BLACK+DECKER BHFEV362D Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

www.blackanddecker.eu
www.blackanddecker.eu
BHFEV362DA
BHFEV362D
BHFEV362DP


2
11
3a
16
7
8
9
10
13
14
1
2
2a
4
5a
6
12
15
5
17
3
3
11
3a
16
7
8
9
10
13
14
1
2
2a
4
5a
6
12
15
5
17
3
5a
4
45
4a
A
4
B
9
8
16
C
17
8
D
10 9a
1716
10
E
1
2
3
4

1
3
2 2a 3a 16
9a
10
10
F G
67
17
I
67
6a
J
18 19
6
20
K
6
17
H
5
1
3
2 2a 3a 16
9a
10
10
F G
67
17
I
67
6a
J
18 19
6
20
K
6
17
H
2324
8
6
21
22
LM
5a
N

6

Te bezprzewodowe odkurzacze „4 w 1” BLACK+DECKER
BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP są przeznaczone
do odkurzania. Opisywane urządzenia przeznaczone są
wyłącznie do użytku domowego.
Przed przystąpieniem
do użytkowania należy
uważnie przeczytać całą
instrukcję obsługi.






Niestosowanie się
do ostrzeżeń i zaleceń
zawartych w tej instrukcji
obsługi może być przyczyną
porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub
poważnego zranienia.
Przeznaczenie urządzenia
opisane jest w instrukcji obsługi.
Użycie akcesoriów lub osprzętu
innych niż opisane w instrukcji
obsługi oraz wykorzystanie
urządzenia do innych celów, jest
niebezpieczne i stwarza ryzyko
zranienia.
Zachować instrukcję
do późniejszego użycia.

Nie używać urządzenia
do wciągania płynów ani
materiałów, które mogłyby się
zapalić.
Nie używać urządzenia w pobliżu
wody.
Nie wolno zanurzać urządzenia
w wodzie.
Nigdy nie ciągnąć za kabel
ładowarki, aby odłączyć
ładowarkę od gniazda. Trzymać
kabel ładowarki z dala od źródeł
ciepła, oleju oraz z dala od
ostrych krawędzi.
To urządzenie może być
używane przez dzieci
powyżej 8 roku życia i osoby
o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych lub
umysłowych lub nie posiadające
doświadczenia i wiedzy,
tylko pod nadzorem lub
po przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznego użytkowania
urządzenia i zrozumieniu
związanych z tym zagrożeń. Nie
wolno pozwalać dzieciom bawić
się urządzeniem.
Czyszczenia i konserwacji
wykonywanej przez użytkownika
Polski (tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

7



Odłączyć ładowarkę od zasilania
przed rozpoczęciem czyszczenia
ładowarki lub stacji ładującej.
Nieużywane urządzenie należy
przechowywać w suchym
miejscu.
Dzieci nie mogą mieć dostępu
do urządzenia.

W czasie pracy narzędziem mogą
powstać zagrożenia, które nie
zostały uwzględnione w załączonej
instrukcji dotyczącej bezpiecznego
użytkowania. Zagrożenia te
mogą wynikać z niewłaściwego
użytkowania, zbyt intensywnej
eksploatacji lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania
zasad bezpiecznej pracy
i stosowania środków ochronnych,
nie jest możliwe uniknięcie
pewnych zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające
z dotknięcia wirujących/
ruchomych elementów.
Zranienia w czasie wymiany
części, ostrzy lub akcesoriów.
nie wolno przeprowadzać
dzieciom bez nadzoru.

Przed użyciem sprawdzić, czy nie
występują uszkodzenia lub wadliwe
elementy. Sprawdzić, czy części
i przełączniki nie są uszkodzone
i czy nie ma innych problemów,
które mogłyby utrudniać pracę
urządzenia.
Nie wolno używać uszkodzonego
lub zepsutego urządzenia.
Zlecić naprawę lub wymianę
części uszkodzonych lub
wadliwych w autoryzowanym
serwisie.
Regularnie sprawdzać kabel
ładowarki pod kątem uszkodzeń.
Wymienić ładowarkę, jeśli
jej kabel jest uszkodzony lub
wadliwy.
Nie wolno demontować ani
wymieniać żadnych innych
części, niż te, które zostały
wymienione w niniejszej
instrukcji obsługi.

8
Zranienia związane ze zbyt
długotrwałym używaniem
narzędzia. Pracując przez
dłuższy czas jakimkolwiek
narzędziem, należy robić
regularne przerwy.
Uszkodzenie narządu słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia
spowodowane wdychaniem
pyłu wytwarzanego podczas
użytkowania urządzenia (np.
podczas pracy w drewnie,
szczególnie dębowym, bukowym
oraz MDF).

Opisywana ładowarka jest
przeznaczona do pracy
z określonym napięciem.
Należy zawsze upewnić się, czy
napięcie zasilania odpowiada
napięciu podanemu na tabliczce
znamionowej.
 Nigdy nie próbować
zastępować ładowarki zwykłą
wtyczką zasilania sieciowego.
Ładowarka BLACK+DECKER
służy wyłącznie do ładowania
akumulatorów w urządzeniu,
z którym została dostarczona.
Ładowanie innych akumulatorów
może spowodować ich
rozsadzenie i być przyczyną
zranienia oraz innych szkód.
Nie wolno ładować baterii
jednorazowego użytku,
nie przeznaczonych
do wielokrotnego ładowania.
Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego
kabla zasilającego należy
powierzyć producentowi lub
autoryzowanemu centrum
serwisowemu BLACK+DECKER.
Nie wystawiać na działanie
wody.
Nie rozkręcać ładowarki.
Nie podłączać ładowarki
do próbnika.
W czasie ładowania urządzenie/
akumulator powinny znajdować
się w dobrze wentylowanym
miejscu.



Przed przystąpieniem do użytkowania należy
uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi.
To narzędzie ma podwójną izolację, dlatego też
przewód uziemiający nie jest potrzebny. Zawsze
sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne
z wartością podaną na tabliczce znamionowej.

9
Podstawka ładująca przeznaczona jest wyłącznie
do użycia wewnątrz pomieszczeń.

Następujące symbole są umieszczone na urządzeniu wraz
z kodem daty
Przed przystąpieniem do użytkowania należy
uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi
Modele BHFEV362DA, BHFEV362D,
BHFEV362DP, BHFEV36B2D korzystają
z ładowarki SSC-360040**

Opisywane urządzenie wyposażone jest w kilka lub wszystkie
z poniższych elementów.
1. Włącznik
2. Wybierak 3 poziomów mocy
2a. Przycisk włączania szczotki obrotowej
3. Wskaźnik stanu naładowania
3a. Czujnik filtra
4. Akumulator 36 V (dostępny w połączeniu z urządzeniami
BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP,
BHFEV36B2D)
5. Ładowarka 36 V z wklęsłą komorą i stacją ładowania
(dostępna w połączeniu z urządzeniami BHFEV362DA,
BHFEV362D, BHFEV362DP)
6. Odłączany pojemnik na kurz z układem wstrząsania filtra
7. Drzwiczki pojemnika na kurz
8. Końcówka do podłóg
9. Rura przedłużająca
10. Akcesorium 2 w 1 (dostępne w połączeniu z urządzeniami
BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP,
BHFEV36B2D)
11. Wąska końcówka (można ją zamówić przez dział serwisu)
12. Zacisk do przechowywania akcesorium
13. Końcówka do sierści (dostępna w połączeniu
z urządzeniami BHFEV182CP)
14. Szeroka szczotka do kurzu (dostępna w połączeniu
z urządzeniami BHFEV362DA)
15. Gniazdo ładowania

Ładowarki BLACK+DECKER są przeznaczone do ładowania
akumulatorów BLACK+DECKER.
 Aby zapewnić maksymalną wydajność i trwałość
akumulatorów litowo-jonowych:
Naładować akumulator całkowicie przed pierwszym
użyciem.
Ładować rozładowane akumulatory jak najszybciej
po każdym użyciu.
SSC-360040**
Nie rozładowywać akumulatorów całkowicie.
Dołączona ładowarka pozwala na ładowanie akumulatora
na trzy sposoby.
 Tylko standardowe ładowanie w komorze
 Ładowanie w komorze po zamocowaniu na ścianie
 Ładowanie utrzymujące po zamocowaniu na ścianie
 
Podłączyć ładowarkę (5) do odpowiedniego gniazdka
przed włożeniem akumulatora (4).
Włożyć akumulator do ładowarki z komorą.
Podczas korzystania z ładowarki z komorą zielona dioda
LED będzie migać, wskazując na ładowanie akumulatora.
O zakończeniu ładowania informuje stałe światło zielonej
diody LED. Akumulator jest całkowicie naładowany
i można go użyć od razu lub pozostawić w ładowarce.
Ładowarkę z komorą można włożyć do stacji ładowania
(5a) zgodnie z rysunkiem A.
 

Oznaczyć umiejscowienie otworów na śruby stacji
ładowania (w zasięgu gniazdka elektrycznego)
do ładowania odkurzacza, gdy znajduje się on na stacji
ładowania.
Przymocować stację ładowania (5a) do ściany za pomocą
odpowiednich śrub i kołków dopasowanych do typu
ściany oraz ciężaru urządzenia.
Zamontować ładowarkę w stacji ładowania (5a).
Przed przejściem dalej sprawdzić, czy ładowarka jest
zablokowana w prawidłowym położeniu.
Aby zdemontować ładowarkę ze stacji ładowania,
pociągnąć występy mocujące na zewnątrz i unieść oraz wyjąć
ładowarkę.
Podłączyć ładowarkę do odpowiedniego gniazdka przed
włożeniem akumulatora.
Wsunąć akumulator na stację ładowania.
 

Produkt można przymocować do ściany, uzyskując wygodnie
miejsce do przechowywania i ładowania urządzenia.
Podczas mocowania do ściany należy się upewnić, że
wybrana metoda mocowania jest odpowiednia dla typu ściany
oraz masy urządzenia.
Oznaczyć umiejscowienie otworów na śruby stacji
ładowania (w zasięgu gniazdka elektrycznego)
do ładowania odkurzacza, gdy znajduje się on na stacji
ładowania.

10
Przymocować stację ładowania do ściany za pomocą
odpowiednich śrub i kołków dopasowanych do typu
ściany oraz ciężaru urządzenia.
Zamontować ładowarkę w stacji ładowania. Przed
przejściem dalej sprawdzić, czy ładowarka jest
zablokowana w prawidłowym położeniu.
 Aby zdemontować ładowarkę ze stacji ładowania,
pociągnąć występy mocujące na zewnątrz i unieść oraz wyjąć
ładowarkę.
Podłączyć ładowarkę do odpowiedniego gniazdka.
Z akumulatorem zamontowanym na odkurzaczu, nasunąć
gniazdo ładowania (15) znajdujące się na podstawie
odkurzacza na szyny stacji ładowania (5a).
Biała dioda LED (3) na odkurzaczu będzie migać,
wskazując na ładowanie akumulatora.
Liczba świecących pól diod LED wzrasta wraz
z rosnącym poziomem naładowania akumulatora, a gdy
akumulator jest naładowany, wszystkie diody LED gasną.
Akumulator jest całkowicie naładowany i można go użyć
od razu lub pozostawić w ładowarce.

Dopuszczalne jest pozostawienie akumulatora w ładowarce
z włączoną zieloną diodą na stałe. Ładowarka będzie
utrzymywać akumulator w stanie pełnego naładowania.
Akumulator jest wyposażony we wskaźnik stanu
naładowania pozwalający na szybkie określenie poziomu
naładowania akumulatora. Wciśnięcie przycisku stanu
naładowania (4a) pozwala na łatwe sprawdzenie pozostałego
stopnia naładowania akumulatora.

Wsuwać akumulator (4) do narzędzia, aż do usłyszenia
kliknięcia, zgodnie z rysunkiem B.
Sprawdzić, czy akumulator jest wsunięty do końca
i zablokowany w poprawnym położeniu.

Wcisnąć przycisk zwalniania akumulatora i ściągnąć
akumulator (4) z narzędzia.

Dopasować górny wylot rury przedłużającej (9) do wlotu
odkurzacza (16) zgodnie z rysunkiem C.
Wepchnąć rurę przedłużającą (9) na wlot odkurzacza
(16), aby zablokowała się w prawidłowym położeniu.
Dopasować dolny wylot rury przedłużającej (9)
do końcówki do podłóg (8) zgodnie z rysunkiem C.
Wcisnąć dolny koniec rury przedłużającej (9)
na końcówkę do podłóg (8), aby zablokowała się
w prawidłowym położeniu.
Aby zdemontować akcesorium, wcisnąć zatrzask
zwalniania akcesorium znajdujący się na akcesorium
i ściągnąć je.

Tego odkurzacza można używać w jeden z czterech
sposobów.
Z rurą przedłużającą (9) i końcówką do podłóg (8)
zgodnie z rysunkiem C.
Z końcówką do podłóg (8) i wlotem odkurzacza (16)
zgodnie z rysunkiem D.
Z rurą przedłużającą (9) i akcesorium (10), (11), (13) lub
(14) zgodnie z rysunkiem E.
Z akcesorium (10), (11), (13) lub (14) i wlotem odkurzacza
(16) zgodnie z rysunkiem E.
Akcesoria nie dołączone do urządzenia można zamówić
przez dział serwisu.

Aby włączyć urządzenie, nacisnąć włącznik (1).
Aby zwiększyć moc ssania, przesunąć przełącznik mocy
(2) do przodu.
 Końcówka do podłóg (8) włączy się, jeśli jest
podłączona do odkurzacza lub rury przedłużającej (można ją
wyłączyć, wciskając przycisk 2a na korpusie). Oświetlenie
robocze LED z przodu końcówki do podłóg włącza się, kiedy
przycisk włączania szczotki obrotowej (2a) jest włączony
(można je wyłączyć, wciskając przycisk ponownie).
 Diody LED wskaźnika stanu naładowania (3) świecą,
gdy odkurzacz jest włączony lub w trakcie ładowania.
Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć włącznik (1).
Podłączyć produkt do ładowarki niezwłocznie po użyciu,
aby był gotowy i całkowicie naładowany do kolejnego
użycia. Dopilnować, aby produkt był dobrze podłączony
do wtyczki ładowarki.

Do odkurzacza mogą być dołączone niektóre z poniższych
narzędzi.
Akcesorium 2 w 1 (10)
Wąska końcówka (11).
Końcówka do sierści (13).
Szeroka szczotka do kurzu (14).
Akcesorium (10), (11), (13) lub (14) można podłączyć albo
bezpośrednio do rury przedłużającej (6), albo do wlotu
odkurzacza (5) zgodnie z rys. J.
Dopasować górny koniec akcesorium (10), (11), (13)
lub (14) do wlotu odkurzacza (16) lub złącza rury
przedłużającej (9a) i wepchnąć go na miejsce, aby
akcesorium zablokowało się w prawidłowym położeniu
zgodnie z rysunkiem G.

11
BHFEV362D
BHFEV362DA
BHFEV362DP
10 Akcesorium 2 w 1
11 Wąska końcówka
12 Zacisk do przechowywania
akcesorium √√√
13 Końcówka do sierści
14 Szeroka szczotka do kurzu
Wszystkie można zamówić przez dział serwisu.


Kiedy filtr jest zatkany i wymaga oczyszczenia, świeci
czerwona dioda LED filtra (3) na korpusie.

Po odłączeniu zdejmowanego pojemnika na kurz (6) od
korpusu (17), obrócić pokrętłem do wstrząsania kurzu 5 - 10
razy, aby usunąć nadmiar kurzu z filtra, co zwiększy jego
sprawność.
 Zalecamy wstrząsanie filtra, gdy urządzenie jest
opróżnione i filtr wstępny jest zdemontowany.
 Maksymalna skuteczność wsysania kurzu jest
możliwa, tylko gdy filtry są czyste, a pojemnik na kurz jest
pusty.
Jeśli kurz zacznie wypadać z produktu po jego włączeniu,
oznacza to, że pojemnik na kurz jest zapełniony i wymaga
opróżnienia.

Unieść i zdjąć odłączany pojemnik na kurz (6) z korpusu
(17) zgodnie z rysunkiem I.
Umieścić pojemnik na kurz nad koszem na odpadki
i wcisnąć przycisk zwalniający pokrywę pojemnika (6a),
aby opróżnić pojemnik zgodnie z rysunkiem J.
Zamknąć pokrywę pojemnika na kurz (7), aż zatrzaśnie
się w prawidłowym położeniu.
Założyć zdejmowany pojemnik na kurz (6) z powrotem
na korpus (17).

Unieść i zdjąć odłączany pojemnik na kurz (6) z korpusu
(17) zgodnie z rysunkiem I.
Umieścić pojemnik na kurz nad koszem na odpadki
i wcisnąć przycisk zwalniający pokrywę pojemnika (6a),
aby opróżnić pojemnik zgodnie z rysunkiem J.
Chwycić filtr wstępny palcem wskazującym i kciukiem
(18) i wyciągnąć filtr wstępny (18) z pojemnika na kurz (6)
zgodnie z rysunkiem K.
 Obudowa filtra ciasno pasuje do pojemnika na kurz
i jej wyjęcie może być trudne na pierwszym etapie ruchu.
Opróżnić pojemnik na kurz.
Zamontować filtr wstępny (18) w pojemniku na kurz (6),
dopilnowując, aby występ pojemnika na kurz (20) był
dopasowany do szczeliny w filtrze wstępnym (19) zgodnie
z rysunkiem K.
Wkładać pojemnik na kurz na odkurzacz, aż zatrzaśnie
się w prawidłowym położeniu.

Unieść i zdjąć odłączany pojemnik na kurz (6) z korpusu
(17) zgodnie z rysunkiem I.
Umieścić pojemnik na kurz nad koszem na odpadki
i wcisnąć przycisk zwalniający pokrywę pojemnika (6a),
aby opróżnić pojemnik zgodnie z rysunkiem J.
Chwycić obudowę pokrętła wstrząsania filtra (21)
i pociągnąć ją do góry w celu zdemontowania.
Wyjąć filtr (22) z obudowy pokrętła wstrząsania filtra (21)
zgodnie z rysunkiem L.
Delikatnie strząsnąć lub delikatnie usunąć szczotką luźny
kurz z filtra.
Zamontować filtr (22) w obudowie pokrętła wstrząsania
filtra (21).
Założyć obudowę pokrętła wstrząsania filtra (21)
na pojemnik na kurz, aby zatrzasnęła się w prawidłowym
położeniu.

Po zdemontowaniu filtra i filtra wstępnego z pojemnika
na kurz, delikatnie strząsnąć lub delikatnie usunąć
szczotką luźny kurz z filtra wstępnego i filtra.
Wypłukać pojemnik na kurz (6) w ciepłej wodzie
z mydłem.
Umyć filtr ciepłą wodą z mydłem.
Przed ponownym zamontowaniem filtrów dopilnować, aby
były całkowicie suche (24 h).
Postępować zgodnie z rozdziałami „Demontaż filtra
wstępnego” oraz „Demontaż filtra”, aby uzyskać opis
montażu.
Maksymalna skuteczność wsysania kurzu jest
możliwa, tylko gdy filtry są czyste, a pojemnik na kurz jest
pusty.
Jeśli kurz zacznie wypadać z produktu po jego włączeniu,
oznacza to, że pojemnik na kurz jest zapełniony i wymaga
opróżnienia lub gdzieś doszło do zatoru.
Regularnie myć filtry ciepłą wodą z mydłem i dopilnować,
aby były całkowicie suche przed ponownym użyciem. Im
czystszy filtr, tym wyższa jest skuteczność produktu.

12
Całkowite wyschnięcie filtrów i ich prawidłowe
zamocowanie przed ponownym użyciem jest bardzo
ważne.


 Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała
spowodowanych przez ruchome części, odłączyć akumulator
przed czyszczeniem lub serwisowaniem.
Aby zdemontować szczotkę obrotową (23) z końcówki
do podłóg (8), wcisnąć przycisk zwalniający (24) zgodnie
z rysunkiem M.
Unieść szczotkę obrotową w miejscu zamocowania.
Teraz można wyjąć szczotkę obrotową (23).
Oczyścić szczotkę obrotową i zamontować ją na miejsce.
Przed użyciem dopilnować, aby znajdowała się
w położeniu zablokowanym.

Urządzenie można bezpiecznie przechowywać na stacji
ładowania (5a) zgodnie z rysunkiem N.

To urządzenie bezprzewodowe BLACK+DECKER zostało
zaprojektowane tak, aby zapewnić długoletnią, prawie
bezobsługową, pracę urządzenia. Aby długo cieszyć się
właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio o nie dbać
i regularnie je czyścić.
 Przed przystąpieniem do konserwacji urządzeń
bezprzewodowych należy:
Wyjąć akumulator.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazda zasilającego. Ładowarka nie wymaga, oprócz
okresowego czyszczenia, żadnej dodatkowej konserwacji.
Regularnie czyścić otwory wentylacyjne urządzenia/
ładowarki przy użyciu miękkiej szczotki albo suchej
ściereczki.
Regularnie czyścić obudowę silnika wilgotnym kawałkiem
tkaniny. Nie używać środków czyszczących ściernych ani
zawierających rozpuszczalniki.

Filtry należy wymieniać co 6 do 9 miesięcy lub w przypadku
ich zużycia lub uszkodzenia. Zamienne filtry są dostępne
u sprzedawców BLACK+DECKER.
Usunąć stare filtry zgodnie z opisem powyżej.
Zamontować nowe filtry zgodnie z opisem powyżej.

  



Akumulator nie naładowany.
Sprawdzić wymogi
dotyczące ładowania
akumulatora.
Zator.
Sprawdzić rurę
końcówki do podłóg.
Sprawdzić rurę
przedłużającą.
Sprawdzić odcinek
między rurą
przedłużającą
a pojemnikiem na kurz.

 Przeszkoda.
Urządzenie jest
wyposażone w funkcję
zabezpieczającą
szczotkę obrotową
przed przeciążeniem.
Zdemontować szczotkę
i oczyścić ją z wszelkich
resztek i przeszkód.


Ładowarka nie podłączona.
Podłączyć ładowarkę
do sprawnego gniazdka.
Patrz „Ważne uwagi
dotyczące ładowania”,
aby uzyskać więcej
informacji.
Temperatura otoczenia
za wysoka lub za niska
Przenieść ładowarkę
i akumulator w miejsce
o temperaturze
w zakresie od 4°C do
+40°C.

Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
i akumulatorów oznaczonych tym symbolem nie
wolno usuwać ze zwykłymi odpadami z gospodarstw
domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiały, które
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce.
Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu
zgodnie z krajowymi przepisami. Więcej danych na stronie

Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym
i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego skutków, o których
mowa w art. 13 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 11.09.2015
r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym,
wynikających z obecności w tym sprzęcie niebezpiecznych
ubstancji, mieszanin oraz części składowych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu,
takich jak skażenie środowiska na skutek przedostania się
niebezpiecznych substancji do gleby lub wód gruntowych.

13

BHFEV362DA BHFEV362D BHFEV362DP
 36 36 36
 76 76 76
 3,58 3,54 3,6
 BL20362 BL20362 BL20362
 SSC-360040** SSC-360040** SSC-360040**


5 h 5 h 5 h

Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich produktów
i oferuje klientom 24 miesiące gwarancji od daty zakupu.
Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden sposób
nie ogranicza ustawowych praw użytkowników. Gwarancja
obowiązuje na terenie krajów członkowskich Unii Europejskiej
i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu.
Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi
być zgodne z Warunkami Black & Decker i konieczne jest
przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi
autoryzowanego serwisu.
Warunki 2-letniej gwarancji Black & Decker oraz lokalizację
najbliższego autoryzowanego serwisu można uzyskać
na stronie internetowej  lub kontaktując się
z lokalnym biurem Black & Decker pod adresem podanym
w tej instrukcji.
Zapraszamy na naszą stronę internetową
www.blackanddecker.co.uk, aby zarejestrować swój produkt
Black & Decker i otrzymywać informacje o nowych produktów
i ofertach specjalnych.
zst00530590 - 30-01-2023
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie
zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa.
W szczególności profesjonalne użytkowanie
amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje
utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi
wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które
sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani
gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej.
W szczególności nie obejmują prawa klienta do
domagania się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 24 miesięcy później.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 431-05-05; [email protected]
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają
praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie,
jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwa-
rancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu
zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowa-
ne wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz
z dokumentami wymienionymi powyżej.
5.
Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do
miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte
przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgłoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER BHFEV362D Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla