Beurer HD75T-NORDIC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

58
POLSKI
1. Zawartość opakowania .................................... 59
1.1 Opis urządzenia .........................................59
2. Ważne wskazówki
Zachować do późniejszego użytku .................. 60
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........62
4. Obsługa ............................................................62
4.1 Bezpieczeństwo .........................................62
4.2 Uruchamianie .............................................62
4.3 Włączanie ...................................................62
4.4 Ustawianie temperatury ............................. 62
4.5 Automatyczne wyłączanie .........................62
4.6 Wyłączanie .................................................62
5. Czyszczenie i konserwacja ............................63
6. Przechowywanie ............................................64
7. Utylizacja ........................................................64
8. Rozwiązywanie problemów ............................ 64
9. Dane techniczne ............................................. 64
10. Gwarancja / serwis .......................................... 64
Spis treści
Wyjaśnienie oznaczen
Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano
następujące symbole:
Przeczytaj instruk-
cje!
Maks. temperatura prania
30 °C. Bardzo delikatny pro-
gram.
Nie używać po
sfałdowaniu lub po
zsunięciu!
Nie wybielać
Nie suszyć w suszarce do
ubrań.
Nie wbijać igieł! Nie prasować
Nie nadaje się do
użytku przez dzieci
poniżej 3roku
życia.
Nie czyścić chemicznie
20
PAP
Opakowanie zuty-
lizować w sposób
przyjazny dla
środowiska
Producent
Szanowni Państwo,
cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie
przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do ogrzewania ciała, pomiaru wagi, ciśnienia krwi,
temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, pielęgnacji urody i poprawy jakości
powietrza. Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu
dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek.
Z poważaniem,
Zespół firmy Beurer
59
Niniejszy produkt
spełnia wymagania
obowiązujących
dyrektyw europej
-
skich i krajowych.
Produkty spełniają wymogi
przepisów technicznych obo
-
wiązujących w Euroazjatyckiej
Unii Gospodarczej.
Urządzenie jest
podwójnie izolo
-
wane ze względów
bezpieczeństwa
i odpowiada 2. kla
-
sie ochrony.
Utylizacja zgodnie z dyrekty-
wą WE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elek
-
tronicznego – WEEE (Waste
Electrical and Electronic
Equipment)
Zastosowane w tym urządzeniu tekstylia spełniają wysokie
wymagania ekologiczne Standardu 100 tekstyliów ekologi
-
cznych, jak zostało to potwierdzone przez Instytut Badawczy
Hohenstein).
OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenie związane z niebezpieczeń-
stwem
skaleczenia lub zagreniem dla zdrowia.
UWAGA: Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w
urządzeniu lub osprzęcie.
WSKAZÓWKI: Wskazówka dot. ważnych informacji.
1. Zawartość opakowania
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności zawartości.
Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń
i że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie wolno używać urządzenia i
należy zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub pod podany adres serwisu.
1 Koc rozgrzewający
1 Przełącznik
1 Instrukcja obsługi
1.1 Opis urządzenia
1. Wtyczka
2. Przewód zasilający
3. Przełącznik
4. Lampka kontrolna
5. Przełącznik suwakowy do wybierania
opcji WŁ/WYŁ i poziomów temperatury
6. Złącze wtykowe
2
4
6
0
1
4
5
2
6
3
60
2. Ważne wskazówki
Zachować do późniejszego użytku
OSTRZEŻENIE
• Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować pow
-
stanie szkód rzeczowych i osobowych (porażenie prądem elek-
trycznym, poparzenie skóry, pożar). Poniższe ostrzeżenia i wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa służą nie tylko ochronie zdrowia
użytkownika lub zdrowia osób trzecich, lecz także ochronie produktu.
Należy przestrzegać tych wskazówek i dołączyć niniejszą instrukcję
w razie przekazania urządzenia innym osobom.
• Koca rozgrzewającego nie wolno stosować w przypadku osób
nieodczuwających ciepła i innych osób w znacznym stopniu wyma
-
gających opieki, ponieważ osoby te nie zareagują w razie przegrzania
(np.: diabetycy, osoby z chorobowymi zmianami skóry lub z blizno
-
waceniem skóry w obrębie stosowania, osoby po przyjęciu leków
uśmierzających ból lub alkoholu).
• Koca rozgrzewającego nie wolno stosować w przypadku bard
-
zo młodych dzieci (w wieku od 0 do 3 lat), ponieważ osoby te nie
zareagują w razie przegrzania.
• Koc rozgrzewający może być używany przez dzieci powyżej 3 lat i
poniżej 8 lat, pod nadzorem, przy czym przełącznik musi być zawsze
ustawiony na minimalną wartość temperatury.
• Koc rozgrzewający może być używany przez dzieci od 8 roku życia
oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową
lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się
one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje, w jaki sposób bezpi
-
ecznie korzystać z koca rozgrzewającego i są świadome zagrożeń
wynikających z jego użytkowania.
• Dzieciom nie wolno bawić się kocem rozgrzewającym.
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowad
-
zane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby
dorosłej.
• Koc rozgrzewający nie jest przeznaczony do użytku w szpitalach.
• Ten koc rozgrzewający jest przeznaczony wyłącznie do użytku domo
-
wego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
• Nie wkłuwać igieł.
• Nie używać w stanie złożonym ani pomarszczonym.
• Nie używać w stanie mokrym.
• Koca rozgrzewającego należy używać wyłącznie w połączeniu z
przełącznikiem podanym na etykiecie.
61
• Koc rozgrzewający może być podłączony tylko do napięcia sieciowe-
go wskazanego na etykiecie.
• Pola elektryczne i magnetyczne wytwarzane przez elektryczny
koc rozgrzewający mogą w pewnych okolicznościach zakłócić
działanie rozrusznika serca. Jednakże ich wartość jest dużo niższa
od wartości granicznych: natężenie pola elektrycznego: maks. 5000
V/m, natężenie pola magnetycznego: maks. 80 A/m, indukcja ma
-
gnetyczna: maks. 0,1 militesli. W związku z tym należy skonsultować
się z lekarzem i producentem rozrusznika serca przed użyciem koca
rozgrzewającego.
• Nie należy ciągnąć za kabel, skręcać go ani mocno zaginać.
• Kabel i przełącznik wkładu rozgrzewającego mogą powodować
ryzyko zahaczenia, uduszenia, potknięcia lub kopnięcia, jeśli nie są
prawidłowo rozmieszczone. Użytkownik musi zapewnić bezpieczne
ułożenie kabli nadmiarowych i kabli w ogóle.
• Należy często sprawdzać, czy koc rozgrzewający wykazuje ślady
zużycia lub uszkodzenia. Po stwierdzeniu takich śladów, w razie
nieprawidłowego użycia koca rozgrzewającego lub jeśli urządzenie
nie nagrzewa się, należy przed ponownym użyciem wysłać je do
serwisu producenta.
• W żadnym wypadku nie wolno otwierać ani naprawiać koca
rozgrzewającego (wraz z akcesoriami), ponieważ w przeciwnym razie
nie można zagwarantować jego prawidłowego działania. Niepr
-
zestrzeganie tej zasady skutkuje utratą gwarancji.
• Jeśli przewód zasilający tego koca elektrycznego jest uszkodzony,
należy go zutylizować. Jeśli nie można go zdemontować, należy
zutylizować koc rozgrzewający.
• Podczas gdy ten koc rozgrzewający jest włączony,
– nie wolno na nim umieszczać żadnych ostro zakończonych przed
-
miotów,
– nie wolno na nim umieszczać żadnych źródeł ciepła, takich jak
butelka zgorącą wodą, poduszka elektryczna itp.
• Podzespoły elektroniczne przełącznika nagrzewają się podczas
użytkowania koca rozgrzewającego. Dlatego nie należy przykrywać
przełącznika ani kłaść go na kocu rozgrzewającym po włączeniu.
• Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących
poniższych rozdziałów: Obsługa, Czyszczenie i konserwacja,
Przechowywanie.
• W razie pytań dotyczących użytkowania naszych urządzeń należy
zwrócić się do działu obsługi klienta.
62
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
UWAGA
Koc rozgrzewający może być stosowany wyłącznie do ogrzewania ludzkiego ciała.
4. Obsługa
4.1 Bezpieczeństwo
UWAGA
Koc rozgrzewający jest wyposażony w system bezpieczeństwa. Czujniki elektryczne zapobiegają
przegrzaniu koca na całej powierzchni poprzez automatyczne wyłączenie w razie usterki.
Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia nie wolno dalej używać koca
rozgrzewającego — należy go odesłać pod podany adres serwisu.
Pod żadnym pozorem nie podłączać uszkodzonego koca rozgrzewającego do innego przełącznika
tego samego typu. Doprowadziłoby to do ostatecznego wyłączenia przez system bezpieczeństwa
w przełączniku.
4.2 Uruchamianie
Najpierw połącz przełącznik z kocem rozgrzewającym za pomocą złącza
wtykowego.
Następnie włóż wtyczkę do gniazdka.
4.3 Włączanie
Ustaw przełącznik suwakowy do włączania/wyłączania i regulacji temperatury na stopień 1, 2, 3, 4, 5 lub 6,
aby włączyć koc rozgrzewający.
Po włączeniu świeci się lampka kontrolna (4).
4.4 Ustawianie temperatury
Poziom 0: WYŁ
Poziom 1: minimalne ogrzewanie
Poziom 2–5: Indywidualne ogrzewanie
Poziom 6: maksymalne ogrzewanie
WSKAZÓWKA
Koc można najszybciej rozgrzać, ustawiając najwyższy poziom temperatury ogrzewania.
OSTRZEŻENIE
Jeśli koc rozgrzewający będzie używany przez wiele godzin, zalecamy
ustawienie najniższej temperatury na przełączniku, aby uniknąć popar
-
zenia użytkownika.
4.5 Automatyczne wyłączanie
Koc rozgrzewający wyłącza się automatycznie po 3 godzinach działania. Po takim wyłączeniu koc przestaje
ogrzewać, a lampka kontrolna miga.
Aby ponownie włączyć koc rozgrzewający, ustaw najpierw przełącznik do włączania/wyłączania i regulacji tem-
peratury w pozycji WYŁ (0) na 5 sekund. Po mniej więcej 5 sekundach można ponownie włączyć urządzenie.
4.6 Wyłączanie
Ustaw przełącznik do włączania/wyłączania i regulacji temperatury w pozycji WYŁ (0), aby wyłączyć koc
rozgrzewający.
63
WSKAZÓWKA
Jeśli koc rozgrzewający nie będzie używany przez kilka dni, ustaw przełącznik do włączania/
wyłączania i regulacji temperatury w pozycji WYŁ (0) i wyciągnij wtyczkę zasilania z gniazdka.
Następnie należy odłączyć złącze wtykowe i tym samym przełącznik od koca rozgrzewającego.
5. Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE
Przed czyszczeniem należy każdorazowo wyjąć kabel sieciowy z gniazdka. Następnie należy odłączyć
złącze wtykowe i tym samym przełącznik od koca rozgrzewającego. W przeciwnym razie istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
UWAGA
Przełącznik nie powinien mieć jakiegokolwiek kontaktu z wodą ani innymi cieczami. W przeciwnym
razie może nastąpić uszkodzenie przełącznika.
Do czyszczenia przełącznika należy używać suchej, niepozostawiającej włókien ściereczki. Nie należy
stosować środków chemicznych ani szorujących.
Niewielkie plamy na kocu rozgrzewającym można usuwać za pomocą wilgotnej szmatki lub gąbki albo
niewielkiej ilości delikatnego środka myjącego.
UWAGA
Koca rozgrzewającego nie wolno czyścić chemicznie, wyżymać, suszyć maszynowo, maglować ani
prasować.
Koc rozgrzewający można prać w pralce.
Należy nastawić pralkę na program łagodnego prania w temperaturze 30°C (program prania wełny). Do
prania należy użyć delikatnego środka piorącego w ilości przewidzianej przez producenta.
UWAGA
Należy pamiętać, że zbyt częste pranie ma negatywny wpływ na koc rozgrzewający. Dlatego koc
rozgrzewający podczas całego okresu jego użytkowania wolno prać w pralce maksymalnie 5 razy.
Bezpośrednio po praniu jeszcze mokry koc należy całkowicie rozłożyć na suszarce i pozostawić do
wyschnięcia.
UWAGA
• Nie wolno stosować klamerek ani innych elementów w celu przypięcia koca do suszarki. W
przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia koca rozgrzewającego.
• Należy połączyć przełącznik z kocem rozgrzewającym dopiero wtedy, gdy złącze wtykowe i
koc rozgrzewający będą całkowicie suche. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia koca
rozgrzewającego.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno w żadnym wypadku włączać koca rozgrzewającego w celu jego wysuszenia! W przeciwnym
razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
64
6. Przechowywanie
Jeśli koc rozgrzewający nie jest używany przez dłuższy czas, zalecamy przechowywać go w oryginalnym
opakowaniu. Należy odłączyć złącze wtykowe i tym samym przełącznik od koca rozgrzewającego.
UWAGA
Należy najpierw zaczekać, aż koc rozgrzewający ostygnie. W przeciw-
nym razie może dojść do uszkodzenia koca rozgrzewającego.
Podczas przechowywania koca rozgrzewającego nie należy umieszczać
na nim przedmiotów, ponieważ mogłoby to spowodować jego zagięcie.
7. Utylizacja
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenia nie
należy go wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim
punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
8. Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Lampka kontrolna nie świeci się, chociaż:
- przełącznik został prawidłowo połączony z kocem
rozgrzewającym;
- zasilacz jest połączony z prawidłowo działającym
gniazdem zasilania;
- przełącznik suwakowy do włączania/wyłączania i
regulacji temperatury jest ustawiony na stopień 1, 2,
3, 4, 5 lub 6.
System
bezpieczeństwa nie
-
odwracalnie wyłączył
koc rozgrzewający.
Koc rozgrzewający
i przełącznik należy
odesłać do serwisu.
9. Dane techniczne
Patrz etykieta z danymi znamionowymi na kocu rozgrzewającym.
10. Gwarancja / ser wis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten
produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie.
Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego
wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących przepisów
dot. odpowiedzialności.
Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu.
Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/lat, licząc od zakupu nowego, nieużywanego
produktu przez kupującego.
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w
celach prywatnych w ramach użytku domowego.
Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne.
65
Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu
zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi
warunkami gwarancji.
Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem:
patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi.
Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać
produkt i jakie dokumenty są wymagane
Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć
kopię faktury/paragon zakupu oraz
oryginalny produkt
firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.
Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje:
zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu;
dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego
użytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i ak-
cesoriów inhalatora);
produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób
i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub
zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer;
uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwi
-
sowym a klientem;
produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane;
szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia
z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów
prawa dot. odpowiedzialności).
Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji.
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Beurer HD75T-NORDIC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla