Hendi 262214 Instrukcja obsługi

Kategoria
Małe urządzenia kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Multi Toaster 6 tongs
262214
20
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
Zasady bezpieczeństwa
Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkod-
zenie urządzenia lub zranienie osób.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego.
Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaści
-
wym użytkowaniem urządzenia.
W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kon
-
taktem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia
urządzenia w wodzie, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie
zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spow
-
odować zagrożenie życia.
Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie należy samodzielnie naprawiać urządze-
nia. Wszelkie usterki i niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez wykwalifikowa-
ny personel.
Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie należy odłączyć od
sieci i skontaktować się ze sprzedawcą.
Ostrzeżenie: Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w innych
płynach. Nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
Regularnie sprawdzać wtyczkę i sznur zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszkodzoną
wtyczkę lub sznur przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub innej wykwali
-
fikowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom i obrażeniom ciała.
Upewnić się, czy sznur zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przedmiotami; trzy
-
mać sznur z dala od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, zawsze ciągnąć
za wtyczkę, a nie za sznur.
Zabezpieczyć sznur zasilający (lub przedłużający) przez przypadkowym wyciągnięciem z
kontaktu. Sznur prowadzić w sposób uniemożliwiający przypadkowe potknięcie.
• Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania.
Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za
podłączone do zasilania.
Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie!
• Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za sznur.
Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem.
21
PL
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych
na tabliczce znamionowej.
Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak
by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W
celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć
z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu sznura odłączanego urządzenia.
Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia!
Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie niezalecanych
akcesoriów może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz prowadzić do uszkodzenia
urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części i akcesoriów.
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia.
W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.
Urządzenie wraz ze sznurem przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy.
Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione bez nadzoru, a
także przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa
Korzystaj z urządzenia wyłącznie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji.
Urządzenie powinno być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel zaplecza
kuchennego restauracji, stołówek lub obsługę baru, itp.
Uwaga! Gorąca powierzchnia! Temperatura dostępnych powierzchni urządzenia
w czasie użytkowania jest bardzo wysoka. Dotykaj wyłącznie dołączonych do
urządzenia szczypiec, pokrętła programów opiekania i pokrętła timera.
Ostrzeżenie: Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia. W przypadku zabudowania
urządzenia upewnij się, czy ma ono zapewnioną właściwą wentylację.
Ostrzeżenie: Podczas instalacji nie umieszczaj urządzenia na powierzchniach lub w
pobliżu ścian, przegród lub mebli kuchennych i tym podobnych, jeśli nie są one wykonane
z materiałów niepalnych lub pokryte odpowiednim niepalnym materiałem izolującym
ciepło. Pamiętaj o przepisach przeciwpożarowych.
W trakcie korzystania pozostaw przestrzeń ok. 15 cm wokół urządzenia w celu zapewnienia
prawidłowej wentylacji.
Nie umieszczaj urządzenia na obiekcie emitującym ciepło (kuchenka gazowa, elektryczna,
grill, itp.). Trzymaj urządzenie z dala od wszelkich gorących powierzchni, otwartego
płomienia i przedmiotów łatwopalnych.
Ustaw urządzenie na równej, stabilnej, czystej i suchej powierzchni, odpornej na działanie
wysokich temperatur.
Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych lub łatwopalnych, kart
płatniczych, dysków magnetycznych lub radioodbiorników.
22
PL
Aby wyjąć żywność z urządzenia, zawsze korzystaj z dołączonych szczypiec.
Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi za pomocą zewnętrznego timera lub
oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
Uwaga! Odpowiednio poprowadź i zabezpiecz przewód zasilający, aby zapobiec
przypadkowemu pociągnięciu lub kontaktowi z nagrzaną powierzchnią.
Nie przenoś urządzenia podczas użytkowania lub gdy jest gorące.
Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy. Może to prowadzić do powstania pożaru.
Nie czyść ani nie umieszczaj urządzenia w miejscu przechowywania, zanim całkowicie
nie ostygnie.
Nie myj urządzenia w wodzie ani silnym strumieniem wody. Mycie urządzenia może
spowodować przedostanie się wody do części elektrycznych i doprowadzić do porażenia
prądem.
Części urządzenia nie mogą być myte w zmywarce.
PRZEZNACZENIE
Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania
profesjonalnego.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do opie-
kania lub kanapek. Wszelkie inne użycie może
spowodować uszkodzenia urządzenia lub obra-
żenia ciała.
Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym
celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne
z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie
odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie
urządzenia.
Montaż uziemienia
Witryna jest urządzeniem I klasy ochronności i
wymaga uziemienia. Uziemienie zmniejsza ryzyko
porażenia prądem, dzięki zastosowaniu przewodu
odprowadzającego prąd elektryczny. Urządzenie
wyposażone jest w przewód z uziemieniem z wty-
kiem uziemiającym. Nie wkładaj wtyczki do kon-
taktu, jeśli urządzenie nie zostało odpowiednio
zainstalowane i uziemione.
Główne części urządzenia
1. Metalowa obudowa
2. Ruszty
3. Elementy grzewcze (górny, środkowy i dolny)
4. Tacka na okruchy
5. Pokrętło programów opiekania (3 ustawienia:
grzałka górna, środkowa/dolna, górna/środko-
wa/dolna)
6. Timer (ustawienie do 15 minut)
7. Lampka kontrolna timera
8. Szczypce
Akcesoria
a). Szczypce x6
b). Tacka na okruchy x1
23
PL
Pokrętło programów opiekania
Urządzenie wykorzystuje kwarcowe grzałki do szybkiego opiekania produktów żywnościowych.
Poniżej opisane są różne ustawienia pokrętła programów opiekania (5):
Ustawienie pokrętła w pozycji OFF powoduje wyłą-
czenie urządzenia.
- Pracuje tylko grzałka górna.
- Pracuje grzałka środkowa i dolna.
- Pracuje grzałka górna, środkowa i dolna.
Przed pierwszym użyciem
Zdejmij opakowanie i folię ochronną (jeśli doty-
czy).
Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W
przypadku niekompletnej dostawy (Patrz ===>
Główne części urządzenia) lub uszkodzeń, nie-
zwłocznie skontaktuj się z dostawcą i NIE korzy-
staj z urządzenia.
Wyczyść urządzenie i akcesoria przy pomocy let-
niej wody i miękkiej szmatki.
Ustaw urządzenie na równej, stabilnej, czystej i
suchej powierzchni, odpornej na działanie wyso-
kich temperatur.
Zapewnij wystarczającą przestrzeń wokół urzą-
dzenia, aby umożliwić jego wentylację.
Obsługa
Przed rozpoczęciem pracy ustaw pokrętło pro-
gramów opiekania (5) w pozycji OFF, a timer (6)
w pozycji „0”.
Podłącz urządzenie do odpowiedniego gniazdka
elektrycznego.
Następnie umieść tost lub inny produkt żywno-
ściowy na ruszcie (2) za pomocą dołączonych do
urządzenia szczypiec (8).
Następnie ustaw pokrętło programów opiekania
(5) na odpowiedni program, a timer (6) na wyma-
gany czas (zakres: 0-15 minut). Wskaźnik minut-
nika zaświeci się (7).
Po upływie wyznaczonego czasu rozlegnie się sy-
gnał dźwiękowy. Wskaźnik minutnika zgaśnie (7).
Wyjmując tost lub inny produkt żywnościowy z
urządzenia korzystaj ze szczypiec (8), by uniknąć
poparzeń. Jeśli to konieczne, użyj rękawic odpor-
nych na działanie wysokiej temperatury (niedołą-
czonych do urządzenia).
Uwaga:
Czas obróbki zależy od wielu czynników, np. typ
i grubość produktów żywnościowych, wymagany
poziom przyrządzenia.
W każdym momencie możesz przerwać opieka-
nie, obracając pokrętło timera do pozycji „0”.
Ustawiaj timer opiekacza na krótki czas, by zapo-
biec przypaleniu produktu żywnościowego.
UWAGA! Wyjmując tost lub inny produkt żywno-
ściowy z urządzenia zawsze korzystaj ze szczy-
piec (8), by uniknąć poparzeń.
24
PL
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga: Przed czyszczeniem zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania, otwórz szklane drzwi przesuwne
i odczekaj, aż zupełnie ostygnie.
Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
lub w innym płynie!
Umyj zewnętrzną obudowę przy pomocy wilgotnej
szmatki (użyj roztworu wody i łagodnego środka
czyszczącego).
Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących
ani materiałów ściernych. Nie używaj ostrych
ani ostro zakończonych przedmiotów. Nie stosuj
benzyny ani rozpuszczalników! Czyść urządzenie
wilgotną szmatką oraz ewentualnie detergen-
tem. Nie stosuj żadnych materiałów ściernych.
Nie czyść urządzenia przy pomocy myjki parowej
ani strumieniem wody.
W celu wyczyszczenia wyjmij ruszt (2) z urządze-
nia. Podnieś ruszt, by wyjąć go z urządzenia.
Części Czyszczenie Uwagi
Wszystkie akcesoria, np. ruszt,
szczypce, tacka na okruchy itp.
Zanurz w ciepłej wodzie z mydłem na ok. 10-20
minut.
Rinse under running water thoroughly.
Dokładnie wysusz
wszystkie części.
Zewnętrzne powierzchnie Przetrzyj miękką szmatką z niewielką ilością ła-
godnego detergentu. Upewnij się, czy do wnętrza
urządzenia nie przedostała się woda lub wilgoć.
Powierzchnie wewnętrzne Usuń wszelkie pozostałości żywności lub drew-
nianych zrębków.
Wytrzyj miękką szmatką z niewielką ilością ła-
godnego detergentu. Upewnij się, czy do wnętrza
urządzenia nie przedostała się woda lub wilgoć.
Wyszukiwanie i usuwanie usterek
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, przeczytaj
poniższą tabelę w celu znalezienia prawidłowego
rozwiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu,
skontaktuj się z dostawcą.
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie na-
grzewa się.
Wtyczka nie jest prawidłowo włożona do
gniazdka elektrycznego.
Sprawdź, czy wtyczka jest prawidłowo
podłączona do źródła zasilania.
Nie ustawiono nagrzewania za pomocą
pokrętła programów opiekania (5)
Ustaw pokrętło programów opiekania
(5) w odpowiedniej pozycji.
Uszkodzone pokrętło programów opie-
kania (5).
Skontaktuj się z dostawcą.
Uszkodzony element grzewczy (4). Skontaktuj się z dostawcą.
W razie wątpliwości zawsze skontaktuj się z dostawcą
Specyfikacja techniczna
Nr produktu: 262214
Napięcie robocze i częstotliwość: 220-240V~ 50/60Hz
Moc znamionowa: 3000W
Stopień ochrony: Klasa I
Waterproof protection class: IPX3
Zakres ustawień timera: do 15 minut
Wymiary zewnętrzne: ok. 438 x 290 x (H) 402 mm
Waga netto: ok. 10,4kg
Uwagi: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.
25
PL
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi
odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających
niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów ele-
ktrycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi
odpowiedzialność za przekazanie wycofanego z
użytkowania urządzenia do punktu gospodarowa-
nia odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może
być karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi
przepisami dotyczącymi gospodarowania odpad-
ami. Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest
poprawnie odebrane jako osobny odpad, może
zostać przetworzone i zutylizowane w sposób
przyjazny dla środowiska, co zmniejsza negatywny
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać
więcej informacji dotyczących dostępnych usług w
zakresie odbioru odpadów, należy skontaktować
się z lokalną firmą odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojem-
ników na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
zapobiega potencjalnym negatywnym konsek-
wencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego
zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby
naszej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce
uzyskane z przetwarzania sprzętu.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 02-03-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hendi 262214 Instrukcja obsługi

Kategoria
Małe urządzenia kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla