LD LDMAUI 5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

7
PL
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących
się na urządzeniu.
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację
uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w taki
sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych. Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych!
11. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim przypadku
należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.
12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych płynami,
takich jak wazony czy naczynia z piciem.
13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia.
17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała.
18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób,
należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko
autoryzowany personel specjalistyczny.
19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić tworzywo
sztuczne od papieru i tektury.
21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM
22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemiającym. Nigdy
nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić
urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada
wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas,
gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do
gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy adapterze
sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć
urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter
sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.
9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność.
28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się
przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie
możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała
i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i adapter
sieciowy z gniazda.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
UWAGA
Nigdy nie wolno zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma
żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez
użytkownika. Naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy.
Trójkąt równoramienny z symbolem błyskawicy oznacza niezaizolowane, „niebezpieczne” napięcie w urządzeniu, które może
spowodować niebezpieczne dla zdrowia porażenie prądem.
Trójkąt równoramienny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i wskazówki ostrzegawcze.
10
EN
General information
Before startup, the subwoofer of the LD Systems MAUI5 PA system must be placed upright on its feet, on a flat surface. Never operate your system
on a trolley, as there is a risk that the entire system might be unstable. Accidents and damage may result. To ensure adequate cooling, during opera-
tion a minimum distance of 50 cm must be maintained between the back of the subwoofer and other objects such as walls for example.
Please ensure the correct connection of audio and power for the system and all connected devices such as mixers, CD players, etc. Use only un-
damaged cables of suitable diameter and always unwind cable reels completely. If necessary, use cable bridges to avoid tripping over loose cables.
Never place the device directly on an edge. Do not place the subwoofer on a table. To avoid unwanted background noise when turning on connected
devices, always turn on the system last and turn it off first.
Setup
The LD Systems MAUI5 PA system consists of four components:
A. Subwoofer with integrated electronics for all system components.
B. Two identical spacers with connectors on bottom and top.
C. Column element with the speakers and a connection on the bottom.
Once the subwoofer is placed in the desired location, plug the spacers into the subwoofer and then add the column element with the speakers.
Depending on the application, the column element with the speakers can be operated with only one spacer on the subwoofer.
Setup and operation
The device allows both the volume of the entire system and the volume of the subwoofer in relation to the total volume to be adjusted separately.
Source devices can be connected using both balanced and unbalanced cables (XLR / 6.3 mm jack / mini jack). The integrated 4-channel mixer offers
a microphone input, a high-impedance instrument input for an electric guitar for example, an input for source devices with line level and furthermore
a Bluetooth unit.
DE
Allgemeine Hinweise
Der Subwoofer des LD Systems MAUI5 PA-Systems muss vor der Inbetriebnahme senkrecht auf ebener Fläche auf seine Füße gestellt werden.
Betreiben Sie das System niemals auf einem Rollwagen, da die Gefahr besteht, dass sich das gesamte System unkontrolliert in Bewegung setzt.
Unfälle und Beschädigungen können die Folge sein. Um eine ausreichende Kühlung zu gewährleisten, muss bei Betrieb zwischen der Rückseite des
Subwoofers und anderen Objekten wie Wänden o. ä. ein Mindestabstand von 50 cm eingehalten werden.
Bitte achten Sie bei dem System sowie den angeschlossenen Geräten wie Mischpulten, CD-Playern etc. auf den korrekten Anschluss von Audio- und
Stromverbindungen. Verwenden Sie ausschließlich unbeschädigte Kabel mit geeignetem Durchmesser und rollen Sie Kabelrollen immer vollständig
ab. Verwenden Sie gegebenenfalls Kabelbrücken, um Stolperfallen durch lose Kabel zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät niemals direkt an einer
Kante auf. Positionieren Sie den Subwoofer nicht auf einem Tisch. Um ungewollte Nebengeräusche beim Einschalten angeschlossener Geräte zu
vermeiden, schalten Sie das System immer als letztes Gerät ein und als erstes Gerät aus.
Al contar con la tecnología Bluetooth® para la transmisión inalámbrica y con entradas de micrófono, línea y alta impedancia que se pueden utilizar
simultáneamente, es posible conectar todo tipo de fuentes de señal al MAUI5, por ejemplo, equipos reproductores e instrumentos como teclados o
guitarras. Los controles de volumen separados para las entradas, el subwoofer y el sistema, así como un filtro high shelf para ajustar las frecuencias
altas a la acústica de la sala, permiten obtener unos resultados perfectos.
PL
Wprowadzenie
LD Systems MAUI 5 – wyjątkowo kompaktowy kolumnowy system PA ze zintegrowanym mikserem i złączem Bluetooth
®
Ważące zaledwie 11,3 kg urządzenie MAUI 5 to wyjątkowo kompaktowy system PA i monitor w jednym. Dzięki specjalnie stworzonemu systemowi
połączeń wielostykowych i zaledwie 4 elementom składanie tego najmniejszego urządzenia z rodziny MAUI zajmuje zaledwie kilka sekund. System
charakteryzuje się szerokim kątem emisji dźwięku i wysoką odpornością na sprzężenie zwrotne. Urządzenie MAUI 5 jest wygodne w transporcie i
zmieści się na fotelu w samochodzie osobowym. Obudowa bass-reflex 8-calowej podstawy subwoofera mieści w sobie wzmacniacz klasy D z wy-
łącznikami ochronnymi zabezpieczającymi przed prądem przeciążeniowym, przegrzaniem i zwarciem, układ cyfrowego przetwarzania sygnału LECC
w technologii LD Systems oraz 4-kanałowy mikser. Dzięki zintegrowanemu złączu Bluetooth® zapewniającemu bezprzewodową transmisję danych
oraz wejściom: mikrofonowym, liniowym i wysokoomowym o możliwości podłączania w systemie równoległym do urządzenia MAUI 5 można podłą-
czać różne źródła sygnału, np. odtwarzacze lub instrumenty, takie jak keyboard czy gitara. Oddzielne regulatory poziomu i głośności dla subwoofera i
systemu oraz filtr high-shelf służą do dopasowania częstotliwości dźwięku do akustyki pomieszczenia, umożliwiając idealnie zestrojone brzmienie.
IT
Introduzione
LD Systems MAUI 5 – sistema PA ultracompatto a colonna con Mixer e Bluetooth
®
Il MAUI5, con un peso di soli 11,3kg, è un sistema PA ultracompatto e monitorato all-in-one. Grazie ai suoi connettori multipin speciali e 4com-
ponenti, l'array più piccolo della serie MAUI si monta in pochi secondi, offrendo inoltre un ampio angolo di copertura e un'eccellente riduzione del
feedback acustico. Il MAUI5 è facile da trasportare ed entra perfettamente nel sedile di una macchina. La cassa bass reflex del subwoofer da 8"
ospita anche l'amplificatore di classeD del sistema e dispone di circuiti di protezione da sovratensione, surriscaldamento e cortocircuito, un proces-
sore digitale a segnali LECC di LD Systems e un mixer a 4canali. Grazie alla tecnologia Bluetooth® per la trasmissione wireless e alle entrate per
microfono, linea ed alta impedenza che si possono utilizzare contemporaneamente, è possibile connettere ogni genere di fonti di segnale al MAUI5,
ad esempio riproduttori e strumenti come tastiere o chitarre. I controlli di volume separati per le entrate, il subwoofer e il sistema, nonché un filtro
high shelf per adattare le frequenze alte all'acustica della sala, consentono di ottenere dei risultati perfetti.
12
Conexión y operación
En el equipo se puede ajustar el volumen general del sistema y el volumen de subgraves relativo al volumen general. Los equipos reproductores
pueden conectarse mediante cables balanceados o no balanceados (XLR, jack de 6,3mm, minijack). El mezclador de 4canales integrado dispone
de una entrada de micrófono, una entrada de instrumento de alta impedancia para una guitarra eléctrica, por ejemplo, una entrada con nivel de línea
para equipos reproductores y un módulo Bluetooth.
PL
Wskazówki ogólne
Przed włączeniem subwoofera systemu PA LD Systems MAUI5 należy ustawić go pionowo na równej powierzchni, na nóżkach. Nigdy nie wolno
uruchamiać systemu umieszczonego na wózku na kółkach, ponieważ zachodzi ryzyko niekontrolowanego przesunięcia się całego systemu. Może to
skutkować wypadkami lub uszkodzeniami. Aby zapewnić odpowiednie chłodzenie, należy w trakcie pracy urządzenia zachować odstęp minimalny
wynoszący 50 cm między tylną stroną subwoofera a innymi obiektami, jak np. ściany itp.
Należy zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie złączy audio i zasilania w systemie i w podłączonych urządzeniach, takich jak pulpity mikserskie,
odtwarzacze CD itp. Należy stosować wyłącznie nieuszkodzone kable o odpowiedniej średnicy i zawsze całkowicie rozwijać bębny kablowe. W
razie potrzeby należy stosować mosty kablowe, aby zapobiec ryzyku potknięcia się o luźne kable. Nie wolno ustawiać urządzenia bezpośrednio na
krawędzi. Nie ustawiać subwoofera na stole. Aby uniknąć niepożądanych zakłóceń przy włączaniu podłączonych urządzeń, zawsze należy włączać
system jako ostatnie i wyłączać jako pierwsze urządzenie.
Montaż
System PA LD Systems MAUI5 składa się z czterech elementów:
A. subwoofera ze zintegrowanym układem elektronicznym obsługującym wszystkie elementy systemu,
B. dwóch identycznych podkładek dystansowych ze złączami na dole i na górze,
C. elementu kolumnowego z głośnikami i przyłączem na dole.
Po ustawieniu subwoofera w wybranym miejscu należy umieścić podkładki dystansowe na subwooferze, a następnie element kolumnowy z
głośnikami. W zależności od zastosowania element kolumnowy z głośnikami można umieścić na subwooferze przy użyciu tylko jednej podkładki
dystansowej.
Podłączenie i eksploatacja
W urządzeniu można regulować zarówno głośność całego systemu, jak i głośność subwoofera w stosunku do głośności ogólnej. Dodatkowe urządze-
nia można podłączyć za pomocą kabli symetrycznych lub niesymetrycznych (XLR/6,3 mm jack/mini-jack). Zintegrowany 4-kanałowy pulpit mikserski
wyposażony jest w wejście mikrofonowe, wysokoomowe wejście na instrument, np. gitarę elektryczną, oraz w wejście na dodatkowe urządzenia z
poziomem liniowym, a także w moduł Bluetooth.
IT
Indicazioni generali
Prima di essere messo in funzione, il subwoofer del sistema PA MAUI5 di LD Systems deve essere collocato in posizione verticale su una superficie
piana, facendolo appoggiare sui suoi piedini in gomma. Non utilizzare mai il sistema quando si trova su un carrello di trasporto per evitare possibili
spostamenti incontrollati che potrebbero avere come conseguenza danni e infortuni. Per consentire una sufficiente dissipazione del calore durante
l'uso dell'apparecchio, mantenere una distanza di 50cm tra il pannello posteriore del subwoofer e altri oggetti, pareti, ecc.
Assicurarsi che il sistema e tutti i dispositivi collegati, come mixer, lettori CD, ecc., siano connessi correttamente all'audio e all'alimentazione elet-
trica. Utilizzare esclusivamente cavi integri di sezione adeguata e svolgere sempre completamente gli avvolgicavi. Se del caso, utilizzare pressacavi
per evitare di inciampare in cavi liberi a pavimento. Non posizionare mai il dispositivo direttamente su un dislivello. Non collocare il subwoofer su
un tavolo. Per evitare rumori fastidiosi all'accensione e allo spegnimento dei dispositivi collegati, è consigliabile aver cura di accendere sempre il
sistema per ultimo e di spegnerlo per primo.
Montaggio
Il sistema PA MAUI5 di LD Systems è costituito da questi quattro componenti:
A. Un subwoofer con elettronica integrata per tutti i componenti del sistema.
B. Due alberi identici con connettori nella parte inferiore e superiore.
C. Un array a colonna dotato di altoparlanti e un connettore nella parte inferiore.
Una volta posizionato il subwoofer, unire gli alberi allo stesso e poi collocarli sopra la colonna degli altoparlanti. A seconda dell'applicazione, la
colonna di altoparlanti si può collocare utilizzando solo uno degli alberi montato sul subwoofer.
Connessione e funzionamento
Nel dispositivo si può regolare sia il MAIN LEVEL sia il SUB LEVEL in rapporto con il volume complessivo. I dispositivi di riproduzione si possono col-
legare con cavi bilanciati o non bilanciati (XLR/jack da 6,3mm/mini jack). Il mixer integrato a 4canali dispone di un ingresso microfono, un ingresso
strumenti ad alta impedenza, ad esempio per una chitarra elettrica, ingressi per dispositivi di riproduzione con livello di linea e un'unità Bluetooth.
24
PL
Nazwa modelu LDMAUI5 (W)
Typ: Ultraprzenośny system kolumn PA z mikserem i Bluetooth
Subwoofer: 1 x 8” bass reflex
Pionowy system array: 4 x 3”
Wzmocnienie: klasaD
Dyspersja (H x V): 120° x 20°
Moc wyjściowa (RMS/sz-
czytowa)
2 x 100 W/2 x 400 W
Charakterystyka
częstotliwościowa:
50 Hz–20 kHz
Maks. ciśnienie akustyczne
(szczytowe):
120 dB
Ochrona: Limiter wielopasmowy oparty na DSP, zabezpieczenie przed zwarciem, prądem przeciążeniowym,
przegrzaniem
Regulacja: Main Level, Subwoofer Level, Hi Boost, Mic Level, MP3/Hi-Z Level, Line Level, Bluetooth
®
Level, Blue-
tooth
®
Button, ON/OFF switch
Wskaźniki: On, signal, limit, protect, Bluetooth
®
Złącza subwoofera: Wejście liniowe: 2 x XLR/6,3 mm combo jack, wejście mikrofonowe: XLR / 6,3 mm jack, wejście MP3:
3,5 mm jack, wejście Hi-Z: jack 6,3 mm
Złącza kolumn: złącze wielostykowe Custom Made
Materiał obudowy: ABS
Zasilanie: SMPS
Złącze zasilania: IEC
Napięcie robocze: AC 100–120 V, 50/60 Hz
AC 200–240V, 50/60 Hz
Zużycie energii (maks): 300 W
Zakres temperatur: 0°C–50°C
Zakres wilgotności: wilg. względna 10%–70% (bez kondensacji)
Wymiary (szer. x wys. x gł.): Subwoofer: 305 x 405 x 395 mm
kolumna (3 elementy): 82x535x105 mm
Waga: 11,3 kg
Właściwości: przetwarzanie sygnału LD LECC DSP (limiter, korektor, kompresor, zwrotnica), Hi Boost, 100 Hz filtr gór-
noprzepustowy na kanale mikrofonowym, łatwe podłączanie dzięki wtyczce wielostykowej, Bluetooth
®
Dostępne akcesoria: Torba transportowa na głośniki kolumnowe (LDM5SATBAG), Borsone per subwoofer (LDM5SUBPC)
Modello LDMAUI5 (W)
Tipo: Sistema PA a colonna ultra-compatto con mixer e Bluetooth
Subwoofer: Bass reflex 1 x 8"
Sistema ad array verticale: 4 x 3"
Amplificazione: Classe D
Dispersione (H x V): 120° x 20°
Potenza (RMS/picco): 2 x 100 W / 2 x 400 W
Risposta in frequenza: 50 Hz - 20 kHz
Max. SPL (picco): 120 dB
Protezione: Limitatore multibanda, cortocircuito, sovracorrente e surriscaldamento basati su DSP
Comandi: Main Level, Sub Level, Hi Boost, controllo livello Mic, controllo livello MP3/Hi-Z, controllo livello Line,
controllo livello Bluetooth
®
, pulsante Bluetooth
®
, interruttore di accensione/spegnimento
Indicatori: On, signal, limit, protect, Bluetooth
®
Connettori del subwoofer: Entrata LINE INPUT: 2 combo XLR/jack da 6,3 mm, entrata MIC: combo XLR/jack da 6,3 mm, entrata
MP3: minijack da 3,5 mm, entrata Hi-Z: jack da 6,3 mm
Connettori colonna: Connettore multipin realizzato su misura
Materiale della cassa: ABS
Alimentazione: Alimentatore a commutazione
Connettore alimentazione: IEC
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LD LDMAUI 5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla