Fujitsu AGHG12KVCB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PART No. 9378532106
OPERATION MANUAL
MODEL:
* Please write down the model name.
(Refer to the rating label.)
* Du bedes skrive modelnavnet ned.
(Der henvises til klassi ceringsetiketten.)
* Merkitse mallin nimi muistiin.
(Katso luokitusmerkkiä.)
* Skriv ned modellnavnet.
(Se typeskiltet.)
* Skriv ner modellnamnet.
(Se klassi ceringsetikett.)
* Zapisz oznaczenie modelu.
(Patrz tabliczka znamionowa).
OPERATION MANUAL
AIR CONDITIONER (Floor type)
Before using this product, read these instructions thoroughly
and keep this manual for future reference.
BRUGSANVISNING
KLIMAANLÆG (Gulvtype)
Inden dette produkt tages i brug, skal du læse disse
instruktioner grundigt og beholde denne vejledning til senere
reference.
YTTÖOHJE
ILMASTOINTILAITE (Lattiatyyppi)
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä ja
säilytä niitä tulevia tarpeita varten.
BRUKERVEILEDNING
KLIMAANLEGG (Type gulv)
r man bruker dette produktet skal man lese disse instruksjo-
nene grundig og ta vare på instruksjonene for senere bruk.
BRUKSANVISNING
LUFTKONDITIONERING (Golvmodell)
Innan du använder denna produkt, läs dessa anvisningar
noggrant och spara denna manual för framtida referens.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR (Podłogowy)
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie
zapoznać się z instrukcjami i zachować niniejszy dokument do
użytku w przyszłości.
EnglishDanskSuomiNorskSvenskaPolski
Pl-1
1. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZ-
PIECZEŃSTWA
Aby zapobiec odniesieniu obrażeń ciała oraz uszkodzeniu mienia,
przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy uważnie
zapoznać się z niniejszą sekcją i zawsze stosować się do zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa zamieszczonych poniżej
.
Nieprawidłowa obsługa będąca następstwem niezastosowania się do
podanych instrukcji może skutkować obrażeniami bądź uszkodzeniami,
których stopień sklasy kowano za pomocą następujących oznaczeń
:
OSTRZEŻENIE
Ten symbol ostrzega przed czynnościami skutkującymi śmiercią lub poważnymi obrażeniami
.
PRZESTROGA
Ten symbol ostrzega przed czynnościami skutkującymi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia
.
Tym symbolem oznaczono czynności ZABRONIONE.
Tym symbolem oznaczono czynności OBOWIĄZKOWE.
Wyjaśnienie symboli umieszczonych na jednostce wewnętrznej i zewnętrznej
.
OSTRZEŻENIE
Symbol ten oznacza, że produkt używa łatwopalnego czynnika
chłodzącego. Jeśli czynnik chłodzący wycieknie i zostanie narażony
na działanie zewnętrznego źródła zapłonu, istnieje ryzyko pożaru
.
PRZESTROGA
Ten symbol oznacza, że należy uważnie przeczytać
instrukcję obsługi.
PRZESTROGA
Symbol ten oznacza, że personel serwisu powinien
obsługiwać sprzęt czytając instrukcję instalacji.
PRZESTROGA
Ten symbol oznacza, że dostępne są informacje,
takie jak instrukcja obsługi lub instrukcja instalacji.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy zainstalować, obsługiwać i przechowywać w
pomieszczeniu o powierzchni większej niż X m
².
Ilość czynnika chłodzącego
M (kg)
Minimalna powierzchnia pomieszczenia
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M 1,23 12,99
1,23 < M 1,50 19,31
1,50 < M 1,75 26,28
1,75 < M 2,0 34,33
2,0 < M 2,5 53,63
2,5 < M 3,0 77,23
3,0 < M 3,5 105,12
3,5 < M 4,0 137,29
(IEC 60335-2-40)
• W skład niniejszego produktu nie wchodzą części
wymagające serwisowania przez użytkownika.
W celu przeprowadzenia naprawy, instalacji bądź
przeniesienia niniejszego produktu należy zawsze
konsultować się z autoryzowany personel serwisowy.
Nieprawidłowa instalacja bądź użytkowanie skutkuje
wyciekiem, porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem
.
W przypadku wystąpienia usterki, objawiającej się
na przykład wonią spalenizny, natychmiast przerwać
użytkowanie klimatyzatora i całkowicie odłączyć zasilanie
poprzez wyłączenie wyłącznika elektrycznego lub wyjęcie
z gniazda wtyczki kabla zasilającego. Następnie należy
skonsultować się z autoryzowany personel serwisowy
.
Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić kabla zasilającego.
W przypadku uszkodzenia może go wymienić wyłącznie
autoryzowany personel serwisowy, aby uniknąć zagrożenia
.
Jeżeli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego, należy zadbać
o to, aby nie doszło do jego kontaktu z ogniem lub jakimkolwiek
materiałem łatwopalnym, a następnie skontaktować się
z autoryzowanym personelem serwisowym
.
• W czasie burzy bądź w przypadku zaobserwowania
jakichkolwiek oznak możliwości uderzenia pioruna,
wyłączyć klimatyzator za pomocą pilota zdalnego
sterowania i unikać kontaktu z produktem bądź
źródłem jego zasilania, aby zapobiec zagrożeniom
powodowanym przez prąd elektryczny.
Produkt należy przechowywać w pomieszczeniu, w którym nie ma stale
działających źródeł zapłonu (na przykład: otwartego ognia, działających
urządzeń na gaz lub działającego grzejnika elektrycznego)
.
• Produkt należy przechowywać w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu.
• Należy pamiętać, że czynniki chłodzące nie mogą
zawierać zapachów.
• Produkt należy przechowywać tak, aby zapobiec
uszkodzeniom mechanicznym.
• Utylizację produktu należy przeprowadzić właściwie,
zgodnie z przepisami krajowymi lub regionalnymi.
Podczas transportu i przenoszenia jednostki wewnętrznej,
rury należy przykryć wspornikiem służącym do mocowania
do ściany, w celu ich ochrony
.
Nie należy przenosić produktu trzymając za rury jednostki
wewnętrznej (nacisk wywierany na złącza rurowe może skutkować
wyciekiem łatwopalnego gazu podczas pracy urządzenia)
.
Spis treści
1. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...... 1
2. PRZYGOTOWANIE ................................................... 2
3. NAZWY CZĘŚCI ....................................................... 3
3.1. Jednostka wewnętrzna ..................................... 3
3.2. Pilot zdalnego sterowania ................................ 3
4. PODSTAWOWA OBSŁUGA ...................................... 5
5. USTAWIENIA NAWIEWU .......................................... 5
5.1. Ustawienie prędkości wentylatora .................... 5
5.2. Ustawienie kierunku nawiewu .......................... 5
6. DZIAŁANIE TIMERA .................................................. 6
6.1. Tygodniowy timer ............................................. 6
6.2. Timer On (wł.) lub timer Off (wył.) ..................... 7
6.3. Timer programowy ............................................ 7
6.4. Timer Sleep (Sen) ........................................... 7
7. TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII ............................. 7
7.1. Tryb ekonomiczny ............................................ 7
8. INNE TRYBY PRACY ................................................ 7
8.1. Praca w trybie Powerful (Mocny) ...................... 7
8.2.
Tryb Niski poziom hałasu jednostki zewnętrznej
...... 7
8.3. 10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C) ................... 8
9.
KONFIGURACJA USTAWIEŃ PODCZAS INSTALACJI
.... 8
9.1. Ustawianie niestandardowego kodu pilota
zdalnego sterowania ........................................ 8
10. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ........................... 8
11. INFORMACJE OGÓLNE ......................................... 10
12. CZĘŚCI OPCJONALNE .......................................... 10
12.1. Przewodowy pilot zdalnego sterowania ......... 10
12.2. Klimatyzator typu multi-split ............................ 10
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..........................11
Pl-2
OSTRZEŻENIE
Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o obniżonej sprawności zycznej, umysłowej lub
sensorycznej bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy albo
doświadczenia, chyba że znajdują się one pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały
przez nią poinstruowane w zakresie użytkowania produktu.
Należy zadbać o to, aby dzieci nie bawiły się produktem
.
• Należy pozbyć się opakowań w bezpieczny sposób.
Podrzeć i pozbyć się plastikowych torebek tak, by
dzieci nie mogły się nimi bawić. Zabawa oryginalnymi
plastikowymi torebkami stwarza ryzyko uduszenia.
Nie instalować jednostki w miejscach, w których
znajduje się olej mineralny, na przykład w fabrykach, ani
w pomieszczeniach, gdzie dochodzi do rozpryskiwania się
oleju lub powstawania pary, na przykład w kuchni
.
Nie uruchamiać produktu ani nie wyłączać go poprzez
podłączenie wtyczki kabla zasilającego do gniazda lub jej
odłączenie albo włączenie bądź wyłączenie wyłącznika
.
• Nie używać gazów łatwopalnych w pobliżu produktu.
Nie wystawiać się na bezpośrednie działanie chłodzącego
strumienia powietrza przez bardzo długi czas
.
• Nie wkładać palców ani innych przedmiotów do
otworu wylotowego i wlotowego.
• Nie obsługiwać mokrymi rękami.
• Do przyspieszenia procesu odszronienia lub do
czyszczenia tego produktu, nie należy stosować
środków innych, niż zalecane przez producenta.
• Nie przebijać ani nie spalać.
PRZESTROGA
Co jakiś czas w trakcie użytkowania zapewniać wentylację
.
Korzystać wyłącznie po zamontowaniu w produkcie ltrów powietrza
.
Upewnić się, że wszelkiego rodzaju sprzęt elektroniczny znajduje
się w odległości co najmniej 1 m (40 cali) od tego produktu
.
• Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas,
całkowicie odłączyć go od źródła zasilania.
• Po długim okresie niekorzystania z urządzenia zadbać
o przeprowadzenie kontroli zamocowania jednostki
wewnętrznej, aby zapobiec upadkowi produktu.
Należy dokładnie rozważyć kierunek nawiewu i docelową
wartość temperatury w pomieszczeniu w przypadku
korzystania z produktu w miejscu, w którym przebywają
niemowlęta, dzieci oraz osoby starsze lub chore
.
Utrzymywać otoczenie jednostki zewnętrznej w czystości
i porządku i nie umieszczać w jej pobliżu przedmiotów.
Wszelkie przedmioty blokujące lub wchodzące do
urządzenia od strony otworów wylotowych mogą
powodować nieprawidłowe funkcjonowanie produktu
.
• Nie kierować strumienia powietrza na kominki bądź
urządzenia grzewcze.
Nie blokować ani nie zakrywać kratki wlotowej ani otworu wylotowego
.
• Nie wystawiać żeber wymiennika ciepła na działanie
wysokiego ciśnienia.
• Nie stawać na produkcie, nie umieszczać na nim
przedmiotów ani nie używać go do ich zawieszania.
Nie umieszczać pod produktem innych urządzeń elektronicznych
ani wyposażenia domowego. Powstała w wyniku kondensacji pary
woda skapująca z produktu może je zamoczyć i w konsekwencji
doprowadzić do uszkodzenia lub wadliwego funkcjonowania
.
• Nie narażać produktu na bezpośredni kontakt z wodą.
Nie używać produktu do przechowywania żywności, przyrządów
precyzyjnych, dzieł sztuki i innych przedmiotów ani do trzymania
zwierząt lub hodowli roślin. Może to mieć negatywny wpływ na
jakość tych przedmiotów lub stan tych organizmów
.
• Nie wystawiać zwierząt bądź roślin na bezpośrednie
działanie strumienia powietrza.
• Nie pić wody, z której opróżniono klimatyzator.
• Nie ciągnąć za kabel zasilający.
2. PRZYGOTOWANIE
OSTRZEŻENIE
• Uważać, aby niemowlęta i małe dzieci nie połknęły
przypadkowo baterii.
PRZESTROGA
Jeżeli dojdzie do kontaktu płynu wyciekającego z baterii ze skórą
lub przedostanie się on do oczu bądź ust, natychmiast odpowiednio
przemyć dane miejsce na skórze / oczy bądź przepłukać usta dużą
ilością czystej wody i skonsultować się z lekarzem
.
Natychmiast wyjąć zużyte baterie i zutylizować je zgodnie
z przepisami lokalnymi obowiązującymi w danym regionie
.
• Nie ładować baterii suchych.
Nie używać baterii suchych, które były ponownie ładowane
.
Akcesoria do jednostki wewnętrznej
Należy sprawdzić, czy dołączone zostały następujące akcesoria.
Pilot zdalnego
sterowania
Uchwyt na pilota
zdalnego sterowania
Wkręty samogwintujące
Baterie
Filtry oczyszczania powietrza
Uchwyty ltra
Instalacja uchwytu na pilota zdalnego sterowania
321
Włożyć
Śruby
Pociągnąć w
górę
PRZESTROGA
• Nie dotykać aluminiowych żeber wymiennika ciepła
wbudowanego w produkt podczas konserwacji,
ponieważ grozi to odniesieniem obrażeń.
• Nie stawać na niestabilnej drabinie podczas obsługi
lub czyszczenia tego produktu. Chwiejny przedmiot
może przewrócić się, co może doprowadzić do
odniesienia obrażeń.
• Nie używać substancji łatwopalnych (takich jak środki
ochrony roślin lub lakier do włosów). Niezastosowanie
się do powyższego może spowodować porażenie
prądem elektrycznym, pożar lub nieprawidłowe
działanie czujnika wycieku czynnika chłodzącego.
Produkt jest wyposażony w czujnik wycieku czynnika
chłodzącego. Nie instalować produktu w miejscach
wypełnionych dymem, gazami lub substancjami chemicznymi
.
• Nie wyłączać wyłącznika głównego, chyba że produkt
jest naprawiany, kontrolowany lub czyszczony. W
przeciwnym razie czujnik nie będzie mógł wykryć
wycieku czynnika chłodzącego.
Niniejszy produkt zawiera uorowane gazy cieplarniane.
Pl-3
*1) Przed przystąpieniem do użytkowania upewnić się, że kratka
wlotowa jest całkowicie zamknięta. Niedomknięcie może skutkować
nieprawidłowym działaniem produktu lub wpłynąć na jego
wydajność.
*2) Wskaźniki włączają się w opisanych sytuacjach. Nie widać, gdy
3. NAZWY CZĘŚCI
PRZESTROGA
Aby uzyskać odpowiednią jakość transmisji sygnałów między pilotem zdalnego
sterowania a jednostką wewnętrzną, trzymać odbiornik sygnałów z dala od
:
-
Bezpośrednich promieni słonecznych i źródeł silnego światła
- Telewizorów z płaskim ekranem
W pomieszczeniach, w których zastosowano świetlówki z natychmiastowym
zapłonem, takie jak te ze statecznikiem elektronicznym, sygnał może nie
być przesyłany prawidłowo. W takich przypadkach należy zasięgnąć opinii
w sklepie, w którym zostały zakupione
.
Informacje o podstawowej obsłudze
... Patrz strona 5.
Uruchamia lub zatrzymuje pracę klimatyzatora
.
Zmienia tryb pracy.
Umożliwia dostosowanie ustawienia
temperatury.
Informacje o trybie Niski poziom hałasu jednostki
zewnętrznej ....................................... Patrz strona 7.
Włącza lub wyłącza tryb Niski poziom hałasu
jednostki zewnętrznej.
Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania
W tej sekcji są przedstawione wszystkie możliwe wskaźniki. W
rzeczywistych warunkach pracy wyświetlacz jest powiązany z
działaniem przycisku i pokazuje jedynie niezbędne wskaźniki dla
każdego ustawienia.
3.1. Jednostka wewnętrzna
wskaźnik jest wyłączony.
Nazwa
Kolor Tryb pracy lub stan
TIMER
Pomarańczowy
Działanie timera
PRACA Zielony Normalny tryb pracy
TRYB EKO-
NOMICZNY
Zielony Tryb Ekonomiczny
Ogrzewanie do 10°C
3.2. Pilot zdalnego sterowania
Jeśli używany jest dodatkowy pilot zdalnego sterowania, jego
wygląd i sposób obsługi mogą siężnić.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
każdego z pilotów zdalnego sterowania.
: Ustawienie należy przeprowadzić, gdy ekran ustawień wyświetla
się dla każdej funkcji.
: Przycisku można używać tylko wtedy, gdy klimatyzator jest
włączony.
Informacje o funkcjach oszczędzania energii
........................................................... Patrz strona 7.
Włącza lub wyłącza pracę w trybie Economy
(Ekonomiczny).
Ładowanie baterii i przygotowanie pilota zdalnego sterowania
(R03/LR03/AAA x 2)
5
7
6
4
8
1
2
3
1
~
3
Włożyć baterie tak, jak przedstawiono na powyższym rysunku
.
4
Nacisnąć przycisk , aby rozpocząć kon gurację zegara
.
5
Nacisnąć przycisk , aby ustawić dzień
tygodnia (od poniedziałku do niedzieli).
* Naciskając przycisk , można zmienić format
zegara z 24-godzinnego na 12-godzinny.
6
Nacisnąć przycisk , aby kontynuować.
7
Nacisnąć przycisk , aby ustawić zegar.
Nacisnąć przyciski, aby zmienić ustawienie zegara o minutę
.
Nacisnąć przyciski, aby zmienić ustawienie zegara o 10 minut.
8
Nacisnąć przycisk , aby zakończyć kon gurację
.
Stanąć w pobliżu jednostki wewnętrznej. W przypadku naciśnięcia przycisku z
dużej odległości informacje o ustawieniach mogą nie zostać przesłane poprawnie
.
UWAGI:
• Należy używać wyłącznie określonego typu baterii.
Nie wolno łączyć baterii różnych typów ani baterii nowych z używanymi
.
• Baterie można używać około 1 roku przy normalnej eksploatacji.
• Jeżeli zasięg pilota zdalnego sterowania ulegnie wyraźnemu
zmniejszeniu, należy wymienić baterie, a następnie nacisnąć
przycisk
tak, jak przedstawiono na strona 4.
Nie wolno naciskać tego przycisku w trakcie normalnej pracy.
Służy do uruchamiania pracy próbnej (do użytku wyłącznie przez
autoryzowany personel serwisowy).
UWAGI:
Jeśli dojdzie do przypadkowego uruchomienia trybu pracy
próbnej, należy nacisnąć przycisk
, aby zakończyć pracę
próbną.
Informacje o trybie 10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C)
........................................................... Patrz strona 8.
Wyłącza tryb 10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C).
Do włączania trybu pracy Automatyczny ręczny
(Manual Auto) i resetowania wskaźnika ltra
(Patrz strona 12.)
Żaluzja sterowania
kierunkiem nawiewu
Filtr powietrza
Wskaźniki
*2)
Odbiornik sygnału pilota
zdalnego sterowania
Wężyk odpływu
skroplin
Filtr oczyszczania
powietrza
Żaluzja
pionowa
(za żaluzją
sterowania
kierunkiem
nawiewu i klapą)
Panel przedni
Przełącznik wyboru wylotu powietrza
(Patrz strona 5.)
Linka
Kratka wlotowa
*1)
Klapa
Pl-4
PRZESTROGA
• Aby zapobiec nieprawidłowemu funkcjonowaniu lub
uszkodzeniu pilota zdalnego sterowania:
-
Nie umieszczać pilota zdalnego sterowania w miejscach,
w których będzie wystawiony na działanie bezpośrednich
promieni słonecznych lub wysokiej temperatury
.
-Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy
czas, wyjąć baterie.
Przeszkody, takie jak zasłony lub ściany, znajdujące
się między pilotem zdalnego sterowania a jednostką
wewnętrzną, mogą wpłynąć na jakość transmisji sygnału
.
Nie narażać pilota zdalnego sterowania na silne wstrząsy
.
• Nie polewać pilota zdalnego sterowania wodą.
Informacje o trybie Powerful (Mocny)
... Patrz strona 7.
Włącza lub wyłącza pracę w trybie Powerful
(Mocny).
Informacje o ustawieniach nawiewu
..... Patrz strona 5.
Steruje prędkością wentylatora.
Ustawia automatyczną pacę w trybie Swing
(Wychylenie).
Steruje kierunkiem nawiewu w górę i w dół.
Po wymianie baterii
Nacisnąć ten przycisk tak, jak przedstawiono na
poniższym rysunku. Użyć końcówki długopisu lub
innego małego przedmiotu.
RESET
Informacje o działaniu timera .......... Patrz strona 5.
Włącza lub wyłącza timer Tygodniowy.
Włącza lub wyłącza timer On (wł.), timer Off
(wył.) lub timer programowy.
Włącza lub wyłącza timer Sleep (Sen).
Rozpoczyna ustawianie timera.
Wysyła informacje o ustawieniu timera lub
zegara do jednostki wewnętrznej.
Wybiera następne w kolejności ustawienie
timera lub zegara.
Wybiera poprzednie w kolejności ustawienie
timera lub zegara.
Umożliwia dostosowanie wartości ustawień
timera lub zegara.
Rozpoczyna ustawianie zegara.
Nadajnik sygnału
Nadajnik sygnału należy prawidłowo skierować w stronę od-
biornika sygnału jednostki wewnętrznej.
• Zasięg wynosi około 7 m.
• W momencie przesyłania sygnału pojawi się wskaźnik [
] .
• Po prawidłowym odebraniu sygnału jednostka wewnętrzna
wyemituje sygnał dźwiękowy. W przypadku braku sygnału
dźwiękowego należy ponownie nacisnąć przycisk.
Pl-5
5. USTAWIENIA NAWIEWU
5.1. Ustawienie prędkości wentylatora
)
Należy nacisnąć przycisk , aby zmienić prędkość
wentylatora.
Prędkość wentylatora zmienia się następująco.
(Automatyczna)
(Wysoka)
(Średnia)
(Niska) (Cicha praca)
Gdy wybrano opcję
, prędkość wentylatora jest zależna od
warunków pracy.
Aby zwiększyć skuteczność oczyszczania powietrza, dla prędkości
wentylatora wybrać ustawienie Wysoka.
5.2. Ustawienie kierunku nawiewu
Szczegółowe informacje na temat zasięgu strumienia powietrza
znajdują się w sekcji „Zasięg strumienia powietrza”.
Ustawianie kierunku nawiewu w górę i w dół
)
Nacisnąć przycisk , aby dostosować nawiew w górę i
w dół.
4. PODSTAWOWA OBSŁUGA
3 czynności wymagane do uruchomienia
1.
Nacisnąć przycisk , aby uruchomić lub wyłączyć urządzenie
.
2.
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać tryb pracy.
Tryby pracy zmieniają się następująco.
(Autom.)
(Chłodzenie)
(Osuszanie)
(Wentylator)
(Ogrzewanie)
AUTO COOL DRY FAN HEAT
3.
Nacisnąć przycisk , aby ustawić wybraną temperaturę
.
Wartość temperatury zmienia się o 0,5 °C.
Zakres ustawienia temperatury
Auto (Autom.) / Cooling (Chłodzenie) / Dry (Osuszanie)
18,0 do 30,0°C
Heating (Ogrzewanie) 16,0 do 30,0°C
UWAGI:
W trybie Cooling (Chłodzenie) lub Dry (Osuszanie) trzeba ustawić
temperaturę niższą niż bieżąca temperatura w pomieszczeniu.
W trybie Cooling (Chłodzenie) wentylator jednostki wewnętrznej
może zatrzymywać się od czasu do czasu ze względu na
regulację pod kątem oszczędzania energii. Regulacja ta umożliwia
energooszczędną pracę dzięki zatrzymaniu obrotów wentylatora
jednostki wewnętrznej po zatrzymaniu jednostki zewnętrznej.
Domyślnie funkcja ta jest włączona.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy skontaktować się z autoryzowanym
personelem serwisowym.
W przypadku włączenia trybu Heating (Ogrzewanie):
- Należy ustawić temperaturę wyższą od bieżącej temperatury w
pomieszczeniu.
-
Na początku pracy w tym trybie łopatki wentylatora jednostki wewnętrznej
obracają się z bardzo małą prędkością przez 3–5 minut
.
- Gdy jest to konieczne, operacja Automatyczne odszranianie
przerywa pracę w trybie Heating (Ogrzewanie).
• Gdy urządzenie pracuje w trybie Fan (Wentylator), nie można
regulować temperatury.
Przełączanie jednostki temperatury
1.
Naciskać przycisk , aż wyświetlony zostanie wyłącznie zegar
.
2.
Nacisnąć przycisk i przytrzymać go przez ponad 5 sekund
.
Wyświetlona zostanie aktualnie ustawiona jednostka temperatury.
(Ustawienie fabryczne: °C)
3.
Naciskać przycisk
, aby przełączyć jednostkę
temperatury. (°C °F)
4.
Nacisnąć przycisk
, aby zakończyć kon gurację.
W przypadku nienaciśnięcia żadnego z przycisków przez
30 sekund, ustawiona zostanie wyświetlona jednostka temperatury.
Ustawienie kierunku nawiewu w lewo i prawo
PRZESTROGA
Przed wyregulowaniem kierunku nawiewu w lewo i
prawo upewnić się, że całkowicie zatrzymano żaluzję
sterowania kierunkiem nawiewu w górę i w dół.
)
Wyregulować ręcznie za pomocą dwóch pokręteł.
Ustawienie trybu Swing (Wychylenie)
)
Nacisnąć przycisk , aby uruchomić/wyłączyć tryb
Swing (Wychylenie).
UWAGI:
Tryb pracy Swing (Wychylenie) może wyłączyć się
tymczasowo, kiedy wentylator jednostki wewnętrznej obraca
się z bardzo niską prędkością lub zatrzymuje się.
Zasięg strumienia powietrza
Kierunek nawiewu w górę i w dół
Zmiana za pomocą
1 2 3 4 5
Włączenie trybu
Swing (Wychylenie)
za pomocą
15
UWAGI:
Nie wolno regulować żaluzji kierunku nawiewu ręcznie.
W trybie pracy Auto (Autom.) lub Heating (Ogrzewanie) dla kierunku
nawiewu przez jakiś czas od rozpoczęcia pracy w tym trybie
pozostaje wybrana pozycja 1.
• Kiedy urządzenie wewnętrzne jest osadzone w ścianie, strumień
powietrza jest zablokowany w kierunku poziomym 5.
Aby osadzić urządzenie w ścianie, należy skontaktować się z
personelem obsługi technicznej.
Regulacja żaluzji pionowej
Wyregulować żaluzję pionową.
Przesunąć żaluzję pionową, aby ustawić nawiew w pożądanym
kierunku.
PRZESTROGA
Żaluzję pionową należy wyregulować, gdy klapa jest
otwarta. Otwieranie klapy ręcznie przy użyciu siły może
spowodować jej nieprawidłowe działanie.
Wybór wylotu powietrza
Dzięki tej funkcji powietrze wydobywa się jednocześnie z wylo-
tów powietrza górnego i dolnego, aby pomieszczenie mogło być
efektywnie ochładzane lub ogrzewane. Funkcję tę ustawia się
za pomocą przełącznika znajdującego się za przednią kratką
jednostki wewnętrznej. (Ta funkcja jest dostępna w trybie chło-
dzenia i ogrzewania.)
Pl-6
6.1. Tygodniowy timer
Szczegółowe informacje o ustawieniach
1.
Wybrać timer Tygodniowy podczas wykonywania instrukcji z
punktu 2 w sekcji „Ustawianie timera”.
2.
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać numer
programu i dzień tygodnia.
Wybrany numer programu (1–4) i dzień tygodnia będą migać.
Poniedziałek
Wtorek
Środa
Czwartek
Piątek
Sobota
Niedziela
3.
Nacisnąć przycisk
.
4.
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać tryb timera.
5.
Nacisnąć przycisk
.
* W przypadku wybrania w punkcie 4 opcji „Bez timera”, wyświetlacz
powróci do ustawień z punktu 1.
6.
Nacisnąć , aby ustawić czas włączenia lub wyłączenia
.
7.
Nacisnąć przycisk
.
* W przypadku wybrania w punkcie 4 opcji „Timer Off (wył.)”,
wyświetlacz powróci do ustawień z punktu 1.
8.
Nacisnąć przycisk
, aby ustawić temperaturę.
Zakres ustawienia temperatury
Tryb Auto
(Autom.), Cooling
(Chłodzenie) lub
Dry (Osuszanie)
:
18,0 do 30,0°C
*
Nawet po wybraniu dla temperatury wartości 10,0,
16,0–17,5°C, klimatyzator będzie pracował tak
jakby dla temperatury ustawiono wartość 18,0°C
.
Tryb Heating (Ogrzewanie)
: 10,0 lub 16,0 do 30,0°C
9.
Nacisnąć przycisk
.
Na wyświetlaczu pojawią się elementy z punktu 1.
10.
Nacisnąć przycisk
, aby zakończyć kon gurację.
Stanąć w pobliżu jednostki wewnętrznej.
UWAGI:
Wskaźnik [
]na jednostce wewnętrznej nie włączy się
nawet po zakończeniu wprowadzania ustawień.
• Aby powrócić do poprzedniego punktu, nacisnąć przycisk
.
• Aby sprawdzić harmonogram, użyć przycisku
w celu
przejrzenia ustawień timera Tygodniowy w punkcie 1.
Aby zakończyć sprawdzanie, nacisnąć przycisk
.
Aby wyłączyć timer Tygodniowy, należy nacisnąć przycisk ,
gdy na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania wyświetlony jest
wskaźnik
.
Wskaźnik zniknie.
UWAGI:
Tryby pracy będą takie same, jak tryb ustawiony w momencie
ostatniego zatrzymania, dlatego też nie można ustawić sekwencji
automatycznego przełączania trybów w następujący sposób Cooling
(Chłodzenie) Heating (Ogrzewanie) Cooling (Chłodzenie)
Heating (Ogrzewanie).
• Jeżeli timer On (wł.) i timer Off (wył.) ustawiono na ten sam czas,
działał będzie timer On (wł.).
• Jeżeli na ten sam czas ustawiono dwa timery On (wł.), klimatyzator
będzie działać według numeru programu.
• Nie można korzystać z timera Tygodniowego i pozostałych timerów
jednocześnie.
Jeśli użyty zostanie Timer On (wł.)/Off (wył.), Timer programowy
lub Timer Sleep (Sen), gdy włączony jest timer Tygodniowy, timer
Tygodniowy zostanie dezaktywowany.
W takim przypadku należy aktywować Timer tygodniowy po
zakończeniu odliczania czasu przez inny timer.
• Gdy podłączony jest przewodowy pilot zdalnego sterowania
(wyposaż
enie opcjonalne) funkcja ta jest ograniczona.
Dzień tygodnia
Numer programu
(Bez timera)
(Timer On (wł.)) (Timer Off (wył.))
6. DZIAŁANIE TIMERA
UWAGI:
Jeżeli wskaźnik [
] na jednostce wewnętrznej miga,
należy ponownie ustawić zegar i timer. Miganie sygnalizuje
nieprawidłowe ustawienie zegara wewnętrznego na skutek
przerwy w dopływie zasilania. (Patrz strona 10.)
Ustawianie timera
Przed kon guracją timera należy ustawić zegar. (Patrz sekcja
„Przygotowanie pilota zdalnego sterowania”).
1.
Nacisnąć przycisk
.
Symbol na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania
zacznie migać.
2.
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać tryb timera.
Tryby timera zmieniają się w następujący sposób:
[]
[]
[]
Tygodniowy
timer
Umożliwia ustawianie
harmonogramu przełączania nawet
4 ustawień trybów dla każdego dnia
tygodnia.
Timer On (wł.) Włącza tryb o żądanej godzinie.
Timer Off (wył.) Wyłącza tryb o żądanej godzinie.
Timer
programowy
Stanowi sekwencję działania timera
On (wł.) i timera Off (wył.).
Timer Sleep
(Sen)
Pomaga zadbać o komfort snu
poprzez stopniowe ograniczanie
działania klimatyzatora.
3.
Nacisnąć przycisk
.
4.
Ustawić każdy z trybów timera.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcjach
dotyczących każdego z ustawień timera.
5.
Nacisnąć przycisk , aby zakończyć kon gurację timera
.
Stanąć w pobliżu jednostki wewnętrznej.
• Aby anulować wprowadzanie ustawień, podczas kon guracji
nacisnąć ponownie przycisk .
Sposób ustawiania wydmuchu powietrza z wylotów powietrza
górnego i dolnego.
Przełącznik wyboru wylotu powietrza
Górny wylot powietrza
Górny i dolny wylot powietrza
UWAGI:
• Ustawić przełącznik wyboru wylotu powietrza w pozycji końcowej. W
przeciwnym razie nie będzie można wybrać preferowanego wylotu
powietrza.
Opis pracy
Tryb pracy Nawiew Warunki
Cooling (Chło-
dzenie)
Górny i dolny wylot
powietrza
Temperatura pomieszczenia i
skon gurowana temperatura
nie są takie same.
Górny wylot powie-
trza
Temperatura pomieszczenia
jest zbliżona do skon gurowa-
nej temperatury lub klimatyza-
tor pracował przez godzinę
.
Osuszanie
Górny i dolny wylot
powietrza
-
Heating (Ogrze-
wanie)
Górny i dolny wylot
powietrza
Temperatura nawiewu jest
wysoka
Górny wylot powie-
trza
Temperatura nawiewu jest niska
.
(W trakcie odszraniania, roz-
poczynania pracy itp.)
Pl-7
7. TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII
7.1. Tryb ekonomiczny
Tryb ten w większym stopniu niż inne tryby oszczędza energię elektryczną
poprzez zmianę ustawionej temperatury na umiarkowane ustawienie
.
)
Nacisnąć przycisk , aby włączyć/wyłączyć pracę
w trybie Economy (Ekonomiczny).
Włączy się wskaźnik [ ] na jednostce wewnętrznej.
Wskaźnik
TIMER PRACA
TRYB EKONOMICZNY
: Świecenie : WYŁ.
Tryb pracy Temperatura pomieszczenia
Cooling (Chłodzenie) /
Dry (Osuszanie)
O kilka stopni wyższa niż skon gurowana
temperatura
Heating
(Ogrzewanie)
O kilka stopni niższa niż skon gurowana
temperatura
UWAGI:
W trybie Cooling (Chłodzenie), Heating (Ogrzewanie) i Dry
(Osuszanie) maksymalna wydajność tego trybu pracy wynosi około
70% zwykłego trybu klimatyzacji.
Tego trybu pracy nie można uruchomić podczas monitorowania
temperatury w trybie Auto (Autom.).
8. INNE TRYBY PRACY
8.1. Praca w trybie Powerful (Mocny)
W trybie Powerful (Mocny) klimatyzator pracuje z maksymalną mocą i
generuje silny nawiew, aby szybko ochłodzić lub ogrzać pomieszczenie.
UWAGI:
W przypadku połączenia mnogiego nie ma możliwości
skorzystania z tej funkcji.
)
Nacisnąć przycisk , aby włączyć/wyłączyć pracę w
trybie Powerful (Mocny).
Po włączeniu tego trybu jednostka wewnętrzna wyemituje 2 krótkie
sygnały dźwiękowe.
Po wyłączeniu tego trybu jednostka wewnętrzna wyemituje 1
krótkie sygnały dźwiękowe.
Tryb pracy Powerful (Mocny) jest automatycznie wyłączany
w następujących sytuacjach:
• Gdy urządzenie pracowało przez pewien czas w trybie Powerful
(Mocny) i osiągnięto wartość temperatury ustawioną w trybie
Cooling (Chłodzenie), Dry (Osuszanie) lub Heating (Ogrzewanie).
• Po upływie 20 minut od włączenia trybu Powerful (Mocny).
UWAGI:
• Kierunek przepływu powietrza i prędkość wentylatora są regulowane
automatycznie.
Trybu Powerful (Mocny) nie można uruchomić równocześnie
z trybem Economy (Ekonomiczny).
Praca w trybie Powerful (Mocny) ma wyższy priorytet niż następujące
funkcje. Jeśli zostaną one skon gurowane, ich uruchomienie nastąpi po
zakończeniu działania w trybie Powerful (Mocny)
.
- Tryb Niski poziom hałasu jednostki zewnętrznej
- Program Oszczędzanie energii
• Gdy podłączony jest przewodowy pilot zdalnego sterowania
(wyposażenie opcjonalne) funkcja ta jest ograniczona.
8.2. Tryb Niski poziom hałasu jednostki
zewnętrznej
Włączenie trybu Niski poziom hałasu jednostki zewnętrznej zmniejsza
poziom hałasu generowanego przez jednostkę zewnętrzną. Po jego
uruchomieniu liczba obrotów spada i wentylator jednostki zewnętrznej
pracuje z mniejszą prędkością.
UWAGI:
W przypadku połączenia mnogiego nie ma możliwości
skorzystania z tej funkcji.
)
Nacisnąć przycisk , aby włączyć/wyłączyć tryb Niski
poziom hałasu jednostki zewnętrznej.
Gdy włączony jest tryb Niski poziom hałasu jednostki zewnętrznej,
na wyświetlaczu widoczny jest symbol
.
To ustawienie jest zachowywane nawet po wyłączeniu klimatyzatora
.
Przykłady timera Tygodniowy
Przykład 1
7:00 09:00 11:00 17:00 23:00
Od
poniedziałku
do
piątku
Program 1
Program 2 Program 3 Program 4
Wł.Wył.Wł.Wył.
26°C 28 °C
Pobudka
Wyjście do pacy Powrót do domu
Sen
Sobota
(Brak ustawień timera)
Niedziela
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
Wył.Wył.Wył.Wył.
(Wł.) (Wł.) (Wł.) (Wł.)
Przykład 2: Ustawienia temperatury można ustawić za pomocą timera
On (wł.) w timerze Tygodniowy.
7:00 09:00 17:00 23:00
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
Wł.Wł.Wł.Wł.
28 °C 26°C 27 °C 28 °C
6.2. Timer On (wł.) lub timer Off (wył.)
1.
Wybrać timer On (wł.) lub timer Off (wył.) podczas wykonywania
instrukcji z punktu 2 w sekcji „Ustawianie timera”
.
2.
Nacisnąć , aby ustawić czas włączenia lub wyłączenia
.
Naciśnięcie przycisku: Czas zostanie zmieniony o +5/-5 minut.
Naciśnięcie przycisku: Czas zostanie zmieniony o +10/-10 minut.
• Aby wyłączyć timer On/Off (wł./wył.), należy nacisnąć przycisk
, gdy na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania
wyświetlony jest wskaźnik .
Wskaźnik zniknie.
6.3. Timer programowy
1.
Ustawić timer On (wł.) lub timer Off (wył.). (Patrz “6.2. Timer
On (wł.) lub timer Off (wył.)”).
2.
Wybrać timer programowy podczas wykonywania instrukcji z
punktu 2 w sekcji „Ustawianie timera”.
Jako pierwszy zostanie uruchomiony timer, którego czas kon guracji
jest bliższy bieżącej godzinie.
Kolejność działania timera jest następująca:
Timer
Wskaźnik na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania
Timer On (wł.)Off (wył.)
Timer Off (wył.)On (wł.)
UWAGI:
Timer programowy można ustawić tylko w ciągu 24 godzin.
6.4. Timer Sleep (Sen)
1.
Wybrać timer Sleep (Sen) podczas wykonywania instrukcji z
punktu 2 w sekcji „Ustawianie timera”.
2.
Naciśnij przycisk
, aby ustawić czas do
zatrzymania działania w danym trybie.
Po każdym naciśnięciu przycisku czas zmienia się w następujący sposób
:
9H
00M
7H
00M
5H
00M
3H
00M
2H
00M
1H
00M
0H
30M
godziny
(30 min)
Aby wyłączyć timer Sleep (Sen), należy nacisnąć przycisk , gdy
na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania wyświetlony jest wskaźnik
.
Wskaźnik zniknie.
Podczas pracy Timera Sleep (Sen), temperatura zde niowana zmienia
się jako następująca liczba.
W trybie Heating (Ogrzewanie)
Ustaw
temperaturę
Ustaw czas
1 godzina
Ustaw czas
1 godzina
1,5 godziny
30 min
1 °C 2 °C 3 °C 4 °C
2 °C1 °C
W trybie Cooling (Chłodzenie) lub Dry (Osuszanie)
Po upływie zadanego czasu, klimatyzator wyłącza się.
Pl-8
UWAGI:
Tego trybu nie można uruchomić, jeśli włączono tryb pracy Fan
(Wentylator), Dry (Osuszanie) i Powerful (Mocny).
• Gdy podłączony jest przewodowy pilot zdalnego sterowania
(wyposażenie opcjonalne) funkcja ta jest ograniczona.
8.3. 10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C)
Tryb 10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C) utrzymuje w pomieszczeniu
temperaturę o wartości 10°C tak, aby zapobiec jej zbyt dużemu obniżeniu
.
)
Nacisnąć przycisk , aby włączyć tryb 10 °C Heat
(Ogrzewanie do 10°C).
Jednostka wewnętrzna wyemituje 1 krótki sygnał dźwiękowy i
włączy się wskaźnik [ ] na jednostce wewnętrznej.
)
Nacisnąć przycisk , aby wyłączyć klimatyzator.
Wskaźnik [ ] wyłączy się.
Wskaźnik
TIMER PRACA
TRYB EKONOMICZNY
: Świecenie : WYŁ.
UWAGI:
W trybie 10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C) działa tylko ustawienie
.
Gdy temperatura w pomieszczeniu będzie wystarczająco wysoka,
nie nastąpi włączenie tego trybu.
• Gdy podłączony jest przewodowy pilot zdalnego sterowania
(wyposażenie opcjonalne) funkcja ta jest ograniczona.
9. KONFIGURACJA USTAWIEŃ
PODCZAS INSTALACJI
9.1. Ustawianie niestandardowego kodu
pilota zdalnego sterowania
Ustawienie niestandardowego kodu jednostki wewnętrznej i pilota
zdalnego sterowania umożliwia określenie którym klimatyzatorem
steruje pilot zdalnego sterowania.
Kiedy w pomieszczeniu działają co najmniej dwa klimatyzatory,
a użytkownik chce sterować nimi oddzielnie, należy ustawić kod
niestandardowy (do wyboru dostępne są 4 opcje).
UWAGI:
Gdy kod niestandardowy ustawiony dla jednostki wewnętrznej
żni się od tego skon gurowanego dla pilota zdalnego
sterowania, jednostka wewnętrzna nie odbiera sygnałów z
pilota zdalnego sterowania.
Ustawianie kodu niestandardowego pilota zdalnego sterowania
1.
Nacisnąć przycisk
i przytrzymać go, aż na wyświetlaczu
pilota zdalnego sterowania widoczny będzie tylko zegar.
2.
Nacisnąć przycisk
i przytrzymać
go przez ponad 5 sekund
.
Wyświetlony zostanie bieżący kod
niestandardowy (pierwotne ustawienie to A)
.
3.
Nacisnąć przycisk
,
aby zmieniać dostępne wartości
niestandardowego kodu:
ABCD (
).
*
Należy ustawić na wyświetlaczu kod zgodny
z niestandardowym kodem klimatyzatora
.
4.
Nacisnąć ponownie przycisk
.
Kod niestandardowy zostanie ustawiony.
Na wyświetlaczu pojawi się ekran zegara.
• Aby zmienić kod niestandardowy (pierwotne ustawienie to A)
skon gurowany dla klimatyzatora, należy skontaktować się z
autoryzowanym personelem serwisowym.
• Jeżeli w ciągu 30 sekund od wyświetlenia kodu niestandardowego
nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, na wyświetlaczu pojawi
się ekran zegara. W takiej sytuacji należy ponownie wykonać
kon gurację, zaczynając od punktu 2.
Zależnie od używanego pilota zdalnego sterowania ustawienie kodu
niestandardowego może zostać zmienione na początkową nastawę
A po wymianie baterii. W takim przypadku należy zresetować
kod niestandardowy w razie potrzeby. Jeśli ustawienie kodu
niestandardowego klimatyzatora nie jest znane, należy wypróbować
kolejno kody aż do znalezienia tego, który steruje klimatyzatorem
.
10. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
PRZESTROGA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu
wyłączyć go i odłączyć od źródła zasilania.
• Przed przystąpieniem do użytkowania upewnić
się, że kratka wlotowa jest całkowicie zamknięta.
Niedomknięcie kratki wlotowej może doprowadzić do
nieprawidłowego funkcjonowania klimatyzatora lub
wpłynąć na jego wydajność.
• Jeśli czyszczenie ltra wymaga pracy na wysokości,
należy skonsultować się z autoryzowanym
personelem serwisowym.
• Nie dotykać aluminiowych żeber wymiennika ciepła
wbudowanego w jednostkę wewnętrzną podczas
konserwacji, ponieważ grozi to odniesieniem obrażeń.
• Uważać, aby nie doszło do kontaktu jednostki
wewnętrznej z środkami owadobójczymi w płynie
bądź sprayami do włosów.
• Podczas konserwacji produktu nie stawać na śliskich,
nierównych lub niestabilnych powierzchniach.
Czyszczenie należy przeprowadzać z częstotliwością podaną w
poniższej tabeli.
Czynności do wykonania Częstotliwość
Czyszczenie korpusu jednostki
wewnętrznej
Gdy jest wymagane
Czyszczenie ltra powietrza Co 2 tygodnie
Czyszczenie jonowego ltra
dezodoryzującego
Co 3 miesiące
Wymiana polifenolowego ltra
katechinowego
(Nazwa modelu: UTR-FA16)
Wymiana jonowego ltra dezodoryzujący
(Nazwa modelu: UTR-FA16-2)
Co 3 lata
*
Filtry oczyszczania powietrza są sprzedawane osobno. W przypadku ich
wymiany należy skontaktować się ze sklepem, w którym je zakupiono
.
Czyszczenie korpusu jednostki wewnętrznej
UWAGI:
• Nie używać wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
• Nie używać środków czyszczących o właściwościach ściernych ani
rozpuszczalników lotnych, takich jak benzen lub rozcieńczalnik.
1.
Delikatnie wytrzeć korpus jednostki wewnętrznej miękką
ściereczką zwilżoną ciepłą wodą.
2.
Delikatnie wytrzeć korpus jednostki wewnętrznej miękką,
suchą ściereczką.
Czyszczenie ltra powietrza
1.
Zdemontować kratkę wlotową.
Kratka wlotowa
Filtry powietrza
Korpus jednostki wewnętrznej
Linka
Pl-9
Po dłuższym okresie nieużywania jednostki
Jeżeli jednostka wewnętrzna pozostawała wyłączona przez 1 miesiąc lub
dłużej, uruchomić tryb pracy Fan (Wentylator) na pół dnia, aby dokładnie
osuszyć wewnętrzne części przed wznowieniem normalnej pracy
.
Dodatkowa kontrola
Gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas, kurz nagromadzony
wewnątrz jednostki wewnętrznej może powodować spadek wydajności,
nawet jeśli jednostka jest codziennie konserwowana i czyszczona
zgodnie z zaleceniami.
W takim przypadku zalecana jest kontrola produktu.
Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z
autoryzowany personel serwisowy.
Reset wskaźnika ltra (Ustawienia specjalne)
Funkcji tej można używać, jeśli zostanie ona odpowiednio
skon gurowana podczas instalacji. Należy skonsultować się z
autoryzowanym personelem serwisowym, aby móc używać tej funkcji.
)
Wyczyścić ltr powietrza, gdy wskazanie lampki jest
następujące:
Wskaźnik Schemat migania
Miga 3 razy w odstępach 21-sekundowych
Po zakończeniu czyszczenia należy zresetować wskaźnik ltra
poprzez naciśnięcie przycisków
na jednostce wewnętrznej
i przytrzymanie go przez maks. 2 sekundy.
8.
Umieścić nowe lub wyprane ltry oczyszczania powietrza
w przeznaczonych do tego celu ramkach.
UWAGI:
Po otwarciu opakowania jak najszybciej zużyć polifenolowy ltr
katechinowy. W przypadku pozostawienia ltrów w otwartym
opakowaniu wydajność oczyszczania powietrza spada.
9.
Umieścić ltry powietrza w uchwytach na ltry oczyszczania
powietrza.
Umieścić kołki znajdujące się na obu końcach ltra między 4
zaczepami w tylnej części ramki ltra oczyszczania powietrza.
*
Uważać, aby ltr oczyszczania powietrza nie wystawał poza ramkę
.
Ramka ltra
oczyszczania
powietrza
UWAGI:
Uważać, aby ltr oczyszczania powietrza nie wystawał
poza ramkę.
10.
Wymienić ltr powietrza i zamknąć kratkę wlotową.
Zapoznać się z punktami 4–5 w sekcji „Czyszczenie ltra
powietrza”.
Wymiana jonowego ltra dezodoryzujący
1.
Wyjąć ltry powietrza. Zapoznać się z punktami 1–2 w sekcji
„Czyszczenie ltra powietrza”.
2.
Wyjąć jonowy ltr dezodoryzujący (jasnoniebieski) z uchwytu
ltra oczyszczania powietrza.
3.
Zainstalować nowy jonowy ltr dezodoryzujący.
2.
Wyjąć ltr powietrza.
Unieść ltr powietrza i wyciągnąć go.
3.
Usunąć kurz na jeden z podanych niżej sposobów.
• Wyczyścić za pomocą odkurzacza.
• Wyprać w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu.
Wyprany ltr powietrza dokładnie wysuszyć w zacienionym miejscu.
4.
Wymienić ltr powietrza i zamknąć kratkę wlotową.
Wyrównać boki ltra powietrza względem panelu i wepchnąć
go do końca, upewniając się, że 2 górne wypustki prawidłowo
umiejscowiły się w otworach w panelu.
Filtr powietrza
Panel
Filtr powietrza
Panel
5.
Zamknąć kratkę wlotową.
UWAGI:
Nagromadzenie zanieczyszczeń na ltrze powietrza prowadzi
do zmniejszenia przepływu powietrza, co jest równoznaczne
z obniżeniem efektywności pracy i zwiększeniem poziomu hałasu.
Czyszczenie jonowego ltra dezodoryzującego
i wymiana polifenolowego ltra katechinowego
1.
Wyjąć ltry powietrza. Zapoznać się z punktami 1–2 w sekcji
„Czyszczenie ltra powietrza”.
2.
Wyjąć ltry oczyszczania powietrza z uchwytu.
Filtr oczyszczania powietrza
Ramka ltra oczyszczania powietrza
3.
Płukać jonowy ltr dezodoryzujący (jasnoniebieski) gorącą
wodą pod wysokim ciśnieniem, aż pokryje ona całą
powierzchnię ltra.
4.
Wyprać jonowy ltr dezodoryzujący, używając w tym celu
rozcieńczonego detergentu o obojętnym odczynie.
Nie rozciągać ani nie pocierać, gdyż może to zmniejszyć wydajność
odświeżania powietrza.
5.
Przepłukać jonowy ltr dezodoryzujący strumieniem wody.
6.
Pozostawić jonowy ltr dezodoryzujący do wyschnięcia w
zacienionym miejscu.
7.
Wyjąć polifenolowy ltr katechinowy (jasnozielony) z
uchwytu ltra oczyszczania powietrza.
Pl-10
11. INFORMACJE OGÓLNE
Wydajność ogrzewania
Ten klimatyzator pracuje na zasadzie pompy ciepła, pochłaniając
ciepło z powietrza na zewnątrz i przekazując to ciepło do jednostki
wewnętrznej. W konsekwencji w momencie spadku temperatury
powietrza na zewnątrz zmniejsza się wydajność działania.
W przypadku uznania, że wydajność pracy w trybie ogrzewania jest
niewystarczająca, zalecamy użytkowanie niniejszego klimatyzatora
w połączeniu z urządzeniem grzewczym innego rodzaju.
Operacja automatycznego odszraniania
Kiedy temperatura na zewnątrz jest bardzo niska przy wysokiej
wilgotności, na jednostce zewnętrznej może tworzyć się szron podczas
pracy w trybie ogrzewania, co może zmniejszyć wydajność działania
produktu.
W celu ochrony przed szronem klimatyzator jest wyposażony w funkcję
automatycznego odszraniania sterowaną przez mikrokomputer.
Jeśli wytworzy się szron, klimatyzator tymczasowo zatrzyma się i na
krótki czas zostanie uruchomiony układ odszraniania (maksymalnie 15
minut).
Podczas tej operacji miga wskaźnik [ ] na jednostce wewnętrznej.
Jeśli szron wytworzy się na jednostce zewnętrznej po zakończeniu
pracy w trybie Heating (Ogrzewanie), jednostka zewnętrzna wyłączy
się automatycznie po kilkuminutowej pracy. Następnie rozpoczyna się
operacja Automatyczne odszranianie.
Funkcja Automatyczne restartowanie
W razie wystąpienia przerwy w zasilaniu, np. zaniku napięcia,
klimatyzator zatrzyma się raz. Jednak po przywróceniu zasilania
uruchomia się ponownie automatycznie i wznawia poprzedni tryb pracy.
Jeśli po ustawieniu timera wystąpi jakakolwiek przerwa w zasilaniu,
odliczanie timera zostanie zresetowane.
Po przywróceniu zasilania wskaźnik [
] na jednostce wewnętrznej
miga, co sygnalizuje, że wystąpiła awaria timera. W takim przypadku
należy zresetować ustawienia zegara i timera.
Awarie powodowane przez inne urządzenia
elektryczne
Korzystanie z innych urządzeń elektrycznych, takich jak golarka
elektryczna lub używanie bezprzewodowego nadajnika radiowego w
pobliżu może powodować wadliwe działanie klimatyzatora.
W razie wystąpienia takiej awarii należy wyłączyć jeden raz wyłącznik.
Następnie należy go włączyć ponownie i wznowić jego działanie za
pomocą pilota zdalnego sterowania.
Zakres temperatur i wilgotności jednostki
wewnętrznej
Dopuszczalne zakresy temperatury i wilgotności są następujące:
Temperatura w
pomieszczeniu
Cooling
(Chłodzenie) / Dry
(Osuszanie)
[°C] 18,0 do 30,0
Heating
(Ogrzewanie)
[°C] 16,0 do 30,0
Wilgotność w pomieszczeniu [%] 80 lub mniej *
1)
*1) Gdy klimatyzator jest używany nieprzerwanie przez wiele godzin,
woda może skraplać się na powierzchni i spływać.
• Gdy urządzenie działa w warunkach wykraczających poza
dopuszczalny zakres temperatur, klimatyzator może przestać
działać w wyniku włączenia się automatycznego obwodu
zabezpieczającego.
• W zależności od warunków pracy wymiennik ciepła może
zamarznąć, powodując wyciek wody lub inną awarię (w przypadku
pracy w trybie Cooling (Chłodzenie) lub Dry (Osuszanie)).
Pozostałe informacje
• Nie należy używać klimatyzatora do żadnych celów innych niż
chłodzenie/osuszanie, ogrzewanie i wentylacja pomieszczeń.
Dopuszczalne zakresy temperatur i wilgotności podane są w
instrukcji instalacji jednostki zewnętrznej.
12. CZĘŚCI OPCJONALNE
12.1. Przewodowy pilot zdalnego sterowania
Można korzystać z przewodowego pilota zdalnego sterowania,
który jest wyposażeniem dodatkowym.
Można używać jednocześnie przewodowego i bezprzewodowego
pilota zdalnego sterowania.
Jednak niektóre funkcje bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania
są ograniczone. Jeśli ustawione zostaną ograniczone funkcje, słyszalny
będzie sygnał dźwiękowy,
a wskaźnik [ ] na jednostce wewnętrznej będzie migać
.
<Ograniczone funkcje bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania>
W przypadku używania razem z przewodowym pilotem zdalnego
sterowania (2-przewodowym)
Praca w trybie timera Tygodniowy
Praca w trybie Powerful (Mocny)
Tryb Niski poziom hałasu jednostki zewnętrznej
10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C)
Można korzystać z przewodowego pilota zdalnego sterowania i funkcji
sterowania za pomocą bezprzewodowej sieci LAN (opcja).
Jednak wykonywanie niektórych operacji w aplikacji mobilnej polega
ograniczeniom.
Kilka pilotów zdalnego sterowania
Możliwe jest podłączenie dwóch przewodowych pilotów zdalnego
sterowania do jednego klimatyzatora.
Każdy z pilotów zdalnego sterowania może sterować klimatyzatorem.
Jednak funkcjami timera nie można sterować z drugorzędnego pilota.
12.2. Klimatyzator typu multi-split
Ta jednostka wewnętrzna może być podłączona do jednostki
zewnętrznej typu multi-split. Klimatyzator typu multi-split
umożliwia sterowanie wieloma jednostkami wewnętrznymi
w wielu lokalizacjach. Jednostki wewnętrzne można używać
równocześnie, zgodnie z ich odpowiednią wydajnością.
Równoczesne korzystanie z wielu jednostek
Podczas korzystania z klimatyzatora typu multi-split można uruchomić
wiele jednostek wewnętrznych równocześnie, ale kiedy dwie lub więcej
jednostki wewnętrzne z tej samej grupy są uruchomione równocześnie,
wydajność ogrzewania i chłodzenia będzie mniejsza niż wtedy, kiedy
używana jest tylko pojedyncza jednostka wewnętrzna. W związku z tym,
kiedy do chłodzenia ma być użyta więcej niż 1 jednostka wewnętrzna
w tym samym czasie, takie korzystanie powinno odbywać się głównie
w nocy i o innych porach, kiedy wymagana jest mniejsza wydajność.
Analogicznie, kiedy do ogrzewania używanych jest wiele jednostek
równocześnie, zalecane jest, aby były one używane w połączeniu z innymi
pomocniczymi ogrzewaczami przestrzeni, zgodnie z wymaganiami
.
Warunki temperatury panujące na zewnątrz i o różnych porach
roku, struktura pomieszczeń i liczba obecnych osób może również
prowadzić do powstania różnic w wydajności działania. Zalecamy
wypróbowanie różnych schematów pracy w celu potwierdzenia
poziomu wydajności ogrzewania i chłodzenia zapewnianego przez
jednostki, a także korzystanie z jednostek w sposób, który najlepiej
odpowiada stylowi życia rodziny użytkownika.
W przypadku odkrycia, że jedna lub więcej jednostek powoduje niski
poziom chłodzenia lub ogrzewania podczas równoczesnej pracy,
zalecamy zaprzestanie równoczesnej pracy wielu jednostek.
Urządzenie nie może pracować w następujących różnych trybach pracy
.
Jeśli jednostka wewnętrzna otrzyma instrukcję pracy w trybie, w któ-
rym nie może pracować, wskaźnik [
] na jednostce wewnętrznej
będzie migał (1 sekunda włączony, 1 sekunda wyłączony), a jednostka
przejdzie w tryb gotowości.
Tryb Heating (Ogrzewanie) i Cooling (Chłodzenie) (lub tryb Dry (Osuszanie))
Tryb Heating (Ogrzewanie) i tryb Fan (Wentylator)
Urządzenie może pracować w następujących różnych trybach pracy
.
Tryb Cooling (Chłodzenie) i tryb Dry (Osuszanie)
Tryb Cooling (Chłodzenie) i tryb Fan (Wentylator)
Tryb Dry (Osuszanie) i tryb Fan (Wentylator)
Pl-11
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE
W sytuacjach wymienionych poniżej natychmiast
przerwać użytkowanie klimatyzatora i całkowicie
odłączyć zasilanie poprzez wyłączenie wyłącznika
elektrycznego lub wyjęcie z gniazda wtyczki kabla
zasilającego. Następnie skontaktować się ze
sprzedawcą lub z autoryzowanym personelem
serwisowym.
Gdy jednostka jest podłączona do źródła zasilania, nie
jest ona odizolowana od źródła zasilania, nawet jeżeli
jest wyłączona.
Z jednostki wydobywa się zapach spalenizny lub dym
.
• Z jednostki wycieka woda.
Urządzenie w ogóle nie działa.
Czy nastąpiła przerwa w dostawie energii elektrycznej?
W takim przypadku jednostka resetuje się automatycznie po przy-
wróceniu zasilania elektrycznego. (Patrz strona 10).
Czy wyłącznik został wyłączony?
Włączyć wyłącznik.
Czy doszło do przepalenia bezpiecznika bądź wyzwolenia
wyłącznika?
Należy wymienić bezpiecznik lub zresetować wyłącznik.
Czy timer działa?
Aby sprawdzić ustawienie timera lub go wyłączyć, patrz strona
5.
Wydajność chłodzenia lub ogrzewania jest niska.
Czy urządzenie działa w warunkach wykraczających poza
dopuszczalny zakres temperatur?
W takim przypadku klimatyzator może przestać działać w wyniku
włączenia się automatycznego obwodu zabezpieczającego.
Czy ltr powietrza jest zabrudzony?
Oczyścić ltr powietrza. (Patrz strona 8).
Czy doszło do zablokowania kratki wlotowej lub otworu wylotowe-
go jednostki wewnętrznej?
Usunąć przeszkody.
Czy temperatura w pomieszczeniu jest odpowiednio wyregu-
lowana?
Aby zmienić ustawienie temperatury, patrz strona 5.
Czy pozostawiono otwarte okno lub drzwi?
Zamknąć okno lub drzwi.
Czy prędkość wentylatora została ustawiona jako „Quiet”?
Aby zmienić ustawienie prędkości wentylatora, patrz strona
5.
Czy ustawiono tryb Niski poziom hałasu jednostki zewnętrznej?
Aby wyłączyć tryb Niski poziom hałasu jednostki zewnętrznej,
patrz strona 7.
<W trybie Cooling (Chłodzenie)> Czy do pomieszczenia wpada
bezpośrednie lub silne światło słoneczne?
Należy zasunąć zasłony.
<W trybie Cooling (Chłodzenie)> Czy działają również inne
urządzenia do ogrzewania lub komputery lub w pomieszczeniu
znajduje się zbyt wiele osób?
Należy wyłączyć inne urządzenia do ogrzewania lub komputery
lub ustawić niższą temperaturę. (Patrz strona 5).
Tryb pracy (tryb Heating (Ogrzewanie) lub Cooling (Chłodzenie) lub
Dry (Osuszanie)) jednostki zewnętrznej zostanie ustalony przez tryb
pracy jednostki wewnętrznej, która została uruchomiona najpierw. Je-
śli jednostka wewnętrzna była uruchomiona w trybie Fan (Wentylator),
tryb pracy jednostki zewnętrznej nie zostanie ustalony.
Na przykład jeśli jednostka wewnętrzna (A) została uruchomiona w trybie
Fan (Wentylator), a następnie jednostka wewnętrzna (B) została uruchomio-
na w trybie Heating (Ogrzewanie), jednostka wewnętrzna (A) tymczasowo
rozpocznie pracę w trybie Fan (Wentylator), ale kiedy jednostka wewnętrzna
(B) rozpocznie pracę w trybie Heating (Ogrzewanie), wskaźnik [ ] na
jednostce wewnętrznej (A) zacznie migać (1 sekunda włączony, 1 sekunda
wyłączony) i jednostka wewnętrzna (A) przejdzie w tryb gotowości. Jednostka
wewnętrzna (B) będzie nadal pracować w trybie Heating (Ogrzewanie)
.
Przepływ powietrza jest słaby lub zerowy.
Czy prędkość wentylatora została ustawiona jako „Quiet”?
Aby zmienić ustawienie prędkości wentylatora, patrz strona
5.
Czy ustawiono Sterowanie wentylatorem dla oszczędzania ener-
gii? W takim przypadku wentylator jednostki wewnętrznej może
okresowo zatrzymywać się w trybie Cooling (Chłodzenie).
Aby anulować funkcję Sterowanie wentylatorem w celu
oszczędzania energii, patrz strona 7.
<W trybie Heating (Ogrzewanie)> Czy urządzenie dopiero
niedawno rozpoczęło pracę?
W takim przypadku wentylator kręci się tymczasowo bardzo
wolno, aby rozgrzać wewnętrzne części jednostki.
<W trybie Heating (Ogrzewanie)> Czy temperatura w pomieszcze-
niu jest wyższą niż zde niowana wartość temperatury?
W takim przypadku jednostka zewnętrzna zatrzymuje się, a jednostka
wewnętrzna pracuje z bardzo niską prędkością wentylatora
.
<W trybie Heating (Ogrzewanie)> Czy wskaźnik [ ] na
jednostce wewnętrznej miga?
W takim przypadku wykonywana jest operacja Automatycznego
odszraniania. Jednostka wewnętrzna tymczasowo zatrzymuje się
na maksymalnie 15 minut. (Patrz strona 10).
<W trybie Dry (Osuszanie)> Jednostka wewnętrzna pracuje z
niską prędkością wentylatora, aby dostosować wilgotność w po-
mieszczeniu i od czasu do czasu może się zatrzymać.
<W trybie Auto (Autom.)> Podczas wykonywania operacji monitor-
owania, wentylator obraca się z bardzo niską prędkością.
Słychać hałas.
Czy urządzenie działa, czy zatrzymuje się po zakończeniu pracy?
W takim przypadku można usłyszeć dźwięk przepływającego
czynnika chłodzącego. Jest on również szczególnie zauważalny
przez 2–3 minuty po rozpoczęciu pracy.
Czy podczas pracy urządzenia słychać cichy pisk?
Dźwięk ten jest wytwarzany przez minimalne rozszerzanie i kurczenie
się przedniego panelu powodowane przez zmianę temperatury
.
<W trybie Heating (Ogrzewanie)> Czy słychać jest cichy pisk?
Dźwięk ten generuje tryb Automatycznego odszraniania. (Patrz
strona 10).
Z jednostki wydobywa się woń.
Klimatyzator może pochłaniaćżne zapachy generowane przez
tkaniny, meble czy dym papierosowy w pomieszczeniu. Zapachy
te mogą być następnie emitowane podczas pracy urządzenia.
Z jednostki wydziela się mgiełka lub para.
W trybie Cooling (Chłodzenie) lub Dry (Osuszanie) może być
wydzielana lekka mgiełka generowana przez skroploną parę
powstałą wskutek procesu nagłego chłodzenia.
<W trybie Heating (Ogrzewanie)> Czy wskaźnik [
] na
jednostce wewnętrznej miga?
W takim przypadku na skutek wykonywania operacji Automatyc-
zne odszranianie z jednostki zewnętrznej może się unosić para.
(Patrz strona 10).
Z jednostki zewnętrznej wycieka woda.
<W trybie Heating (Ogrzewanie)> Z jednostki zewnętrznej może
wyciekać woda powstała na skutek operacji automatycznego
odszraniania. (Patrz strona 10).
Jednostka nie działa zgodnie z ustawieniem pilota zdalnego sterowania
.
Czy baterie znajdujące się w pilocie zdalnego sterowania są wyczerpane
?
Wymienić baterie.
Działanie jest opóźnione po ponownym uruchomieniu.
Czy tryb zasilania przełączył się nagle z ustawienia Off (Wył.) na On (Wł.)
?
W takim przypadku sprężarka nie będzie działać przez około 3
minuty, aby zapobiec przepaleniu bezpiecznika.
Urządzenie w ogóle nie działa.
Czy wskaźnik [ ] na jednostce wewnętrznej miga? (Patrz
strona 12.)
Błąd czujnika wycieku czynnika chłodzącego i być może wiązka
przewodów się wypięła / wystąpił błąd w podłączeniu.
Należy skontaktować się z autoryzowanym personelem serwisowym
.
Pl-12
Jednostka nie działa zgodnie z ustawieniem pilota zdalnego sterowania
.
Czy wskaźnik [
] na jednostce wewnętrznej miga? (Patrz
strona 12.)
Mógł nastąpić wyciek czynnika chłodzącego. Wykonywana jest
operacja wydmuchiwania, aby zapobiec nagromadzeniu się czyn-
nika chłodzącego.
Otworzyć okna, aby przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować
się z autoryzowanym personelem serwisowym.
Produkt włącza się samoczynnie
Czy wskaźnik [ ] na jednostce wewnętrznej miga? (Patrz
Stan lampek wskaźnikowych.)
Mógł nastąpić wyciek czynnika chłodzącego. Wykonywana jest
operacja wydmuchiwania, aby zapobiec nagromadzeniu się czyn-
nika chłodzącego.
Otworzyć okna, aby przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować
się z autoryzowanym personelem serwisowym.
Natychmiast przerwać pracę i wyłączyć wyłącznik elektryczny w
poniższych przypadkach. Następnie należy skontaktować się z
autoryzowany personel serwisowy.
Problem utrzymuje się nawet po wykonaniu tych czynności
kontrolnych lub diagnostycznych.
• Wskaźniki [
] i [ ] na jednostce wewnętrznej migają, a
wskaźnik [ ] miga szybko.
Stan lampek wskaźnikowych
Schemat świecenia: Miganie, Dowolny stan
Stan Przyczyny i rozwiązania
Patrz
strona
Operacja automatycznego odszraniania
Należy zaczekać, aż zakończy się operacja
odszraniania (maksymalnie 15 minut)
.
10
Wskaźnik ltra
Należy oczyścić ltr powietrza i
zresetować wskaźnik ltra.
9
Wyświetlanie kodu błędu
Należy skontaktować się z autoryzowanym
personelem serwisowym
.
-
Błąd ustawienia timera z powodu
restartu tryby Auto (Autom.)
Należy zresetować ustawienia zegara i timera
.
10
Praca w trybie testowym (wykonywana
tylko przez upoważniony personel)
Należy nacisnąć
, aby wyjść z
trybu testowego.
3
(8 razy)
(10 razy)
(Szybki)
Podejrzenie wycieku czynnika chłodzącego
Wykonywana jest operacja
wydmuchiwania, aby zapobiec
nagromadzeniu się czynnika chłodzącego
.
Otworzyć okna, aby przewietrzyć
pomieszczenie i skontaktować
się z autoryzowanym personelem
serwisowym.
* Nacisnąć przycisk
, aby wyłączyć
dźwięk sygnalizatora dźwiękowego.
-
(5 razy)
(4 razy)
(Szybki)
Błąd czujnika wycieku czynnika chłodzącego
Mógł wystąpić błąd czujnika. Należy
skontaktować się z autoryzowanym
personelem serwisowym.
*
Urządzenie może pracować, ale należy
się skontaktować z autoryzowanym
personelem serwisowym
-
Funkcja niedostępna
10
(3 razy)
(Szybki)
Tryb Manual Auto (Automatyczny ręczny)
oraz wskaźnik Filtra
Klimatyzator może pracować z na jednostce
wewnętrznej.
Status Czas naciśnięcia Tryb lub operacja
Podczas
pracy
Ponad 3 sekund Zatrzymanie
Zatrzymy-
wanie
Maksymalnie 2 sekundy Resetowanie
wskaźnika ltru
Ponad 3 sekundy lecz
przez mniej niż 10 sekund
Auto *
1)
Ponad 10 sekund
(Tylko do obsługi serwiso-
wej.*
2)
)
Wymuszone chło-
dzenie
*1) Przy połączeniu multi, tryb pracy jest zgodny z pozostałymi
jednostkami wewnętrznymi.
*2) Aby zatrzymać chłodzenie wymuszone, należy nacisnąć ten
przycisk lub przycisk
na pilocie zdalnego sterowania.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Fujitsu AGHG12KVCB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla