeztető jelzőfény emlé-
kezteti Önt ennek a műveletnek az elvégzé-
sére.
Figyelem Soha ne üzemeltesse a
szárítót a szöszgyűjtő szűrő nélkül, illetve
sérült vagy eldugult szöszgyűjtő
szűrővel.
8 electrolux
1.
Nyissa ki a betöltőajtót, és szedje ki a ru-
haneműt.
2. Távolítsa el a szűrőt, amely a töltőnyílás
alsó részébe van beépítve.
3.
A két nyílás közötti gombot ujjaival meg-
nyomva nyissa ki a szűrőt. Tisztítsa meg
a szűrőt kézzel vagy egy ruhával. Bizo-
nyos idő elteltével a ruhában lévő mosó-
szermaradvány miatt patinaréteg alakul ki
a szűrőkön. Amikor ezt tapasztalja, tisz-
títsa meg a szűrőt meleg vízzel és egy ke-
fe segítségével.
Zárja be a szűrőt, és ne felejtse el vissza-
tenni.
Vigyázat Mielőtt visszahelyezné a szű-
rőt, ellenőrizze, hogy nincs-e valami a
szűrőfoglalat belsejében.
4. A szűrő csak az egyik oldalával helyezhe-
tő be. Ha az elhelyezés rossz, a szűrő ki-
lóg.
Ha a szűrő nem pattan be a helyére, a
betöltőajtót nem lehet becsukni.
Az ajtó tisztítása
Rendszeresen tisztítsa meg az ajtó belső ol-
dalát, hogy eltávolítson minden szöszt. Az
alapos tisztítás biztosítja a megfelelő szárí-
tást.
A dob tisztítása
Figyelem A dob tisztításához ne
használjon dörzsölőszereket vagy
acélpárnát.
A vízből vagy tisztítószerekből szárma
vízkő alig látható réteget képezhet a dob
belsejében. Ettől kezdve a ruha száraz
állapotát nem lehet megbízhatóan mér-
ni. A ruha a vártnál nedvesebb lesz a
szárítóból kivételkor.
A dob belsejét és a dob bordázatát nor-
mál háztartási tisztítószerrel (pl. ecetes
tisztítószerrel) tisztítsa meg.
Tisztítsa meg az üzemi képernyőt és a
házat
Figyelem Ne használjon bútortisztítót
vagy agresszív tisztítószereket a
készülék tisztításához.
Nedves ruhával törölje le az üzemi kép-
ernyőt és a házat.
Mit tegyek, ha ...
Probléma Lehetséges ok Elhárítás
Nem működik a szárítógép.
A hálózati dugasz nincs csatla-
koztatva, vagy a biztosíték nem
működik megfelelően.
Csatlakoztassa a hálózati aljzat-
ba. Ellenőrizze a biztosítékot a
biztosítéktáblán (háztartási tele-
pítés).
Nyitva van a betöltőajtó. Zárja be a betöltőajtót.
Megnyomta a START SZÜNE-
TELTETVE gombot?
Nyomja meg ismét a START
SZÜNETELTETVE gombot.
electrolux 9
Probléma Lehetséges ok Elhárítás
Nem elégedett a szárítás ered-
ményével.
Rossz programot választott.
Válasszon másik programot,
amikor legközelebb szárít (lásd a
"Programtáblázat" c. fejezetet).
Eldugult a szöszgyűjtő szűrő.
Tisztítsa meg a szöszgyűjtő szű-
rőt.
Túl nagy ruhatöltet.
Vegye figyelembe az ajánlott töl-
tetmennyiségeket.
A szellőzőnyílások le vannak ta-
karva.
Szüntesse meg a szellőzőnyílá-
sok letakarását.
Maradványok a dob belső fel-
ületén vagy a dob bordázatán.
Tisztítsa meg a dob belső felü-
letét és a dob bordázatát.
Az üzembe helyezés helyszínén
a víz vezetőképessége eltér a
készülék standard beállításától.
Programozza át a szárítási foko-
zatra vonatkozó standard beállí-
tást (lásd "A készülék beállításai"
című fejezetet).
Nem csukódik be a betöltőajtó. A szűrő nincs a helyén. Szerelje be a szűrőt a helyére.
A szárítási ciklus a program elin-
dítása után túl gyorsan befejező-
dik.
A betöltött ruha mennyisége
nem elegendő, vagy maga a ru-
ha túl száraz a kiválasztott prog-
ramhoz.
Válassza az időzített programot,
vagy egy erősebb szárítási szin-
tet (pl. az Extra száraz opciót a
SZEKRÉNY SZÁRAZ helyett).
A szárítási ciklus szokatlanul so-
káig tart. Megjegyzés: Kb. 5 óra
elteltével a szárítási ciklus auto-
matikusan véget ér.
A szűrő eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt.
Túl nagy a ruhatöltet mennyisé-
ge.
Csökkentse a töltet mennyisé-
gét.
A ruha nincs elég jól kicentrifu-
gálva.
Centrifugálja ki jobban a ruhát.
A készülék beállításai
CSENGŐ állandó jellegű be-/
kikapcsolása
1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen
programra.
2. Nyomja meg egyszerre a KÍMÉLŐ és a
TEXTIL gombot, és tartsa lenyomva kb. 5
másodpercig.
3. A csengő alapértelmezés szerint mindig
ki van kapcsolva.
Műszaki adatok
Műszaki adatok
Magasság x Szélesség x Mélység 85 x 60 x 58 cm
Dob térfogata 108 l
Mélység nyitott betöltőajtó mellett 109 cm
A magasság állítható 1.5 cm
Üres állapot melletti súly kb. 32,5 kg
Töltet mennyisége (programtól függően)
1)
max. 7 kg
Feszültség 230 V
Szükséges biztosíték 10 A
Összteljesítmény
10 electrolux
2200 W
Műszaki adatok
Energiahatékonysági osztály
C
Energiafogyasztás (7 kg pamut, előzőleg 1000
fordulat/perc sebességen kicentrifugálva)
2)
3.9 kWh
Átlagos éves energiafogyasztás 262,6 kWh
Használat Háztartási
Megengedett környezeti hőmérséklet + 5°C és + 35°C között
Fogyasztási értékek
A fogyasztási értékek szabványos körülmények között kerültek megállapításra. Eltérések fordulhatnak
elő, amikor a készüléket háztartási körülmények között üzemeltetik.
Program
Energiafogyasztás (kWh) / átlagos szárítási
idő (perc)
PAMUT Szekrény száraz
2) 3)
3.9/ 115 (7 kg töltet, előzetes centrifugálás 1000
fordulat/perc sebességen)
PAMUT Vasalás száraz
2)
3/85 (7 kg töltet, előzetes centrifugálás 1000 for-
dulat/perc sebességen)
KÖNNYEN KEZELHETŐ Szekrény száraz
2)
1.18 / 35 (3 kg töltet, előzetes centrifugálás 1200
fordulat/perc sebességen)
1) Egyes országokban a különböző mérési módszereknek köszönhetően különböző mennyiségi adatok
vonatkozhatnak a töltetre.
2) az EN 61121 szabvánnyal összhangban
Üzembe helyezés
Fontos A készüléket függőleges helyzetbe
kell hozni a szállításhoz.
A készülék elhelyezése
Ajánlatos, hogy - saját kényelme érdeké-
ben - a készüléket a mosógéphez közel
helyezze el.
A szárítógépet egy tiszta helyen kell üzem-
be helyezni, ahol a szennyeződés nem hal-
mozódik fel.
•A levegőnek szabadon kell tudnia áramol-
nia a készülék körül. Ne tömítse el az elülső
szellőzőrácsokat, illetve a készülék hátlap-
ján található levegőbemeneti rácsokat.
Annak érdekében, hogy a vibrációt és zajt
a minimális szinten tartsa a szárítógép
használata során, a készüléket szilárd, si-
ma felületre kell helyezni.
Miután a készülék az állandó üzemelési
helyére került, vízmértékkel ellenőrizze,
hogy a szárítógép teljesen vízszintben van-
e. Ha nincs, a lábak emelésével vagy le-
süllyesztésével biztosítsa a vízszintbe állí-
tást.
A lábakat soha nem szabad eltávolítani. Ne
csökkentse a padlótól való távolságot süp-
pedős szőnyegek, facsíkok és hasonlók
használata révén. Ez hőfelhalmozódást
okozhat, ami megzavarhatja a készülék
üzemelését.
Fontos A szárítógép által kibocsátott meleg
levegő elérheti akár a 60°C-ot is. A
készüléket ezért tilos olyan padlózatra
felállítani, amely nem áll ellen a magas
hőmérsékletnek.
Amikor a szárítógépet üzemelteti, a helyiség
hőmérséklete nem lehet alacsonyabb +5°C-
nál, és nem lehet magasabb +35°C-nál, mi-
vel az befolyásolná a készülék teljesítményét.
Vigyázat Amennyiben a készüléket
áthelyezik, azt függőlegesen állítva kell
szállítani.
Vigyázat A készüléket tilos üzembe
helyezni zárható ajtó, tolóajtó vagy olyan
ajtó mögött, amelynél a készülékkel
ellentétes oldalon található a zsanér.
electrolux 11
Távolítsa el a szállításhoz biztosított
biztonsági csomagolást.
Figyelem Használat előtt a szállításhoz
biztosított biztonsági csomagolás
minden részét el kell távolítani.
1. Nyissa ki a betöltőajtót.
2. Húzza ki a dob tetején lévő ragasztósza-
lagokat a készülék belsejéből.
3. Vegye le a készülékről a fóliatömlőt és po-
lisztirén paplant.
A szellőzőcső felszerelése
A szerelés megkönnyítése érdekében vá-
lasztani lehet a kivezető szellőzőnyílások kö-
zül: egy van hátul, a többiek pedig a bal és a
jobb oldalon. Csatlakoztassa a csövet a leg-
inkább alkalmas nyíláshoz olymódon, hogy
lehúzza a szorítógyűrűt (A) a hátlapon lévő
szellőzőnyílásról, rácsavarja azt a csőre, és
erőteljesen visszanyomja a helyére. A nem
használt szellőzőnyílásokat immár le lehet
zárni a mellékelt speciális pattintható fede-
lekkel.
Ha a cső túl hosszú, és a helyiség hőmér-
séklete alacsony, a nedvesség lecsapódhat
a cső belsejében. Ez egy elkerülhetetlen ter-
mészeti jelenség. Annak megelőzésére, hogy
az így képződött víz a csőben felhalmozódjon
vagy visszafolyjon a szárítógépbe, azt java-
soljuk, hogy fúrjon egy kicsi lyukat (3 mm) a
cső legalacsonyabban lévő pontján, és te-
gyen egy kis edényt alá. (Lásd a képet, B
pont.)
A
A
12 electrolux
Miután csatlakoztatta a szárítógéphez, ve-
zesse a szellőzőcsövet a kívánt kivezetési
ponthoz, ügyelve arra, hogy a cső teljes hos-
sza ne haladja meg a 2 métert, és hogy a
csövön legfeljebb két hajlítás legyen. A kive-
zetésre vonatkozóan, ha egy rögzített fali/ab-
lakrács mellett döntött, egy felkészült építő-
anyag-kereskedő el tudja látni Önt a megfe-
lelő szerelvényekkel és a szerelési tanácsok-
kal.
Vigyázat Fontos, hogy ne
csatlakoztassa a szellőzőcsövet,
például, tűzhely páraelszívójához,
kéményhez vagy fűtőanyagokat elégető
készülékekből kiáramló anyagok
eltávolítására szolgáló vezetékekhez.
Ne feledje, hogy a páralecsapódási problé-
mák elkerülése érdekében lényeges, hogy a
szárítógép rugalmas csővel legyen ellátva,
amely legalább a konyhaelemek mögé vezeti
B
a távozó anyagokat; még inkább pedig a
konyhán kívülre. A készülék túlmelegedésé-
nek megelőzése érdekében fontos, hogy a
gőzkivezetés ne legyen akadályoztatva.
Ezért, ha egy állandó cső van felszerelve egy
külső falra vagy mennyezetre, legalább 150
m3/h kibocsátási kapacitást kell biztosítani.
Ha a szárítógép konyhai elemek mellé van
beszerelve, ügyeljen arra, hogy a szellőzőcső
ne nyomódjon össze. Ha a cső részlegesen
összenyomódik, a szárítási hatékonyság le-
csökken, ami a hosszabb szárítási időt és
magasabb energiafogyasztást eredményez.
Ha a cső teljesen össze van nyomódva, le-
hetséges, hogy a készüléken lévő biztonsági
nyílások működésbe lépnek. Amikor a szárí-
tógépet üzemelteti, a helyiség hőmérséklete
nem lehet alacsonyabb +5°C-nál, és nem le-
het magasabb +35°C-nál, mivel az befolyá-
solná a készülék teljesítményét.
Az ajtó megfordítása
A ruhaneműk bepakolásának és kipakolásá-
nak megkönnyítése érdekében az ajtó nyitá-
siránya megfordítható. Az ajtó megfordítását
csak erre felhatalmazott szervizmérnök vé-
gezheti. Kérjük, forduljon a helyi márkaszer-
vizhez. A mérnök elvégzi az ajtó megfordítá-
sát költségtérítés ellenében.
Elektromos csatlakoztatás
A hálózati feszültséget, az áram fajtáját és a
szükséges biztosítékokat a névtábláról kell
leolvasni. A névtábla a töltőnyílás közelében
van rögzítve (ld. a "Termékleírás" című feje-
zetet).
A készüléket földelt aljzathoz csatlakoz-
tassa az érvényben lévő kábelezési elő-
írásokkal összhangban.
Vigyázat A gyártó semminemű
felelősséget nem vállal a fenti
biztonsági szabályok be nem
tartásából adódó károk, illetve
sérülések esetén.
A tápvezeték cseréjéhez forduljon a
lakóhelyéhez legközelebb található
szervizhez.
Vigyázat A dugasz a gép üzembe
helyezése után legyen
hozzáférhető.
electrolux 13
Különleges tartozékok
Rögzítőkészlet
A forgalmazónál speciális rögzítőkészlet kap-
ható, ami lehetővé teszi, hogy a szárítógépet
egy elöltöltős mosógép tetejére felszerelje,
amelynél a fedél mélysége 48 és 60 cm kö-
zött van. Figyelmesen olvassa el a készlethez
adott használati utasítást.
Környezet
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Csomagolóanyag
A csomagolóanyagok környezetbarátak és
újrahasznosíthatóak. A műanyag alkatrésze-
ken jelölések szerepelnek, pl. >PE<, >PS<
stb. A csomagolóanyagokat kérjük a közös-
ségi szelektív hulladékgyűjtés megfelelő tar-
tályába bedobni.
Vigyázat Húzza ki a dugót a hálózati
konnektorból, ha többé már nem
használja a készüléket. Vágja le róla a
hálózati kábelt, és dobja ki a dugóval
együtt. Tegye tönkre a töltőajtó
kampóját. Így nem fordulhat elő, hogy
gyerekek bezárják magukat a
készülékbe és az életük nem kerül
veszélybe.
Környezetvédelmi tanácsok
A szárítóban a ruha bolyhos és puha lesz.
Ezért mosás közben nem szükséges tex-
tilöblítőt használni.
A szárítógép akkor működik a leggazda-
ságosabban, ha Ön:
mindig, minden akadályt eltávolít a szá-
rító alján lévő szellőzőnyílások útjából;
a programáttekintésben megadott töl-
tetmennyiségeket használja;
tisztítsa meg a szűrőt minden szárítási
ciklus után;
–szárítás előtt jól kicentrifugálja a szárí-
tásra váró ruhákat. Példa: Fogyasztási
adatok – a centrifugálási sebességtől
függően – 7 kg ruha esetében szárítás a
PAMUT SZEKRÉNY SZÁRAZ program-
mal.
Előzetes szivattyúzás Szárítási ciklus
14 electrolux
Fordulat/perc
Maradvány nedvesség
kWh-ban megadott
energia
literben százalékosan
1000 4.20 60 3,9
1400 3.64 52 3,7
Szerviz
Kérjük, műszaki hiba esetén először ellen-
őrizze, hogy nem tudja-e saját maga orvo-
solni a helyzetet a használati utasítás alapján
- lásd a Mit kell tennie, ha... című fejezet.
Ha Ön nem tudja egyedül orvosolni a hely-
zetet, forduljon az Ügyfélszolgálati Osztály-
hoz vagy egyik partnerszervizünkhöz.
Ahhoz, hogy gyorsan a segítségére lehes-
sünk, az alábbi információkra lesz szüksé-
günk:
– A modell típusa
– Termékszám (PNC)
– Gyári szám (S No. megtalálható a terméken
elhelyezett adattáblán - helyére vonatkozóan
lásd a Termékleírás c. fejezetet))
– A hiba típusa
– A készüléken megjelenő esetleges hibaü-
zenetek
Javasoljuk, hogy írja ide a készülékhez tarto-
zó fontosabb hivatkozási számokat, mert így
szükség esetén azonnal kéznél lesznek:
A modell leírása:
PNC:
S No:
electrolux 15
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa 16
Opis urządzenia 18
Panel sterowania 19
Przed pierwszym użyciem 19
Sortowanie i przygotowywanie prania
19
Tabela programów 20
Codzienna eksploatacja 21
Czyszczenie i konserwacja 22
Co zrobić, gdy … 24
Ustawienia urządzenia 24
Dane techniczne 24
Instalacja 25
Ochrona środowiska 28
Serwis 29
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ważne! Ze względu na bezpieczeństwo
użytkownika oraz w celu zapewnienia
prawidłowej eksploatacji, przed
instalacją i pierwszym użyciem
urządzenia, należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi wraz z
wskazówkami i ostrzeżeniami. Wszyscy
użytkownicy urządzenia powinni poznać
zasady bezpiecznej obsługi. Pozwoli to
uniknąć niepotrzebnych pomyłek i
wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi przez cały czas
eksploatacji urządzenia oraz
przekazanie jej, w razie odstąpienia lub
sprzedaży, kolejnemu użytkownikowi.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji
lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-
raniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w u
żytkowaniu tego typu urządzeń, chyba,
że będą one nadzorowane lub zostaną po-
instruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
•Należy upewnić się, że zwierzęta domowe
nie weszły do bębna urządzenia. W tym
celu przed włączeniem urządzenia należy
sprawdzić zawartość bębna.
Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamie-
nie lub inne twarde lub ostre przedmioty
mogą spowodować znaczne uszkodzenia
i nie wolno ich wkładać do urządzenia.
Aby nie dopuścić do pożaru spowodowa-
nego przez nadmierne wysuszenie, w
urządzeniu nie wolno suszyć następują-
cych rzeczy: Poduszek, kołder, itp. (rzeczy
te akumulują ciepło).
Przedmioty takie jak gumowa pianka
(pianka lateksowa), czepki prysznicowe,
tkaniny wodoodporne, ubrania powlekane
gumą i ubrania lub poduszki zawierają
ce
piankę gumową nie mogą być suszone w
suszarce.
•Po zakończeniu suszenia a przed czy-
szczeniem lub konserwacją należy odłą-
czyć urządzenie od zasilania.
•Pod żadnym pozorem nie należy próbo-
wać samodzielnie naprawiać urządzenia.
Naprawy wykonywane przez osoby nie-
doświadczone mogą spowodować obra-
żenia ciała lub wadliwe działanie urządze-
nia. Należy skontaktować się z lokalnym
autoryzowanym serwisem. Stosować wy-
łącznie oryginalne części zamienne.
Przed suszeniem w suszarce rzeczy za-
brudzonych substancjami takimi jak olej,
aceton, ropa, nafta, odplamiacze, terpen-
tyna, wosk i środki do usuwania wosku,
należy je wyprać w gorącej wodzie z do-
datkową ilością detergentu.
16 electrolux
Niebezpieczeństwo eksplozji: Nie wol-
no suszyć w suszarce rzeczy, które zostały
zabrudzone środkami łatwopalnymi (ropa,
spirytus, płyn do czyszczenia chemiczne-
go itp.). Ponieważ są to substancje lotne,
mogą one spowodować wybuch. W su-
szarce można suszyć jedynie rzeczy wy-
prane w wodzie.
Ryzyko pożaru: rzeczy, które zostały za-
brudzone lub nasączone olejem roślinnym
lub kuchennym stanowią potencjalne za-
grożenie pożarowe. Nie wolno ich wkładać
do suszarki.
•Jeśli pranie zostało przeprowadzone z
użyciem odplamiacza, wówczas należy
wykonać dodatkowy cykl płukania przed
rozpoczęciem suszenia w suszarce.
•Należy się upewnić, czy przez przypadek
nie pozostawiono zapalniczek lub zapałek
w kieszeniach ubrań, które mają być wło-
żone do urządzenia.
Ostrzeżenie! Nie należy zatrzymy-
wać suszarki przed końcem cyklu
suszenia, jeśli nie można natych-
miast wyjąć wszystkich rzeczy z su-
szarki i rozłożyć ich, aby ciepło mog-
ło się rozproszyć. Ryzyko pożaru!
Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno
polewać urządzenia wodą.
Ostatnia część cyklu suszenia jest prze-
prowadzana bez nagrzewania (cykl chło-
dzenia), aby rzeczy były schłodzone do
temperatury, która ich nie uszkodzi.
•Upewnić się, że miejsce instalacji jest od-
powiednio wentylowane, aby zapobiec
cofaniu się do pomieszczenia spalin z
urządzeń zasilanych materiałami opałowy-
mi lub z kominka.
Instalacja
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność przy jego przenoszeniu.
Podczas wypakowywania urzą
dzenia na-
leży sprawdzić, czy nie zostało uszkodzo-
ne. W przypadku wątpliwości, nie urucha-
miać urządzenia, lecz skontaktować się z
serwisem.
•Przed włączeniem urządzenia należy usu-
nąć całość opakowania i wszystkie bloka-
dy założone na czas transportu. W prze-
ciwnym wypadku może dojść do poważ-
nego uszkodzenia urządzenia i ubrań.
Patrz odpowiedni rozdział w instrukcji ob-
sługi.
Wszelkie prace elektryczne wymagane w
celu instalacji urządzenia muszą być wy-
konywane przez uprawnionego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
•Należy sprawdzić, czy urządzenie nie stoi
na przewodzie zasilającym.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na
wykładzinie, należy wyregulować wyso-
kośćż
ek w taki sposób, aby zapewnić
swobodną cyrkulację powietrza.
Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie przyciska lub nie stoi
ono na przewodzie zasilającym, wężu do-
pływowym lub wężu spustowym.
•Jeśli suszarka zostanie umieszczona na
pralce, obowiązkowo należy zastosować
zestaw łączący (dodatkowe akcesoria).
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym. Urządzenia
należy używać zgodnie z przeznaczeniem.
•Suszyć można jedynie materiały nadające
się do suszenia w suszarce. Przestrzegać
zaleceń producenta odzieży umieszczo-
nych na metkach.
W suszarce nie wolno suszyć rzeczy, które
nie zostały wyprane.
•Urządzenia nie należy przeładowywać.
Patrz odpowiedni rozdział w instrukcji ob-
sługi.
•Nie wkładać do suszarki nieodwirowanej
bielizny, z której kapie woda.
Ubrania, które miały kontakt z lotnymi po-
chodnymi ropy naftowej nie powinny być
suszone w suszarce. W przypadku użycia
lotnych płynów do czyszczenia należy
usunąć je z ubrania przed włożeniem do
urządzenia.
Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód; należy zawsze chwy-
tać za samą wtyczkę.
Nigdy nie należy używać suszarki z uszko-
dzonym przewodem zasilającym lub gdy
panel sterowania, blat czy podstawa są
uszkodzone w taki sposób, że dostępne
jest wnętrze suszarki.
•Płyny zmiękczające i podobne produkty
mogą być stosowane wyłącznie zgodnie z
zaleceniami ich producentów.
electrolux 17
Ostrożnie - gorąca powierzchnia : Nie
wolno dotykać klosza oświetlenia wew-
nętrznego, gdy jest ono włączone.
2)
Gorąca powierzchnia: Nie wolno do-
tykać tylnej ściany urządzenia podczas
pracy!
Funkcja zabezpieczenia przed
uruchomieniem przez dzieci
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do obsługi przez małe dzieci lub osoby
niedołężne bez nadzoru.
Dzieci często nie rozumieją zagrożeń zwią-
zanych z urządzeniami elektrycznymi Dzie-
ci należy pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
Elementy opakowania (np. folia, styropian)
mogą stanowić zagrożenie dla dzieci - nie-
bezpieczeństwo uduszenia się! Należy je
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
Detergenty należy przechowywać w miejs-
cu niedostępnym dla dzieci.
•Należy upewnić się, czy dzieci lub zwie-
rzęta domowe nie weszły do bębna.
Opis urządzenia
1
3
4
2
5
6
7
1 Panel sterowania
2 Drzwi
3 Filtr zatrzymujący fragmenty włókien
4 Tabliczka znamionowa
5 Regulowane nóżki
6 Boczne otwory wentylacyjne / tylny otwór
wentylacyjny
7 Nakrętka wieńcowa
2) Dotyczy to tylko suszarek z wewnętrznym oświetleniem bębna.
18 electrolux
Panel sterowania
2 3 41
1 Pokrętło wyboru programów z wyłączni-
kiem Wył.
2 Przyciski opcji
3 Kontrolki faz programu (od góry do dołu):
SUSZENIE
, STUDZENIE , KO-
NIEC
, FILTR
4 Przycisk START PAUZA
Przed pierwszym użyciem
Aby usunąć wszelkie pozostałości po proce-
sie produkcyjnym, należy przetrzeć bęben
suszarki wilgotną ściereczką lub wykonać
krótki cykl suszenia (ok. 30 min.) z umie-
szczonymi w środku wilgotnymi ściereczka-
mi.
Sortowanie i przygotowywanie prania
Sortowanie prania
•Należy sortować według rodzaju tkaniny:
–Bawełna/bielizna do grupy programów
BAWEŁNA.
Tkaniny mieszane i syntetyczne do gru-
py programów DELIKATNE .
•Należy sortować według metki konserwa-
cji odzieży: Metki na ubraniach oznaczają:
Można suszyć w suszarce
Suszyć w normalnej temperaturze
Suszyć w niższej temperaturze (nacis-
nąć przycisk DELIKATNE !)
Nie suszyć w suszarce
Ważne! Nie należy wkładać do urządzenia
prania, które jest oznaczone na metce jako
nieprzeznaczone do suszenia w suszarce.
Tego urządzenia można użyć do suszenia
mokrego prania, które jest oznaczone jako
odpowiednie do suszenia w suszarce.
Nie suszyć nowych tkanin kolorowych z
jasnymi rzeczami. Tkaniny mogą farbo-
wać.
Nie suszyć koszul bawełnianych ani dzia-
nin za pomocą programu EKSTRA SU-
CHE . Rzeczy mogą się skurczyć!
Przygotowanie prania
Aby uniknąć splątania się bielizny należy:
zamknąć zamki błyskawiczne, zapiąć po-
szwy i związać troczki lub tasiemki (np. far-
tuchów).
•Opróżnić kieszenie. Wyjąć metalowe
przedmioty (spinacze, agrafki, itp.).
•Odwrócić na drugą stronę rzeczy dwuwar-
stwowe (np. w kurtce z podpinką baweł-
nianą, warstwa baweł
niana powinna być
wywrócona na zewnątrz). Zapewnia to
lepsze suszenie tkanin.
Ważne! Urządzenia nie należy
przeładowywać. Przestrzegać ograniczenia
maksymalnej wagi wsadu 7 kg.
electrolux 19
Waga prania
Rodzaj tkani-
ny
Waga
płaszcz kąpie-
lowy
1200 g
serwetka 100 g
poszwa 700 g
prześcieradło 500 g
poszewka na
poduszkę
200 g
obrus 250 g
ręcznik frotte 200 g
Rodzaj tkani-
ny
Waga
ścierka 100 g
koszula nocna 200 g
figi damskie 100 g
koszula męska
robocza
600 g
koszula męska
robocza
200 g
piżama męska 500 g
bluzka 100 g
slipy męskie 100 g
Tabela programów
Programy
maks. wsad (waga suchych ubrań)
Czas w mi-
nutach (ok.)
Zastosowanie/właściwości
Oznaczenie na metce
BAWEŁNA Ekstra
suche
7 kg 140
Dokładne suszenie grubych lub wielowar-
stwowych tkanin, np. ręczniki frotte, pła-
szcze kąpielowe.
BAWEŁNA Bardzo
suche
7 kg 130
Dokładne suszenie grubych lub wielowar-
stwowych tkanin, np. ręczniki frotte, pła-
szcze kąpielowe.
BAWEŁNA Suche
do szafy
1)
7 kg 120
Dokładne suszenie tkanin o jednakowej gru-
bości, np. ręczniki frotte, dzianiny, ścierecz-
ki.
BAWEŁNA Wilgot-
ne
1)
7 kg 105
Dla cienkich tkanin, które będą prasowane,
np. dzianiny, koszule bawełniane.
BAWEŁNA Suche
do prasowania
1)
7 kg 90
Dla cienkich tkanin, które będą prasowane,
np. dzianiny, koszule bawełniane.
DELIKATNE Ekstra
suche
3 kg 45
Dokładne suszenie grubych lub wielowar-
stwowych tkanin, np. swetry, pościel, obru-
sy.
2)
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EDE37100W Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach