RADWAG MWLH 10 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Magnetoelektryczne moduły wagowe serii
MWSH
MWMH
MWLH
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Moduły wagowe
www.radwag.pl
IMMU-18-05-03-20-PL
2
Dziękujemy Państwu za wybór i zakup wagi firmy RADWAG.
Waga została zaprojektowana i wyprodukowana tak, aby służyć Wam przez wiele lat.
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą Instrukcją w celu zapewnienia jej niezawodnej pracy.
MARZEC 2020
3
Spis treści
1. INFORMACJE PAWODSTOWE ..................................................................................................... 4
1.1. Wymiary gabarytowe MWSH ................................................................................................. 4
1.2. Wymiary gabarytowe MWMH ................................................................................................. 5
1.3. Wymiary gabarytowe MWLH .................................................................................................. 6
1.4. Gniazda przyłączeniowe modułów MWSH oraz MWLH ........................................................ 7
1.5. Gniazda przyłączeniowe modułu MWMH .............................................................................. 9
1.6. Podstawowe parametry techniczne ..................................................................................... 10
1.7. Przeznaczenie ...................................................................................................................... 10
1.8. Warunki gwarancji ................................................................................................................ 11
1.9. Nadzorowanie parametrów metrologicznych modułu .......................................................... 11
1.10. Informacje zawarte w instrukcji obsługi ................................................................................ 11
1.11. Szkolenie obsługi ................................................................................................................. 11
2. TRANSPORT I SKŁADOWANIE .................................................................................................. 12
2.1. Sprawdzenie dostawy .......................................................................................................... 12
2.2. Opakowanie ......................................................................................................................... 12
3. ROZPAKOWANIE I INSTALACJA ................................................................................................ 12
3.1. Miejsce instalacji i użytkowania............................................................................................ 12
3.2. Rozpakowanie ...................................................................................................................... 12
3.3. Poziomowanie modułu ......................................................................................................... 13
3.4. Podłączenie elektryczne modułu.......................................................................................... 14
4. UŻYTKOWANIE I KONFIGURACJA ............................................................................................ 14
4.1. Komunikacja z modułem ...................................................................................................... 14
4.2. Domyślne parametry komunikacyjne ................................................................................... 14
4.3. Konfiguracja modułu za pomocą MWMH-Manager ............................................................. 15
4.4. Współpraca z terminalami wagowymi .................................................................................. 15
4.5. Współpraca z programem R-LAB ........................................................................................ 15
4.6. Kalibracja .............................................................................................................................. 15
4.7. Masa startowa użytkownika ................................................................................................. 16
4.8. Umieszczanie ładunków na szalce wagowej ....................................................................... 17
4.9. Czyszczenie wagi ................................................................................................................. 18
5. TEKSTOWY PROTOKÓŁ KOMUNIAKCYJNY ............................................................................ 19
5.1. Informacje podstawowe ....................................................................................................... 19
5.2. Opis komend ........................................................................................................................ 21
6. PRZEWODY KOMUNIKACYJNE, ZASILANIE. ........................................................................... 29
6.1. Przewody modułów MWSH, MWLH .................................................................................... 29
6.2. Zasilanie modułów MWSH, MWLH ...................................................................................... 32
6.3. Opis przewodów pączeniowych MWMH ........................................................................... 32
7. KOMUNIKATY O BŁĘDACH ........................................................................................................ 34
4
1. INFORMACJE PAWODSTOWE
1.1. Wymiary gabarytowe MWSH
5
1.2. Wymiary gabarytowe MWMH
MWMH IP65-H
6
1.3. Wymiary gabarytowe MWLH
MWLH IP65
7
1.4. Gniazda przyłączeniowe modułów MWSH oraz MWLH
Wersja podstawowa
1-Ethernet
2-In/Out
3-RS232,RS485 + zasilanie modułu
ETHERNET WE/WY RS232,RS485
+ zasilanie
Wersja z PROFINET
2- Profinet
3-RS232,RS485 + zasilanie modułu
PROFINET RS232,RS485
+ zasilanie
8
Wersja z Profibus
1-Profibus OUT
2-Profibus IN
3-RS232 + zasilanie modułu
Uwaga: W wersji z Profibus moduł nie posiada RS485, In/Out cyfrowych oraz
Ethernetu.
Profibus OUT Profibus IN RS 232 + zasilanie
Na gnieździe Profibus OUT dostępne jest napięcie zasilania 5VDC, niezbędne do
prawidłowej pracy terminatora. Gniazda są w standardzie M12 5 pin, z kodowaniem
B (do PROFIBUS DP).
Wersja z terminalem HY10, Pue5, Pue7.1
2- In/Out
3-RS232,RS485 +zasilanie modułu
WE/WY RS232,RS485
+ zasilanie
9
1.5. Gniazda przyłączeniowe modułu MWMH
Wersja z opcjonalnym wyprowadzeniem przewodów na szalkę wago
1- In/Out + zasilanie modułu
2- RS232 + Ethernet
3 i 4- Wyprowadzenie sygnału elektrycznego na szalkę wagową
1
1- Zasilanie
2- Sterowanie
3- Sterowanie
4- Sterowanie
5- Sterowanie
6- Nie używany
7- Zasilanie
8- Zasilanie
1- RS232 Tx
2- Ethernet Tx -
3- Ethernet Tx +
4- Ethernet Rx -
5- Ethernet Rx +
6- RS232 Rx
7- RS232 GND
A IN1
B GND Module
C VCC Module
D -
E OUT 1
F OUT 2
G VCC Input/Output
H GND Input/Output
I
J – IN 2
K -
L -
M -
1
Wykonanie opcjonalne
10
Gniazdo nr 3 posiada wewnętrzne połączenie z gniazdem nr 4 znajdującym się na
szalce wagowej i służą do przeniesienia sygnałów elektrycznych klienta na platfor
wagową. Rozwiązanie to dedykowane jest do sterowania układami automatyki
zainstalowanymi bezpośrednio na szalce ważącej bez konieczności prowadzenia
zewnętrznych przewodów elektrycznych zakłócających proces ważenia. Piny od 2 do
5 przeznaczone są do podłączenia sygnałów sterujących, a 1,8 oraz 7 zasilenia
zamontowanych urządzeń. Piny nr 1 i 8 są połączone elektrycznie wewnątrz modułu.
1.6. Podstawowe parametry techniczne
Zasilanie
12 ÷ 24V DC
Temperatura pracy
+10 ° - +40 °C
Wilgotność względna powietrza
15% ÷ 80%
Stopień ochrony
IP 65 lub IP68/69K
Napięcie zasilania wyjść
12 ÷ 24V DC
Max prąd obciążenia wyjść
100mA
Zakres napięć sterujących dla wejść
12 ÷ 24V DC
Max napięcie dla złącz 3 i 4
24V DC, 12V AC
Max prąd dla złącz 3 i 4
Piny 2-5 200mA, Piny 1,8 i 7 5A
1.7. Przeznaczenie
Profesjonalna seria modułów magnetoelektrycznych wysokiej rozdzielczości
przeznaczona jest do budowy stanowisk pomiaru masy. Moduły dedykowane
wszędzie tam gdzie konieczny jest wysoki stopień ochrony, wysoka dokładność i
szybkość pomiaru masy. Nowoczesna, kompaktowa konstrukcja modułu umożliwia
szeroką adaptacje w liniach technologicznych, montaż własnej szalki wagowej bądź
przenośnika. Opcjonalne wyprowadzenie przewodów sygnałowych na szalkę
umożliwia podłączenie urządzeń automatyki bez konieczności prowadzenia
zewnętrznego przewodu zakłócającego proces ważenia.
Środki ostrożności
Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie s z niniejszą instrukcją
obsługi i używanie urządzenia zgodnie z przeznaczeniem;
W przypadku awarii należy natychmiast odłączyć zasilanie wagi;
Urządzenie przewidziane do wycofania z eksploatacji zutylizować zgodnie
z aktualnie obowiązującymi przepisami prawa;
11
1.8. Warunki gwarancji
A. RADWAG zobowiązuje się naprawić lub wymienić te elementy, które okażą się
wadliwe produkcyjnie lub konstrukcyjnie.
B. Określenie wad niejasnego pochodzenia i ustalenie sposobów
ich wyeliminowania może być dokonane tylko z udziałem przedstawicieli
producenta i użytkownika.
C. RADWAG nie bierze na siebie jakiejkolwiek odpowiedzialności związanej z
uszkodzeniami lub stratami pochodzącymi z nieupoważnionego lub
nieprawidłowego wykonywania procesów produkcyjnych lub serwisowych.
D. Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeń mechanicznych spowodowanych niewłaściwą eksploatacją oraz
uszkodzeń termicznych, chemicznych, uszkodzeń spowodowanych
wyładowaniem atmosferycznym, przepięciem w sieci energetycznej lub
innym zdarzeniem losowym,
uszkodzeń platformy, gdy używana była niezgodnie z przeznaczeniem,
uszkodzeń platformy, gdy serwis stwierdzi naruszenie lub uszkodzenie znaku
zabezpieczającego konstrukcję przed otwarciem,
uszkodzeń spowodowanych przez płyny oraz naturalne zużycie,
uszkodzeń platformy z powodu nieodpowiedniego przystosowania lub wady
instalacji elektrycznej,
uszkodzeń będących wynikiem przeciążenia mechanizmu pomiarowego,
czynności konserwacyjnych (czyszczenie wagi).
E. Utrata gwarancji następuje wówczas, gdy:
naprawa zostanie dokonana poza autoryzowanym punktem serwisowym,
serwis stwierdzi ingerencję osób nieupoważnionych w konstrukcję
mechaniczną lub elektroniczną,
platforma nie posiada firmowych znaków zabezpieczających.
F. Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się w karcie gwarancyjnej.
1.9. Nadzorowanie parametrów metrologicznych modułu
Właściwości metrologiczne, powinny być sprawdzane przez użytkownika w
ustalonych odstępach czasowych. Częstotliwość sprawdzania wynika z czynników
środowiskowych pracy modułu, rodzaju prowadzonych procesów ważenia
i przyjętego systemu nadzoru nad jakością.
1.10. Informacje zawarte w instrukcji obsługi
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed włączeniem i uruchomieniem
wagi, nawet gdy użytkownik ma doświadczenie w pracy z wagami tego typu.
Instrukcja zawiera wszelkie niezbędne do właściwego użytkowania urządzenia
informacje; przestrzeganie zawartych w niej wytycznych stanowi gwarancję
prawidłowej i niezawodnej pracy wagi.
1.11. Szkolenie obsługi
Moduły wagowe powinny być obsługiwana i nadzorowana tylko przez osoby
przeszkolone do ich obsługi.
12
2. TRANSPORT I SKŁADOWANIE
2.1. Sprawdzenie dostawy
Należy sprawdzić dostarczone opakowanie oraz urządzenie bezpośrednio po
dostawie i ocenić, czy nie ma zewnętrznych śladów uszkodzenia.
2.2. Opakowanie
Należy zachować wszystkie elementy opakowania, w celu użycia ich do transportu
urządzenia w przyszłości. Tylko oryginalne opakowanie, może być zastosowane do
przesyłania urządzenia. Przed zapakowaniem należy odłączyć przewody oraz wyjąć
ruchome części (szalkę, osłony, wkładki). Elementy urządzenia należy umieścić w
oryginalnym opakowaniu, zabezpieczając przed uszkodzeniem w czasie transportu.
3. ROZPAKOWANIE I INSTALACJA
3.1. Miejsce instalacji i użytkowania
temperatura powietrza w pomieszczeniu powinna wynosić: +10 °C ÷ +40 °C
wilgotność względna nie powinna przekraczać 80%,
w czasie użytkowania, zmiany temperatury pomieszczenia powinny być
możliwie powolne,
jeżeli elektryczność statyczna będzie miała wpływ na wskazania modułu,
należy uziemić jego podstawę,
moduł należy zamontować na stabilnej konstrukcji niepodlegającej drganiom,
z dala od źródeł ciepła i pola magnetycznego,
moduł a w szczególności jego szalka wagowa powinny b osłonięte przed
podmuchami powietrza
jeżeli moduł przechowywany był w temperaturze znacznie innej niż ta
panująca w miejscu instalacji należy przed przystąpieniem do pracy pozwolić
na wyrównanie temp modułu z temperatura otoczenia.
3.2. Rozpakowanie
Rozciąć taśmę zabezpieczającą. Wyjąć urządzenie z opakowania fabrycznego.
Wszystkie czynności należy wykonywać ostrożnie, aby nie uszkodzić mechanizmu
modułu.
13
Moduł MWSH
Moduł MWMH / MWLH
3.3. Poziomowanie modułu
Dla prawidłowej pracy modułu należy po ustawieniu go miejscu docelowym
wypoziomować. Poziomowanie wykonać tak aby pęcherzyk powietrza poziomiczki
modułu znalazł się w centralnym położeniu.
14
Tak
Nie
3.4. Podłączenie elektryczne modułu
Po wykonaniu instalacji mechanicznej należy przejść do wykonania podłącz
elektrycznych. W zależności od preferowanego rodzaju komunikacji dokonujemy
podłączenia przewodów komunikacyjnych do odpowiedniego gniazda interfejsu.
Zalecane jest stosowania oryginalnych przewodów komunikacyjnych dostarczonych
przez Radwag. Napięcie znamionowe zasilacza (podane na jego tabliczce
znamionowej) powinno być zgodne z napięciem znamionowym sieci.
4. Użytkowanie i konfiguracja
4.1. Komunikacja z modułem
Moduły magnetoelektryczne produkcji Radwag mogą komunikować się z terminalami
wagowymi, aplikacjami komputerowymi i sterownikami przemysłowymi za pomocą
portów RS232,Ethernet,RS485 oraz Profibus.
Protokoły komunikacyjne zaimplementowane w modułach to:
Tekstowy protokół Radwag
Modbus RTU (RS485)
Modbus TCP (Ethernet)
Profibus
Ponadto moduł w wersji podstawowej posiada 2 We i 2Wy cyfrowe za pomocą
których można wykonyw tarowanie, zerowanie, start i stop dozowania oraz
sygnalizować progi wagowe.
Uwaga:
W wersji z Profibus moduły nie posiada RS485, In,Out cyfrowych oraz Ethernetu.
4.2. Domyślne parametry komunikacyjne
RS 232
Szybkość 57600
Bity danych 8
Parzystość brak
Bity stopu 1
RS 485
Szybkość 57600
Bity danych 8
Parzystość brak
15
Bity stopu 1
Adres modułu 1
TCP/IP
Adres IP 192.168.0.2
Maska podsieci 255.255.255.0
Brama domyślna 192.158.0.1
Port 4001
4.3. Konfiguracja modułu za pomocą MWMH-Manager
„MWMH-Manager” jest programem komputerowym pracującym w środowisku MS
Windows przeznaczonym do obsługi i konfiguracji magnetoelektrycznych modułów
wagowych MWSH, MWMH, MWLH. Program umożliwia: odczyt masy, tarowanie,
zerowanie, ustawienie filtrów wagowych, wykonanie kalibracji, ustawienie
parametrów komunikacyjnych, symulację działania wejść i wyjść cyfrowych.
Program MWMH-Manage komunikuje się z modułami za pomocą RS232,RS485
oraz TCP/IP. Program MWMH-Manager został opisany w osobnej instrukcji.
4.4. Współpraca z terminalami wagowymi
Moduły magnetoelektryczne współpracują z terminalami wagowymi: HY 10,PUE 5
oraz PUE 7.1. Komunikacja pomiędzy urządzeniami odbywa się za pomocą
RS232,RS485 oraz Ethernet. Łącząc moduł wagowy z terminalem otrzymujemy
wysokiej rozdzielczości wagę z aplikacjami dedykowanymi dla przemysłu. Z poziomu
terminala wagowego możliwy jest pełny dostęp do parametrów modułu oraz
wykonanie kalibracji.
Terminal PUE HY10 Terminal PUE 5 Terminal PUE 7.1
4.5. Współpraca z programem R-LAB
Program R-LAB to aplikacja komputerowa umożliwiająca odczytywanie wartości
masy z podłączonych modułów, ewidencjonowanie pomiarów oraz tarowanie i
zerowanie. Program umożliwia połączenie z modułem z pomocą RS232 oraz
Ethernet.
4.6. Kalibracja
Zapewnienie bardzo dużej dokładności ważenia wymaga okresowego wprowadzania
do pamięci wagi współczynnika korygującego jej wskazania w odniesieniu do wzorca
masy - jest to tzw. kalibracja wagi. Kalibracja powinna być wykonana wówczas, gdy
16
rozpoczynamy ważenie, po dłuższej przerwie pomiędzy seriami pomiarów lub gdy
nastąpiła skokowa zmiana temperatury otoczenia. Kalibrację wagi należy
przeprowadzać wtedy, gdy na szalce nie ma żadnego ładunku oraz są stabilne
warunki pracy(brak podmuchów i drgań). Gdy któryś z tych warunków nie zostanie
spełniony zostanie wyświetlony komunikat błędu. W takiej sytuacji należy usunąć
obciążenie z szalki lub wyeliminować inne czynniki zakłócające i powtórzyć proces
kalibracji. Do czasu zakończenia procedury kalibracji nie należy wykonywać żadnych
czynności na wadze poza wskazanymi przez program krokami kalibracji. W
przypadku modułów wyposażonych w odważnik wewnętrzny kalibracja może
odbywać się przy pomocy tegoż odważnika lub odważnikiem zewnętrznym. Moduły
nie posiadające odważnika wewnętrznego można kalibrować tylko wzorcem
zewnętrznym.
Dostępne mamy trzy tryby kalibracji:
kalibracja zewnętrznym odważnikiem
automatyczna kalibracja wewnętrzna inicjowana przez wagę
kalibracja wewnętrzna inicjowana przez użytkownika
Procedura kalibracji odważnikiem zewnętrznym dostępna jest z poziomu:
programu do obsługi platform i modułów MWMH-Manager
terminala wagowego podłączonego do modułu
Kalibrację wewnętrzną memy zainicjować poprzez:
program do obsługi platform i modułów MWMH-Manager
terminal wagowy podłączony do modułu
polecenie IC w tekstowym protokole komunikacyjnym
polecenie w protokole Profibus
polecenie w protokole Modbus
Uwaga
Moduły posiadające legalizację nie mają dostępnej opcji kalibracji odważnikiem
zewnętrznym.
4.7. Masa startowa użytkownika
Magnetoelektryczne moduły wagowe posiadają możliwość wyznaczenia punktu
zerowego wagi przez użytkownika. Opcję tą wykorzystuje się w razie zastosowania
dodatkowego przenośnika lub pojemnika trwale obciążającego moduł. Wyznaczenie
masy startowej z dodatkowym obciążeniem nie wpływa na zmniejszenie zakresu
pomiarowego modułu. Opcja ta dostępna jest z poziomu:
programu do obsługi platform i modułów MWMH-Manager
terminala wagowego podłączonego do modułu
Uwaga
Wyznaczanie masy startowej przez użytkownika nie jest dostępne dla modułów
posiadających legalizację.
17
4.8. Umieszczanie ładunków na szalce wagowej
A. Wone ładunki należy umieszczać możliwie w centralnej części szalki
platformy;
TAK
NIE
B. Szalkę należy obciążać towarami o masie brutto mniejszej niż maksymalny
udźwig modułu;
C. W przypadku niecentrycznego umieszczania ładunków na szalce nie
przekraczać połowy udźwigu platformy dla ładunku umieszczonego przy jednej
z krawędzi szalki oraz jednej trzeciej udźwigu platformy dla ładunku
umieszczonego blisko rogu szalki;
D. Nie należy na dłuższy czas pozostawiać dużych obciążna szalce;
E. Nie należy uderzać w boczną krawędź szalki wagowej oraz obciążać ja
udarowo;
NIE
NIE
18
TAK
NIE
4.9. Czyszczenie wagi
Uwaga:
Należy zachować szczególną ostrność przy czyszczeniu szalki aby nie
uszkodzić mechanizmu ważącego modułu,
Do mycia bądź czyszczenia urządzenia nie należy używać środków
powodujących korozję,
Podczas mycia nie kierować silnego strumienia cieczy bezpośrednio w
membranę uszczelniającą moduł ważący.
Czyszczenie elementów ze stali nierdzewnej
W trakcie czyszczenia stali nierdzewnej należy przede wszystkim unikać używania
środków czyszczących zawierających jakiekolwiek żrące substancje chemiczne, np.
wybielacze (zawierający chlor). Nie wolno stosować preparatów zawierających
substancje ścierne. Zawsze należy usuwać brud za pomocą szmatki z mikrofibry
dzięki czemu nie zostaną uszkodzone powłoki ochronne czyszczonych.
W przypadku codziennej pielęgnacji i usuwania niewielkich plam, należy wykonać
następujące czynności:
Usunąć zanieczyszczenia ściereczką zamoczoną w ciepłej wodzie.
Dla uzyskania lepszych rezultatów, można dodać odrobinę płynu do mycia
naczyń.
Czyszczenie elementów malowanych proszkowo
Pierwszym etapem powinno być wstępne czyszczenie bieżącą wodą lub gąbką o
dużych porach z dużą ilością wody, celem usunięcia luźniejszych i większych
zabrudzeń.
Nie stosować preparatów zawierających substancje ścierne.
19
Następnie, przy pomocy odpowiedniej ściereczki oraz roztworu wody i środka
czyszczącego (mydło, płyn do mycia naczyń) należy czyścić powierzchnię
zachowując normalny docisk ściereczki do powierzchni elementów.
Nigdy nie powinno się czyścić samym detergentem na sucho, gdyż może to
spowodować uszkodzenie powłoki należy użyć dużej ilości wody bądź roztworu
wody ze środkiem czyszczącym.
Czyszczenie elementów aluminiowych
Do czyszczenia aluminium należy używać produktów mających naturalne kwasy.
Doskonałymi środkami będą zatem: ocet spirytusowy, cytryna. Nie wolno stosować
preparatów zawierających substancje ścierne. Należy unikać stosowania do
czyszczenia szorstkich szczotek które mogą łatwo porysować powierzchnię
aluminium. Miękka szmatka z mikrofibry będzie tutaj najlepszym rozwzaniem.
Powierzchnie polerowane czyścimy za pomocą okrężnych ruchów. Po usunięciu
zabrudzeń z powierzchni należy wypolerować powierzchnię suchą szmatką, aby
osuszyć powierzchnię i nadać jej połysk. Dla uzyskania lepszych rezultatów, można
dodać odrobinę płynu do mycia naczyń.
5. TEKSTOWY PROTOKÓŁ KOMUNIAKCYJNY
5.1. Informacje podstawowe
Znakowy protokół komunikacyjny przeznaczony jest do komunikacji między
modułem RADWAG a urządzeniem zewnętrznym przy pomocy: RS-
232,RS485 oraz Ethernet.
Protokół składa się z komend przesyłanych z urządzenia zewnętrznego do
wagi i odpowiedzi z wagi do urządzenia.
Odpowiedzi są wysyłane z wagi każdorazowo po odebraniu komendy jako
reakcja na daną komendę.
Przy pomocy komend składających się na protokół komunikacyjny można
uzyskiwać informacje o stanie wagi jak i wpływać na jej działanie, np. możliwe
jest: otrzymywanie z wagi wyników ważenia, zerowanie, itp.
Zestaw rozkazów
Rozkaz Opis komendy
Z
Zeruj platformę
T
Taruj platformę
OT
Podaj wartość tary
UT
Ustaw tarę
S
Podaj wynik stabilny w jednostce podstawowej
20
SI
Podaj wynik natychmiast w jednostce podstawowej
SU
Podaj wynik stabilny w jednostce aktualnej
SUI
Podaj wynik natychmiast w jednostce aktualnej
C1
Włącz transmisję ciągłą w jednostce podstawowej
C0
Wyłącz transmisję ciągłą w jednostce podstawowej
CU1
Włącz transmisję ciągłą w jednostce aktualnej
CU0
Wyłącz transmisję ciągłą w jednostce aktualnej
DH
Ustaw dolny próg doważania
UH
Ustaw górny próg doważania
ODH
Podaj wartość dolnego progu doważania
OUH
Podaj wartość górnego progu doważania
NB
Podaj numer fabryczny.
UI
Podaj dostępne jednostki.
US
Ustaw jednostkę.
UG
Podaj aktualną jednostkę.
BN
Podaj typ wagi.
FS
Podaj maksymalny udźwig.
RV
Podaj wersję programu.
A
Ustaw autozero.
PC
Wyślij wszystkie zaimplementowane komendy.
FIS
Ustaw filtr
GIN
Podaj stan ustawień wejść
GOUT
Podaj stan ustawień wyjść
SOUT
Ustaw wyjścia
IC
Kalibracja wewnętrzna
PS
Wyślij ustawienia wagi
Uwaga: Każdy rozkaz musi zostać zakończony znakami CR LF.Format odpowiedzi
na pytanie z komputera
XX_A CR LF komenda zrozumiana, rozpoczęto wykonywanie
XX_D CR LF zakończono komendę (występuje tylko po XX_A)
XX_I CR LF komenda zrozumiana, ale w danym momencie niedostępna
XX _ ^ CR LF
komenda zrozumiana, ale wystąpiło przekroczenie zakresu
max
XX _ v CR LF
komenda zrozumiana, ale wystąpiło przekroczenie zakresu
min
XX _ OK CR LF komendę wykonano
ES_CR LF komenda niezrozumiana
XX _ E CR LF
przekroczony limit czasu przy oczekiwaniu na wynik stabilny
(limit czasowy jest parametrem charakterystycznym wagi)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

RADWAG MWLH 10 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla