Crivit Z31433 Operation and Safety Notes

Kategoria
Akcesoria rowerowe
Typ
Operation and Safety Notes
GB GB
GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB GB GB PL PL PL
PL
Aby przejść do ustawienia wielkości opon
iliczby przebytych kilometrów ogółem, nacisnąć
iprzytrzymać przez 3 sekundy przycisk SET.
TOTAL-TM: całkowity czas jazdy
Aby zmienić zapisany całkowity czas jazdy,
nacisnąć iprzytrzymać przez 3 sekundy przy-
cisk SET.
TRIPDIST: liczba kilometrów przebytych wdanym
dniu
Aby wyzerować wskaźnik liczby przebytych
kilometrów, prędkości średniej iczasu jazdy,
nacisnąć iprzytrzymać przez 3sekundy przy-
cisk SET.
MAXSPEED: prędkość maksymalna
Aby wyzerować wskaźnik prędkości maksymal-
nej, nacisnąć iprzytrzymać przez 3 sekundy
przycisk SET.
AVGSPEED: prędkość średnia
TRIPTIME: czas jazdy
TEMP: termometr
stwa oraz użytkowania przez osoby nieupraw-
nione.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
związane zbateriami
ZAGROŻENIE
ŻYCIA! Połknięcie baterii może być groźne
dla życia. W przypadku połknięcia baterii
natychmiast zasiegnąć porady lekarza.
Jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane
przez dłuższy czas, należy wyjąć zniego
baterie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Nigdy nie
ładować baterii!
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Zawsze
wymieniać wszystkie baterie
PLPL
Problem Solution
Empty LC-display or no
response after putting
the battery in again
-
+
RESET
Remove battery. In the
area marked RESET of
the battery compartment,
touch the plus and minus
terminals at the same
time using a screwdriver.
Insert a 3V battery into
the battery compartment
in such a way
that the +
terminal points upwards.
Replace the battery cover
on the battery compart-
ment. The microprocessor
is reset and restarted.
reactivate the computer. The function indicator
8
shows the current mode.
Press the MODE button
11
repeatedly to
page through the various modes.
Press the SET button
13
to change into the sec-
ondary function for any function.
Press the SET button and keep it pressed to call
or reset up any saved values.
The bike computer has the following
functions:
Advanced users’ functions:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM >
TRIPDIST >
MAXSPEED
> AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH >
CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
Beginners’ functions:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
7
LC display
8
Function indicator
9
Secondary function value display
10
Primary function value display
11
MODE button
12
Light button
13
SET button
14
SCAN indicator
15
Servicing interval indicator
16
Speed comparison indicato
r
17
Acceleration / deceleration indicator:
Acceleration – anticlockwise
rotation
Decelerat
ion – clockwise rotation
18
Battery state indicator
Technical data
Battery: 3 V (CR2032 button cell)
GB
PL PL PL PL PL PL PL PL PL
PL
Odometer (countdown or forwards)
Total odometer and total cycling time display
Calories
Fat-burning
Scan indicator (functions displayed in
continuous loop)
Automatic switch to clock mode
Backlight
Description of parts
1a
Bracket
1b
Bracket cushion plate
2a
Sensor
2b
Sensor battery compartment cover
3
Magnet
4
Cable tie
5
Battery 3 V , type CR2032 button cell
6a
Bike computer
6b
Bike computer’s battery compartment cover
Included items
1 Bike computer
1 Bike computer bracket
1 Magnet
1 Sensor
4 Cable ties
2 Batteries 3 V
, type CR2032 button cell
1 Operating instructions
General safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited must
never be allowed to use the device without
supervision or instruction by a person responsible
for their safety. Children must be supervised so
that they do not play with the product.
Please note that the warranty does not cover
damage arising from improper treatment, non-
observance of the operating instructions and
safety advice or unauthorised use.
Safety advice concerning
batteries
RISK OF LOSS OF LIFE!
If batteries are swallowed, it can lead to loss of
life. Seek medical attention if a battery is swal
lowed.
Remove the battery if the product is not to be
used for a long period.
CAUTION! RISK OF EXPLO-
SION! Never recharge single-use
batteries!
CAUTION! DANGER OF EXPLO-
SION! Always replace all batteries
at the same time and only use batte
ries
of the same type.
If the battery is exhausted, remove it from the
device immediately. Otherwise the battery is
more likely to leak.
Make sure you insert the battery the right way
round (polarity).
Keep the battery away from children. Do not
throw the battery into a fire. Never short-circuit
it or take it apart.
If your battery leaks, remove it from the device
immediately to prevent the device from being
damaged.
Do not let the fluid from a leaking battery come
into contact with your skin, eyes or mucous
membranes. In the event of contact with fluid
leaking from a battery, thoroughly flush the
affected area with water and / or seek the
advice of a doctor!
Before use
Remove the protective foil from the LC display
7
before first use.
Inserting the battery
To insert the battery
5
, proceed as shown in
Fig. A.
Attaching the bike computer
To attach the device, proceed as shown in
Figs. B to G.
Preparing for use
Basic settings
Note: The LC display
7
comes on automatically
approx. 2 seconds after the battery
5
is inserted.
You are immediately offered a choice of languages.
Press the MODE-button
11
repeatedly until the
desired language appears.
Confirm your choice by pressing the SET but-
ton
13
. You move on automatically to select
the user profile.
Press the MODE button repeatedly until the
desired
user profile (ADVANCE or EASY)
appears.
Confirm your choice by pressing the SET but-
ton. Now you can choose the wheel size (SET
WS).
A four-digit number appears in the LC display.
Now enter the tyre circumference of your wheel
in mm. Press the MODE button repeatedly until
the desired number appears as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for each of the three
remaining digits.
Note: You can calculate your tyre
circumference
by multiplying your
tyre diameter by 3.1416.
The following list contains the tyre circumfer
ences
of the most common cycle tyres.
Tyre diameter Tyre circumference
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26.5” (tubular) 2117 mm
26.6” (700x25C) 2124 mm
26.8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1.75 1888 mm
ATB26 x1.4 1995 mm
ATB26 x1.5 2030 mm
ATB26 x1.75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Now select your desired unit of distance. Press
the MODE button repeatedly until SET KM or
SET MILE appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to entering your age.
A two-digit number appears in the LC display.
Now enter your age. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET butto
n.
Repeat this process for the remaining digit. You
move on to selecting the unit of weight.
Press the MODE button repeatedly until SET
KG or SET LB appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to entering your weight.
A three-digit number appears in the LC display.
Now enter your weight. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
You move on to selecting the time format.
Press the MODE button repeatedly until 12 for
the 12-hour format or 24 for the 24-hour format
appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to setting the time.
A four-digit number appears in the LC display.
Enter the current time. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
You move on to selecting the servicing interval.
Press the MODE button repeatedly until the
desired
number of units of distance to your next
in
tended bicycle service appears in the LC
display.
Note: You have the choice of 200, 400, 600
or 800 km or miles.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to selecting the unit of temperature.
Press the MODE button repeatedly until °C or
°F appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You have now completed the the basic settings.
Using the bike computer
Note: If the bike computer remains unused for
more than 5 minutes, it automatically switches
into the stand-by mode. Press any button to
Using functions
Note: All the functions and secondary functions
are described in the following list.
CLOCK: - Displays the time
Press the SET button
13
and keep it
pressed for
3 seconds to access the time settings.
TOTALODO: - Total odometer
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to access the wheel size settings
and total distance.
TOTAL-TM: Total time cycling
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to make changes to the saved total
time cycling.
TRIPDIST: Trip distance
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to reset the trip distance, the
average speed and the trip time displays to 0.
MAXSPEED: Highest speed
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to reset the maximum speed display
to 0.
AVGSPEED: Average speed
TRIPTIME: Trip time
TEMP: Thermometer
Press the SET button and keep it pressed to
switch between °C and °F.
Press the SET button to display the highest tem-
perature (HI) measured so far.
Press the SET button again to display the low-
est temperature (LO) measured so far.
Press and hold down the SET button while the
highest or lowest temperature is displayed to
switch back to the current temperature to
reset the saved data.
STPWATCH: Stopwatch
Press the SET button to start the stopwatch.
Press the SET button again to stop the stop-
watch.
Press the SET button and keep it pressed to
reset the stopwatch to 0.
CAL RATE: Current calorie consumption
CALORIE: Calorie meter
Press the SET button and keep it pressed to
reset the calorie counter to 0.
FAT-BURN: Fat burning in grams
Press the SET button and keep it pressed to
reset the fat burning value to 0.
KM: Odometer
Press the SET button and keep it pressed to
change the odometer settings.
The LC display
7
shows the symbol for count-
ing forwards or
backwards (+ or - respectively).
Press the MODE button
11
repeatedly until the
desired symbol is shown.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to setting the distance on the
odometer.
A 5-digit number appears in the LC display. En
ter
the desired distance. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
TIME: Timer
Press the SET button and keep it pressed to
change the timer settings.
The LC display shows the symbol for counting
forwards or backwards (+ or - respectively).
Press the MODE button repeatedly until the
desired symbol is shown.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to the time settings of the timer.
A 5-digit number appears in the LC display.
Enter the desired time. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
SCAN: Scan
Note: The scan mode automatically switches
between the trip distance, highest speed, average
speed and trip time displays.
Note: Refer to the section on “Basic settings” to
see how you make or change settings.
CUSTOMIZE mode
Apart from the ADVANCE and EASY mode, you
can make your individual adjustments in the
CUSTOMIZE mode (see procedure).
Press and hold the light button
12
to enter the
CUSTOMIZE mode.
Note: By repeatedly pressing the MODE
button
11
, you can toggle between the
ADVANCE and EASY modes.
In the EASY mode, press and hold the SET
button
13
. Press the MODE button to switch
the settings on or off (e.g. time). Choose „On“,
to add the chosen adjustment to the EASY
modes. Choose „Off“, if you do not want to
add the adjustments.
Press the SET button, to confirm your entry.
Using the backlight
Press the light button
12
to switch on the back-
light temporarily. The backlight automatically
extinguishes after a short period.
Resetting the bike computer
Press the MODE button
11
and SET button
13
at the same time and keep them pressed until
{{----}} appears in the LC display
7
.
Now press the MODE button and keep it
pressed. This resets all the settings.
Note: All stored data will be deleted.
Changing the battery
Note: The battery of the bike computer must be
replaced when the battery symbol
18
appears on
the LC display
7
.
Note: The battery of the sensor must be replaced
when the speed symbol
17
of the LC display can
no longer or hardly be seen when riding the bicycle.
Press the MODE key
11
and the SET key
13
at the same time and keep them pressed until
the {{-----}} symbol appears in the LC display
7
.
To replace the battery, proceed as shown in
figure A. Make sure you fit the battery the right
way round (polarity). This is shown inside the
battery compartment.
Press the SET key and keep it pressed to return
to normal operating mode.
Note: Once the batteries are removed, all stored
data will be erased after approx. 20 seconds.
Troubleshooting
Note: This device has delicate electronic compo-
nents. Therefore interference may occur when it is
near devices which transmit radio signals.
- If errors occur in the display, remove any such
devices from the vicinity of the product. In the case
of such malfunctions, remove the battery briefly and
then reinsert again.
Speed or distance are
not displayed.
Adjust magnet and
sensor correctly.
- Check that the battery
is inserted with the
poles arranged the
right way round.
Display is black The ambient temperature
is too high or the bicycle
computer was exposed
to direct sunlight for too
long. Remove appliance
from direct sunlight and
let it cool off for a while.
The LC-display shows
irregular symbols.
Remove battery and
replace it again.
Cleaning and care
Do not use any liquids or cleaning agents for
cleaning. Otherwise there is a risk of damaging
the device.
The device should only be cleaned on the out-
side with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally friendly materials that
can
be disposed of at a local recycling centre.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
In the interest of the environment, do not
throw out your product with your house-
hold refuse. Take it to a suitable centre
where it can be disposed of properly.
Your local council will be able to tell you
where the collection centres are located
and their opening times.
Defective or exhausted batteries mu
st be recycled
in accordance with Directive 2006 / 66 / EC
. Return
the batteries and / or the device through the appro-
priate collection facilities.
Improper disposal of batteries
can damage the environment!
Batteries must not be disposed of with the house-
hold refuse. They may contain toxic heavy metals
and require to be handled as special waste. The
chemical symbols of heavy metals are: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead For this reason,
you must dispose of discarded batteries at a com-
munal disposal centre.
EMC
Komputer rowerowy
Przeznaczenie
Produkt przeznaczony jest do użytku jako komputer
rowerowy. Produkt nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
Funkcje
Języki menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Zegar
Stoper
Termometr °C / °F
Pamięć temperatury min. imaks.
Wskaźnik prędkości (0–99,9 km / h)
Wskaźnik prędkości średniej (0–99,9 km / h)
Wskaźnik prędkości maksymalnej
(0–99,9 km / h)
Porównywanie prędkości
Wskaźnik przyspieszenia ispowolnienia
Timer czasu jazdy (maks. 9:59:59) (liczenie
malejąco lub narastająco)
Licznik kilometrów (liczenie malejąco lub
narastająco)
Wskaźnik wszystkich przebytych kilometrów
icałkowitego czasu jazdy
Licznik kalorii
Wskaźnik spalania tłuszczu
Scan (wyświetlanie kolejno wszystkich funkcji)
– Automatyczne przełączanie wtryb zegara
Podświetlenie
Opis części
1a
Uchwyt
1b
Wyściełanie do uchwytu
2a
Czujnik
2b
Pokrywa komory na baterie czujnika
3
Magnes
4
Opaska kablowa
5
Bateria 3 V , typ CR2032 (bateria guzikowa)
6a
Komputer rowerowy
6b
Pokrywa komory na baterie komputera
rowerowego
7
Wyświetlacz LCD
8
Wskaźnik funkcji
9
Wskaźnik wartości funkcji drugorzędnej
10
Wskaźnik wartości funkcji głównej
11
Przycisk MODE
12
Przycisk podświetlenia
13
Przycisk SET
14
Wskaźnik funkcji SCAN
15
Wskaźnik konserwacji
16
Wskaźnik porównania prędkości
17
Wskaźnik przyspieszenia / spowolnienia:
Przyspieszenie – obroty wkierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara
Spowolnienie – obroty wkierunku ruchu
wskazówek zegara
18
Wskaźnik baterii
Dane techniczne
Bateria: 3 V (bateria guzikowa CR2032)
Zawartość zestawu
1 komputer rowerowy
1 mocowanie komputera rowerowego
1 magnes
1 czujnik
4 opaski kablowe
2 baterie 3 V
, typ CR2032 bateria guzikowa
1 instrukcja obsługi
Wskazówki ogólne
dotyczące bezpieczeństwa
NALEŻY ZACHOWAĆ WSZYSTKIE WSKA-
ZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ
INSTRUKCJE!
Niedozwolone jest używanie urządzenia
przez osoby nieposiadające odpowiedniej
wiedzy idoświadczenia, przez dzieci iosoby
oograniczonej sprawności fizycznej, senso-
rycznej bądź umysłowej, chyba że odbyw
się to będzie pod nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeństwo. Dopilnować
by, dzieci nie bawiły się produktem.
Należy pamiętać, że gwarancją nie są objęte
szkody powstałe wwyniku nieprawidłowej
obsługi, nieprzestrzegania niniejszej instrukcji
obsługi iwskazówek dotyczących bezpieczeń-
jednocześnie iużywać wyłącznie baterii tego
samego typu.
Wyczerpaną baterię należy natychmiast wyjąć
zurządzenia. Wprzeciwnym wypadku istnieje
niebezpieczeństwo wycieku!
Umieszczając baterie wurządzeniu zwrócić
uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów!
Baterie przechowywać wmiejscu niedostępnym
dla dzieci, nie wrzucać ich do ognia, nie zwie-
rać biegunów inie rozbierać baterii na części.
Wprzypadku wystąpienia wycieku zbaterii
znajdującej się wurządzeniu należy ją natych-
miast wyjąć, aby zapobiec uszkodzeniu urzą-
dzenia!
Unikać kontaktu ze skórą, oczami ibłonami
śluzowymi. Wrazie kontaktu z elektrolitem
przemyć dane miejsce dużą ilością wody i / lub
zasięgnąć porady lekarza!
Przed uruchomieniem
Przed pierwszym użyciem zdjąć folię ochronną
zwyświetlacza LCD
7
.
Wkładanie baterii
Baterie
5
wkładać wsposób przedstawiony
na rys. A.
Montaż komputera
rowerowego
Zamontować urządzenie wsposób przedsta-
wiony na rysunkach od B do G.
Uruchomienie
Ustawienia podstawowe
Wskazówka: Po upływie ok. 2 sekund od wło-
żenia baterii
5
wyświetlacz LCD
7
włączy się
automatycznie. Wyświetlone zostanie menu
wyboru języka.
Kilkakrotnie naciskać przycisk MODE
11
, aż
wyświetlony zostanie żądany język.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET
13
.
Wyświetlone zostanie menu wyboru profilu
użytkownika.
Kilkakrotnie naciskać przycisk MODE, aż
wyświetlony zostanie żądany profil użytkow-
nika (ADVANCE lub EASY).
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Wyświetlone zostanie pytanie owielkość opon
(SET WS).
Na wyświetlaczu pojawi się czterocyfrowa
liczba. Wtym miejscu wprowadzić obwód
opony wmm. Kilkakrotnie naciskać przycisk
MODE, aż pierwsza cyfra ustawiona zostanie
na odpowiednią wartość.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Powtórzyć czynność dla pozostałych trzech
cyfr.
Wskazówka: Obwód opony można obliczyć,
mnożąc jej średnicę przez 3,1416. Poniższy spis
zawiera obwody typowych opon rowerowych.
Średnica opony Obwód opony
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (tubular) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Następnie wybrać jednostkę długości. Naciskać
kilkakrotnie przycisk MODE, aż na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie „SET KM” lub „SET MILE”.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Wyświetlone zostanie menu wprowadzania
wieku.
Na wyświetlaczu pojawi się dwucyfrowa liczba.
Wtym miejscu należy wprowadzić swój wiek.
Kilkakrotnie naciskać przycisk MODE, aż
pierwsza cyfra ustawiona zostanie na odpo-
wiednią wartość.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Powtórzyć czynność dla drugiej cyfry. Wyświe-
tlone zostanie menu wyboru jednostki masy
ciała.
Naciskać przycisk MODE, aż na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie „SET KG” lub „SET LB”.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Wyświetlone zostanie menu wprowadzania
masy ciała.
Na wyświetlaczu ukaże się trzycyfrowa liczba.
W tym miejscu wprowadzić swoją masę ciała.
Kilkakrotnie naciskać przycisk MODE, aż pierw-
sza cyfra ustawiona zostanie na odpowiednią
wartość.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Powtórzyć czynność dla pozostałych cyfr.
Wyświetlone zostanie menu wyboru formatu
czasu.
Naciskać przycisk MODE, aż na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie „12”, oznaczające
format 12-godzinny, lub „24”, oznaczające
format 24-godzinny.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Wyświetlone zostanie menu ustawiania czasu.
Na wyświetlaczu ukaże się czterocyfrowa
liczba. W tym miejscu wprowadzić aktualny
czas. Kilkakrotnie naciskać przycisk MODE,
aż pierwsza cyfra ustawiona zostanie na
odpowiednią wartość.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Powtórzyć czynność dla pozostałych cyfr.
Wyświetli się menu wyboru częstotliwości
konserwacji.
Naciskać przycisk MODE, aż wyświetlona
zostanie żądana liczba kilometrów, po osią-
gnięciu której powinna nastąpić kolejna kon-
serwacja roweru.
Wskazówka: Można wybrać 200, 400,
600 i800 km wzgl. mil.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Wyświetlone zostanie menu wyboru jednostki
temperatury.
Naciskać przycisk MODE, aż na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie „°C” lub „°F”.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Wprowadzanie ustawień podstawowych
zostanie zakończone.
Używanie komputera
rowerowego
Wskazówka: Jeżeli komputer rowerowy nie
jest używany przez czas dłuższy niż 5minuty,
przełącza się automatycznie wtryb czuwania.
Wcelu ponownej aktywacji komputera naci-
snąć dowolny przycisk. Wskaźnik funkcji
8
wyświetla aktywny tryb.
Naciskać kilkakrotnie przycisk MODE
11
, by
przeglądać różne tryby.
Nacisnąć przycisk SET
13
, aby przejść do
funkcji drugorzędnej każdej funkcji.
Nacisnąć iprzytrzymać przycisk SET, aby
przejrzeć lub zresetować zapisane dane.
Licznik rowerowy posiada następujące
funkcje:
Funkcje dla zaawansowanych:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST >
MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
Funkcje dla początkujących:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
Korzystanie z funkcji
Wskazówka: Poniższa lista zawiera opis
wszystkich funkcji głównych idrugorzędnych.
CLOCK: – wskaźnik czasu
Aby przejść do ustawienia czasu, nacisnąć
iprzytrzymać przez 3sekundy przycisk SET
13
.
TOTALODO: – liczba przebytych kilometrów
ogółem
Z31433
C D
E
2 mm max.
F
G
ca. 70 cm
Fig. C
Fig. D
Fig. E
B
A
H
6b
5
6a
4
32a1a
1b
5
2b
5
2a
6a
2a
3
1a 4
1b
2a
4
3
3
2a3
2a
8
7
14
9
10
11
12
13
15
16
17
18
Bike Computer
Proper use
The product is intended for use as a cycle computer.
Not for commercial use.
Functions
Menu languages: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Clock
Stopwatch
Temperature °C / °F
Memory function for min. and max. temperature
Current speed (0–99.9 km / h)
Mean speed (0–99.9 km / h)
Highest speed (0–99.9 km / h)
Speed comparison
Acceleration and deceleration
Trip timer (max. 9:59:59) (countdown or forwards)
BIKE COMPUTER
Operation and Safety Notes
KOMPUTER ROWEROWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KERÉKPÁR COMPUTER
Kezelési és biztonsági utalások
approx. 70 cm
87309_cri_Fahrradcomputer_PL-HU.indd 1 04.02.13 09:49
PL PL PL PL PL PL
PL PL PL
HUHUHU
PL
HU
Probléma Megoldás
Az LC-kijelzőn nem jele-
nik meg semmi vagy az
elem behelyezése után
nem válaszol a készülék
-
+
RESET
Vegye ki az elemet.
Csavarhúzóval érintse
meg egyszerre az elem-
rekesz RESET-ként jelölt
területén a pozitív és
negatív pólust. Helyezze
be a 3 V-os elemet az
elemtartó rekeszbe úgy,
hogy a + pólus felfelé
mutasson. Helyezze a
fedelet az elemtartó
rekeszre. A mikropro-
cesszor nullázódik és
újraindul.
HU
Az abroncsméret beállításához és a megtett
összes kilométerszámba kerüléshez nyomja
meg a SET gombot és tartsa 3 másodpercen
keresztül lenyomva.
TOTAL-TM: teljes menetidő
A tárolt teljes menetidő változtatásához
nyomja meg a SET gombot és tartsa 3 másod-
percen keresztül megnyomva.
TRIPDIST: megtett napi kilométerszám
A megtett kilométerszám, az átlagsebesség és
a menetidő nullára visszaállításához nyomja
meg a SET gombot és tartsa 3 másodpercig
lenyomva.
MAXSPEED: legnagyobb sebesség
A legnagyobb sebesség kijelzés nullára vissza-
állításához nyomja meg a SET gombot és
tartsa 3 másodpercig lenyomva.
AVGSPEED: átlagsebesség
TRIPTIME: menetidő
TEMP: hőmérő
Biztonsági tudnivalók az
elemekkel kapcsolatban
ÉLETVESZÉLY! Az
elemeket le lehet nyelni, és az életveszélyes
lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, vegye azon-
nal igénybe egy orvos segítségét.
Vegye ki a készülékből az elemet, ha azt hosz-
szabb időn keresztül nem használja.
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE-
SZÉLY! Soha ne töltse fel az eleme-
ket újra!
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE-
SZÉLY! Cserélje ki mindig egyszerre
az összes elemet és egyszerre csak
azonos típusú elemeket használjon.
Távolítsa el azonnal a lemerült elemet a készü-
lékből. Az elemek fokozott kifolyásveszélye áll
fenn!
HUHU
Problem Rozwiązanie
Pusty wyświetlacz LCD
lub drak odpowiedzi po
ponownym włożeniu
baterii
-
+
RESET
Wyjąć baterię. Za
pomocą śrubokrętu
poruszyć jednocześnie
bieguny plus i minus w
zaznaczonym jako
RESET miejscu komory
na baterie.
Włożyć bate-
rię 3V w taki sposób do
komory na baterię, aby
biegun
+ wskazywał w
górę. Pokrywę komory
na baterię nałożyć na
komorę na baterię.
Mikroprocesor wyłącza
się i włącza na nowo.
PL
PLPL
HU
HU
HU
HU
HU HU HU HU
HUHUHU
HU HU HU
HUHUHUHU
HU HU HU HU
PL
HU
Aby zmienić °C na °F lub odwrotnie, nacisnąć
iprzytrzymać przycisk SET.
Aby wyświetlić najwyższą zmierzoną dotych-
czas temperaturę (HI), nacisnąć przycisk SET.
Ponownie nacisnąć przycisk SET, aby wyświetlić
najniższą zmierzoną dotychczas temperaturę
(LO).
Aby zresetować zapisane wartości, nacisnąć
iprzytrzymać przycisk SET wczasie, gdy
wyświetlana będzie temperatura najwyższa
lub najniższa.
STPWATCH: stoper
Nacisnąć przycisk SET, aby uruchomić stoper.
Aby zatrzymać stoper, ponownie nacisnąć
przycisk SET.
Aby wyzerować stoper, nacisnąć iprzytrzymać
przycisk SET.
CAL RATE: aktualnie spalone kalorie
CALORIE: licznik kalorii
Aby wyzerować licznik kalorii, nacisnąć iprzy-
trzymać przycisk SET.
FAT-BURN: spalanie tłuszczu w gramach
Aby wyzerować wskaźnik spalania tłuszczu,
nacisnąć iprzytrzymać przycisk SET.
KM: licznik kilometrów
Aby nastawić licznik kilometrów, nacisnąć
iprzytrzymać przycisk SET.
Na wyświetlaczu LCD
7
pojawi się symbol
odliczania rosnącego lub malejącego (+ lub -).
Naciskać przycisk MODE
11
, aż wyświetlony
zostanie żądany symbol.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Wyświetlone zostanie menu ustawiania
dystansu licznika kilometrów.
Na wyświetlaczu pojawi się 5-cyfrowa liczba.
W tym miejscu wprowadzić wybrany dystans.
Kilkakrotnie naciskać przycisk MODE, aż
pierwsza cyfra ustawiona zostanie na odpo-
wiednią wartość.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Powtórzyć czynność dla pozostałych cyfr.
TIME: timer
Aby nastawić timer, nacisnąć iprzytrzymać
przycisk SET.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol odliczania
rosnącego lub malejącego (+ lub -). Naciskać
przycisk MODE, aż wyświetlony zostanie
żądany symbol.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Wyświetlone zostanie menu ustawiania czasu
timera.
Na wyświetlaczu pojawi się 5-cyfrowa liczba.
W tym miejscu wprowadzić wybrany czas. Kil-
kakrotnie naciskać przycisk MODE, aż pierw-
sza cyfra ustawiona zostanie na odpowiednią
wartość.
Potwierdzić wybór, naciskając przycisk SET.
Powtórzyć czynność dla pozostałych cyfr.
SCAN: funkcja scan
Wskazówka: Tryb scan powoduje automatyczne
przełączanie pomiędzy wskazaniami przebytego
dystansu dziennego, prędkości maksymalnej, pręd-
kości średniej iczasu jazdy.
Wskazówka: Wpunkcie „Ustawienia podsta-
wowe” opisano sposób wprowadzania wzgl.
zmiany ustawień.
Tryb CUSTOMIZE
Oprócz trybów ADVANCE i EASY można przepro-
wadzić własne ustawienia w trybie CUSTOMIZE
(patrz program).
Trzymać wciśnięty świecący przycisk
12
, aby
przejść do trybu CUSTOMIZE.
Wskazówka: Można ponownie wciskać
tryb MODE
11
, aby przełączać między try-
bami ADVANCE i EASY.
W trybie EASY trzymać wciśnięty przycisk SET
13
. Nacisnąć przycisk MODE, aby włączyć
lub wyłączyć ustawienia (np. czas zegarowy).
Wybrać „On“, aby dodać żądane ustawienie
w trybie EASY. Wybrać „Off“, jeśli nie chce się
dodawać ustawienia.
Aby potwierdzić ustawienia, nacisnąć przycisk
SET.
Używanie podświetlenia
Aby włączyć podświetlenie, nacisnąć przycisk
podświetlenia
12
. Podświetlenie wyłącza się
po pewnym czasie automatycznie.
Resetowanie komputera
rowerowego
Nacisnąć iprzytrzymać jednocześnie przycisk
MODE
11
iSET
13
, aż na wyświetlaczu
7
pojawi się wskazanie {{----}}.
Nacisnąć iprzytrzymać przycisk MODE.
Wszystkie ustawienia zostaną zresetowane.
Wskazówka: Wszystkie zapisane dane zostaną
usunięte.
Wymiana baterii
Wskazówka: Baterię komputera rowerowego
należy wymienić, jeżeli na wyświetlaczu
7
pojawi się wskaźnik baterii
18
.
Wskazówka: Bateria czujnika musi zostać wymie-
niona, gdy symbol prędkości
17
wyświetlacza LC
podczas jazdy jest całkowicie niewidoczny lub z
trudem widoczny,
Nacisnąć iprzytrzymać jednocześnie przycisk
MODE
11
iSET
13
, aż na wyświetlaczu
7
pojawi się wskazanie {{----}}.
Wymienić baterię wsposób przedstawiony na
rysunku A. Podczas wkładania baterii zwrócić
uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów.
Jest ono pokazane wkomorze na baterie.
Nacisnąć iprzytrzymać przycisk SET, aby
powrócić do zwykłego trybu.
Wskazówka: Ok. 20 sekund po wyjęciu baterii
wszystkie zapisane dane są usuwane.
Usuwanie błędów
Wskazówka: Urządzenie zawiera elektroniczne
elementy konstrukcyjne. Z tego względu w pobliżu
urządzeń emitujących sygnały radiowe mogą
występować zakłócenia.
-W przypadku pojawienia się błędnych wskazań
na wyświetlaczu należy usunąć takie urządzenia z
otoczenia produktu. W przypadku wystąpienia
takich zakłóceń należy wyjąć baterię z urządzenia
i po chwili włożyć ją z powrotem.
Brak wskaźnika prędko-
ści jazdy lub kilometrów
Właściwie wyrównać
magnes i czujnik.
- Sprawdzić, czy bateria
jest włożona zgodnie
z biegunami.
Czarny wyświetlacz Temperatura otoczenia
jest zbyt wysoka lub
licznik rowerowy wysta-
wiony był zbyt długo na
bezpośrednie promienie
słoneczne.
Usunąć
urządzenie z bezpo-
średniego światła
słonecznego i na chwilę
zostawić do schłodzenia.
Wyświetlacz LCD
pokazuje nieregularne
symbole.
Wyjąć baterię, a
następnie włożyć ją
ponownie.
Czyszczenie ipielęgnacja
Do czyszczenia nie używać płynów iśrodków
czyszczących. Mogłyby one spowodow
uszkodzenie urządzenia.
Należy czyścić wyłącznie zewnętrzne
powierzchnie urządzenia, używając miękkiej
isuchej szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest wyłącznie
zmateriałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać doutylizacji
wmiejscowym punkcie przetwarzania
materiałów wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo-
atowanego produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Wcelu ochrony środowiska naturalnego
nie należy wyrzucać wyeksploatowanego
produktu razem zodpadami domowymi,
lecz przekazać go do utylizacji wspe-
cjalistycznym zakładzie. Informacji na
temat punktów zbiórki igodzin ich
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być pod-
dane procesowi recyklingu zgodnie zdyrektywą
2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie należy
pozostawić w lokalnym punkcie zbiórki odpadów.
Niewłaściwa utylizacja baterii
stwarza zagrożenie dla środo-
wiska naturalnego!
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Mogą one zawierać trujące metale
ciężkie idlatego należy je traktować jako odpady
niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich
są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać
do komunalnych punktów gromadzenia odpadów
niebezpiecznych.
EMC
Kerékpár computer
Rendeltetésszerű használat
A terméket kerékpár computerként lehet alkalmazni.
Nem ipari alkalmazásra való.
Funkciók
Menü nyelvek: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Óra
Stopperóra
Hőmérséklet kijelzés °C / °F
Memória funkcióval a min. és max. hőmérsékle-
tekhez
Utazási sebesség kijelzés (0–99,9 km / h)
Átlagsebesség kijelzés (0–99,9 km / h)
Legnagyobb sebesség kijelzés (0–99,9 km / h)
Sebesség összehasonlítás
Gyorsulás és lassulás kijelzés
Menetidő időzítő (max. 9:59:59) (vissza vagy
előre számlálással)
Kilométer számláló (vissza vagy előre számlálással)
Összesen megtett kilométer és összes idő kijelzés
Kalória számláló
Zsírégetés kijelzés
Scan-kijelzés (egymás után minden funkció meg-
jelenik)
– Órafunkció kikapcsolási automatika
Háttér megvilágítás
Alkatrészleírás
1a
Tar
1b
Párnarész a tartóhoz
2a
Szenzor
2b
Elemrekeszfedél-érzékelő
3
Mágnes
4
Kábelkötöző
5
3 V-os elem , CR2032 típusú gombelem
6a
Kerékpár computer
6b
Kerékpár computer elemrekesz fedél
7
LC- kijelző
8
Funkció kijelző
9
Időfunkciók értékének kijelzése
10
Főfunkció értékének kijelzése
11
MODE-(/módozat)-gomb
12
Világítás gomb
13
SET (beállítás) gomb
14
SCAN kijelző
15
Karbantartási időköz kijelző
16
Sebesség összehasonlítás kijelző
17
Gyorsulás és lassulás kijelző:
Gyorsulás – elfordulás az óramutató járásával
ellentétesen
Lassulás – elfordulás az óramutató járásával
megegyezően
18
Elem kijelzés
Műszaki adatok
Elem: 3 V (CR2032 típusú gombelem)
A csomagolás tartalma
1 Kerékpár computer
1 Kerékpár computer tartó
1 Mágnes
1 Szenzor
4 Kábelkötöző
2 3 V-os elem
, CR2032 típusú gombelem
1 használati útmutató
Általános biztonsági
utasítások
ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNI-
VALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZ-
NÁLÁS CÉLJÁBÓL!
Gyerekeknek vagy olyan személyeknek, akik-
nek a készülék kezelésével kapcsolatos tudása
vagy tapasztalata fogyatékos, vagy amelyek
korlátozott testi, szenzórikus vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, a terméket egy a
biztonságukért felelős személy felügyelete
vagy útbaigazítása nélkül nem használhatják.
A gyerekekre felügyelni kell, hogy a termékkel
ne játszhassanak.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a garancia
nem fedezi az olyan károkat, melyek a szak-
szerűtlen kezelésből és az üzemeltetési utasítás
és a biztonsági tudnivalók be nem tartásából
erednek vagy melyeket illetéktelen személyek
okoztak.
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra!
Tartsa az elemeket a gyerekektől távol, és ne
dobja a tűzbe, ne zárja rövidre és ne szedje
szét az elemeket.
Ha az elemek a készülékben kifolytak, a
készülék károsodásának az elkerülésére vegye
ki azokat azonnal a készülékből!
Kerülje el a kifolyt elemeknek a bőrrel, a szem-
mel és a nyálkahártyával való érintkezését. Ha
az elemsavhoz hozzáér, mossa le az érintett
helyet bő vízzel és / vagy forduljon orvoshoz!
Az üzembevétel előtt
Az első használat előtt távolítsa el az LC-kijelzőről
7
a védőfóliát.
Az elem behelyezése
Az elem
5
behelyezéséhez az A ábrán látható
módon járjon el.
Kerékpár computer
felerősítése
A készülék felerősítéséhez a B-G ábrákon látható
módon járjon el.
Üzembevétel
Alapbeállítások elvégzése
Tudnivaló: az elem
5
behelyezése után az
LC-kijelző
7
automatikusan kb. 2 másodperc
elteltével bekapcsol. Közvetlenül a nyelvválasztás
menübe fog kerülni.
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot
11
,
míg meg nem jelenik a kívánt nyelv.
Nyugtázza a választását a SET gomb
13
megnyomásával. Ekkor automatikusan a fel-
használói profil kiválasztó menübe kerül.
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg
meg nem jelenik a kívánt felhasználói profil
(
ADVANCE or EASY
).
Nyugtázza a választását a SET gomb meg-
nyomásával. A megjelenő menüpontban kivá-
laszthatja az abroncsméretet (SET WS).
Az LC-kijelzőben megjelenik egy négyjegyű
szám. Adja meg kerekének az abroncskerületét.
Ehhez annyiszor nyomja meg a MODE gombot,
míg meg nem jelenik a kívánt számérték első
számjegye.
Nyugtázza a választását a SET gomb meg-
nyomásával.
Ismételje meg ezt a műveletet a három követ-
kező számjegyre is.
Tudnivaló: az abroncs kerületét úgy határoz-
hatja meg, hogy az abroncsátmérőt beszorozza
3,1416 értékkel. A következő listában megta-
lálja a legjáratosabb kerékpárabroncsok
abroncskerületét.
Abroncsátmérő Abroncskerület
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (tömlős) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
A következő lépésben válassza ki az Ön által
kért hossz-mértékegységet. Ehhez annyiszor
nyomja meg a MODE gombot, míg meg nem
jelenik az SET KM (km beállítás) vagy az SET
MILE (m beállítás) az LC-kijelzőben.
Nyugtázza a választását a SET gomb meg-
nyomásával. Most bekerül az életkor meg-
adásba.
Az LC-kijelzőben megjelenik egy kétjegyű szám.
Adja meg az életkorát. Ehhez annyiszor nyomja
meg a MODE gombot, míg meg nem jelenik a
kívánt számérték első számjegye.
Nyugtázza a választását a SET gomb meg-
nyomásával.
Ismételje meg ezt a műveletet a következő
számjegyre is. Most bekerül a súlymértékegy-
ség kiválasztásba.
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg
meg nem jelenik az SET KG (kg beállítás) vagy
az SET LB (font beállítás) az LC-kijelzőben.
Nyugtázza a választását a SET gomb meg-
nyomásával. Most bekerül a súlymegadásba.
Az LC-kijelzőben megjelenik egy háromjegyű
szám. Adja meg a testsúlyát. Ehhez annyiszor
nyomja meg a MODE gombot, míg meg nem
jelenik a kívánt számérték első számjegye.
Nyugtázza a választását a SET gomb meg-
nyomásával.
Ismételje meg ezt a folyamatot az összes követ-
kező számjegyre. Most bekerül az időrendszer
kiválasztásba.
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg
az LC-kijelzőben meg nem jelenik a 12 a 12
órás formátumhoz vagy a 24 a 24 órás formá-
tumhoz.
Nyugtázza a választását a SET gomb meg-
nyomásával. Most bekerül a pontos idő beállí-
tásba.
Az LC-kijelzőben megjelenik egy négyjegyű
szám. Vigye be az aktuális pontos időt. Ehhez
annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg
meg nem jelenik a kívánt számérték első szám-
jegye.
Nyugtázza a választását a SET gomb meg-
nyomásával.
Ismételje meg ezt a folyamatot az összes
következő számjegyre. Most bekerül a karban-
tartási időköz kiválasztásba.
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg
az Ön által kívánt kilométerszám meg nem
jelenik, mely után el kívánja végeztetni kerék-
párjának a következő karbantartását.
Tudnivaló: választható a 200, 400, 600 és
800 km ill. a mérföld.
Nyugtázza a választását a SET gomb megnyo-
másával. Most bekerül a hőmérsékletegység
kiválasztásba.
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg
az LC-kijelzőben meg nem jelenik a °C vagy a
°F.
Nyugtázza a választását a SET gomb megnyo-
másával. Az alapbeállítások ezáltal lezárultak.
A kerékpár computer
használata
Tudnivaló: ha a kerékpár computerét több
mint 5 órán keresztül nem használja, akkor az
automatikusan átkapcsol a készenlét üzem-
módba. Újbóli aktiválásához nyomjon meg
egy tetszőleges gombot. A funkciókijelző
8
jelzi, hogy aktuálisan melyik üzemmódban van.
A különböző üzemmódok közötti lapozáshoz
újból nyomja meg a MODE gombot
11
.
Nyomja meg a SET gombot
13
, hogy bekerül-
jön mindegyik funkció második alfunkciójába.
A tárolt értékek megtekintéséhez vagy alap-
helyzetbe visszaállításához nyomja meg és
tartsa nyomva a SET gombot.
A kerékpár computer a következő funk-
ciókkal rendelkezik:
Funkciók haladók számára:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM >
TRIPDIST >
MAXSPEED
> AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH >
CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
Funkciók kezdők számára:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
Funkciók használata
Tudnivaló: a következő lista ismerteti az összes
funkciót és alfunkciót.
CLOCK: - pontos idő kijelzése
A pontos idő beállításba kerüléshez nyomja
meg a SET gombot
13
és tartsa 3 másodper-
cen keresztül lenyomva.
TOTALODO: - a megtett összes kilométer
A °C-ról °F-re átállításhoz (és fordítva) nyomja
meg a SET gombot és tartsa lenyomva.
Az eddig mért legnagyobb hőmérséklet (HI)
kijelzéséhez nyomja meg a SET gombot.
Az eddig mért legkisebb hőmérséklet (LO)
kijelzéséhez nyomja meg ismét a SET gombot.
A tárolt értékek törléséhez (nullára visszaállítá-
sához); a legnagyobb, ill. a legkisebb hőmér-
séklet kijelzésre közben; nyomja meg a SET
gombot és tartsa nyomva.
STPWATCH: stopperóra
A stopperóra indításához nyomja meg a SET
gombot.
A stopperóra megállításához nyomja meg újra
a SET gombot.
A stopperóra nullára visszaállításához nyomja
meg a SET gombot és tartsa nyomva.
CAL RATE: a pillanatnyi kalóriafogyasztás
CALORIE: kalória számláló
A kalóriaszámláló nullára visszaállításához
nyomja meg a SET gombot és tartsa nyomva.
FAT-BURN: zsírégetés gramm-zsírsúlyban kifejezve
A zsírégetés kijelzés nullára visszaállításához
nyomja meg a SET gombot és tartsa nyomva.
KM: kilométer számláló
A kilométer számláló beállításához nyomja
meg a SET gombot és tartsa nyomva.
Az LC-kijelzőben
7
megjelenik az előre-, illetve
a visszaszámlálás (+ illetve -) szimbólum.
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot
11
,
míg meg nem jelenik az Ön által kívánt szim-
bólum.
Nyugtázza a választását a SET gomb megnyo-
másával. Most bekerül a kilométer számláló
útszakasz beállításába.
Az LC-kijelzőben megjelenik egy ötjegyű szám.
Ekkor vigye be a kívánt útszakaszt. Ehhez
annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg
meg nem jelenik a kívánt számérték első szám-
jegye.
Nyugtázza a választását a SET gomb meg-
nyomásával.
Ismételje meg ezt a folyamatot az összes
következő számjegyre.
TIME: időzítő
Az időzítő beállításához nyomja meg a SET
gombot és tartsa nyomva.
Az LC-kijelzőn megjelenik az előre- és a vissza-
számlálás szimbólum (+ illetve -). Annyiszor
nyomja meg a MODE gombot, míg meg nem
jelenik az Ön által kívánt szimbólum.
Nyugtázza a választását a SET gomb meg-
nyomásával. Most bekerül az időzítő időbeállí-
tásába.
Az LC-kijelzőben megjelenik egy ötjegyű szám.
Vigye be az Ön által kívánt időt. Ehhez annyi-
szor nyomja meg a MODE gombot, míg meg
nem jelenik a kívánt számérték első számjegye.
Nyugtázza a választását a SET gomb meg-
nyomásával.
Ismételje meg ezt a folyamatot az összes
következő számjegyre.
SCAN: szkennelő kijelzés
Tudnivaló: Scan-módban a megtett napi kilomé-
terszám, a legnagyobb sebesség, az átlagsebesség
és a menetidő funkciók felváltva automatikusan
megjelennek.
Tudnivaló: az „Alapbeállítások végzése“ c. feje-
zetben megtalálja, hogy hogyan végezze és vál-
toztassa a beállításokat.
CUSTOMIZE-mód
A ADVANCE- és az EASY-módtól eltekintve a
CUSTOMIZE-módban saját személyes beállítások
elvégzésére van lehetőség (lásd a folyamatot).
Tartsa nyomva a világítógombot
12
a
CUSTOMIZE-módba történő belépéshez.
Tudnivaló: a MODE-gombot
11
megnyomva
váltogathat a ADVANCE és az EASY mód
között.
Tartsa nyomva EASY-módban a SET-gombot
13
.
Nyomja meg a MODE-gombot a beállítások
be-, illetve kikapcsolásához (pl. idő). Válassza
az „On“ opciót a kívánt beállítás EASY-módban
történő hozzáadásához. Válassza az „Off“
opciót, ha nem szeretné hozzáadni a beállítást.
A bevitele megerősítéséhez nyomja meg a
SET-gombot.
Háttérvilágítás használata
A háttérvilágítás átmeneti bekapcsolásához
nyomja meg a világítás
12
gombot. A háttérvi-
lágítás egy idő után automatikusan kialszik.
Kerékpár computer
alaphelyzetbe visszaállítása
Egyidejűleg nyomja meg és tartsa nyomva a
MODE gombot
11
és a SET gombot
13
addig, amíg az LC-kijelzőben
7
meg nem
jelenik a {{----}} kijelzés.
Most nyomja meg és tartsa nyomva a MODE
gombot. Minden beállítás visszaállításra kerül.
Tudnivaló: a tárolt adatok törlésre kerülnek.
Az elem cseréje
Tudnivaló: a kerékpár computer elemét akkor kell
kicserélni, ha az elem kijelzés
18
az LC-kijelzőben
7
megjelenik.
Tudnivaló: az érzékelő elemét ki kell cserélni, ha
az LC-kijelző sebesség-szimbóluma
17
menet köz-
ben egyáltalán nem vagy már csak alig látható.
Egyidejűleg nyomja meg és tartsa nyomva a
MODE gombot
11
és a SET gombot
13
addig, amíg az LC-kijelzőben
7
meg nem
jelenik a {{----}} kijelzés.
Cserélje ki az elemet az A ábrán látható módon.
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polaritásra.
Ez meg van jelölve az elemrekeszben.
A normál üzemmódba visszatéréshez nyomja
meg a SET gombot és tartsa nyomva.
Tudnivaló: az elemek eltávolítása után kb. 20
másodperccel minden tárolt adat törlődik.
Hibák elhárítása
Útmutatás: A készülék elektronikus szerkezeti
elemekkel rendelkezik. Ezért tehát, ha olyan készü-
lékek közelében van, melyek rádiójeleket sugároznak
ki, zavarok léphetnek fel.
- Ha a kijelzőn hibás kijelzések jelennek meg,
akkor távolítsa el a terméket az ilyen készülékek
környezetéből. Ilyen működési zavarok előállása
esetén távolítsa el a készülékből rövid időre az ele-
met és utána helyezze azt újra vissza.
A készülék nem jelez
sebességet vagy kilomé-
terszámot
Állítsa be megfelelően a
mágnest és az érzékelőt.
- Ellenőrizze, hogy az
elem pólusainak hely-
zete megfelelő-e.
A kijelző fekete A környezeti hőmérsék-
let túl magas vagy a
computert túl hosszú
ideig közvetlen napfény
érte. Tegye olyan helyre
a készüléket, ahol nem
éri közvetlen napfény,
majd hagyja lehűlni.
Az LC-kijelzőn rendszer-
telen szimbólumok
láthatók.
Vegye ki, majd helyezze
be újra az elemet.
Tisztítás és ápolás
Ne használjon a tisztításhoz vegyi vagy maró
hatású folyadékokat vagy tisztítószert. Ellenkező
esetben fennáll a készülék károsodásának a
veszélye.
Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és
száraz törlőkendővel.
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító
telepeken semmisíthet meg.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetősége-
iről tájékozódjon a községi vagy városi önkor-
mányzatnál.
A környezetvédelem érdekében, ne
dobja a kiszolgált terméket a háztartási
szemétbe, hanem adja le szakszerű
megsemmisítésre. A gyűjtőhelyekről és
azok nyitvatartási idejéről az illetékes
önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC
irányelv értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa
vissza az elemeket és / vagy a készüléket az aján-
lott gyűjtőállomásokon keresztül.
Az elemek helytelen megsemmi-
sítése miatt környezeti károso-
dások keletkeznek!
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmaz-
hatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulla-
déknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a
következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb =
ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy
községi gyűjtőhelyre.
EMC
IAN 87309
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No. Z31433
Version: 03 / 2013
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása: 01 / 2013
Ident.-No.: Z31433012013-PL / HU
87309_cri_Fahrradcomputer_PL-HU.indd 2 04.02.13 09:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Crivit Z31433 Operation and Safety Notes

Kategoria
Akcesoria rowerowe
Typ
Operation and Safety Notes

w innych językach