Omron Healthcare HBF-214-EBW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
IM-HBF-214-EBW-04-02/2017
18C0785
Body Composition Monitor
BF214 (HBF-214-EBW)
All for Healthcare
1
Dziękujemy za zakup analizatora składu ciała. Służy on do pomiaru
i wyświetlania następujących parametrów składu ciała: masy ciała,
zawartości tkanki tłuszczowej w ciele (w %), mięśni szkieletowych
(w %) oraz wskaźnika masy ciała (body mass index — BMI). Zasto-
sowana technologia oparta na 4 czujnikach służy do wykonywania
pomiarów składu ciała i dostarcza wyniki potwierdzone klinicznie.
Urządzenie jest przeznaczone do obsługi przez osoby dorosłe,
które są w stanie zrozumieć treść niniejszej instrukcji obsługi.
Należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi przed użyciem
urządzenia oraz w celu uzyskania dalszych informacji dotyczących
poszczególnych funkcji.
Instrukcję tę należy zachować w pobliżu urządzenia w celach
referencyjnych.
Należy dokładnie przeczytać wszystkie informacje zawarte w części
12 „Uwagi dotyczące bezpieczeństwa”.
2
Wyświetlacz
Przycisk Wstecz ◄
Przycisk
MEMORY
(PAMIĘĆ)
Elektrody pod stopy
Wskaźnik dotyku: pojawia się podczas dotykania przycisku.
Przycisk ON-OFF-SET
(WŁ-WYŁ-USTAW)
Przycisk Dalej ►
Wskaźnik rozładowania baterii
3
1
2
Uruchamianie
Kongurowanie jednostek pomiaru [cm, kg] → [cale, funty] →
[cale, kamienie-funty] (ustawienia początkowe można zresetować,
wyjmując i ponownie wkładając baterie)
[cm, kg]
[cale, funty]
[cale, kamie-
nie-funty]
!
4
Ustawianie osobistych danych (P- = tryb gościa (Guest): dane nie będą zachowywane / P1 – P4 = numer prolu osobistego).
3
1.
6.
2.
3.
4.
5.
Guest
> 3 S
AGE
(WIEK)
5
4
Analiza składu ciała (zawsze wykonywać pomiary z gołymi stopami)
WŁ.
Wyłączanie (naciskać > 3 s) / Automatyczne wyłączenie ≥ 3 min
> 3 S
4
5
6
5
Wyświetlanie ostatnich wyników pomiarów. Uwaga: W trybie gościa wyniki pomiarów nie są zachowywane.
Wyłączanie (naciskać > 3 s) / Automatyczne wyłączenie ≥ 3 min
WŁ.
> 3 S
7
6
Interpretacja wyników pomiaru
Tkanka tłuszczowa w ciele
WIEK niska normalna wysoka bardzo wysoka
Guest
10 < 16,1% 16,1–32,2% 32,3–35,2%
35,3%
11 < 16,3% 16,3–33,1% 33,2–36,0%
36,1%
12 < 16,4% 16,4–33,5% 33,6–36,3%
36,4%
13 < 16,4% 16,4–33,8% 33,9–36,5%
36,6%
14 < 16,3% 16,3–34,0% 34,1–36,7%
36,8%
15 < 16,1% 16,1–34,2% 34,3–36,9%
37,0%
16 < 15,8% 15,8–34,5% 34,6–37,1%
37,2%
17 < 15,4% 15,4–34,7% 34,8–37,3%
37,4%
18–39 < 21,0% 21,0–32,9% 33,0–38,9%
39,0%
40–59 < 23,0% 23,0–33,9% 34,0–39,9%
40,0%
60–80 < 24,0% 24,0–35,9% 36,0–41,9%
42,0%
Guest
10 < 12,8% 12,8–27,9% 28,0–31,8%
31,9%
11 < 12,6% 12,6–28,5% 28,6–32,6%
32,7%
12 < 12,3% 12,3–28,2% 28,3–32,4%
32,5%
13 < 11,6% 11,6–27,5% 27,6–31,3%
31,4%
14 < 11,1% 11,1–26,4% 26,5–30,0%
30,1%
15 < 10,8% 10,8–25,4% 25,5–28,7%
28,8%
16 < 10,4% 10,4–24,7% 24,8–27,7%
27,8%
17 < 10,1% 10,1–24,2% 24,3–26,8%
26,9%
18–39 < 8,0% 8,0–19,9% 20,0–24,9%
25,0%
40–59 < 11,0% 11,0–21,9% 22,0–27,9%
28,0%
60–80 < 13,0% 13,0–24,9% 25,0–29,9%
30,0%
HD McCarthy i in., International Journal of Obesity, Vol. 30, 2006 i Gallagher, i in., American Journal of Clinical Nutrition, Vol. 72, wrzesień 2000 oraz klasykacja wg czterech poziomów przez Omron Healthcare.
Mięśnie szkieletowe
WIEK niska normalna wysoka bardzo wysoka
Guest
18–39 < 24,3% 24,3–30,3% 30,4–35,3%
35,4%
40–59 < 24,1% 24,1–30,1% 30,2–35,1%
35,2%
60–80 < 23,9% 23,9–29,9% 30,0–34,9%
35,0%
Guest
18–39 < 33,3% 33,3–39,3% 39,4–44,0%
44,1%
40–59 < 33,1% 33,1–39,1% 39,2–43,8%
43,9%
60–80 < 32,9% 32,9–38,9% 39,0–43,6%
43,7%
Zgodnie z badaniami rmy OMRON HEALTHCARE
BMI (wskaźnik masy ciała)
BMI
Klasykacja (wg WHO)
< 18,5 Niedowaga
-
18,5–24,9 Norma
0
25–29,9 Nadwaga
+
30
Otyłość
++
6
8
7
Zmiana osobistych danych
Usuwanie osobistych danych
Patrz również strona 4
9
8
Wyłącznie ważenie
Czyszczenie*
9
10
> 3 S
*Wytrzyjurządzeniemiękką,suchąszmatką.Nienależyużywaćbenzenuanirozcieńczalnikadofarb.Wraziepotrzebynależyużyćszmatki
zwilżonejwodąidetergentem,dokładniejąwyciskającprzedprzetarciemurządzenia,anastępniewysuszyćsuchąszmatką.
Wymiana baterii
!
6
8
WŁ.
10
Podstawy obliczeń składu ciała
Tłuszcz w organizmie ma niewielkie przewodnictwo elektryczne
Urządzenie BF214 służy do pomiaru procentowej zawartości tkanki tłuszczowej metodą impedancji
bioelektrycznej (ang. Bioelectrical Impedance, BI). Mięśnie, naczynia krwionośne i kości są tkankami
o dużej zawartości wody, która łatwo przewodzi prąd elektryczny. Tłuszcz jest tkanką o słabej przewodności
elektrycznej. Aby określić ilość tkanki tłuszczowej, urządzenie BF214 wysyła przez ciało bardzo słaby prąd
elektryczny o częstotliwości 50 kHz i natężeniu mniejszym niż 500 µA. Prąd ten jest na tyle słaby, że nie
jest odczuwalny podczas korzystania z urządzenia BF214.
W celu obliczenia składu ciała, analizator wykorzystuje impedancję elektryczną wraz z informacjami
o wzroście, masie ciała, wieku i płci, po czym tworzy wyniki na podstawie danych rmy OMRON
dotyczących składu ciała.
Zalecane czasy pomiarów
W ciągu dnia pewna ilość wody w organizmie przemieszcza się stopniowo do kończyn dolnych. Dlatego
nogi i kostki mają tendencję do puchnięcia pod wieczór i w nocy. Stosunek ilości wody w górnych i dolnych
partiach ciała jest różny rano i wieczorem, w związku z czym różni się również impedancja elektryczna.
Wiedząc, kiedy procentowa zawartość tkanki tłuszczowej zmienia się w ciągu dnia, można uzyskać
dokładne tendencje zmian ilości tkanki tłuszczowej. Zaleca się stosowanie urządzenia w takim samym
środowisku i codziennych warunkach. Zalecane jest wykonywanie pomiarów zawsze w godzinach rannych
po oddaniu moczu.
Należy unikać wykonywania pomiarów w następujących okolicznościach:
- Tuż po intensywnym wysiłku zycznym, po kąpieli lub przebywaniu w saunie.
- Po wypiciu dużej ilości alkoholu lub wody oraz po posiłku (do 2 godzin).
Jeśli pomiar jest wykonywany w tych warunkach zycznych, obliczony skład ciała może znacznie różnić się
od rzeczywistego, ponieważ zawartość wody w organizmie uległa zmianie.
Co to jest BMI (Body Mass Index)?
Wartość BMI obliczana jest przy pomocy prostego wzoru, w celu wyznaczenia stosunku między ciężarem
i masą ciała osoby.
BMI = masa (kg) / wzrost (m) / wzrost (m) lub BMI = masa (funty) / wzrost (cale) / wzrost (cale) × 703
Do celów klasykacji BMI urządzenie OMRON BF214 wykorzystuje dane na temat wzrostu osoby
zachowane w prolu osobistym oznaczonym numerem lub dane wprowadzone w trybie gościa.
Co to jest procentowa zawartość tkanki tłuszczowej?
Procentowa zawartość tkanki tłuszczowej to masa tkanki tłuszczowej w odniesieniu do całkowitej masy
ciała wyrażona w procentach.
Procent zawartości tkanki tłuszczowej w ciele (%) = {masa tkanki tłuszczowej (kg) / masę ciała (kg)} × 100
Czym są mięśnie szkieletowe?
Masę mięśni szkieletowych można zwiększać poprzez ćwiczenia i inne czynności.
Zwiększenie masy mięśni szkieletowych oznacza, że ciało będzie w stanie łatwiej spalać energię, a to
z kolei mniejsze prawdopodobieństwo, iż zostanie ona przekształcona w tkankę tłuszczową, co ułatwia
prowadzenie energetycznego trybu życia.
Przyczyna różnic między obliczonymi wynikami a rzeczywistym składem ciała
Skład ciała obliczony przez to urządzenie może znacznie odbiegać od rzeczywistego składu ciała
w następujących sytuacjach:
w przypadku osób starszych (w wieku ponad 81 lat) / osób gorączkujących / kulturystów lub osób
intensywnie trenujących / pacjentów poddawanych dializie / pacjentów z osteoporozą mających bardzo
niską gęstość kości / kobiet w ciąży / osób z obrzękiem.
Różnice te mogą wiązać się ze zmianami stosunku płynów ciała lub składu ciała.
11
11
6
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia oraz w celu
uzyskania dalszych informacji dotyczących poszczególnych funkcji.
Niebezpieczeństwo:
Nigdy nie używać tego urządzenia w połączeniu z następującymi urządzeniami
elektronicznymi.
(1) Medyczne implanty elektroniczne, np. rozruszniki serca.
(2) Elektroniczna aparatura podtrzymująca życie, taka jak sztuczne serce/płuco.
(3) Przenośne elektroniczne urządzenia medyczne, takie jak elektrokardiograf.
Urządzenie to może spowodować wadliwe działanie powyższych medycznych urządzeń
elektronicznych, stwarzając istotne zagrożenia zdrowia użytkowników tych urządzeń.
Ostrzeżenie:
Nie należy rozpoczynać zmniejszania masy ciała ani ćwiczeń wyłącznie w oparciu o własny
osąd. Należy przestrzegać zaleceń lekarza lub specjalisty.
Nie stosować urządzenia na płytkach ceramicznych lub innych powierzchniach, które mogą być
śliskie, np. na mokrej podłodze.
Urządzenia nie należy narażać na silne wstrząsy, jak wibracje lub upuszczanie na podłogę.
Nie wskakiwać na urządzenie ani nie skakać na nim.
Nie używać urządzenia po kąpieli lub gdy ciało, ręce i stopy są mokre.
Nie stawać na krawędzi urządzenia.
Nie należy pozwalać osobom upośledzonym zycznie na używanie tego urządzenia bez asysty
innej osoby. Podczas stawania na urządzeniu należy używać poręczy lub jej odpowiednika.
Wadliwe działanie urządzenia może powodować jego nagrzewanie się.
Obszary, w których może wzrastać temperatura:
(1) wokół komory baterii: 105°C (maks.);
(2) elektrody i przyciski obsługi: 48°C (maks.).
Jeśli urządzenie działa wadliwie lub w ogóle nie funkcjonuje, należy natychmiast zaprzestać
jego używania. Nie należy używać elektrod ani dotykać przycisków obsługi dłużej niż 10 minut.
Przestroga:
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie jest ono przeznaczone
do profesjonalnych zastosowań w szpitalu lub innych placówkach medycznych.
Urządzenie to nie spełnia standardów wymaganych do profesjonalnego zastosowania.
Na urządzeniu należy stawać boso.
W trakcie pomiaru należy upewnić się, że telefon komórkowy i inne urządzenia elektryczne
wytwarzające pole elektromagnetyczne znajdują się w odległości co najmniej 30 cm od
urządzenia. W przeciwnym razie mogą one wpływać niekorzystnie na działanie analizatora i/lub
powodować jego nieprawidłowe odczyty.
Nie rozmontowywać, naprawiać ani modykować urządzenia.
Nie stosować baterii, które nie zostały określone dla tego urządzenia. Baterie należy wkładać
zgodnie z podaną biegunowością.
Zużyte baterie należy bezzwłocznie wymienić na nowe.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (w przybliżeniu trzy miesiące lub
dłużej), należy wyjąć z niego baterie.
Nie używać razem baterii różnych typów.
Nie używać nowych i zużytych baterii jednocześnie.
Urządzenie należy chronić przed dziećmi. Zawiera drobne części, które po połknięciu przez
niemowlęta mogą grozić zadławieniem.
Rady ogólne:
Urządzenia nie należy ustawiać na miękkich nawierzchniach, takich jak maty lub dywany.
Może to być powodem niedokładności pomiaru.
Nie stawać na przyciskach obsługi. Może to spowodować nieprawidłowe działanie.
Nie pozostawiać urządzenia w bardzo wilgotnym otoczeniu, narażonego na zamoczenie, działanie
bezpośredniego światła słonecznego, pod nawiewem klimatyzatora lub w pobliżu źródeł ognia.
Nie stosować tego urządzenia w celach innych niż pomiar masy ciała i zawartości procentowej
tkanki tłuszczowej.
Zużyty produkt oraz baterie należy usunąć zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi
utylizacji produktów elektronicznych.
Przed użyciem należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest czyste.
Wyczyścić analizator przed użyciem w przypadku występowania choroby skóry lub stóp
u osoby, która wcześniej dokonywała pomiaru.
Urządzenia nie należy czyścić wodą.
Nie używać benzenu ani rozcieńczalnika do farb.
Podczas czyszczenia urządzenia należy uważać, aby nie dotykać przycisków i nie spowodować
zmiany lub usunięcia danych osobistych.
W przypadku przechowywania urządzenia w pozycji pionowej należy je zabezpieczyć przed upadkiem.
Urządzenia nie należy przechowywać w następujących warunkach:
- W miejscu, gdzie może zostać zamoczone.
- W otoczeniu o bardzo wysokiej temperaturze i wilgotności, z bezpośrednim działaniem światła
słonecznego oraz w miejscach zakurzonych.
- W miejscu narażonym na nagłe wstrząsy lub wibracje.
- W miejscach przechowywania chemikaliów lub żrących gazów.
Nie należy kłaść na urządzeniu żadnych przedmiotów ani przechowywać go
w pozycji ze spodnią częścią skierowaną do góry.
Baterię należy użytkować przez zalecany dla niej czas żywotności.
Rozwiązywanie problemów
W razie wystąpienia podczas pomiarów jakichkolwiek niżej wymienionych problemów, należy najpierw sprawdzić, czy w odległości 30 cm od analizatora nie znajdują się jakieś urządzenia elektryczne.
Jeżeli problem się utrzymuje, należy zapoznać się z informacjami w poniższej tabeli.
Prezentacja
błędu
Możliwa przyczyna Działanie korygujące
Podczas pomiaru nadepnięto na przycisk wyłączania urządzenia. Nie należy naciskać przycisku wyłączania przed zakończeniem pomiaru.
Stopy są niewłaściwie umiejscowione na elektrodach. Sprawdzić, czy użytkownik stoi prawidłowo na urządzeniu i spróbować ponownie.
Pozycja podczas pomiaru nie jest stabilna lub stopy są ustawione nieprawidłowo. Stać spokojnie i nie ruszać się podczas pomiaru.
Stopy są zbyt suche. Delikatnie zwilżyć podeszwy stop mokrym ręcznikiem i spróbować ponownie.
Urządzenie jest ustawione nieprawidłowo. Wyjąć baterie. Odczekać jedną minutę. Włożyć baterie. Nacisnąć przycisk ON-OFF-SET
(WŁ-WYŁ-USTAW) i włączyć urządzenie. Wykonać ponownie pomiar.
Użytkownik stanął na urządzeniu przed wyświetleniem 0,0 kg (0,0 funta). Przed wejściem na urządzenie należy poczekać, aż zostanie wyświetlone 0,0 kg (0,0 funta).
Urządzenie zostało przesunięte przed wyświetleniem 0,0 kg (0,0 funta). Nie przesuwać urządzenia przed wyświetleniem 0,0 kg (0,0 funta).
Ruch podczas pomiaru. Nie ruszać się do momentu, aż pomiar zostanie zakończony.
Masa ciała użytkownika wynosi 150,0 kg (330,0 funta lub 23 kamienie 8,0 funta)
lub więcej.
Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby ważące mniej niż 150,0 kg (330,0 funta
lub 23 kamienie 8,0 funta).
Dane techniczne
Kategoria produktu Analizatory składu ciała
Opis produktu Body Composition Monitor
Model (kod) BF214 (HBF-214-EBW)
Wyświetlacz Waga ciała: od 2 do 150 kg z dokładnością do 0,1 kg / od 4,4 do 330,0 funtów z dokładnością do 0,2 funta / od 4,4 funta do 23 kamieni 8,0 funtów
z dokładnością do 0,2 funta
Procentowa zawartość tkanki tłuszczowej: od 5,0 do 60,0% z dokładnością do 0,1%
Procentowa zawartość mięśni szkieletowych: od 5,0 do 50,0% z dokładnością do 0,1%
BMI: od 7,0 do 90,0 z dokładnością do 0,1
Klasykacja BMI: - (Niedowaga) / 0 (Norma) / + (Nadwaga) / ++ (Otyłość)
• Zakres wieku dla wskaźnika BMI, klasykacja BMI oraz procentowej zawartości tkanki tłuszczowej w ciele wynosi od 10 do 80 lat.
• Zakres wieku dla procentowej zawartości mięśni szkieletowych wynosi od 18 do 80 lat.
Pamięć: Ostatnie (wcześniejsze) wyniki pomiarów
Ustawione pozycje danych osobistych: Można zachować poniższe informacje dla maksymalnie 4 osób.
Wzrost: od 100,0 do 199,5 cm, od 3'4" do 6'6 3/4" (z dokładnością do 1/4")
Wiek: od 10 do 80 lat
Płeć: Mężczyzna/kobieta
Dokładność pomiaru masy ciała od 2,0 kg do 40,0 kg: ± 0,4 kg, od 40,0 kg do 150,0 kg: ± 1% / od 4,4 funta do 88,2 funta: ± 0,88 funta, od 88,2 funta do 330,0 funta: ± 1% /
od 4,4 funta do 6 kamieni 4,2 funta: ± 0,88 funta, od 6 kamieni 4,2 funta do 23 kamieni 8,0 funta: ± 1%
Dokładność (S.E.E.) Procentowa zawartość tkanki tłuszczowej: 3,5%, procentowa zawartość mięśni szkieletowych: 3,5%
Trwałość 5 lat
Zasilanie 4 baterie AAA (R03) — można używać również alkalicznych baterii AAA (LR03).
Żywotność baterii Około jednego roku (gdy stosowane są manganowe baterie AAA przy czterech pomiarach na dzień w temperaturze pokojowej wynoszącej 23°C).
Temperatura / wilgotność / ciśnienie
powietrza podczas pracy od +10 do 40°C / od 30 do 85% wilg. względnej (bez skraplania) / od 700 do 1060 hPa
Temperatura / wilgotność / ciśnienie powietrza
podczas przechowywania i transportu od -20 do 60°C / od 10 do 95% wilg. względnej (bez skraplania) / od 700 do 1060 hPa
Ochrona przed porażeniem prądem Medyczne urządzenie elektryczne z zasilaniem wewnętrznym
Część wchodząca w kontakt z ciałem użytkownika — typ BF (elektrody pod stopy)
Klasykacja IP IP21
* Klasykacja IP oznacza stopień ochrony wg normy IEC 60529.
Urządzenie posiada zabezpieczenie przed dostępem obcych ciał stałych o średnicy 12,5 mm, jak np. palec lub większy przedmiot. Urządzenie jest zabezpieczone przed wnikaniem pionowo spadających
kropel wody.
Masa Ok. 1,6 kg (łącznie z bateriami)
Wymiary zewnętrzne Ok. 285 (szer.) x 28 (wys.) x 280 (gł.) mm
Zawartość opakowania Analizator składu ciała, 4 manganowe baterie AAA (R03), instrukcja obsługi
Uwaga: Produkt może podlegać modykacjom technicznym bez wcześniejszego powiadomienia.
Urządzenie to spełnia wymogi Dyrektywy WE 93/42/EWG (dyrektywa dotycząca wyrobów medycznych).
= Type BF
12
12
Ważne informacje dotyczące zgodności elektromagnetycznej (ang. Electro Magnetic
Compatibility, EMC)
Niniejsze urządzenie wyprodukowane przez rmę OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. spełnia
wymagania normy EN60601-1-2:2015 dotyczące zgodności elektromagnetycznej (EMC).
Dalsza dokumentacja zgodna z normą EMC dostępna jest w rmie OMRON HEALTHCARE
EUROPE pod adresem podanym w tej instrukcji obsługi lub na stronie internetowej
www.omron-healthcare.com.
Prawidłowa utylizacja produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
To oznaczenie, znajdujące się na produkcie lub w dotyczącej go dokumentacji, wskazuje,
że po zużyciu nie należy utylizować go razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec możliwemu skażeniu środowiska lub szkodom dla zdrowia ludzkiego wynikłym
z niekontrolowanej utylizacji odpadów, należy oddzielić ten produkt od innych typów
odpadów i przetwarzać w odpowiedzialny sposób, działając na rzecz ponownego
wykorzystania zasobów materiałowych.
Użytkownicy korzystający z urządzenia w domu powinni skontaktować się ze sprzedawcą deta-
licznym, u którego kupili produkt lub z lokalnym urzędem, aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat gdzie i w jaki sposób można zutylizować produkt w sposób bezpieczny dla środowiska.
Użytkownicy komercyjni powinni skontaktować się z dostawcą i sprawdzić warunki oraz zasady
umowy zakupu. Produktu nie należy łączyć z innymi odpadami handlowymi w celu utylizacji.
Firma OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. udziela gwarancji na ten produkt w ciągu 3 lat od daty zakupu.
Gwarancja nie obejmuje baterii, opakowania i/lub uszkodzeń jakiegokolwiek rodzaju związanych z nieprawidłowym stosowaniem (jak upuszczenie lub niewłaściwe posługiwanie się) spowodowanych
przez użytkownika. Reklamowane produkty zostaną wymienione wyłącznie po zwróceniu ich z oryginalną fakturą/paragonem. To urządzenie zostało skalibrowane w czasie produkcji. Jeżeli użytkownik
w dowolnym momencie podda w wątpliwość dokładność pomiarów, prosimy o kontakt z autoryzowanym dystrybutorem rmy OMRON. Ogólnie zaleca się kontrolę urządzenia co 2 lata w celu zapewnienia
prawidłowego funkcjonowania i dokładności.
Opis symboli, które w zależności od modelu można znaleźć na samym urządzeniu, opakowaniu sprzedażowym lub w instrukcji obsługi
Część wchodząca w kontakt z ciałem użytkownika — typ BF
Stopień ochrony przed porażeniem prądem (prąd upływu)
Numer seryjny
IP XX
Stopień ochrony przed przedostaniem się wody do wnętrza urządzenia:
IEC 60529
Zakres temperatury
Oznaczenie CE Zakres wilgotności
Symbol GOST-R Zakres ciśnienia atmosferycznego
Symbol Zgodności Euroazjatyckiej Prąd stały
Sprawdzić w instrukcji obsługi
Niniejsze urządzenie nie powinno być używane przez osoby z implan-
tami medycznymi, np. stymulatorami pracy serca, sztucznym sercem,
płucem lub innymi elektronicznymi systemami podtrzymywania życia.
Data produkcji urządzenia stanowi część numeru seryjnego umieszczonego na tabliczce znamionowej lub opakowaniu sprzedażowym: pierwsze 4 cyfry oznaczają rok produkcji, kolejne 2 — miesiąc produkcji.
13
Adresy
Producent OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
617-0002 JAPONIA
Przedstawiciel handlowy w UE
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
HOLANDIA
www.omron-healthcare.com
Siedziba produkcji Krell Precision (Yangzhou) Co., Ltd.
No.28, Xingyang Road, Economic Development Zone, Yangzhou, Jiangsu 225009, Chiny
Filie OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, NIEMCY
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCJA
www.omron-healthcare.com
Wyprodukowano w Chinach
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Omron Healthcare HBF-214-EBW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi