2
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett
lesen. Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen
vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before
using the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions.
These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per
la sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di
sicurezza, questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti /
infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el
modelo en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones
de seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes /
lesiones
CZ -
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném
rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám /
zraněním.
PL -
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać
przeczytane w całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą
zapobiec wypadkom / urazom.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door
voordat u het model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden
gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels
voorkomen.
SK -
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v
celom rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám /
zraneniam.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Floater Altitude 2,4 GHz, No. 410145“ den
Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Floater Altitude 2,4 GHz, No. 410145“ com-
ply with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produit „Floater Altitude 2,4 GHz,
No. 410145“ sont conformes aux Directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotto „Floater Altitude 2,4 GHz, No. 410145“
sono conformi alle Direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los producto „Floater Altitude 2,4 GHz, No.
410145“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.
www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności
„Floater Altitude 2,4 GHz,
No. 410145“ jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.
www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
„Floater Altitude 2,4 GHz,
No. 410145“ aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/48/EG voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb: Erst Modell und dann den Sender einschalten.
Bei Beendigung: Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
max. Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie
Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz
unter sicheren kontrollierbaren Bedingungen einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch
wie sich das Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-
batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender verhält. Modelle mit Altitude-
Technologie sollten bei einem Funktions- oder Reichweitentest nicht festgehalten werden da die
Höhenkontrolle so lange Vollgas gibt bis ein Höhenanstieg registriert wird. Statt dessen empfiehlt
es sich das Modell von unten an einem Seil zu fixieren das nicht auf Spannung gebracht wird
sondern locker gelassen wird.
GB - Attention!
Before operating:
When nished:
your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies.
Before each use, perform a range test under safe, controllable conditions, and also check how the
model is operating during a signal failure e.g. in the case of empty transmitter batteries or
during a functional or range test, as the altitude control will give full throttle until a rise in altitude is
tension, but is left loose.
FR - Attention !
Avant de mettre en marche: Activer d‘abord l‘unité puis l‘émetteur.
Fin d‘utilisation: Désactiver d‘abord l‘unité, ensuite l‘émetteur.
la ortée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et les
signal. Les modèles équipés d’altimètre ne devraient pas être tenus pendant le test. Ces derniers
tendent à accélérer jusqu’à ce qu’une monté soit enregistrée par le modèle
IT - Attenzione!
Prima dell’avviamento: Accendere prima il modello e dopo il trasmettitore.
Dopo l‘uso: Spegnere prima il modello e dopo il trasmettitore.
massima del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il
luogo di utilizzo. Prima di ogni utilizzo, eseguire un test di portata sotto sicurezza, condizioni
controllabili e anche controllare come il modello funziona in caso di mancanza si segnale ad
esempio nel caso di batterie vuote della trasmittente o la trasmittente spenta o fallita. Modelli
con tecnologia Altitude non devono essere tenuti in mano durante un test funzionale o test di
portata, a quando viene registrato un aumento
messa in tensione, ma lasciato sciolto
ES - ¡Atención!
Antes del uso: Encender primero el modelo, y después la emisora.
Después del uso: Apagar primero el modelo, y después la emisora.
interferencia y el lugar de utilización. Antes de cada uso, realizar una prueba de alcance bajo de
seguridad, condiciones controlables y compruebe tambien cómo funciona el modelo durante una
falla de señal por ejemplo en el caso de baterías vacías de emisora, emisora apagada o fallada.
Modelos con la tecnología Altitude no se deben tener en la mano durante una prueba de alcance,
porque el control de altura va a dar todo el gas has que se registra un aumento de altura. En lugar
de ello, se recomienda para fijar el modelo desde el bajo en una cuerda que no se tiene que
tensar, pero se deja suelto.
CZ - Varování!
Při zapínání:
Při vypínání:
PL - Uwaga !
Przed użyciem:
Po użyciu:
●
NL - Let op!
In het begin: eerst het de model en dan de zender inschakelen.
Bij beëindiging: eerst het model en dan de zender uitschakelen.
max. afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats
en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere
persoon te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het
functioneren van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij
lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat. Modellen
met hoogtetechnologie mogen niet ingedrukt worden gehouden tijdens een functie- of bereiktest,
aangezien de hoogteregeling vol gas geeft totdat een stijging van de hoogte wordt geregistreerd.
In plaats daarvan wordt aanbevolen het model van onderaf vast te maken aan een touw dat niet
op spanning wordt gebracht maar los wordt gelaten.