Zanussi ZDIS102X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CS
Návod k použití 2
PL
Instrukcja obsługi 18
SK
Návod na používanie 34
Myčka nádobí
Zmywarka
Umývačka
ZDIS 102
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Mycí programy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Použití spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Nastavení změkčovače vody _ _ _ _ _ _ _ 8
Použití soli do myčky _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Použití mycího prostředku a leštidla _ _ _ 10
Vkládání příborů a nádobí _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Volba a spuštěmycího programu _ _ _ 12
Čištěa údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Poznámky k ochraně životního prostředí
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte
tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj
majetek.
Abyste pomáhali chránit životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Pokyny vždy uchovávejte spolu se spotřebi-
čem i pro případ, že byste jej přestěhovali ne-
bo předali jiné osobě.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené
nesprávnou instalací či chybným používáním.
Bezpečnost dětí a osob se zdravotním
postižením
Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a
smyslovými schopnostmi, sníženými men-
tálními funkcemi nebo nedostatkem zkuše-
ností a znalostí. Takové osoby mohou
spotřebič používat jen pod dozorem nebo
vedením osob odpovědných za jejich bez-
pečnost.
•Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.
Všechny mycí prostředky skladujte na bez-
pečném místě. Nedovolte dětem, aby se
dotýkaly mycích prostředků.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedo-
volte dětem a domácím zvířatům, aby se k
němu přibližovaly.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
poškození spotřebiče.
Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce
mycího prostředku, aby nedošlo k popálení
očí, úst nebo hrdla.
Nepijte vodu ze spotřebiče. Mohou v ní být
zbytky mycího prostředku.
Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená
bez dozoru. Zabráníte tak možným zraně-
ním nebo tomu, že na otevřená dvířka
upadnete.
Na otevřená dvířka myčky si nesedejte, ani
si na ně nestoupejte.
Použití
Tento spotřebič je určen pouze k domácí-
mu použití. Nepoužívejte spotřebič k jiným
účelům, zabráníte tak zranění osob nebo
poškození majetku.
Tento spotřebič používejte jen k mytí nád-
obí určeného pro mytí v myčkách.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty
nebo předměty, které obsahují hořlavé lát-
ky. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Nože a další nástroje s ostrými špičkami
vkládejte do koše na příbory špičkou dolů.
Můžete je také položit vodorovně do horní-
ho koše nebo do koše na nože. (Koš na
nože mají jen některé modely.)
Používejte pouze prostředky určené pro
myčky (mycí prostředek, sůl, leštidlo).
2
Druhy soli, které nejsou určené do myčky,
mohou poškodit změkčovač vody.
•Před spuštěním mycího programu doplňte
do spotřebiče sůl. Zbylá sůl může ve
spotřebiči způsobit korozi nebo díry ve
spodku spotřebiče.
Nikdy dávkovač leštidla neplňte jinými
prostředky než leštidlem (např. čisticími
prostředky pro myčky, tekutými mycími
prostředky). Spotřebič by se mohl poškodit.
•Před spuštěním mycího programu zkontro-
lujte, zda se ostřikovací ramena mohou
volně otáčet.
Pokud během probíhajícího mycího progra-
mu otevřete dvířka, může dojít k uvolně
horké páry. Hrozí nebezpečí popálení po-
kožky.
Nádobí z myčky nevyjímejte, dokud se ne-
dokončí mycí program.
Čištění a údržba
•Před čištěním spotřebič vždy vypněte a vy-
táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Nepoužívejte hořlavé prostředky nebo
prostředky, které mohou způsobit korozi.
Nepoužívejte myčku bez filtrů. Zkontrolujte,
zda jsou filtry správně umístěné. Nespráv-
ná instalace filtrů má za následek nedosta-
tečné umytí nádobí a může myčku poško-
dit.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vo-
dy nebo páru. Hrozí nebezpečí úrazu elek-
trickým proudem nebo poškození spotřebi-
če.
Instalace
•Přesvědčte se, že spotřebič není poškoze-
ný. Poškozený spotřebič neinstalujte a ne-
zapojujte do sítě a obraťte se na dodavate-
le.
•Před instalací a použitím spotřebiče od-
straňte všechny obaly.
Elektrické a instalatérské připojení nebo in-
stalaci spotřebiče smí provádět pouze kva-
lifikovaná osoba. Zabrání se tak nebezpečí
poškození zařízení nebo zranění osob.
•Při instalaci musí být síťová zástrčka vyta-
žená ze zásuvky.
Neprovrtávejte boční strany spotřebiče,
aby nedošlo k poškození hydraulických a
elektrických součástí.
Důležité!Řiďte se pokyny uvedenými v ná-
vodu dodaném spolu se spotřebičem:
K instalaci spotřebiče.
K montáži panelu dvířek.
–K připojení k přívodu vody a odpadu.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován
pod nebo vedle bezpečných konstrukcí.
Opatření proti vlivu mrazu
Neinstalujte spotřebič tam, kde může teplo-
ta klesnout pod 0°C.
Výrobce není odpovědný za škody způso-
bené mrazem.
Vodovodní přípojka
•Pro připojení spotřebiče k vodovodu použi-
jte nové hadice. Nepoužívejte použité hadi-
ce.
•Nepřipojujte spotřebič k novému potrubí
nebo k potrubí, které nebylo dlouho použí-
vané. Před připojením přívodní hadice ne-
chte vodu několik minut odtéct.
•Při instalaci spotřebiče dávejte pozor, aby-
ste hadice neskřípli nebo jinak nepoškodili.
•Přesvědčte se, zda jsou vodovodní spojení
těsná, aby nedocházelo k úniku vody.
•Při prvním použití spotřebiče zkontrolujte,
zda nedochází k úniku vody ze spojů ha-
dic.
•Přívodní hadice s dvojitým opláštěním je
vybavena bezpečnostním ventilem a
vnitřním síťovým kabelem. Přívodní hadice
je pod tlakem pouze při průtoku vody. Po-
kud přívodní hadice začne prosakovat,
bezpečnostní ventil přeruší průtok vody.
–Při připojení přívodní hadice buďte opatr-
ní:
–Přívodní hadici ani bezpe
čnostní ventil
neponořujte do vody.
Jestliže se přívodní hadice nebo bez-
pečnostní ventil poškodí, okamžitě vy-
táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
3
Zavolejte pracovníka servisního středi-
ska, aby přívodní hadici vybavenou
bezpečnostním ventilem vyměnil.
Upozorně Nebezpečné napětí.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typo-
vém štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
Vždy používejte správně instalovanouťo-
vou zásuvku odolnou proti rázovému pro-
udu.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani pro-
dlužovací kabely. Hrozí nebezpečí požáru.
Nevyměňujte ani neupravujte napájecí ka-
bel. Kontaktujte servisní středisko.
Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový ka-
bel za spotřebičem neskřípli nebo jinak ne-
poškodili.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta-
hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Servisní středisko
•Spotřebič může opravovat pouze kvalifiko-
vaná osoba. Kontaktujte servisní středisko.
Použijte výhradně originální náhradní díly.
Vyřazení spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
–Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
–Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
–Odstraňte dveřní západku. Tím zabrání-
te dětem či zvířatům, aby se zavřely ve
spotřebiči. Hrozí nebezpečí udušení.
–Spotřebič zlikvidujte ve sběrném dvoře v
místě vašeho bydliště.
Upozorně Mycí prostředky pro
myčky nádobí jsou nebezpečné a
mohou způsobit poleptání!
Pokud dojde s těmito mycími prostředky k
nehodě, okamžitě vyhledejte lékařskou po-
moc.
Pokud se mycí prostředek dostane do úst,
vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
Pokud se mycí prostředek dostane do očí,
vyhledejte ihned lékařskou a propláchněte
oči vodou.
Mycí prostř
edky pro myčky nádobí uchová-
vejte na bezpečném místě mimo dosah dě-
tí.
Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená,
pokud je v dávkovači mycí prostředek.
Dávkovač mycího prostředku naplňte až
před spuštěním mycího programu.
4
Ovládací panel
6
1
2
3
4
56
1 Kontrolka Zap/Vyp
2 Ukazatel programu
3 Kontrolky
4 Tlačítko odloženého startu
5 Tlačítko Start/zrušit
6 Volič programu
Kontrolky
Kontrolka fáze mytí. Rozsvítí se, když probíhá mycí nebo oplachovací fá-
ze.
Kontrolka fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení.
Kontrolka konce programu. Rozsvítí se za těchto podmínek:
Když je dokončen mycí program.
Když nastavíte stupeň změkčovače vody.
Když došlo k poruše spotřebiče.
Kontrolka množství soli. Rozsvítí se, je-li nutné zásobník na sůl doplnit.
1)
Po doplnění zásobníku může kontrolka množství soli ještě několik hodin
svítit. Na provoz spotřebiče to nemá nežádoucí vliv.
1) V průběhu mycího programu se ukazatele množství soli nebo stavu leštidla nerozsvítí, i když je
zásobník na sůl nebo dávkovač leštidla prázdný.
5
Volič programu a kontrolka Zap/Vyp
K zapnutí spotřebiče a navolení mycího
programu
•Otočte voličem programu tak, aby jeho
ukazatel ukazoval na mycí program. Řiďte
se pokyny v části „Mycí programy“. Rozsví-
tí se kontrolka Zap/Vyp.
Vypnutí spotřebiče
Nastavte ukazatel programu na polohu
kontrolky Zap/Vyp. Kontrolka Zap/Vyp
zhasne.
Tlačítko odloženého startu
Stisknutím tohoto tlačítka odložíte start mycí-
ho programu o tři hodiny. Viz „Volba a spu-
štění mycího programu“.
Tlačítko Start/zrušit
Pomocí tohoto tlačítka provedete následující
operace:
•Spuštění mycího programu. Viz „Volba a
spuštění mycího programu“.
Zrušení probíhajícího mycího programu.
Viz „Volba a spuštění mycího programu“.
Elektronické nastavení stupně změkčovače
vody. Viz „Nastavení změkčovače vody“.
Mycí programy
Program a polo-
ha voliče pro-
gramů
Stupeň zneči-
ště
Druh náplně Popis programu
Velmi zašpině-
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
Normálně za-
špině
Nádobí a příbory Předmytí
Mytí 65 °C
Oplachy
Sušení
1)
Čerstvě zneči-
ště
Nádobí a příbory Mytí 65 °C
Oplach
2)
Normálně zne-
čiště
Nádobí a příbory Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
6
Program a polo-
ha voliče pro-
gramů
Stupeň zneči-
ště
Druh náplně Popis programu
Pomocí tohoto programu nádobí ry-
chle opláchnete. Zabráníte tak přilepe-
ní zbytků jídla na nádobí a nepříjem-
nému zápachu vycházejícímu ze
spotřebiče.
Pro tento program nepoužívejte mycí
prostředek.
Oplach
1) U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí
při krátké délce programu.
2) Jedná se o standardní program pro testovací instituce. Tento program nabízí nejúspornější spotřebu
vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů. Testovací údaje najdete v přiloženém
letáku.
Údaje o spotřebě
Program Délka programu (mi-
nuty)
Energie (kWh) Voda (litry)
65 - 75 1,5 - 1,7 18 - 20
100 - 110 1,4 - 1,5 18 - 20
30 0,8 8
120 - 130 0,8 - 0,9 12 - 13
11 0,1 5
Tyto hodnoty spotřeby se mohou měnit v
závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolí-
sání v dodávce proudu a na množství nádobí.
Použití spotřebiče
1. Zkontrolujte, zda nastavený stupeň změk-
čovače vody odpovídá tvrdosti vody ve
vaší oblasti. Pokud ne, nastavte změkčo-
vač vody.
2. Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
3. Naplňte dávkovač leštidla leštidlem.
4. Vložte do myčky nádobí a příbory.
5. Nastavte správný mycí program pro daný
druh nádobí a stupeň znečištění.
6. Naplňte dávkovač mycího prostředku
správným množstvím mycího prostředku.
7. Spusťte mycí program.
7
Nastavení změkčovače vody
Změkčovač vody slouží k odstranění minerá-
lů a solí z přiváděné vody. Tyto minerály a
soli mohou spotřebič poškodit.
Pokud stupeň změkčovače vody neodpovídá
tvrdosti vody ve vaší oblasti, nastavte jej.
Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti
zjistíte u místního vodárenského podniku.
Tvrdost vody
Nastavení tvrdosti
vody
Německé stup-
ně (°dH)
Francouzské
stupně (°TH)
mmol/l Clarkovy
stupně
ručně elek-
tronic-
ky
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Výchozí nastavená poloha.
2) Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Změkčovač vody musíte nastavit ručně a
elektronicky.
Ruční nastavení
1
2
Otočte voličem
tvrdosti vody do po-
lohy 1 nebo 2 (řiďte
se tabulkou).
8
Elektronické nastavení
1. Stiskněte a podržte tlačítko Start/Zrušit.
2. Otočte voličem programů po směru hodi-
nových ručiček a nastavte ukazatel pro-
gramu do polohy prvního mycího progra-
mu.
3. Jakmile kontrolka Zap/Vyp a kontrolka
Start/Zrušit začnou blikat, uvolněte tlačít-
ko Start/Zrušit.
Ve stejnou dobu začne kontrolka konce
programu přerušovaně blikat. Počet bli-
knutí zobrazuje nastavení změkčovače
vody (např.: 5 bliknutí, pauza, 5 bliknutí
= stupeň 5).
4. Opětovným stisknutím tlačítka Start/Zrušit
změníte nastavení. Při každém stisknutí
tlačítka Start/Zrušit se nastavení zvýší o
jednu úroveň.
5. Nastavení potvrďte vypnutím spotřebiče.
Pokud je změkčovač vody nastaven
elektronicky na stupeň 1, kontrolka stavu
soli zůstane zhasnutá.
Použití soli do myčky
1 2
3
Zásobník na sůl na-
plňte jedním litrem
vody (pouze v přípa-
dě, že jej plníte solí
poprvé).
4
5
6
Při doplňování zásobníku na sůl vytéká
voda; to je normální jev.
9
Použití mycího prostředku a leštidla
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
8
1
2
3
4
5
6
7
Použití mycího prostředku
Abyste chránili životní prostředí, nepou-
žívejte více mycího prostředku, než je
nutné.
Řiďte se pokyny uvedenými na balení mycího
prostředku.
Jak doplnit dávkovač mycího prostředku:
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko
2
a
otevřete víčko
8
.
2.
Naplňte dávkovač mycím prostředkem
1
.
3. Pokud má mycí program fázi předmytí,
naneste na vnitřní stranu dvířek myčky
trochu mycího prostředku.
4. Pokud používáte mycí tablety, vložte ta-
bletu do dávkovače mycího prostředku
1
.
5. Zavřete víčko, dokud nezaklapne.
Při použití mycích tablet používejte dlou-
hé mycí programy. Mycí tablety se ne-
mohou při krátkých mycích programech plně
rozpustit a mohou tak zhoršovat výsledky my-
tí.
Použití lešticího prostředku
Leštidlo umožňuje usušení nádobí bez
šmouh a skvrn.
Leštidlo se automaticky přidává během po-
slední oplachovací fáze.
Jak naplnit dávkovač leštidla:
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko
7
a
otevřete víčko
6
.
2.
Naplňte dávkovač leštidla
3
lešticím
prostředkem. Značka „max.“ ukazuje ma-
ximální množství.
3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem,
aby se při mycím programu netvořila pě-
na.
4. Zavřete víčko, dokud nezaklapne.
Dávkovač leštidla doplňte, když je čočka
5
průhledná.
Nastavte dávkování leštidla
Výrobní nastavení: poloha 3.
Dávkování leštidla můžete nastavit mezi po-
lohou 1 (nejnižší dávkování) a 4 (nejvyšší
dávkování).
Otočením voliče leštidla
4
můžete zvýšit ne-
bo snížit dávku leštidla.
Použití kombinovaných mycích tablet
Tyto tablety obsahují mycí prostředek, lešti-
dlo a sůl do myčky. Některé druhy tablet mo-
hou obsahovat ještě další složky.
Když používáte tablety, které obsahují sůl a
leštidlo, zásobník na sůl a dávkovač leštidla
neplňte. Kontrolka leštidla zůstane po zapnutí
spotřebiče svítit.
Ujistěte se, že lze tyto tablety použít při stup-
ni tvrdosti vody v místě vašeho bydliště (viz
pokyny na balení výrobku).
1. Nastavte tvrdost vody na nejnižší stupeň.
Viz „Nastavení změkčovače vody“.
2. Nastavte dávkování leštidla do nejnižší
polohy.
Opětovné oddělené použití mycího
prostředku, soli a leštidla
1. Doplňte zásobník soli a dávkovač leštidla.
2. Nastavte tvrdost vody na nejvyšší stupeň.
3. Spusťte mycí program bez nádobí.
10
4. Po dokončení mycího programu nastavte
změkčovač vody na stupeň tvrdosti vody
v místě vašeho bydliště.
5. Seřízení dávkování leštidla.
Vkládání příborů a nádobí
Rady a tipy
Nevkládejte do spotřebiče předměty, které
sají vodu (houby, hadry).
Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
•Připálené zbytky jídel na nádobí nechte
změknout.
Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce)
pokládejte dnem vzhůru.
•Ujistěte se, že se v nádobách či mísách
nehromadí voda.
Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory
nelepily k sobě.
Dbejte na to, aby se sklenice vzájemně ne-
dotýkaly.
Malé předměty vložte do koše na příbory.
Lžíce promíchejte s dalšími příbory, aby se
neslepily dohromady.
Nádobí do košů vkládejte tak, aby se voda
dostala na všechny jeho části.
Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte
na to, aby jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
Na plastovém nádobí či nepřilnavých pán-
vích se mohou držet kapky vody.
1
Servírovací podnosy
a velké poklice lze
naskládat po stra-
nách koše.
2
1
2
Používejte mřížku na příbory. Pokud vel-
ikost příborů neumožňuje použití mřížky
na příbory, můžete ji snadno odstranit.
1
Nádobí naskládejte
tak, aby se voda do-
stala na všechny je-
ho části.
2
Při mytí delších kusů
vyklopte držáky šál-
ků nahoru.
Seřízení výšky horního koše
Horní koš lze nastavit do dvou poloh a lépe
tak nádobí rozložit.
Maximální výška nádobí v:
horním koši dolním koši
Vyšší poloha 20 cm 31 cm
Dolní poloha 24 cm 27 cm
11
1
2
Při posunu horního koše do vyšší polohy:
1. Vysuňte přední zarážky (A) ven.
2. Vytáhněte koš.
3. Zasuňte koš do vyšší nebo nižší polohy.
4. Vraťte přední zarážky (A) do jejich původ-
ní polohy.
Pozor Jestliže je koš ve vyšší poloze,
nepokládejte šálky na držáky na šálky.
Volba a spuštění mycího programu
Spuštění mycího programu bez
odloženého startu
1. Zavřete dvířka spotřebiče.
2. Nastavte mycí program. Řiďte se pokyny
v části „Mycí programy“. Rozsvítí se kon-
trolka Zap/Vyp.
3. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit a mycí pro-
gram se spustí automaticky. Rozsvítí se
kontrolka Start/Zrušit.
Spuštění mycího programu s
odloženým startem
1. Zavřete dvířka spotřebiče.
2. Nastavte mycí program. Řiďte se pokyny
v části „Mycí programy“. Rozsvítí se kon-
trolka Zap/Vyp.
3. Stiskněte tlačítko odloženého startu. Roz-
svítí se kontrolka odloženého startu.
4. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit a odpočet
se spustí automaticky.
Po uplynutí nastaveného času se auto-
maticky spustí mycí program. Kontrolka
odloženého startu zhasne.
Otevřením dvířek spotřebiče se odpočí-
távání přeruší. Když dvířka opět zavřete,
bude odpočítávání pokračovat od okamžiku
přerušení.
Zrušení odloženého startu
Pokud se odložený start ještě nespustil, mů-
žete svou volbu změnit.
Pokud funkce odloženého startu již probíhá a
chcete volbu změnit, musíte odložený start
zrušit.
1. Stiskněte a podržte tlačítko Start/Zrušit,
dokud nezhasne kontrolka Start/Zrušit a
kontrolka odloženého startu.
2. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit ke spuště
mycího programu.
Přerušení mycího programu
•Otevřete dvířka myčky.
Mycí program se zastaví.
•Zavřete dvířka myčky.
Program pokračuje od okamžiku, ve kte-
rém byl přerušen.
Zrušení mycího programu
Pokud se mycí program ještě nespustil, mů-
žete svou volbu změnit.
Pokud mycí program již probíhá a chcete vol-
bu změnit, musíte program zrušit.
Stiskněte a podržte tlačítko Start/Zrušit, do-
kud nezhasne kontrolka Start/Zrušit.
Před spuštěním nového mycího progra-
mu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Konec mycího programu
Po dokončení mycího programu se rozsvítí
kontrolka konce programu.
Vypněte spotřebič a otevřete dvířka.
Aby nádobí lépe oschlo, ponechte dvířka
spotřebiče pár minut otevřená.
12
Vyjměte nádobí z košů
Nádobí před vyjmutím z myčky nechte vy-
chladnout. Horké nádobí se snadněji po-
škodí.
Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a
potom z koše horního.
•Na stěnách a dvířkách spotřebiče může být
voda. Nerezový povrch chladne rychleji
než nádobí.
Čištění a údržba
Vyjmutí a čištění filtrů
Zanesené filtry zhoršují výsledky mytí nádobí.
1
2
Filtry omyjte pod te-
koucí vodou.
3
Otočte držadlem asi
o 1/4 otáčky proti
směru hodinových
ručiček a vyjměte fil-
try B a C.
4
Vytáhněte plochý filtr
A ze spodní části
myčky.
5
Plochý filtr A vložte
zpět do dna
spotřebiče. Zasuňte
jej správně pod dvě
úchytky D.
6
Systém filtrů vraťte
na místo. Systém
upevněte otočením
rukojeti doprava, do-
kud nezacvakne.
Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech
zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým špi-
čatým předmětem.
Čištění vnějšího povrchu
Vnější povrch spotřebiče a ovládací panel ot-
írejte vlhkým měkkým hadříkem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky nebo rozpouštědla (např. aceton).
Co dělat, když...
Spotřebič se nespustí nebo se zastaví během
provozu.
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz ta-
bulka). Pokud řešení nenajdete, kontaktujte
servisní středisko.
U některých poruch signalizují kontrolky
blikáním výstražný kód.
13
Výstražný kód Problém
Kontrolka Start/Zrušit nepřetržitě bliká.
Kontrolka konce programu jednou přerušovaně za-
bliká.
Spotřebič se neplní vodou.
Kontrolka Start/Zrušit nepřetržitě bliká.
Kontrolka konce programu dvakrát přerušovaně
zabliká.
Spotřebič nevypouští vodu.
Kontrolka Start/Zrušit nepřetržitě bliká.
Kontrolka konce programu třikrát přerušovaně za-
bliká.
Je aktivován bezpečnostní systém
proti vyplavení.
Upozorně Před kontrolou spotřebič
vypněte.
Problém Možná příčina Možné řešení
Spotřebič se neplní vodou. Vodovodní kohoutek je za-
blokovaný nebo zanesený
vodním kamenem.
Vyčistěte vodovodní kohou-
tek.
Příliš nízký tlak vody. Kontaktujte vaši vodárenskou
společnost.
Vodovodní kohoutek je
zavřený.
Otevřete vodovodní kohou-
tek.
Filtr v přívodní hadici je zane-
sený.
Vyčistěte ho.
Přívodní hadice není správně
připojena.
Zkontrolujte, zda je připojení
správné.
Přívodní hadice je poškoze-
ná.
Ujistěte se, že přívodní hadi-
ce není poškozená.
Spotřebič nevypouští vodu. Přípojka sifonu je zablokova-
ná.
Vyčistěte přípojku sifonu.
Vypouštěcí hadice je ne-
správně připojena.
Zkontrolujte, zda je připojení
správné.
Vypouštěcí hadice je poško-
zená.
Ujistěte se, že vypouštěcí ha-
dice není poškozená.
Je aktivován bezpečnostní
systém proti vyplavení.
Zavřete vodovodní kohoutek
a obraťte se na servisní
středisko.
Mycí program se nespustí. Dvířka spotřebiče jsou
otevřená.
Zavřete dvířka spotřebiče.
Nestiskli jste tlačítko Start/
Zrušit.
Stiskněte tlačítko Start/Zrušit.
14
Problém Možná příčina Možné řešení
Zástrčka není zasunutá do
zásuvky.
Zasuňte zástrčku do zásuv-
ky.
Poškozená pojistka v pojist-
kové skříňce (vybavený ji-
stič).
Vyměňte pojistku (aktivujte ji-
stič).
Je nastavený odložený start. Zrušte odložený start.
Po uplynutí nastaveného
času se automaticky spustí
mycí program.
Po provedení kontroly otočte volič programu
na stejný mycí program, během kterého do-
šlo k chybě. Program bude pokračovat od
okamžiku, ve kterém byl přerušen.
Pokud se závada objeví znovu, obraťte se na
servisní středisko.
Pokud jsou signalizovány jiné výstražné kó-
dy, kontaktujte servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete
na typovém štítku.
Zaznamenejte si tyto údaje:
Model
(MOD.) ........................................................
Výrobní číslo
(PNC) ..........................................
–Sériové číslo
(S.N.) ..............................................
Nádobí není dostatečně umyté nebo suché
Problém Možná příčina Možné řešení
Nádobí není čisté. Zvolený mycí program není
vhodný pro daný druh nádobí
a stupeň znečištění.
Ujistěte se, že je zvolený my-
cí program vhodný pro daný
druh nádobí a stupeň zneči-
štění.
Koše myčky nebyly naplněny
správně. Voda se nedostala
na všechny části nádobí.
Rozložte nádobí v koších
správně.
Ostřikovací ramena se ne-
mohou volně otáčet kvůli
špatně uloženému nádobí.
Ujistěte se, že nesprávně
uložené nádobí nebrání v po-
hybu ostřikovacích ramen.
Filtry jsou zanesené nebo
nesprávně sestavené a umí-
stěné.
Zkontrolujte, zda jsou filtry či-
sté a správně sestavené a
nainstalované.
Nedostatečné množství my-
cího prostředku nebo
prostředek chybí.
Ujistěte se, že je množství
mycího prostředku dostateč-
né.
Částečky vodního kamene
na nádobí.
Zásobník na sůl je prázdný. Naplňte zásobník na sůl solí
do myčky.
15
Problém Možná příčina Možné řeše
Nesprávné nastavení změk-
čovače vody.
Seřiďte změkčovač vody.
Uzávěr zásobníku na sůl ne-
ní správně zavřený.
Zkontrolujte, zda je víčko zá-
sobníku na sůl správně
zavřené.
Na nádobí a skle jsou šmou-
hy, mléčné skvrny nebo mod-
ravý potah.
Příliš vysoká dávka leštidla. Snižte dávkování leštidla.
Na nádobí a skle jsou za-
schlé vodní kapky.
Příliš nízká dávka leštidla. Zvyšte dávkování leštidla.
Příčinou může být mycí
prostředek.
Použijte jinou značku mycího
prostředku.
Nádobí je mokré. Nastavili jste mycí program
bez sušicí fáze nebo se zkrá-
cenou sušicí fází.
Nechte dvířka myčky na ně-
kolik minut pootevřená, a
teprve potom nádobí vyjmě-
te.
Nádobí je vlhké a matné. Dávkovač leštidla je prázdný. Naplňte dávkovač leštidla le-
štidlem.
Technické údaje
Rozměry Šířka 446 mm
Výška 818 - 898 mm
Hloubka 575 mm
Tlak přívodu vody Minimální 0,5 barů (0,05 MPa)
Maximální 8 barů (0,8 MPa)
Přívod vody
1)
Studená nebo teplá voda maximálně 60 °C
Kapacita Jídelní soupravy 9
1) Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
Na typovém štítku na vnitřním okraji
dvířek spotřebiče jsou uvedeny údaje
pro elektrické připojení.
Pokud odebíráte horkou vodu z alterna-
tivních zdrojů (např. solární či fotovoltaic-
ké panely nebo větrná energie), použijte hor-
kou vodu ke snížení spotřeby energie.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
16
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Recyklujte materiály označené symbolem
. Obaly vyhoďte do příslušných nádob k recy-
klaci.
17
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ 18
Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Programy zmywania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Eksploatacja urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Ustawianie zmiękczacza wody _ _ _ _ _ _ 24
Wsypywanie soli do zmywarki _ _ _ _ _ _ 25
Używanie detergentu i płynu
nabłyszczającego _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Wkładanie sztućców i naczyń _ _ _ _ _ _ 27
Wybór i uruchamianie programu zmywania
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją i eksploatacją urządzenia
należy uważnie przeczytać tę instrukcję ob-
sługi:
•Ze względu na własne bezpieczeństwo
oraz bezpieczeństwo mienia.
•Mając na uwadze ochronę środowiska.
Aby zapewnić prawidłowe działanie urzą-
dzenia.
Instrukcję należy przechowywać wraz z urzą-
dzeniem, również w przypadku przeprowadz-
ki lub odstąpienia urządzenia innemu użyt-
kownikowi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia spowodowane nieprawidłową in-
stalacją i eksploatacją.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
•Urządzenia nie powinny używać osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych lub umysło-
wych, a także nieposiadające doświadcze-
nia i wiedzy niezbędnej do jego obsługi.
Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy-
łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę odpowiedzial-
ną za ich bezpieczeństwo.
Dzieciom należy zapewnić odpowiednią
opiekę, aby mieć pewność, że nie bawią
się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przechowy-
wać poza zasięgiem dzieci. Występuje za-
grożenie uduszenia lub odniesienia obra-
żeń.
Przechowywać detergenty w bezpiecznym
miejscu. Nie dopuszczać do kontaktu dzie-
ci z detergentami.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny
znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy
jego drzwi są otwarte.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia. Istnieje ryzyko odniesienia ob-
rażeń i uszkodzenia urządzenia.
Aby uniknąć poparzenia oczu, ust i gardła,
należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń-
stwa dostarczonych przez producenta de-
tergentu.
•Nie pić wody z urządzenia. W urządzeniu
mogą być obecne cząsteczki detergentów.
Nie pozostawiać drzwi urządzenia otwar-
tych bez nadzoru. Pozwoli to uniknąć po-
tknięcia się o otwarte drzwi i potencjalnych
obrażeń.
Nie wolno siadać ani stawać na otwartych
drzwiach urządzenia.
Użytkowanie
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w gospodarstwie domowym. Aby
uniknąć obrażeń ciała i szkód material-
18
nych, nie należy używać urządzenia do in-
nych celów.
•Urządzenie służy wyłącznie do zmywania
naczyń i sprzętów domowych nadających
się do mycia w zmywarce.
Nie umieszczać łatwopalnych produktów
lub przedmiotów nasączonych łatwopalny-
mi produktami w urządzeniu, na nim lub w
jego pobliżu. Występuje ryzyko wybuchu
lub pożaru.
•Noże i wszystkie przedmioty z ostrymi koń-
cówkami umieszczać w koszu na sztućce,
ostrym końcem skierowanym w dół. Można
je również układać w pozycji poziomej w
górnym koszu lub koszyku na noże. (nie
wszystkie modele są wyposażone w kosz
na noże).
•Używać wyłącznie produktów przeznaczo-
nych do zmywarek (detergentu, soli oraz
płynu nabłyszczającego).
Sól, która nie jest przeznaczona do zmy-
warek mo
że spowodować uszkodzenie
zmiękczacza wody.
•Sól w urządzeniu należy uzupełniać bezpo-
średnio przed uruchomieniem programu
zmywania. Resztki soli pozostające w urzą-
dzeniu mogą spowodować korozję lub per-
forację dna urządzenia.
•Nie należy wlewać do dozownika płynu na-
błyszczającego żadnych innych substancji
(środków do czyszczenia zmywarek, deter-
gentów w płynie). Może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Przed uruchomieniem programu zmywania
upewnić się, że ramiona spryskujące mogą
się swobodnie obracać.
W przypadku otwarcia drzwi podczas cyklu
zmywania może dojść do uwolnienia gorą-
cej pary. Istnieje ryzyko poparzenia ciała.
•Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed
zakończeniem programu zmywania.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia urzą-
dzenia należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
Nie stosować łatwopalnych produktów lub
produktów powodujących korozję.
•Nie używać urządzenia bez filtrów. Należy
upewnić się, że filtry są prawidłowo zain-
stalowane. Nieprawidłowa instalacja filtrów
spowoduje niezadowalające rezultaty my-
cia oraz może spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno uży-
wać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Istnieje zagrożenie porażenia prądem lub
uszkodzenia urządzenia.
Instalacja
Upewnić się, czy urządzenie nie jest usz-
kodzone. Nie instalować ani nie podłączać
uszkodzonego urządzenia; skontaktować
się z dostawcą.
Przed zainstalowaniem i rozpoczęciem
użytkowania urządzenia należy je całkowi-
cie rozpakować.
•Podłączenie do sieci elektrycznej, instalacji
wodnej oraz instalacja urządzenia muszą
być wykonane przez wykwalifikowaną oso-
bę. Pozwoli to uniknąć ryzyka istotnych
uszkodzeń lub obrażeń ciała.
Upewnić się, że podczas instalacji wtyczka
przewodu zasilającego jest wyjęta z
gniazdka.
Nie wolno nawiercać ścian bocznych urzą-
dzenia, ponieważ może dojść do uszko-
dzenia części hydraulicznych lub elektrycz-
nych.
Ważne!Należy przestrzega
ć instrukcji pod-
anych na szablonie dostarczonym wraz z
urządzeniem:
Aby zainstalować urządzenie.
Aby zamontować panel drzwiowy.
Aby podłączyć doprowadzenie i spust
wody.
•Należy zadbać o zainstalowanie urządze-
nia w meblach spełniających odpowiednie
wymogi bezpieczeństwa.
19
Środki ostrożności w przypadku
mrozu
•Nie instalować urządzenia w miejscach, w
których temperatura jest niższa niż 0°C.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia spowodowane przez mróz.
Podłączenie do sieci wodociągowej
•W celu podłączenia doprowadzenia wody
należy użyć nowych węży. Nie stosować
używanych węży.
•Nie podłączać urządzenia do nowych rur
lub rur, które nie były używane przez długi
czas. Odkręcić wodę na kilka minut, a na-
stępnie podłączyć wąż dopływowy.
Podczas instalacji urządzenia należy zwró-
cić uwagę, aby nie przygnieść ani nie usz-
kodzić węży wodnych.
Aby zapobiec wyciekom wody, po zakoń-
czeniu instalacji należy sprawdzić szczel-
ność połączeń hydraulicznych.
Podczas pierwszego uruchomienia urzą-
dzenia należy sprawdzić, czy węże nie
przeciekają.
•Wąż dopływowy jest wyposaż
ony w zawór
bezpieczeństwa i podwójne ścianki z wew-
nętrznym przewodem zasilającym. Ciśnie-
nie w wężu dopływowym jest obecne tylko
podczas przepływu wody. W razie wycieku
z węża dopływowego zawór bezpieczeń-
stwa zatrzymuje przepływ.
–Należy zachować ostrożność podczas
podłączania węża dopływowego:
–Nie wkładać węża dopływowego ani
zaworu bezpieczeństwa do wody.
W razie uszkodzenia węża dopływo-
wego lub zaworu bezpieczeństwa na-
tychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
–Aby wymienić wąż dopływowy z zawo-
rem bezpieczeństwa, należy skontak-
tować się autoryzowanym serwisem.
Ostrzeżenie! Niebezpieczne napię-
cie.
Podłączenie do sieci elektrycznej
•Urządzenie musi być uziemione.
•Należy upewnić się, że informacje o podłą-
czeniu elektrycznym podane na tabliczce
znamionowej są zgodne z parametrami in-
stalacji zasilającej.
•Należy zawsze używać prawidłowo zamon-
towanych gniazd sieciowych z uziemie-
niem.
•Nie używać rozdzielaczy ani przedłużaczy.
Istnieje ryzyko pożaru.
Nie zmieniać ani nie wymieniać samodziel-
nie przewodu zasilającego. Skontaktować
się z punktem serwisowym.
•Należy zwrócić uwagę, aby nie przygnieść
ani nie uszkodzić wtyczki oraz przewodu
zasilającego za urządzeniem.
•Należy zadbać o to, aby po zakończeniu
instalacji urządzenia wtyczka przewodu za-
silającego była łatwo dostępna.
Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie ciąg-
nąć za przewód zasilaj
ący. Należy zawsze
ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Autoryzowany serwis
Naprawy urządzenia mogą wykonywać tyl-
ko wykwalifikowane osoby. Skontaktować
się z punktem serwisowym.
•Używać wyłącznie oryginalnych części za-
miennych.
Utylizacja urządzenia
Aby uniknąć ryzyka obrażeń lub uszko-
dzeń:
–Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
–Odciąć przewód zasilający i wyrzucić.
Wymontować zatrzask zamka drzwi. Za-
pobiega to ryzyku zamknięcia się dzieci
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZDIS102X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi