LD Systems MAUI 5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
31
POLSKI
Gratulujemy wyboru!
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej
bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów
audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki LD Systems.
Dalsze informacje na temat firmy LD SYSTEMS dostępne są na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji
znajdujących się na urządzeniu.
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację
uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w
taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych. Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych!
11. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim
przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami,
płynami ani gazami.
12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych
płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia.
17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała.
18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny
sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może
wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić
tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM
22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemiającym.
Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić
urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada
wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas,
gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje
do gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy
adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć
urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy
i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego
mokrymi dłońmi.
9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność.
28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik
stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim
będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować
obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i
adapter sieciowy z gniazda.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ITALIANO
32
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
UWAGA
Nigdy nie wolno zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie
ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym
przez użytkownika. Naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy.
Trójkąt równoramienny z symbolem błyskawicy oznacza niezaizolowane, „niebezpieczne” napięcie w urządzeniu, które może
spowodować niebezpieczne dla zdrowia porażenie prądem.
Trójkąt równoramienny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i wskazówki ostrzegawcze.
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO!
To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju
przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o
potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania
tego produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia
słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB.
Aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu słuchu, unikać słuchania przy dużym poziomie głośności przez dłuższy czas.
Głośny dźwięk może prowadzić do uszkodzenia słuchu nawet przy krótkim okresie oddziaływania. Głośność należy zawsze
utrzymywać na przyjemnym dla ucha poziomie.
UWAGA: niniejsze urządzenie zostało przetestowane i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych Klasy B,
zgodnie z treścią zawartą w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te wprowadzono dla zapewnienia właściwej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami w przypadku użytkowania w pomieszczeniach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować
energię o częstotliwościach radiowych i jeśli nie zostało zainstalowane oraz nie jest użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować
szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Nie ma żadnej gwarancji, że zakłócenia te nie wystąpią w przypadku użytkowania w danym
miejscu. Jeśli niniejsze urządzenie wytwarza szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym i telewizyjnym, co można stwierdzić wyłączając i
włączając je ponownie, wówczas zaleca się usunięcie zakłóceń poprzez podjęcie jednego lub więcej z poniższych kroków zaradczych:
– zmienić ukierunkowanie lub przenieść antenę odbiorczą w inne miejsce,
– zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem,
– podłączyć urządzenie do gniazdka sieciowego znajdującego się w innym obwodzie elektrycznym niż podłączony odbiornik,
– skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
WPROWADZENIE
LD Systems MAUI 5 – wyjątkowo kompaktowy kolumnowy system PA ze zintegrowanym mikserem i złączem Bluetooth
®
Ważące zaledwie 11,3 kg urządzenie MAUI 5 to wyjątkowo kompaktowy system PA i monitor w jednym. Dzięki specjalnie stworzonemu
systemowi połączeń wielostykowych i zaledwie 4 elementom składanie tego najmniejszego urządzenia z rodziny MAUI zajmuje zaledwie
kilka sekund. System charakteryzuje się szerokim kątem emisji dźwięku i wysoką odpornością na sprzężenie zwrotne. Urządzenie MAUI 5
jest wygodne w transporcie i zmieści się na fotelu w samochodzie osobowym. Obudowa bass-reflex 8-calowej podstawy subwoofera mieści
w sobie wzmacniacz klasy D z wyłącznikami ochronnymi zabezpieczającymi przed prądem przeciążeniowym, przegrzaniem i zwarciem,
układ cyfrowego przetwarzania sygnału LECC w technologii LD Systems oraz 4-kanałowy mikser. Dzięki zintegrowanemu złączu Bluetooth®
zapewniającemu bezprzewodową transmisję danych oraz wejściom: mikrofonowym, liniowym i wysokoomowym o możliwości podłączania
w systemie równoległym do urządzenia MAUI 5 można podłączać różne źródła sygnału, np. odtwarzacze lub instrumenty, takie jak keyboard
czy gitara. Oddzielne regulatory poziomu i głośności dla subwoofera i systemu oraz filtr high-shelf służą do dopasowania częstotliwości
dźwięku do akustyki pomieszczenia, umożliwiając idealnie zestrojone brzmienie.
WSKAZÓWKI OGÓLNE
Przed włączeniem subwoofera systemu PA LD Systems MAUI5 należy ustawić go pionowo na równej powierzchni, na nóżkach. Nigdy nie
wolno uruchamiać systemu umieszczonego na wózku na kółkach, ponieważ zachodzi ryzyko niekontrolowanego przesunięcia się całego
systemu. Może to skutkować wypadkami lub uszkodzeniami. Aby zapewnić odpowiednie chłodzenie, należy w trakcie pracy urządzenia
zachować odstęp minimalny wynoszący 50 cm między tylną stroną subwoofera a innymi obiektami, jak np. ściany itp.
Należy zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie złączy audio i zasilania w systemie i w podłączonych urządzeniach, takich jak pulpity
mikserskie, odtwarzacze CD itp. Należy stosować wyłącznie nieuszkodzone kable o odpowiedniej średnicy i zawsze całkowicie rozwijać
bębny kablowe. W razie potrzeby należy stosować mosty kablowe, aby zapobiec ryzyku potknięcia się o luźne kable. Nie wolno ustawiać
urządzenia bezpośrednio na krawędzi. Nie ustawiać subwoofera na stole. Aby uniknąć niepożądanych zakłóceń przy włączaniu podłączo-
nych urządzeń, zawsze należy włączać system jako ostatnie i wyłączać jako pierwsze urządzenie.
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
33
MONT
System PA LD Systems MAUI5 składa się z czterech elementów:
A. subwoofera ze zintegrowanym układem elektronicznym obsługującym wszystkie elementy systemu,
B. dwóch identycznych podkładek dystansowych ze złączami na dole i na górze,
C. elementu kolumnowego z głośnikami i przyłączem na dole.
Po ustawieniu subwoofera w wybranym miejscu należy umieścić podkładki dystansowe na subwooferze, a następnie element kolumnowy
z głośnikami. W zależności od zastosowania element kolumnowy z głośnikami można umieścić na subwooferze przy użyciu tylko jednej
podkładki dystansowej.
Podłączenie i eksPloatacja
W urządzeniu można regulować zarówno głośność całego systemu, jak i głośność subwoofera w stosunku do głośności ogólnej. Dodatkowe
urządzenia można podłączyć za pomocą kabli symetrycznych lub niesymetrycznych (XLR/6,3 mm jack/mini-jack). Zintegrowany 4-kanałowy
pulpit mikserski wyposażony jest w wejście mikrofonowe, wysokoomowe wejście na instrument, np. gitarę elektryczną, oraz w wejście na
dodatkowe urządzenia z poziomem liniowym, a także w moduł Bluetooth.
A
B
B
C
A
B
C
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ITALIANO
34
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI
1
MIC INPUT
Symetryczne wejście mikrofonowe (XLR/6,3 mm Combo jack). Możliwe jest także użycie niesymetrycznego kabla mikrofonowego (jack
mono). Wejście mikrofonowe wyposażone jest w filtr stuków krokowych 100 Hz, służący do tłumienia niepożądanych elementów sygnału o
niskiej częstotliwości. WSKAZÓWKA: wejście mikrofonowe nie jest wyposażone w zasilanie fantomowe.
2
HI-Z INPUT
Wejście mono z gniazdem jack 6,3 mm na gitarę akustyczną lub elektryczną. Oba wejścia MP3 i HI-Z mogą być używane jednocześnie.
Stosunek głośności należy ustawić na instrumencie lub w podłączonym urządzeniu.
3
MP3 INPUT
Liniowe wejście stereo z gniazdem jack 3,5 mm na odtwarzacz MP3 lub inne urządzenie. Sygnał stereo jest wewnętrznie sumowany
do sygnału mono. Oba wejścia MP3 i HI-Z mogą być używane jednocześnie. Stosunek głośności należy ustawić na instrumencie lub w
podłączonym urządzeniu.
4
LINE
Regulator głośności dla kanału liniowego (wejścia liniowe na tylnej ścianie subwoofera). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a w prawo –
zwiększenie głośności.
5
MIC
Regulator głośności dla kanału mikrofonu. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a w prawo – zwiększenie głośności.
6
MP3 / HI-Z
Regulator głośności dla kanału MP3 lub kanału dla instrumentu. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a w prawo – zwiększenie głośności. Oba
wejścia MP3 i HI-Z mogą być używane jednocześnie. Stosunek głośności należy ustawić na instrumencie lub w podłączonym urządzeniu.
7
BLUETOOTH
®
Regulator głośności dla modułu Bluetooth
®
. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a w prawo – zwiększenie głośności.
8
HI-BOOST
Filtr high-shelf służący do dostosowania częstotliwości dźwięku do akustyki pomieszczenia (obrót w lewo do oporu = brzmienie neutralne,
obrót w prawo = wyższa częstotliwość).
4 5 6 7
3
2
1
11 13 12
8
9 10
14
15 16
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
35
9
SUB LEVEL
Ustawianie stosunku głośności subwoofera i głośnika kolumnowego.
10
MAIN LEVEL
Regulacja głośności ogólnej. Głośność subwoofera regulowana jest zgodnie z ustawieniami regulatora poziomu SUB LEVEL.
11
WSKAŹNIKI LED
ON: zapala się, gdy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej i włączone.
SIGNAL: zapala się, gdy do urządzenia zostanie doprowadzony sygnał audio. Do regulacji poziomu sygnału służy regulator MAIN LEVEL.
LIMIT: zapala się, gdy system głośników pracuje w górnym w zakresie granicznym. Krótkie zaświecenie się diody LED nie jest krytyczne.
Aby chronić system, zbyt wysoki poziom sygnału jest obniżany przez zintegrowany limiter. Jeżeli dioda LED limitera świeci się dłużej lub
na stałe, należy zredukować poziom głośności. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może skutkować zniekształconym odtwarzaniem dźwięku i
uszkodzeniem systemu głośników.
PROTECT: zapala się, gdy system jest przeciążony lub przegrzany. Wzmacniacze są automatycznie wyciszane. Po osiągnięciu standardowych
warunków pracy urządzenie przełącza się po kilku minutach z powrotem na normalny tryb działania.
12
BLUETOOTH
®
LED
Pulpit mikserki systemu Array LD MAUI 5 wyposażony jest w Bluetooth, co oznacza, że możliwe jest odtwarzanie plików audio z innego
urządzenia Bluetooth (np. smartfonu) na głośnikach LD MAUI 5 (maksymalna odległość między tymi urządzeniami wynosi ok. 10 metrów). Jeżeli
z wewnętrznym modułem Bluetooth nie jest połączone żadne urządzenie Bluetooth, wówczas niebieska dioda LED dla sygnału
Bluetooth nie nadaje żadnego sygnału, w trybie gotowości do podłączenia dioda LED pulsuje rytmicznie z częstotliwością ok. 3 Hz, a gdy istnieje
połączenie Bluetooth i odtwarzanie ścieżek jest możliwe, dioda LED świeci światłem ciągłym. Ustawienie poziomu głośności następuje za
pomocą regulatora głośności Bluetooth
®
(nr 7) lub na urządzeniu zewnętrznym.
13
HOLD TO LINK
Aby utworzyć połączenie między modułem Bluetooth a urządzeniem Bluetooth, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk HOLD to LINK przez
ok. 5 sekundy, dopóki dioda LED dla sygnału Bluetooth nie zacznie rytmicznie pulsować (ok. 3 Hz). Następnie należy aktywować Bluetooth
na swoim urządzeniu Bluetooth i wyszukać dostępne urządzenia. Wybrać pozycję „LD MAUI5” i utworzyć połączenie między urządzeniem
Bluetooth a jednostką Bluetooth. Można rozpocząć odtwarzanie ścieżek. Aby zakończyć połączenie, należy ponownie nacisnąć i przytrzymać
przycisk HOLD to LINK przez ok. 3 sekundy. Jeżeli połączenie Bluetooth zostanie przerwane (np. zbyt duża odległość między urządzeniami),
dioda Bluetooth-LED gaśnie. W ciągu ok. 90 sekund połączenie może zostać automatycznie przywrócone (urządzenie Bluetooth ponownie w
zasięgu). Po przekroczeniu czasu 90 sekund moduł Bluetooth głośnika LD MAUI 5 automatycznie się wyłączy.
14
LINE INPUT LEFT / RIGHT
Symetryczne wejście liniowe z gniazdami XLR/Combo jack 6,3 mm (lewe/prawe) do podłączania urządzeń zewnętrznych (np. pulpitu
mikserskiego, keyboardu). Przy podłączaniu źródła sygnału należy użyć wejścia liniowego LEFT/MONO.
15
GNIAZDO SIECIOWE I UCHWYT BEZPIECZNIKOWY
Gniazdo sieciowe IEC ze zintegrowaną podstawą bezpiecznika. W zestawie znajduje się odpowiedni kabel sieciowy. System PA LD
Systems MAUI 5 przystosowany jest do pracy w dwóch zakresach napiecia roboczego (od 100 V do 120 V AC oraz od 200 V do 240 V AC).
Przelaczanie nastepuje automatycznie. WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i
o takich samych parametrach. Zwrócić uwagę na oznaczenie na obudowie. Jeżeli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
16
POWER ON / OFF
Włącznik/Wyłącznik dopływu zasilania do urządzenia.
LD SYSTEMS LECC DSP
Co oznacza nazwa LD Systems LECC DSP?
DSP to skrót od Digital Signal Processing (Cyfrowe Przetwarzanie Sygnałów), LECC oznacza Limiter, EQ, Compressor i Crossover (limiter,
korektor, kompresor i zwrotnica). Cyfrowe przetwarzanie dźwięków gwarantuje optymalne odtwarzanie sygnału audio z maksymalną czystością
i równocześnie chroni system PA przed przeciążeniem.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ITALIANO
36
CO DOKŁADNIE POWODUJE LECC DSP?
Funkcja limitera chroni głośnik i zapobiega powstawaniu zniekształceń wynikających z przesterowania. Oddzielne limitery dla strefy niskich,
średnich i wysokich tonów osłabiają sygnał, gdy poziom przekroczy wartość, która mogłaby mieć negatywny wpływ na system. Każdy
limiter został zoptymalizowany dla jednego z trzech zakresów częstotliwości płynnie przechodzących jeden w drugi (limiter wielopasmowy).
Dzięki temu system może pracować przy łącznie wyższym ciśnieniu akustycznym, gdyż ekstremalne poziomy sygnału są automatycznie
osłabiane, w związku z czym nie ma konieczności redukcji głośności ogólnej. Korektor wielopasmowy obsługuje cały zakres częstotliwości i
optymalizuje ogólne brzmienie systemu.
Kompresor jest włączany automatycznie, aby wzmocnić basy i wytworzyć mocniejszy dźwięk. Przy zwiększaniu poziomu głośności moc
głośnika niskotonowego jest automatycznie redukowana. Takie automatyczne sterowanie basami pozwala na ich optymalne dopasowanie
do ogólnego brzmienia systemu.
Zwrotnice głośnikowe przydzielają sygnał audio w zależności od zakresu częstotliwości do danego głośnika, czyli do subwoofera, głośnika
średnio- lub wysokotonowego kolumny Array. Optymalizacja amplitudy i czasu reakcji zwrotnic zapewnia równomierne wyprowadzanie
wszystkich częstotliwości i ich równoczesne dotarcie do słuchacza.
Nazwa modelu LDMAUI5 (W)
Typ: Ultraprzenośny system kolumn PA z mikserem i Bluetooth
Subwoofer: 1 x 8” bass reflex
Pionowy system array: 4 x 3”
Wzmocnienie: klasaD
Dyspersja (H x V): 120° x 20°
Moc wyjściowa (RMS/szc-
zytowa)
2 x 100 W/2 x 400 W
Charakterystyka częstotli-
wościowa:
50 Hz–20 kHz
Maks. ciśnienie akustyczne
(szczytowe):
120 dB
Ochrona: Limiter wielopasmowy oparty na DSP, zabezpieczenie przed zwarciem, prądem przeciążeniowym,
przegrzaniem
Regulacja: Main Level, Subwoofer Level, Hi Boost, Mic Level, MP3/Hi-Z Level, Line Level, Bluetooth
®
Level, Blue-
tooth
®
Button, ON/OFF switch
Wskaźniki: On, signal, limit, protect, Bluetooth
®
Złącza subwoofera: Wejście liniowe: 2 x XLR/6,3 mm combo jack, wejście mikrofonowe: XLR / 6,3 mm jack, wejście MP3:
3,5 mm jack, wejście Hi-Z: jack 6,3 mm
Złącza kolumn: złącze wielostykowe Custom Made
Materiał obudowy: ABS
Zasilanie: SMPS
Złącze zasilania: IEC
Napięcie robocze: AC 100–120 V, 50/60 Hz
AC 200–240V, 50/60 Hz
Zużycie energii (maks): 300 W
Zakres temperatur: 0°C–50°C
Zakres wilgotności: wilg. względna 10%–70% (bez kondensacji)
Wymiary (szer. x wys. x gł.): Subwoofer: 305 x 405 x 395 mm
kolumna (3 elementy): 82x535x105 mm
Waga: 11,3 kg
Właściwości: przetwarzanie sygnału LD LECC DSP (limiter, korektor, kompresor, zwrotnica), Hi Boost, 100 Hz filtr gór-
noprzepustowy na kanale mikrofonowym, łatwe podłączanie dzięki wtyczce wielostykowej, Bluetooth
®
Dostępne akcesoria: Torba transportowa na głośniki kolumnowe (LDM5SATBAG), Borsone per subwoofer (LDM5SUBPC)
SPECYFIKACJE
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
37
DEKLARACJE PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.
com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować
się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0. W celu uzyskania
aktualnej wersji deklaracji zgodności proszę zwrócić się z zapytaniem na e-mail: [email protected].
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produk-
cie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem
ze standardowymi odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego
usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego
wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyja-
znych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach
regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych
umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

LD Systems MAUI 5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla