Flymo HOVER COMPACT 350 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future refer-
ence
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para con-
sulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dellʼuso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si po-
zorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné in-
formácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za pri-
hodnjo uporabo
A
B
ED
0-3
0 1 2 3
C
PT - LEGENDA
1. Grampo do cabo
2. Chave de fendas
3. Espaçadores da altura de corte
(1 instalado na máquina de cor-
tar relva e 2 no pacote de peças
soltas)
4. Manual de Instrucções
5. Manual de segurança
6. Etiqueta de Aviso
7. Rótulo de Avaliação do Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Morsetto per il cavo
2. Chiave/raschietto
3. Distanziali altezza di taglio (1
montato sul tosaerba e 2 sfusi
nel sacchettino dei ricambi)
4. Manuale di istruzioni
5. Manuale di securezza
6. Etichetta di pericolo
7. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kábelrögzítő
2. Csavarkulcs/térközbeállító szer-
szám
3. Vágómagasság-beállítók (1 db
be van szerelve, 2 db a külön
alkatrész-csomagolásban talál-
ható)
4. Kezelési útmutatő
5. Biztonság kézi
6. Figyelmeztető címke
7. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Zaczep kabla
2. Klucz/skrobak
3. Rozpórki ustalające wysokość
koszenia (jedna rozpórka jest
zamontowana w kosiarce nato-
miast dwie znajdują się w
pakiecie z luźnymi częściami)
4. Instrukcja Obsługi
5. Kasa ręczny
6. Znaki bezpieczeństwa
7. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Úchytka kabelu
2. Klíč/nástroj pro čištění
3. Distanční tělíska k nastavení
výšky sečení (1 instalováno na
sekačce a 2 v balíku s náhrad-
ními díly)
4. Návod k používání
5. Bezpečnostní pokyny
6. Štítek s výstražnými symboly
7. Výrobní štítek
SK - OBSAH
1. Svorka na kábel
2. Kúč/škrabka
3. Sekacie medzerníky výšky (1
upevnený ku kosačke a 2 v
balíčku voných častí)
4. Príručka
5. Ochranný ručný
6. Varovný štítok
7. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Sponka za kabel
2. Ključ/strgalo
3. distančniki za višino reza (1
montiran v kosilnici in 2 v zav-
itku z rezervnimi deli)
4. Priročnik
5. Varnost učbenik
6. Opozorilna oznaka
7. Tipna tablica
GB DO NOT use liquids for
cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüs-
sigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit
liquide pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE
brukes til rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdis-
tamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för
rengöring.
DK BRUG IKKE væske til
rengøring.
ES NO utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO use líquidos para
limpar.
IT NON usare liquidi per la
pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do
czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI NE uporabljajte raznih
tekočin za čiščenje.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen
oder Reparaturarbeiten set-
zen Sie sich bitte mit Ihrem
örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour
toute réparation, contacter votre
revendeur local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact op-
nemen met uw plaatselijke
leverancier.
NOTa kontakt med din lokale
forhandler angående yt-
terligere opplysninger eller
reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat
paikalliselta jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning
eller reparationer, kontakta
din lokala återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte
din lokale forhandler.
ES Si desea consejos adi-
cionales o reparación, con-
tacte con su distribuidor
local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu
agente local.
IT Per ulteriori consigli o ri-
parazioni contattare il riven-
ditore locale.
HU További tanácsért vagy
javítás szükségessége es-
etén forduljon a helyi forgal-
mazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejs-
cowym przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požáde-
jte svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny
predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte
vasega lokalnega proda-
jalca.
M
N
Przepisy Bezpieczenstwa
Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niez-
godnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała op-
eratora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie
instrukcji obsługi urządzenia. Każda osoba obsługująca wykaszarkę musi znać i przestrzegać wszys-
tkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.
Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na Twoim
Urządzeniu
Ostrzeżenie
Proszę uważnie przeczytać instrukcję ob-
sługi i upewnić się, że wszystkie elementy
układu sterowania oraz ich czynności są
zrozumiałe.
Podczas koszenia zawsze trzymaj kosiarkę
płasko na trawie. Przechylanie lub podnoszenie
może spowodować wyrzucanie kamieni.
Uważaj na osoby postronne. Nie koś, gdy
w obszarze koszenia znajdują się osoby
trzecie - w szczególności dzieci, lub
zwierzęta domowe.
Wyłączyć! Wyjmij wtyczkę z gniazdka
sieciowego przed przystąpieniem do regulacji
lub czyszczenia, oraz gdy kabel jest splątany
lub uszkodzony. Trzymaj kabel z dala od os-
trza kosiarki.
Strzeż się ucięcia palców nóg lub rąk.Nie
zbliżaj rąk ani stóp do wirującego ostrza.
Ostrze nadal znajduje się w ruchu po
wyłączeniu kosiarki. Poczekaj, aż wszys-
tkie elementy kosiarki się zatrzymają,
zanim ich dotkniesz.
Nie koś podczas deszczu; nie pozostawiaj
kosiarki na zewnątrz, gdy pada deszcz.
Wskazówki ogólne
1. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby
(w tym dzieci) o obniżonych zdolnościach psychomoto-
rycznych, czuciowych lub umysłowych bądź nie posiada-
jących doświadczenia i odpowiedniej wiedzy, chyba że
znajdują się one pod nadzorem lub instruktażem osoby
odpowiedzialnej za bezpieczeństwo. Dzieci powinny
znajdować się pod nadzorem, aby zapobiec bawieniu się
produktem. Miejscowe przepisy prawa mogą nałożyć
limit na wiek operatora.
2. Nigdy nie wolno pozwalać, by produktu używały
dzieci lub osoby nie znające instrukcji użytkowania.
3. Używaj kosiarki wyłącznie w sposób opisany w
niniejszych instrukcjach i zgodnie z jej przeznacze-
niem.
4. Nigdy nie używaj kosiarki gdy jesteś zmęczony, pod
wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw.
5. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za
wypadki lub zagrożenia innych osób lub ich własności.
Elektryczność
1. Zalecane jest wykorzystanie urządzenia zabezpiecza-
jącego prądu szczątkowego (R.C.D.) nie większego niż
30mA. Nawet z zainstalowanym urządzeniem zabez-
pieczającym R.C.D. nie można zagwarantować 100%-
go bezpieczeństwa i przez cały czas należy
przestrzegać zasad bezpieczeństwa pracy. Sprawdzaj
swoje urządzenie zabezpieczające R.C.D. zawsze gdy
go używasz.
2. Przed użyciem należy sprawdzić stan kabla i
wymienić, jeśli wykazuje oznaki uszkodzenia lub
starzenia.
3. Nie używaj kosiarki, jeśli przewody elektryczne są
uszkodzone lub wytarte.
4. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego,
jeśli kabel zostanie przecięty lub będzie uszkodzona
izolacja. Nie dotykaj kabla, zanim nie odłączysz
kosiarki od sieci. Nie naprawiaj przeciętego lub
uszkodzonego kabla. Wymień go na nowy.
5. Kabel przedłużający musi być rozwinięty. Zwój kabla
może ulec przegrzaniu i obniżyć sprawność kosiarki.
6. Przewody należy prowadzić z dala od ostrza. Ostrze może
uszkodzić przewód i spowodować porażenie prądem. Za-
wsze koś w górę i w dół od gniazdka, nigdy w koło.
7. Nie przeciągaj kabla wokół ostrych przedmiotów.
8. Przed wyłączeniem wtyczki w kosiarce, przy
rozłączaniu przedłużacza należy wpierw wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
9. Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i
sprawdź stan kabla przed
zwinięciem go do prze-
chowywania. Nie naprawiaj uszkodzonego kabla,
wymień go na nowy.
10. Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów.
11. Nie wolno nosić urządzania trzymając je za kabel.
12. W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno ciągnąć
za kabel. Zawsze należy trzymać za wtyczki.
13. Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie zgodne z
podanym na tabliczce znamionowej.
14. Wyroby Husqvarna są podwójnie izolowane według
normy EN60335. Nie należy w żadnym wypadku
podłączać uziemienia do jakiejkolwiek części wyrobu.
Kable
Używaj wyłącznie kabli o przekroju 1.00mm
2
i o dłu-
gości maksymalnej do 40 metrów.
Maksymalne wielkości znamionowe:
Kabel o przekroju 1.00mm
2
, 100 amperów, 250V prąd
zmienny.
1. Kable zasilające i przedłużacze dostępne są do naby-
cia w Centrum Serwisowym Husqvarna.
2. Używaj wyłącznie przedłużaczy które przeznaczone
są do użytku na zewnątrz.
Przed koszeniem
1. Podczas pracy z urządzeniem zawsze używaj solidnego
obuwia i spodni z długimi nogawkami.
2. Zawsze sprawdź, czy na trawniku nie ma patyków,
kamieni, kości, drutu i śmieci - nóż może je wyrzucać.
3. Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu uderzenia,
należy sprawdzić czy występują ślady zużycia lub
zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub naprawić.
4. Wymień zużyte lub uszkodzone ostrza razem z
zamocowaniami jako zestaw, aby zachować
wyrównoważenie.
W czasie pracy
1. Używaj kosiarki wyłącznie w świetle dziennym lub przy
dobrym oświetleniu sztucznym.
2. Nie koś, gdy w obszarze koszenia znajdują się
osoby trzecie - w szczególności dzieci, lub zwierzęta
domowe.
3. O ile to możliwe, unikaj używania kosiarki na mokrej
trawie.
4. Uważaj na mokrej trawie, gdyż możesz się poślizgnąć.
5. Zachowuj szczególną ostrożność na zboczach i
pracuj w obuwiu przeciwpoślizgowym.
6. Koś w poprzek zbocza, nigdy w górę i w dół.
7. Zachowuj szczególną ostrożność przy zmianie kierunku na
zboczu.Nigdy nie biegaj - chodź powoli.
8. Koszenie nad brzegami i na stromych zboczach
może być niebezpieczne. Nie wolno kosić trawy na
brzegach lub stromych zboczach.
9. Należy zachować szczególną ostrożność podczas
STOP
POLSKI - 1
POLSKI - 2
Przepisy Bezpieczenstwa
cofania oraz ciągnięcia produktu do siebie.
10. Zawsze wyłącz kosiarkę przed przesunięciem jej
przez nie zatrawioną powierzchnię.
11. Nigdy nie używaj kosiarki z uszkodzonymi lub nie za-
łożonymi osłonami.
12. Należy uruchamiać silnik zgodnie z instrukcją, trzy-
mając stopy z dala od ostrzy. Nie wolno zbliżac rąk
ani stóp do części obrotowych.
13. Nie przechylaj kosiarki, gdy silnik pracuje - za wyjątkiem
włączania i wyłączania. W tych przypadkach nie
przechylaj więcej, niż absolutnie konieczne i unoś
wyłącznie część od siebie najdalszą. Przed przy -
wróceniem kosiarki do pozycji poziomej zawsze miej
obie ręce w pozycji roboczej na uchwycie.
14. Nie wkładaj rąk do wyrzutni trawy.
15. Nigdy nie podnoś i nie przenoś kosiarki, gdy pracuje
lub jest podłączona do gniazdka sieciowego.
16. Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego:
- przed dotknięciem ostrza (upewnij się, że ostrze
całkowicie się zatrzymało);
- przed pozostawieniem kosiarki bez opieki nawet na
chwilę;
- przed usuwaniem blokady;
- przed dokonaniem sprawdzenia, czyszczeniem lub
regulacją kosiarki;
- po uderzeniu w coś. Nie używaj kosiarki, dopóki się
nie upewnisz, że cała kosiarka jest w dobrym stanie
technicznym;
- jeśli kosiarka wibruje nadmiernie. Natychmiast zna-
jdź przyczynę. Nadmierne wibracje mogą
spowodować obraźenia ciała.
Konserwacja i przechowywanie
1. Ostrożnie: Nie wolno dotykać obracających się ostrzy.
2. Dbaj aby wszystkie nakrętki i śruby były zawsze i do-
ciągnięte.
3. Przygotowanie kosiarki do zastosowania
4. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj części
zużyte lub uszkodzone.
5. Należy stosować ostrze wymienne, śrubę mocującą,
rozpórkę i wirnik odpowiedni dla tego produktu.
6. Zachowuj ostrożność podczas regulacji kosiarki, aby
uniknąć złapania palców między obrotowymi os-
trzami a nieruchomymi elementami kosiarki.
7. Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym miejscu.
8. Wymieniaj nóż co 50 godzin koszenia lub co 2 lata,
odpowiednio do tego, co wystąpi wcześniej - nieza-
leżnie od jego stanu.
9. Jeżeli w trakcie użytkowania produktu pasek stanie się
luźny, należy oddać produkt do autoryzowanego ser-
wisu w celu regulacji.
Zalecana obsługa techniczna
Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób umożliwiający jed-
noznaczną identyfikację.
Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy czym
częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów profesjonalnych.
Wyroby Husqvarna UK Ltd zostały wyprodukowane
zgodnie z Systemem Zarządzania Środowiskowego wg
ISO 14001 przy użyciu - gdzie to możliwe - części wyko-
nanych w jak najbardziej ekologiczny sposób, zgodnie z
zasadami firmy, celem umożliwienia recyklingu po upływie
okresu użytkowego produktu.
Opakowanie nadaje się do recyklingu a elementy z
tworzywa sztucznego zostały oznakowane (gdzie to
możliwe) według kategorii recyklingu.
Podczas utylizacji zużytego produktu należy za-
chować wymogi ochrony środowiska.
W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi
władzami w celu uzyskania informacji na temat utylizacji pro-
duktu.
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oz-
nacza, że po utracie wartości użytkowej dany wyrób nie
może być traktowany tak jak inne odpady. Należy
przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
Przestrzegając zalecanych zasad postępowania ze
zużytym produktem zapobiegasz ewentualnym negaty-
wnym konsekwencjom dla zdrowia i środowiska, jakie
mogłyby nastąpić w wyniku niewłaściwego sposobu
pozbycia się wyrobu. Szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu mogą udzielić władze
lokalne, służby zajmujące się wywozem śmieci lub pra-
cownicy sklepu, w którym produkt został zakupiony.
Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Akumulatorowa podkaszarka do trawy
HC300/HC330
Instrukcja obsługi
Wydanie I, 2008
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania 230V
Moc silnika 1400/1450W
Klasa izolacji II
Ciężar 8.5 kg
UWAGA !
Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości. W razie ich uszkodzenia lub
utraty należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym
UWAGA !
Podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż
podkaszanie trawy i krawędziowanie brzegów trawnika.
Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana urządzeń.
Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwarancyjnej.
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Deklarujemy z całą odpowiedzialnością że nasz produkt(y) ;
Kategoria............................Kosiarka rotacyjna elektryczna
Typ ................................HC300, HC330
Identyfikacja serii...............Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Rok Produkcji
.....................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Spełniają zasadnicze wymagania i warunki następujących dyrektyw EC :
98/37/EEC (od 31.12.09), 2006/42/EC (do 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
na podstawie zastosowanych następujących norm EU :
EN60335-1, EN60335-2-77, EN836, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksymalny poziom natężenia děwięku L
pA
w pozycji operatora, zarejestrowany z przykład-
owego ww. urządzenia odpowiada Poziomowi podanemu w tabeli.
Maksymalny poziom wibracji ręki/ramienia mierzony zgodnie z normą EN ISO 5349 zareje-
strowany z przykładowego ww. urządzenia odpowiada Wielkości podanej w tabeli.
2000/14/EC: Mierzony Poziom Natężenia Děwięku L
WA
oraz Gwarantowany Poziom
Natężenia Děwięku L
WA
są zgodne z wielkościami podanymi w tabelach.
Procedura Oceny Zgodności......................... Annex VI
Organ Uprawniony........................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 25/02/2008
M.Bowden
Dyrektor ds. Rozwoju i Badań
Husqvarna UK Ltd.
POLSKI - 3
Typ
Szerokość koszenia (cm)
Prędkość Obrotowa Urządzenia Tnącego (rpm)
Zasilanie (W)
Mierzony Poziom Natężenia Dźwięku L
WA
(dB(A))
Gwarantowany Poziom Natężenia Dźwięku L
WA
(dB(A))
Poziom. (dB(A))
Wartość (m/s
2
)
Odwaznik (Kg)
HC300
30
4,300
1.4
91
92
80
1.45
8.5
HC330
33
4,300
1.45
91
92
80
1.34
8.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Flymo HOVER COMPACT 350 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla