eta ETA 6900 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual
3-5
Titanové nádobí •
NÁVOD K OBSLUZE
6-8
Titánový riad •
NÁVOD NA OBSLUHU
15-17
PL
Titanium Garnki
INSTRUKCJA OBSŁUGI
9-11
GB
Titanium cookware
INSTRUCTIONS FOR USE
12-14
H
Titanium főzőedény •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
2
3
CZ
NÁVOD K POUŽIT A INFORMACE O VÝROBKU
ETA 6900, ETA 6901, ETA 6902, ETA 6903, ETA 6905, ETA 6906, ETA 6907, ETA 6908,
ETA 6909, ETA 6910, ETA 6911, ETA 6912, ETA 6915, ETA 6916, ETA 6917, ETA 6918.
Rozhodli jste se správně pro koupi tohoto výrobku. Každá část Vašeho nádobí prošla
během výrobního procesu kontrolou. Základní korpus nádob je vyroben technologií
gravitačního nebo tlakového lití ze směsi hliníku, křemíku a magnézia, která zaručuje
optimální rozvod tepla rovnoměrně po celé nádobě. Pánve jsou na vnitřní straně opatřeny
třívrstvým antiadhézním systémem s dvojitým vnitřním vyztužením, přičemž první i druhá
vrstva obsahuje částice titanové keramiky, které díky tvrdosti a odolnosti vůči otěru
zabraňují poškození pánve. Dna nádob jsou obráběna speciálními diamantovými nástroji
za vysokých otáček. Takto obrobené dno zaručuje optimální přenos tepla mezi tepelným
zdrojem a potravinou. Skleněné poklice se vyznačují vysokou odolností proti nárazům.
Nádoba i poklice je opatřena držadlem z plastu (neplatí pro ETA6907 a ETA 6908), které
odolá teplotě do 260 °C, (u ETA 6915 do 130 °C).
Před prvním použitím
Pozorně si přečtěte návod k obsluze. Pro zachování kvality nádobí, je nutno dodržet
následující doporučení. Odstraňte veškerý obalový materiál (včetně případné adhezní
fólie, samolepky, papíru atd.) z plochy a vyjměte nádobí. Před prvním použitím umyjte
části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně
opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha, případně nechte vyschnout. Ke skleněné
poklici správně připevněte držadlo viz obrázek. Lehce ubrouskem vytřete vnitřní plochu
tukem nebo olejem, mírně zahřejte cca 3-5 min. a po zahřátí opět vytřete. Před každým
použitím nádobu vždy důkladně prohřejte cca 5-7 min. na teplotu 170-180
o
C. Pro ověření
teploty doporučujeme provést zkoušku vodou tak, že do nádoby stříkněte pár kapek
vody, které se při správné teplotě rozprsknou, začnou perlit a rychle se odpaří. Tehdy
nádoba správnou teplotu a ihned do nádoby vložte suroviny, které chcete vařit,
péct či smažit. Během používání se nedotýkejte nádoby (vyjma plastových držadel),
protože je HORKÁ! Pokud však budete nádobí užívat v troubě (např. el./plynové/
horkovzdušné), použijte při manipulaci ochranné rukavice! Obzvlášť dejte pozor na
to, aby se nádoby nedotýkaly děti a nesvéprávné osoby!
Použití
Nádobí můžete používat na jakémkoliv zdroji tepla plyn, elektřina, sklokeramická deska.
U plynu doporučujeme užití litinové rozptylovací plotýnky plamene z důvodu jednodušší
údržby stříbrného dna. Po rozpálení nádoby na správnou teplotu (170-180 °C, přibližně
5–7 minut, ověřte zkouškou s vodou) položte maso do nádoby, nechejte chvíli zatáhnout
a poté pokračujte v úpravě už na středním nebo nižším stupni teploty. V našem nádobí se
nemusíte učit vařit. Vaříte jak jste zvyklí, pouze se naučíte ovládat tepelný zdroj. Nádobí
zbytečně nepřehřívejte šetříte energii i vlastní peníze! Velkou výhodou těchto nádob
je, že neabsorbují pachy, takže v jedné nádobě lze vařit, smažit i péct. Nepohybujte
nádobím po sklokeramické varné desce, zabráníte tak poškození povrchu varné
desky (např. obroušení dekoru, poškrábání povrchu, vzniku tmavých skvrn).
4
CZ
Údržba
Po vaření nemastných pokrmů stačí vytřít nádobu obyčejným papírovým ubrouskem.
Obecně existují tři možnosti čištění:
1. do rozpálené nádoby nalijeme studenou vodu. Zbytky jídla se uvolní, odplaví a celý
obsah vylijeme (tzv. tepelný šok) = DOPORUČUJEME,
2. necháme nádobu trochu zchladnout a vytřeme papírovým ubrouskem,
3. pravidelně nádobu oplachujte tekutým mycím prostředkem k čištění nádobí, předejdete
tak nahromadění tuku a zbytků po pečení. Nádobu je možné mýt v myčce, ale
nedoporučujeme to.
Upozornění
Používejte pouze dřevěné, umělohmotné a kovové zaoblené kuchyňské náčiní. Prázdné
nádoby nikdy zbytečně nepřepalujte, mohlo by dojít k poškození (degradaci) vrchní
organické PTFE vrstvy. Velkou předností pánve je nepřilnavost potravin k povrchu, takže
jakékoliv násilí při vaření není třeba.
Závěr
Toto všechno jsou základní informace, jak efektivně využívat nádobí. K tomuto nádobí
nepotřebujete žádné speciální kuchařky. Základem je naučit se vařit s využitím
regulace tepla a s minimálním stupněm zdroje. Ostatní již záleží pouze na Vaší bohaté
fantazii.
Ekologie
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Správnou likvidací
tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být
důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa (www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Legislativa
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky
určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského
parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk
s potravinami. Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na
funkci výrobku, si výrobce vyhrazuje.
Záruka se nevztahuje na tyto skutečnosti:
- poškození plastové rukojeti nádoby nebo víka vlivem vysoké teploty (nad 260
o
C, u ETA
6915 nad 130 °C). Např. při umístění rukojeti do blízkosti hořáku, žhavicí spirály, stěny
trouby apod.,
- poškození povrchu (poškrábání, proříznutí) ostrým kovovým nástrojem (např. nůž,
vidlička) nebo poškození povrchu (poškrábáním) při použití drsných a agresivních
čisticích prostředků (např. žíravé prostředky na čištění trub) nebo poškození povrchu
(otlučením) při neopatrné manipulaci (např. víkem). Tyto „stopy“ nemají sebemenší vliv
na kvalitu přípravy jídla ani celkovou životnost nádoby, pouze je narušen estetický vzhled,
5
CZ
- poškození povrchu (spálení) vlivem nastavení vysoké teploty zdroje tepla,
- poškození vnějšího zabroušeného dna vlivem vysoké teploty zdroje tepla (např.
plynovým hořákem), tj. nepoužití rozptylovací ploténky plamene.
Případné další informace o nádobí získáte na Infolince +420 577 055 333 nebo internetové
adrese www.eta.cz.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo
dosah dětí. Sáček není na hraní.
Distributor: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
6
SK
NÁVOD NA OBSLUHU A INFORMÁCIE O VÝROBKU
ETA 6900, ETA 6901, ETA 6902, ETA 6903, ETA 6905, ETA 6906, ETA 6907, ETA 6908,
ETA 6909, ETA 6910, ETA 6911, ETA 6912, ETA 6915, ETA 6916, ETA 6917, ETA 6918
Rozhodli ste sa správne pre zakúpenie tohto výrobku.
Každá časť Vášho riadu prešla počas výrobného procesu kontrolou. Základný korpus
nádob je vyrobený technológiou gravitačného alebo tlakového liatia so zmesou hliníka,
kremíka a magnézia, ktorá zaručuje optimálny rozvod tepla rovnomerne po celej nádobe.
Panvice na vnútornej strane pokryté trojvrstvovým antiadhéznym systémom s dvojitým
vnútorným vystužením, pričom prvá i druhá vrstva obsahuje častice titánové keramiky,
ktoré vďaka tvrdosti a odolnosti voči zodratiu zabraňujú poškodeniu panvice. Dná všetkých
nádob sú obrábané špeciálnymi diamantovými nástrojmi pri vysokých otáčkach. Takto
vypracované dno zaručuje optimálny prenos tepla medzi tepelným zdrojom a potravinou.
Sklenené pokrievky sa vyznačujú vysokou odolnosťou proti nárazom. Súčasťou nádoby
i pokrievky je držadlo z plastu (neplatné pre ETA 6907 a ETA 6908), ktoré odolá teplote do
260 °C, (pre ETA 6915 do 130 °C).
Pred prvým použitím
Pozorne prečítajte návod na obsluhu. Pre zachovanie kvality riadu, je potrebné dodržať
nasledujúce pokyny. Odstráňte všetok obalový materiál z dosky (vrátane prípadnej
priľnavej fólie alebo papiera) z plochy a vyberte riad. Pred prvým použitím umyte časti,
ktoré sa dostanú do styku s potravinami teplou vodou s prídavkom saponátu, dôkladne
ich opláknite čistou vodou a vyutierajte ich dosucha alebo nechajte uschnúť. Sklenené
veko zostavte podľa obrázku. Zľahka vytrite obyčajnou papierovou servítkou vnútornú
plochu tukom, alebo olejom, mierne zahrejte a po zahriatí opäť vytrite. Pred každým
použitím riad vždy dôkladne prehrejte asi 5-7 min. na teplotu 170-180
o
C. Pre overenie
teploty odporúčame vykonať skúšku vodou tak, že do nádoby striekneme pár kvapiek
vody, ktoré sa pri správnej teplote rozprsknú, začnú perliť a rýchlo sa odparia. Vtedy
nádoba správnu teplotu a ihneď do nádoby vložte suroviny ktoré chcete variť, piecť či
smažiť. Počas používania sa nedotýkajte nádoby (okrem plastových držadiel) pretože
je HORÚCA! Pokiaľ však budete riad používať v (el./plynovej/teplovzdušnej) rúre,
použite pri manipulácii ochranné rukavice! Najmä dbajte na to, aby sa nádoby
nedotkli deti a nesvojprávne osoby!
Použitie
Pre ohrev riadu je možné použiť akýkoľvek zdroj tepla plyn, elektriku, sklokeramickú
dosku. Pri plyne odporúčame použitie liatinovej rozptylovacej platničky plameňa z dôvodu
následnej jednoduchšej údržby strieborného dna. Po rozpálení nádoby na správnu teplotu
(170-180 °C, približne 5–7 minút, overte skúškou s vodou) položte mäso do nádoby,
nechajte ho chvíľu zatiahnuť a následne pokračujte v úprave už na strednom alebo nižšom
stupni teploty. Pri našom riade sa nemusíte učiť variť. Varte tak, ako ste zvyknutý, jediné
čo sa naučíte ovládať je tepelný zdroj. Riad zbytočne neprehrievajte šetríte energiu
i vlastné peniaze! Veľkou výhodou týchto nádob je, že neabsorbujú pachy, takže v jednej
nádobe je možné variť, smažiť i piecť. Nepohybujte nádobami po sklokeramickej varnej
doske, zabránite tak poškodeniu povrchu varnej dosky (napr. obrúseniu dekoru,
poškrabaniu povrchu, vzniku tmavých škvŕn).
7
SK
Údržba
Po varení nemastných pokrmov stačí vytrieť nádobu obyčajnou papierovou servítkou.
Všeobecne existujú tri možnosti čistenia:
1. do rozpálenej nádoby nalejeme studenú vodu, zvyšky jedla sa uvoľnia, odplavia a celý
obsah vylejeme (tzv. tepelný šok) = ODPORUČUJEME,
2. necháme nádobu trocha ochladnúť a vytrieme papierovou servítkou,
3. pravidelne panvicu oplachujeme tekutým čistiacim prostriedkom, aby sme predošli
nahromadeniu tuku a zvyškov po pečení. Panvicu je možné umývať v umývačke na riad,
ale neodporúčame to.
Upozornenie
Používajte výlučne drevené, umelohmotné a kovové zaoblené kuchynské pomôcky.
Prázdne nádoby nikdy zbytočne neprepaľujte, mohlo by dôjsť k poškodeniu (degradácii)
vrchnej organickej PTFE vrstvy. Veľkou prednosťou panvice je nepriľnavosť potravín
k povrchu, takže akékoľvek násilie pri varení nie je potrebné.
Záver
Toto všetko základné informácie, ako efektívne využívať riad. K tomuto riadu
nepotrebujete žiadne špeciálne kuchárske recepty. Základom je naučiť sa variť
s využitím regulácie tepla a s minimálnym stupňom zdroja. Ostatné už záleží výhradne
na Vašej bohatej fantázii.
Ekológia
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch vytlačené znaky materiálov, ktoré
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Po skončení životnosti spotrebiča tieto komponenty zlikvidujte. Ďalšie podrobnosti si
vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (vid www.envidom.
sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty.
Legislatíva
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane
zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv
na funkciu výrobku.
Záruka sa nevzťahuje na tieto skutočnosti:
- poškodenie plastovej rukoväte nádoby alebo veka pôsobením vysokej teploty (nad
260
o
C, pre ETA 6915 nad 130 °C). Napr. pri umiestení rukoväte do blízkosti horáka,
rozpálenej špirály, steny rúry apod.,
- poškodenie povrchu (poškriabanie, prerezanie) ostrým kovovým nástrojom (napr. nôž,
vidlička) alebo poškodenie povrchu (poškriabaním) pri použití drsných a agresívnych
čistiacich prostriedkov (napr. žieraviny na čistenie rúry) alebo poškodene povrchu
(potlčením) pri neopatrnej manipulácii (napr. vekom). Tieto „stopy“ nemajú žiaden vplyv
na kvalitu prípravy jedla ani celkovú životnosť nádoby, výlučne je narušený estetický
vzhľad,
- poškodenie povrchu (spálenie) vplyvom nastavenia vysokej teploty zdroja tepla,
8
SK
- poškodenie vnútorného zabrúseného dna vplyvom vysokej teploty zdroja tepla (napr.
plynovým horákom), t.j. nepoužití rozptylovacej platničky plameňa.
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 577 055 333 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES
OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. PE, PP vrecko
odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
VÝROBCA: ETA, a. s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA–Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04
Bratislava 3.
9
GB
INSTRUCTIONS FOR USE AND INFORMATION ABOUT PRODUCT
ETA 6900, ETA 6901, ETA 6902, ETA 6903, ETA 6905, ETA 6906, ETA 6907, ETA 6908, ETA
6909, ETA 6910, ETA 6911, ETA 6912, 6915, ETA 6916, ETA 6917, ETA 6918.
You have made the right decision to purchase this product. Every part of your kitchenware
underwent a check during the production process. The core body of the dishes is made by
the technology of gravitation or pressure casting from the compound of aluminum, silicon
and magnesium which ensures optimum distribution of heat evenly in the whole dish.
The inner part of pans is covered with three-layer antiadhesive system with double inner
reinforcement while the rst and the second layer contains of particles of titanium ceramics
which prevents damage of the pan thanks to toughness and resistance to abrasion. The
bottoms of dishes are machined with special diamond tools in high revs. The bottom
machined in this way ensures optimum transmission of heat between the heat source
and food. Glass lids have strong shock resistance. The dish and the lid are equipped with
a plastic handle (invalid type ETA 6907 and ETA 6908) which is resistant to the temperature
of up to 260 °C, (for ETA 6915 the temperature of up to 130 °C).
Before the rst use
Read the instructions for use carefully. For keeping the quality of the kitchenware, the
following recommendations have to be complied with. Remove all packing material
(including possible adhesive foil, adhesive labels, paper, etc.) from the surface and take
out the kitchenware. Before the rst use, wash the parts that will be in contact with food
in hot water with detergent, rinse thoroughly with clean water and wipe till dry, or let dry.
Fix the handle to the glass lid properly, see the gure. Use a napkin to spread fat or oil
gently on the inner part, heat it lightly for about 3 to 5 minutes and wipe again after heating.
Heat the dish thoroughly before each use for about 5 to 7 minutes to the temperature of
170 180 °C. To check the temperature we recommend carrying out water test when you
spray a few drops of water to the dish that shatter in the proper temperature, they start to
pearl and evaporate quickly. Then the dish has the proper temperature; put in the ingredients
that you want to cook, bake or fry. Do not touch the dish while using (except for plastic
handles) because it is HOT! But if you use kitchenware in an oven (e. g. electric/gas/hot
air), use protective gloves when handling! Be specially careful and prevent children
and incapable persons from touching the dish!
Use
The kitchenware can be use on any heat source gas, electricity, ceramic hob. For gas
we recommend using cast iron heat dispersing cooking plates for easier care for the silver
bottom. After heating the dish to the proper temperature (170 – 180 °C, about 5 7 minutes,
do the water test), put meat to the dish, fry it on the surface of a moment and then prepare
the meat at the medium or lower temperature. You do not have to learn to cook in our
kitchenware. You can cook in the way you are used to, you only learn how to operate the
heat source. Do not overheat the kitchenware uselessly you save energy and your own
money! Big advantage of the dishes is that they do not absorb smells so you can cook, fry
and bake in the same dish.
10
GB
Maintenance
After cooking non-fatty food, all you have to do is to wipe the dish with a paper towel.
Generally there are three options how to clean:
1. Put cold water to the heated dish. Food residues will be released, washed away and you
can then pour out the whole contents (so called heat shock) = RECOMMENDED.
2. Let the dish cool down a bit and wipe with a paper towel.
3. Rinse the dish regularly with liquid detergent suitable for dish washing, you will avoid
accummulation of fat and baking residues. The dish can be washed in a dishwasher, but
it is not recommended.
Warning
Use only round wooden, whole-plastic and metal kitchenware. Never overburn empty dishes
uselessly, the upper organic PTFE layer could get damaged (degraded). A big advantage of
the pan is its resistance to adhesion to the surface so any force in cooking is not necessary.
Legislature
This is the basic information of how to use the kitchenware effectively. You do not need any
special cookery books for the kitchenware. The main thing is to learn how to cook using
heat regulation and with the minimum level of the source. The rest only depends on your
rich imagination.
Environment
If the size of the appliance allows, all the parts contain marking of the materials used
for production packaging, components and accessories as well as for recycling. Correct
liquidation of the product helps to protect valuable natural resources and helps to prevent
a potential negative impact on the environment and human health which can be the outcome
of inappropriate liquidation of waste. More details can be obtained from your local authorities
or the closest collection point. Inappropriate manipulation of such waste can result in a ne
according to the national legislation.
Conformity
The product is in conformity with the European Parliament and European Committee
Regulation No. 1935/2004/ES re. Materials and objects designed for contact with food. The
manufacturer reserves the right for any insignicant deviations from the standard nished
product which do not have any effect on the functioning of the product.
Guarantee does not apply to the following:
- Damage of the plastic handle or the lid due to high temperature (over 260 °C, for
ETA 6915 the temperature over 130 °C). E.g. in placing the handle close to a burner,
a heating spiral, a tube wall, etc.
- Damage of the surface (scratching, cutting) with a sharp metal tool (e.g. knife, fork)
or damage of the surface (scratching) while using rough and aggressive detergents
(e.g. caustic preparations for cleaning ovens) or damage of surface (by contusion) in
careless handling (e.g. lid). These “marks” do not have any effect on the quality of the
prepared food or the overall life of the pot, only the esthetic look is impaired,
- Damage of the surface (burning) due to setting high temperature of the heat source,
- Damage of the outer ground bottom due to high temperature of the heat source (e.g. by
gas burner), i. e. not using the ame dispersion plate.
11
GB
The purchaser was made familiar with the function and handling the product. The
product was tested before dispatching from the production plant. The producer guarantees
that the product will keep the properties specied in the respective technical standards
for the whole guarantee period under the condition that the customer uses it in the way
described in the instructions for use.
HOUSEHOLD USE ONLY. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
12
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS TÁJÉKOZTATÁS A TERMÉKRŐL
ETA 6900, ETA 6901, ETA 6902, ETA 6903, ETA 6905, ETA 6906, ETA 6907, ETA 6908,
ETA 6909, ETA6910, ETA 6911, ETA 6912, ETA6915, ETA 6916, ETA 6917, ETA 6918
Helyesen döntött e termék megvásárlása mellett.
TISZTELT VEVŐNK! KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET MEGVÁSÁROLTA. Első
használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az edény minőségének
a megőrzéséhez be kell tartani az alábbi javaslatokat. A edények valamennyi része
a gyártási folyamat során le lett ellenőrizve. Az edénytest gravitációs öntési technológiával
készült alumínium, szilícium és magnézium ötvözetéből, mely biztosítja az optimális és
egyenletes hőelosztást az edényben. A serpenyők belső oldalukon három tapadásgátló
réteggel vannak ellátva kiváló minőségű durit resisit anyagból, melynek az első rétege titán
és kerámia részecskéket tartalmaz, amelyek megakadályozzák a serpenyő belső részének
a sérülését. Az edények alját speciális gyémántszerszámmal munkálták meg magas
fordulatszám mellett. Az így megmunkált alj biztosítja az optimális hőátvitelt a hőforrás és
az étel között. Az üvegfedők rendkívül ütésállók. Az edény és a fedő műanyag fogantyúval
(érvénytelen típusú ETA 6907 és ETA 6908) van ellátva, mely 260 °C-ig ellenáll a hőnek
(ETA 6915 csak 130 °C-ig).
Első használat előtt
Távolítsa el a csomagolóanyagot (beleértve az esetleges tapadó fóliákat, címkéket, papírt
stb.) az edényről és vegye ki a terméket. Első használat előtt mossa meg mosogatószeres
forró vízben azokat a részeket, amelyek érintkeznek az étellel, alaposan öblítse le tiszta
vízzel és törölje szárazra, esetleg hagyja megszáradni. Az edényt mossa el forró vízben
és szárítsa meg. Az 1. ábra szerint állítsa össze az üvegfedőt és a műanyag fogantyúkat.
A belső felületét vékonyan kenje be zsiradékkal vagy olajjal, enyhén melegítse meg és
felmelegedés után ismét kenje be. További használatkor az edényt alaposan melegítse
át. A hőmérséklet értéke ellenőrzésére az edénybe néhány csepp vizet cseppentsen,
amelyek megfelelő hőmérséklet esetén szétporladnak, gyöngyöződnek és gyorsan
elpárolognak. Ekkor az edény hőmérséklete éppen megfelelő és behelyezheti az edénybe
a főzésre vagy sütésre előkészített nyersanyagokat. Ezután főzhet, vagy süthet zsiradék
további használata nélkül. Használat közben ne érjen az edényhez (kivéve a műanyag
fogantyúkat), mert FORRÓ! Ha viszont az edényt (elektromos / gáz- / légkeverő)
sütőben használja, vegyen fel védőkesztyűt! A készüléket mozgásukban korlátozott
és csökkent mentális képességgel vagy a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem
használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős
személy általi készülék használatra vonatkozó utasítást adtak. Ügyelni kell, hogy
a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
Használat
Az edény bármilyen hőforráshoz gáz, elektromos áram vagy kerámialap használható.
Gáz esetében javasoljuk öntöttvas lángelosztó használatát az ezüst alj egyszerűbb
karbantartása miatt. Ezeknek az edényeknek nagy előnye, hogy a szagokat nem szívják
magukba, úgyhogy ugyanabban z edényben lehet főzni vagy sütni. A felforrósításhoz
maximálisan 4-7 percig használjon magas fűtési fokozatot, helyezze a húst a serpenyőbe
és az ételkészítést folytassa közepes vagy alacsonyabb hőfokon. Ehhez az edényhez
nem kell főzni tanulni. Úgy főzhet, ahogyan megszokta, csak meg kell tanulni a hőforrás
13
H
kezelését. Az edényt fölöslegesen ne forrósítsa fel túl magas hőmérsékletre ezzel
energiát és pénzt takarít meg! Ezen edények nagy előnye, hogy nem veszik fel magukba
a szagokat, úgyhogy ugyanabban z edényben lehet főzni, rántani vagy sütni. Azokban
lehet ételeket készíteni teljesen zsiradékmentesen. Ne húzza az edényt az
üvegkerámia/indukciós főzőlapon át, elkerüli ezzel a főzőlapok felülete károsodását
(pl. a díszítések ledörzsölését, a felület karcolását, sötét foltok keletkezését).
Karbantartás
Zsiradékot nem tartalmazó ételek főzése után elegendő az edény kitörlése közönséges
konyhai törlőpapírral. Általában háromféle tisztítási lehetőség létezik:
1. a felforrósított edénybe hideg vizet öntünk és az edény teljes tartalmát kiöntjük
(ún. hősokk) = JAVASOLJUK
2. megvárjuk, amíg az edény kissé kihűl és ezután konyhai törlőpapírral kitöröljük
3. a serpenyőt rendszeresen kiöblítjük folyékony mosogatószerrel, hogy megelőzzük
a zsiradék és a sütés utáni maradékok lerakódását.
Javaslat
Javasoljuk a felforrósított edény kiöblítését hideg vízzel minél előbb a főzés után ún.
hősokk. Az ételmaradékok fellazulnak és az öblítéssel eltávolíthatók. Az öblítést az
edények tisztításához használatos bármilyen mosogatószerrel elvégezhetjük. A serpenyő
mosogatógépben is elmosható, de ezt nem javasoljuk.
Figyelmeztetés
Csak fából készült, műanyag vagy lekerekített élű fém konyhai eszközt használjon. Ne
használjon éles tárgyakat és ételt sohase az edényben vágja szét! Az éles fémtárgyak
nagyobb nyomás esetében nyomot hagyhatnak, amely viszont egyáltalán nem befolyásolja
az ételkészítés minőségét, sem pedig az edény élettartamát. Ne használjon durva
szemcséjű és agresszív tisztítószereket (pl. maróanyagokat sütők tisztításához)!
A felület ilyen megváltozására a garancia nem vonatkozik. A serpenyő nagy előnye, hogy
az étel nem ragad rá a felületére, úgyhogy főzés közben semmilyen erőszakra nincs
szükség.
Befejezés
Ezek az alapvető információk arról, hogyan kell hatékonyan kihasználni az edényeket.
Ezekhez az edényekhez nincs szükség semmilyen speciális szakácskönyvre. Az
egésznek az alapja az, hogy meg kell tanulni főzni a megfelelő szabályozásával
és minimális hőfokon. A többi már csak az Ön gazdag fantáziáján múlik.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Amennyiben ezt a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi elemén fel vannak
tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártásához felhasznált
anyagok jelzései, valamint ezek újrafeldolgozása. A konvektor élettartamának
a befejeződése után ezeket az elemeket az e célra létesített gyűjtőhálózat közvetítésével
semmisítse meg.
A termék összhangban van az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe
kerülő anyagokról és tárgyakról szóló 1935/2004/ES sz. európai parlamenti és tanácsi
rendelettel.A gyártó fenntartja magának a jogot a standard kivitellel szembeni lényegtelen,
a termék működését nem befolyásoló eltérések alkalmazására.
14
H
A JÓTÁLLÁS NEM ÉRVÉNYESÍTHETŐ A KÖVETKEZŐ ESETEKBEN:
- A fedő műanyag fogantyúja és az edénytartók magas (260 °C feletti, ETA 6915 csak
130 °C-ig) hőmérséklet által történt megkárosodása esetén. Pl. a fogantyúk égők,
fűtőtestek, a sütő oldala közelében történő elhelyezésekor stb.
- Éles fémeszközzel (pl. kés, villa) által okozott felületi megkárosodásoknál (karcolás,
vágás) vagy olyan felületi sérüléseknél, amelyeket karcos és agresszív tisztítószerek
használata váltott ki (pl. sütők tisztítására szolgáló maró hatású anyagok) vagy
a fedővel történt figyelmetlen eljárás okozta felületi sérüléseknél (ütődések). Ezek
a „nyomok” semmilyen hatással sincsenek az elkészített étel minőségére, sem pedig az
edény teljes élettartamára, csak azok esztétikai megjelenése szenved kárt.
- Felületi megkárosodás (égés) a hőforrás magas hőmérséklete beállítása következtében.
- A külső köszörült edényfenék megkárosodása a hőforrás magas hőmérséklete
következtében (pl. gázégőnél), azaz ha a főzés lángterelő lemez használata nélkül
történt.
A vásárló megismerte termék funkcióját és kezelését.
A terméket az üzemből való elküldése előtt kipróbálták. A gyártó szavatolja, hogy
a termék a jótállás teljes időszaka alatt a megfelelő műszaki szabványok által megállapított
tulajdonságokkal fog rendelkezni azzal a feltételezéssel, hogy a terméket a fogyasztó
úgy fogja használni, ahogyan ez fel van tüntetve a használati utasításban. A termék nem
rendeltetésszerű használatából eredő meghibásodásokra a jótállás nem vonatkozik.
HOUSEHOLD USE ONLY – Csak háztartásokon belüli használatra.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATIO, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES, OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. A megfulladás veszélye. Gyermekek elől elzárva
tartandó. A műanyag zacskó nem játékszer.
Gyártja: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Cseh Köztársaság.
Forgalmazó: Metaker Kft., 2851 Környe, Alkotmány ut. 6-10.
15
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ETA 6900, ETA 6901, ETA 6902, ETA 6903, ETA 6905, ETA 6906, ETA 6907, ETA 6908,
ETA 6909, ETA 6910, ETA 6911, ETA 6912, ETA 6915, ETA 6916, ETA 6917, ETA 6918.
Zdecydowali się Państwo na produkt naszej firmy, to dobry wybór. Każda część
naczynia była kontrolowana podczas procesu produkcyjnego. Podstawowy korpus
naczyń jest wyprodukowany technologią grawitacyjnego lub ciśnieniowego odlewania
z mieszaniny aluminium, krzemu i magnezu, które zapewniają optymalną dystrybucję
ciepła równomiernie na całej powierzchni naczynia. Patelnie na wewnętrznej stronie
posiadają dwie warstwy nieprzylegającej powłoki i podwójne wewnętrzne wzmocnienie,
przy czym pierwsza i druga warstwa posiada cząstki ceramiczne, które ze względu na
twardość i odporność na ścieranie, zapobiegają uszkodzeniu patelni. Dna naczyń
wykonane przy użyciu specjalnych diamentowych narzędzi przy dużych prędkościach.
W ten sposób wykonane dno zapewnia optymalną dystrybucję ciepła między źródłem
ciepła i jedzeniem. Szklane pokrywki posiadają wysoką odporność na uderzenia. Pokrywka
lub naczynie posiada plastikową rączkę (nie ETA6907 i ETA 6908), która jest odporna na
temperatury do 260 °C (z ETA 6915 do 130 °C).
Przed pierwszym użyciem
Należy przeczytać dokładnie instrukcję. Aby utrzymać wysoką jakość naczyń, konieczne
jest dostosowanie się do następujących zaleceń. Należy usunąć wszystkie materiały
opakowaniowe (w tym folie, naklejki, papier, itp.) z powierzchni i wyjąć naczynie. Przed
pierwszym użyciem należy umyć części będące w kontakcie z żywnością w ciepłej
wodzie z detergentem, opłukać czystą wodą i wytrzeć suchą ścierką lub pozostawić do
wyschnięcia. Należy delikatnie przetrzeć powierzchnię wewnętrzną tłuszczem lub olejem,
lekko ogrzewając 3-5 minuty i przetrzeć ponownie po podgrzaniu. Przed każdym użyciem
należy naczynie dokładnie podgrzać około 5-7 minut do temperatury 170-180 °C. Aby
sprawdzić temperaturę, zaleca się wykonanie testu z wodą. Do naczynia należy nastrzykać
kilka kropli wody, które w odpowiedniej temperaturze rozprysną się, woda pryska
i szybko wyparuje. Naczynie wtedy ma odpowiednią temperaturę i należy włożyć surowce,
które przeznaczone do gotowania, pieczenia lub smażenia. Podczas używania nie
wolno dotykać naczynia (z wyjątkiem plastikowych uchwytów), jest gorące! Podczas
przygotowywania potraw w piekarniku (elektryczny / gazowy / na gorące powietrze),
należy podczas pracy używać rękawic ochronnych! Szczególnie należy uważać, aby
naczyń nie dotykały dzieci i osoby nieupoważnione!
Użycie
Naczynia mogą być używane na jakimkolwiek źródle ciepła - gaz, prąd, płyta ceramiczna.
W przypadku gazu, zalecamy korzystanie z żeliwnych płyt rozpraszających płomień ze
względu na łatwiejsze utrzymanie srebrnego dna. Po rozgrzaniu naczynia na odpowiednią
temperaturę (170-180 °C, około 5-7 minut, - test z wodą), należy włożyć mięso do
naczynia, chwilę podsmażyć a następnie zmniejszyć na średni lub mniejszy stopień
temperatury. W naszym naczyniu nie muszą Państwo uczyć się gotować. Gotują Państwo,
jak przyzwyczajeni, należy tylko nauczyć się kontrolować źródło ciepła. Naczynia nie
należy zbytecznie przegrzewać - oszczędność energii i własnych pieniędzy! Wielką
zaletą tych naczyń jest to, że nie pochłaniają zapachów, można, więc w jednym naczyniu
gotować, piec i smażyć. Nie należy ruszać naczyniem po płycie ceramicznej, aby
zapobiec uszkodzeniu powierzchni płyty (np. szlifowane wykończenia, zarysowanie
powierzchni, tworzenie ciemnych plam).
16
PL
KONSERWACJA
Po ugotowaniu dań beztłuszczowych wystarczy przetrzeć naczynie zwykłym papierowym
ręcznikiem. Generalnie istnieją trzy możliwości czyszczenia:
1. do gorącego naczynia nalać zimną wodę. Resztki jedzenia uwalniane i należy wylać
całą zawartość (np. szok termiczny) = ZALECANE,
2. pozostawiamy naczynie, aby nieco ostygło i wytrzemy papierowym ręcznikiem,
3. regularnie przepłukujemy naczynie z płynnym środkiem do czyszczenia naczyń, aby
uniknąć gromadzenia się tłuszczu i pozostałości po pieczeniu. Naczynie można myć
w zmywarce, ale nie jest to zalecane.
Ostrzeżenia
Należy używać tylko drewnianych, plastikowych i metalowych zaokrąglonych pomocy
kuchennych. Puste naczynia nie powinny być zbytecznie przegrzewane, przegrzewanie
może spowodować uszkodzenie (degradację), wierzchniej warstwy PTFE. Dużą zaletą jest
nie przyleganie żywności do powierzchni patelni, wszelkie akty siły podczas gotowania nie
są konieczne.
Zakończenie
to podstawowe informacje na temat jak skutecznie korzystać z naczyń. Do tych naczyń
nie trzeba żadnych specjalnych książek kucharskich. Podstawą jest, aby nauczyć się
gotować przy użyciu regulacji ciepła i z minimalnym stopniem. Wszystko inne już zależy
wyłącznie od Państwa bogatej wyobraźni.
EKOLOGIA
Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki
materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak
również ich przetwarzania wtórnego. Produkt należy odnieść do specjalnych punktów
zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej utylizacji pomogą
Państwo zachować cenne źródła i pomogą w profilaktyce ewentualnych negatywnych
wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie. W celu uzyskania innych
szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się do najbliższego urzędu
lub punktu zbiorczego (www.elektroeko.pl). Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może
podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi.
Legislatywa
Produkt jest zgodny z rozporządzeniem 1935/2004/ES Parlamentu Europejskiego i Rady
w sprawie materiałów i produktów przeznaczonych do kontaktu z żywnością. Producent
zastrzega sobie prawo do wykonania drobnych zmian od wykonania standardowego, które
nie ma wpływu na działanie produktu.
Gwarancja nie obejmuje następujących faktów:
- uszkodzenia plastikowego uchwytu pokrywki lub naczynia pod wpływem wysokiej
temperatury (powyżej 260 °C i ETA 6915 powyżej 130 °C) np. położenie uchwytu
w pobliżu palnika, spirali, ściany pieca, itp.,
- uszkodzenia powierzchni (zadrapania, przecięcia), ostrym metalowym narzędziem
(np. nóż, widelec), lub uszkodzenie powierzchni (zarysowania) przy stosowaniu ostrych
i agresywnych środków czyszczących (np. żrących płynów do piekarników) lub
uszkodzenie powierzchni (obicie) przy nieostrożnym obchodzeniu się (np. pokrywką).
Te „ślady“ nie mają najmniejszego wpływu na jakość przygotowania żywności lub ogólny
czas użytkowania naczynia, ma to tylko wpływ na estetyczny wygląd,
17
PL
- uszkodzenia powierzchni (spalenie) z powodu wysokiej temperatury źródła ciepła,
uszkodzenie zewnętrznego dna ze względu na wysoką temperaturę źródła ciepła
(np. palniki gazowe), tj. niestosowanie płytki rozpraszające płomień,
- nie przestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw
gwarancyjnych!
Producent zastrzega sobie prawo do wykonania drobnych odchyleń od wykonania
standardowego, które nie mają wpływu na działanie produktu. Kupujący był zapoznany
z działaniem i obchodzeniem się z produktem.
Produkt był sprawdzony przed wysyłką z zakładu. Producent gwarantuje, że przez cały
okres gwarancji produkt będzie posiadał własności ustanowione przez odpowiednie
normy techniczne pod warunkiem, że użytkownik będzie go używać w sposób opisany
w instrukcji. Gwarancją nie objęte wady spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie
produktu. Udzielona gwarancja zostanie przedłużona o czas przez który produkt był
w naprawie gwarancyjnej. W przypadku wymiany produktu lub odstąpienia od umowy
kupna sprzedaży obowiązują przepisy Kodeksu Cywilnego. Niniejsza gwarancja jest także
„Świadectwem kompletności i jakości produktu“.
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Przetrzymywać
poza zasięgiem dzieci. Torebka plastikowa nie jest zabawką.
PRODUCENT: ETA a.s., ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Republika
Czeska.
IMPORTER: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland.

Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp.
záruční list, úvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se obracejte na
servisy podle adres na www.eta.cz. Výrobek odešlete nebo předejte osobně    
      .Na dodatečně zaslané nebo osobně předané
návody se záručním listem nelze brát zřetel. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním
důvodu reklamace a   . Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na
prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození
při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme znečištěné výrobky do opravy.

Kupujúci je povinný pri reklamácii predložiť s reklamovaným výrobkom doklad o jeho kúpe,
prípadne záručný list, uviesť dôvod reklamácie a závadu popísať. Pri reklamácii v záručnej lehote
sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených na www.eta.sk. Výrobok odosielajte poštou,
alebo odovzdajte osobne         
. Dodatočne zaslané alebo odovzdané návody so záručným listom nebudú akceptované.
K odoslanému výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a  
. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste výrobok
zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov
neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Z
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
 
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
 
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
 
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
 
$
$
$


 
 



 
 
měsíců ode dne prodeje spotřebiteli
mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi

Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem.
Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. 
         
           
  Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje.
Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se
prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku
nebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je
zároveň „Osvědčením o kompletnosti a jakosti výrobku“.
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný.      
         
          
     Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku
sa záruka nevzťahuje. Adresy záručných opravovní uvedené na internete www.eta.sk.
Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave. V
prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho
zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.

Typ

Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis

Typ

Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis

Typ

Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis
$
$
$
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
690x, 691x
24
© DATE 23/1/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

eta ETA 6900 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual

w innych językach