Gardena Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler 200 with Nipple / Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
GB Operating Instructions
Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler 200 with Nipple/Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler 200
PL Instrukcja montażu
Zraszacz wynurzlany turbinowy 200 z nyplem/Zraszacz wynurzalny turbinowy 200
H Szerelési útmutató
Süllyesztett turbina esőztető 200 csatlakozóval/Süllyesztett turbina esőztető 200
CZ Návod k montáži
Turbínový výsuvný zadešťovač 200 s kolínkem/Turbínový výsuvný zadešťovač 200
GR O‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
°Ú·Ó·˙ˆÙfi ÔÙÈÛÙÈÎfi Pop-Up 200 Ì ۇӉÂÛÌÔ L/
°Ú·Ó·˙ˆÙfi ÔÙÈÛÙÈÎfi Pop-Up 200
TR Montaj kılavuzu
Türbinli Gömme Püskürtücü 200 (Nipelli)/Türbinli Gömme Püskürtücü 200
RUS   
  200  /
  200
F Mode d’emploi
Arroseur escamotable à turbine avec raccord 200 /Arroseur escamotable à turbine 200
Art. 1538-27
Art. 1539-27
5
G Set the Sector (C):
The settings can be selected after the sprinkler has been installed.
1. Set the arrow
3 to the left edge of the sector you want to water
and lower the sprinkler in the shaft.
2. Screw the nut onto the shaft and set the sector using the bolt
4.
(One turn clockwise + = approx. 90°).
Hint: turn to the smallest sector to begin with = 25°.
X Ustawianie sektora zraszania (C):
(po podłączeniu zraszacza do przewodu rurowego)
1. Ustawić strzałkę
3 na lewą krawędź sektora zraszania i wpuścić
zraszacz do studzienki .
2. Dokręcić nakrętkę i ustawić sektor za pomocą śruby
4.
(Jeden obrót w kierunku ruchu wskazówek zegara + = około 90°).
Wskazówka: Ustawić najpierw minimalny sektor = 25°.
H Az öntözési szektor beállítása (C):
A beállításra az esőztető beépítése után kerül sor.
1. Állítsa a nyilat
3 az esőztetőszektor bal szélére ,
és helyezze be az esőztetőt a tokba.
2. Csavarja az anyát a tokra, és a csavarral
4 állítsa be a szektort.
(Egy fordulat az óramutató járásának megfelelő irányba + = kb. 90°).
Tipp: Először a minimális szektort állítsa be = 25°.
L Nastavení zavlažovaného sektoru (C):
Nastavení zavlažovaného sektoru probíhá po zabudování zadešťovače.
1. Nastavte šipku
3 na levý okraj zavlažovaného sektoru a spusťte
zadešťovač do šachty.
2. Našroubujte matici na šachtu a zavlažovaný sektor nastavte pomocí
šroubu
4. (Otočení ve směru hodinových ručiček + = cca 90°).
Doporučení: nejdříve otočte na minimální sektor = 25°.
U ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÙÔ̤· ÔÙ›ÛÌ·ÙÔ˜ (C):
∏ Ú‡ıÌÈÛË ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÔÙÈÛÙÈÎÔ‡.
1. •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÎÈÓÔ‡ÌÂÓÔ Ì¤ÚÔ˜ (¤Ì‚ÔÏÔ) ÙÔ˘ Pop-Up ηÈ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚¤ÏÔ˜
3 ÛÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙÔ̤· Ô˘
ı¤ÏÂÙ ӷ ÔÙ›ÛÂÙÂ Î·È Í·Ó·‚¿ÏÙ ÙÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
2. µÈ‰ÒÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ÂÌ‚fiÏÔ˘
Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ÙÔ̤· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ ‚›‰·
4.
(ªÈ· ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊË ÂÈÛÙÚÔÊ‹ + = ÂÚ. 90Æ).
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∞Ú¯Èο ‚¿ÏÙ ÙÔ ÛÙÔÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ÙÔ̤· 25Æ.
T Sulama alanının ayarlanması (C):
Ayarlama, püskürlücü monte edildikten sonra yaplr.
1. Ok işareti
3 sulama alanının sol kenarına ayarlanmalı ve sulayıcı
yuvası içine indirilmelidir.
2. Somunu yuvaya takn ve sulama alann cvatayla
4 ayarlayn.
(Saat yönünde bir dönüş + = yaklaşk 90°)
Öneri: Önce minimal alana = 25° çevrilmelidir.
R    (C):
      
.
1.   
3   
        .
2.    
4   (  
  +   ,   90°.)
:      
 ,  25°.
F Réglage du secteur de cercle (C):
Le réglage s'effectue après le montage de l'arroseur.
1. Régler la flèche
3 sur le bord gauche du secteur et enfoncer
l'arroseur dans le cylindre.
2. Vissez l'écrou sur le conduit et réglez le secteur avec la vis
4.
(un tour dans le sens horaire + = env. 90°).
Conseil: régler d'abord le secteur minimum = 25°.
L
L
L
L
L
L
L
L
C1
C2
25° – 360°
ca. 90°
4
G Exchanging the Nozzle (B):
1. Unscrew screw
1 and pull out nozzle 2 using a
screwdriver.
2. Press nozzle
2 all the way in using your finger until
the holes for the screw are aligned. Screw in screw
1
again.
X Wymiana dyszy (B):
1. Wykręcić śrubę
1 i wyjąć dyszę 2 za pomocą
śrubokrętu.
2. Palcem wcisnąć dyszę
2 do oporu, aż otwory
na śrubę będą się pokrywać, następnie ponownie
przymocować dyszę śrubą
1.
H A fúvóka cseréje (B):
1. Csavarja ki a csavart
1, és egy csavarhúzóval húzza
ki a fúvókát
2.
2. Az ujjával nyomja be teljesen a fúvókát
2,
amíg a csavar furatai egymás mögé nem kerülnek,
majd rögzítse a fúvókát a csavarral
1.
L Výměna trysky (B):
1. Šroubovákem povolte šroub
1 a vytáhněte trysku 2.
2. Trysku
2 vtlačte prstem dovnitř, dokud se otvory pro
šroub nekryjí a opět ji zafixujte šroubem
1.
U ∞ÏÏ·Á‹ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ (µ):
1. •Â‚ȉÒÛÙ ÙË ‚›‰·
1 Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ 2
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ηÙÛ·‚›‰È.
2. ¶È¤ÛÙ Ì ÙÔ ‰¿¯Ù˘ÏÔ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ
2 ÚÔ˜ Ù·
̤۷, ÒÛÙ ӷ ¢ı˘ÁÚ·ÌÌÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ÙÚ‡˜ ÁÈ·
ÙË ‚›‰·. µÈ‰ÒÛÙ ͷӿ ÙË ‚›‰·
1.
T Memenin değiştirilmesi (B):
1. Cıvata
1 çıkarılmalı ve meme 2 bir tornavida ile dışarı
çıkarılmalıdır.
2. Cıvata delikleri aynı hizaya gelinceye kadar, meme
2
bir parmak ile tamamen içeri bastırılmalıdır ve sonra
tekrar cıvata
1 sabitlenmelidir.
R   (B):
1.  
1     

2.
2.    
2, 
   ,   
1.
F Remplacement de la buse (B):
1. Dévisser la vis
1 et retirer la buse 2 avec un tournevis.
2. Enfoncer la buse
2 complètement avec le doigt
jusqu'à ce que les orifices pour la vis soient au même
niveau, puis remettre la vis
1 en place.
B1
B2
1
2
1
2
L
3
4
7
G Cleaning the Sprinkler and Dirt Filter (E):
1. Unscrew the nut
3, remove the sprinkler, and rinse the
sprinkler and dirt filter
7 under running water.
2. Set the sprinkler as described in the section Set the
Sector (C) and return to shaft.
3. Tighten nut
3 again.
Hint: Clean the sprinkler as described after a period of
disuse during the winter.
X Czyszczenie zraszacza i sita (E):
1. Odkręcić nakrętkę
3, wyjąć zraszacz i przemyć zraszacz
wraz z sitkiem
7 pod bieżącą wodą.
2. Włożyć zraszacz z powrotem do studzienki, jak opisano
w (C) Ustawianie sektora zraszania.
3. Ponownie dokręcić nakrętkę
3.
Wskazówka: Po przerwie zimowej czyścić zraszacz według
powyższej instrukcji.
H Az esőztető és a szűrő tisztítása (E):
1. Csavarja le az anyát
3, vegyük ki, és folyó vízben
tisztítsa meg az esőztetőt és a szűrőt
7.
2. Az öntözési szektor/szórásirány beállítása (C)
fejezetben leírtaknak megfelelően helyezze vissza az esőztetőt a tokba.
3. Csavarja rá az anyát
3.
Tipp: A téli szünet után a fent leírtak szerint tisztítsa meg az esőztetőt.
L Čištění zadešťovače a sítka (E):
1. Povolte matici
3, vyjměte zadešťovač a propláchněte zadešťovač
a sítko
7 pod tekoucí vodou.
2. Zadešťovač zasuňte znovu do šachty podle popisu v odstavci
Nastavení zavlažovaného sektoru (C).
3. Matici 3 opět utáhněte.
Doporučení: Po zimní přestávce zadešťovač očistěte podle výše
popsaného postupu.
U ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ÔÙÈÛÙÈÎÔ‡ Î·È ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ (E):
1. •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜
3, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ ÙÔ˘
ÔÙÈÛÙÈÎÔ‡ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ì·˙› Ì ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ
7 Ì ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi.
2. ∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·, fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È
ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÙÔ̤· ÔÙ›ÛÌ·ÙÔ˜ (C).
3. µÈ‰ÒÛÙ ͷӿ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜
3.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ªÂÙ¿ ·fi ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηٿ ÙË ¯ÂÈÌÂÚÈÓ‹
ÂÚ›Ô‰Ô, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÔÙÈÙÈÎfi Û˘Ìʈӷ Ì ÙËÓ ·Ú·¿Óˆ ÂÚÈÁÚ·Ê‹.
T Sulayıcının ve süzgecin temizlenmesi (E):
1. Somun
3 açılmalı, sulayıcı dışarı çıkarılmalı ve ardından sulayıcı
ve süzgeç
7 musluktan akan su altında temizlenmelidir.
2. Sulayıcı, Sulama alanının ayarlanması (C) bölümünde
tarif edildiği gibi, tekrar yerine takılmalıdır.
3. Somun
3 tekrar sıkılıp kapatılmalıdır.
Öneri: Sulama yaplmayan kş aylarndan sonra
püskürtücüyü açklandğ şekilde temizleyin.
R      (E):
1.  
3,   
     
  
7  .
2.     (.  )
     .
3.  
3.
:    
  ,   .
F Nettoyage de l’arroseur et du tamis (E):
1. Desserrer l’écrou
3. Enlever l’arroseur et nettoyer
l’arroseur et le tamis
7 sous un jet d’eau.
2. Reposer l’arroseur dans le cylindre conformément au
point Réglage du secteur (C).
3. Resserrer l’écrou
3.
Conseil : nettoyez après le remisage d’hiver l’arroseur
conformément à la description.
E1
3
7
E2
6
G Set the Range (D):
Set the range during operation using the screw
5.
(Turn the screw clockwise to reduce the range).
X Ustawianie zasięgu zraszania (D):
Podczas pracy ustawić zasięg za pomocą śruby
5.
(Obracanie w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara zmniejsza zasięg).
H Az öntözés hatótávolságának beállítása (D):
A hatótávolság működés közben csavarral
5
állítható be.
(A hatótávolság az óramutató járásának megfelelő irá-
nyba elfordítva csökken).
L Nastavení dosahu zadešťování (D):
Dosah zavlažování můžete nastavovat během
provozu šroubem
5.
(Otáčením ve směru hodinových ručiček se dosah
zkracuje).
U ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ·ÎÙ›Ó·˜ ÂÎÙfiÍ¢Û˘ (D):
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ·ÎÙ›Ó· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË ‚›‰·
5.
(¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙË ‚›‰· ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ÒÛÙ ӷ
ÌÂÈÒÛÂÙÂ ÙËÓ ·ÎÙ›Ó·).
T Sulama mesafesinin ayarlanması (D):
Sulama mesafesi, sistem çalışırken cıvata
5 ile
ayarlanmalıdır.
(Saatin çalışma yönünde çevirince, sulama mesafesi
azalır).
R    (D):
     
 
5  .
(      
  ).
F Réglage de la portée d'arrosage (D):
Régler la portée pendant le service avec la vis
5.
(Une rotation dans le sens horaire diminue la portée).
D
8 9
G Trouble-Shooting:
Fault Possible Cause Remedy
Sprinkler piston does not pop up. Insufficient water pressure. Reduce the number of sprinklers
per watering line.
Select a smaller nozzle (e.g. nozzle 4).
Sprinkler piston is dirty. Clean the sprinkler and dirt strainer (E).
Insufficient range. Dirt strainer is dirty. Clean the sprinkler and dirt strainer (E).
Insufficient water pressure. Reduce the number of sprinklers per
watering line.
Select a smaller nozzle (e.g. nozzle 4).
X Usuwanie usterek:
Usterka Możliwa przyczyna Postępowanie
Zbyt niskie ciśnienie wody. Zredukować liczbę zraszaczy
przypadających na jedną linię.
Wybrać dyszę o mniejszej wydajności
(np. dyszę 4).
Kolba zraszacza zabrudzona. Oczyścić zraszacz i sitko (E).
Zbyt mały zasięg. Zabrudzone sitko. Oczyścić zraszacz i sitko (E).
Zbyt małe ciśnienie wody. Zredukować liczbę zraszaczy
przypadających na jedną linię.
Wybrać dyszę o mniejszej wydajności
(np. dyszę 4).
H Hibaelhárítás:
Hiba Lehetséges ok Megoldás
Alacsony a víznyomás. Csökkentse az egy vezetékre
csatlakoztatott esőztetők számát.
Válasszon kisebb fúvókát
(pl. 4-es fúvóka).
Az esőztető elszennyeződött. Tisztítsa meg az esőztetőt és
a szűrőt (E).
Túl kicsi a hatótávolság. A szűrő elszennyeződött. Tisztítsa meg az esőztetőt és
a szűrőt (E).
Alacsony a víznyomás. Csökkentse az egy vezetékre
csatlakoztatott esőztetők számát.
Válasszon kisebb fúvókát
(pl. 4-es fúvóka).
L Odstraňování poruch:
Porucha Možná příčina Odstranění
Příliš malý tlak vody. Snižte počet zadešťovačů na 1 větev
potrubí.
Zvolte menší trysku (např. trysku 4).
Píst zadešťovače je Vyčistěte zadešťovač a sítko (E).
znečištěný.
Sítko je znečištěné. Vyčistěte zadešťovač a sítko (E).
Příliš malý tlak vody. Snižte počet zadešťovačů na
1 větev potrubí.
Zvolte menší trysku (např. trysku 4).
Zavlažovaná vzdálenost
je příliš krátká.
Píst zadešťovače nevyjíždí.
Az esőztető nem jön ki.
Zraszacz nie wynurza się.
U ¢ÈfiÚıˆÛË ‚Ï·‚ÒÓ:
µÏ¿‚Ë ¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›· ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË
Ô ¤Ì‚ÔÏÔ ÙÔ˘ ÔÙÈÛÙÈÎÔ‡ ¶Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ›ÂÛË ÓÂÚÔ‡. ªÂÈÒÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÔÙÈÛÙÈÎÒÓ
‰ÂÓ ÛËÎÒÓÂÙ·È. ÛÙË ÁÚ·ÌÌ‹.
∂ÈϤÍÙ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ
(.¯. ·ÎÚÔʇÛÈÔ 4).
Ô ¤Ì‚ÔÏÔ ÙÔ˘ ÔÙÈÛÙÈÎÔ‡ ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÔÙÈÛÙÈÎfi Î·È ÙÔ
Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ. Ê›ÏÙÚÔ (∂).
ªÈÎÚ‹ ·ÎÙ›Ó· ÂÎÙfiÍ¢Û˘. º›ÏÙÚÔ ÏÂڈ̤ÓÔ. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÔÙÈÛÙÈÎfi Î·È ÙÔ
Ê›ÏÙÚÔ (∂).
¶Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ›ÂÛË ÓÂÚÔ‡. ªÂÈÒÛÙ ·ÚÈıÌfi ÂÎÙÔÍ¢ÙÒÓ ÓÂÚÔ‡
·Ó¿ ‰¤ÛÌË.
∂ÈϤÍÙ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ
(.¯. ·ÎÚÔʇÛÈÔ 4).
T Arzalarn giderilmesi
Arza Olas neden Çözüm
Püskürtücü birimi dşar çkmyor. Su basnc çok düşük Hat başna püskürtücü saysn azaltn.
Daha küçük bir başlk seçin
(örn. başlk 4).
Püskürtücü birimi kirli. Püskürtücüyü ve süzgeci temizleyin (E).
Atş mesafesi çok ksa. Süzgeç kirli. Püskürtücüyü ve süzgeci temizleyin (E).
Su basnc çok düşük. Hat başna püskürtücü saysn azaltn.
Daha küçük bir başlk seçin
(örn. başlk 4).
R  :
   
  .    
 .
  
 (,  4).
   
 .   (E).
 .  
  ().
  .    
 .
  
 (,  4).
F Incidents
Problème Cause possible Remède
Le piston ne sort pas. Trop faible pression d'eau. Réduisez le nombre d'arroseurs montés
en réseau.
Choisissez une plus petite buse
(par ex. buse 4).
Piston d'arroseur encrassé. Nettoyez l'arroseur et le tamis (E).
Trop faible jet. Tamis encrassé. Nettoyez l'arroseur et le tamis (E).
Trop faible pression d'eau. Réduises le nombre d'arroseurs montés
en réseau.
Choisissez une plus petite buse
(par ex. buse 4).
 
.
  
 .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Gardena Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler 200 with Nipple / Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi