2
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Mercedes-Benz Antos Feuerwehr
Drehleiter 2,4 GHz, No. 404960“ den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und
2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Mercedes-Benz Antos Feuerwehr Drehleiter
2,4 GHz, No. 404960“ complies with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Mercedes-Benz Antos Feuerwehr Drehleiter
2,4 GHz, No. 404960“ est conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Mercedes-Benz Antos Feuerwehr Drehleiter
2,4 GHz, No. 404960“ è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Mercedes-Benz Antos Feuerwehr Drehleiter
2,4 GHz, No. 404960“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
-
www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
-
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności
2,4 GHz, No. 404960“ jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.
www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
„Muldenkipper Mercedes-Benz Arocs,
No. 410118“ aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/48/EG voldoen.
www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
GHz, No. 404960„ je v súlade so smernicami 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/48/ES.
www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb: Erst Modell und dann den Sender einschalten.
gehörenden Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den dazu gehörenden Sender
re Fahrzeuge auf denselben Sender reagieren könnten.
Bei Beendigung: Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie
Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem
Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem
Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating:
appropriate transmitter. Do not switch on several models or transmitters at the same time as
multiple models could react to the same transmitter.
When nished:
your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies.
Therefore, before each use perform a range test with a second person securely holding the model
and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty transmitter
batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation: Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur.
ensuite l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur convenable et ainsi de suite. Ne
véhicule pourront réagir à la commande d’un émetteur.
Après utilisation:
que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou
à un émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso: Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono rispondere alla stessa radio.
Dopo l‘uso: Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di
utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene
perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso: Encender primero el modelo, y después la emisora.
vehículos o emisoras al mismo tiempo, de lo contrario
Después del uso: Apagar primero el modelo, y después la emisora.
frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso
puede comprobar cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por
jemplo por una batería descargada o la emisora apagada.
CZ - Varování!
Při zapínání:
Při vypínání:
PL - Uwaga!
Przed uruchomieniem:
Po zakończeniu:
NL - Let op!
In het begin: eerst het model en dan de zender inschakelen.
toegewezen zender. Vervolgens het volgende voertuig en de aan hem toegewezen zender. Nooit
meerdere voertuigen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere voertuigen mogen met
dezelfde zender werken.
Bij beëindiging: eerst het model en dan de zender uitschakelen.
afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats en
storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te
worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren
van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen
van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheits-
hinweise sorgfältig durch bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett
lesen. Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle /
Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before
using the product.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions.
These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni
per la sicurezza prima di usare il prodotto.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di
sicurezza, questi sono per la vostra sicurezza può prevenire
incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el
producto en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia /
instrucciones de seguridad estos son para su seguridad y puede
evitar accidentes / lesiones
CZ -
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v
plném rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám /
zraněním.
PL
Uwaga! Proszę uważnie przeczytać ostrzeżenia / instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa. Są one dla naszego własnego bezpieczeństwa i
mogą pomóc uniknąć wypadków / urazów.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door
voordat u het model in gebruik neemt.
Voorzichtig! Lees aandachtig en zorgvuldig de waarschuwingen /
veiligheidsinstructies. Deze zijn voor uw eigen veiligheid en kunnen
ongevallen / verwondingen voorkomen.
SK
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny musia byť prečítané v
celom rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť
nehodám/zraneniam.