Hendi 975336 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User manual
Instrukcja obsługi
Item: 975336
VACUUM PACKING MACHINE
PAKOWARKA LISTWOWA
11
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
1. WSTĘP
Aby uniknąć ewentualnych wątpliwości dotyczących
gwarancji, należy pamiętać, że pompa próżnio-
wa nie może zostać wymienione przez dostawcę,
nawet w okresie gwarancji, bez wcześniejszego
zwrotu spornej części do sprzedawcy.
Niewłaściwe użytkowanie pomp próżniowych przez
2 lub 3 miesiące (pakowanie gorących, mokrych lub
żrących produktów, a także płynów) może prowadzić
do nagromadzenia brudu wewnątrz urządzenia, co
uniemożliwia poprawne działanie.
Dlatego konieczne jest odesłanie pomp do produ-
centa, w celu dokładnego sprawdzenia i wyczysz-
czenia.
NOWA POMPA ZOSTANIE WYSŁANA WYŁĄCZNIE PO
ODESŁANIU WADLIWEJ POMPY PRZEZ UŻYTKOWNIKA!
Ta zasada nie dotyczy innych części (transformato-
w, mikroprzełączników, płyty elektronicznej itp.),
ponieważ są to elementy wewnętrzne, które nie są
narażone na uszkodzenia mechaniczne.
W przypadku odesłania pompy próżniowej urządze-
nia objętego gwarancją do sprzedawcy z uwagi na
problemy z zasysaniem i nieprawidłowe działanie,
HENDI POLSKA Sp. z o.o. ma prawo sprawdzić, czy
nie zassane zostały ciała obce (ciecze lub ciała sta-
łe, sosy, soki itp.). W takim przypadku klient zosta-
nie obciążony kosztem naprawy (koszt materiałów
i robocizny), ponieważ problem nie wynika z wad
fabrycznych, ale zaniedbania klienta podczas użyt-
kowania.
12
PL
1.1. IDENTYFIKACJA „INSTRUKCJI OBSŁUGI”
Niniejsza instrukcja obsługi wydawana jest przez
producenta lub sprzedawcę i stanowi integralną
część urządzenia. Niniejszy dokument jest powinien
być łatwo identyfi kowany, aby umożliwić szybkie wy-
szukanie i odwołania.
Wszelkie prawa związane z kopiowaniem i ujaw-
nianym informacji zawartych w niniejszej instrukcji
i dokumentacji cytowanej w niej lub do niej załączo-
nych są zastrzeżone.
1.2. PRZEZNACZENIE DOKUMENTU
Niniejsza instrukcja zawiera informacje niezbędne
dla klienta i wyznaczonych pracowników do prawi-
dłowej instalacji, użytkowania i konserwacji urzą-
dzenia oraz utrzymania w dobrym stanie i zapewnie-
nia maksymalnego bezpieczeństwa.
1.3. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI PRODUCENTA
W fazie projektowania i konstrukcji urządzenia, a
także podczas sporządzania instrukcji, producent
uwzględnił wszelkie interakcje zachodzące pomię-
dzy operatorem a urządzeniem w cyklu jego eksplo-
atacji.
Niemniej jednak zakłada się, że doświadczenie,
odpowiednie przeszkolenie i rozsądek operatorów
urządzenia mają podstawowe znaczenie.
Wymagania te uważane są zatem za niezbędne we
wszystkich fazach obsługi urządzenia i użytkowania
niniejszej instrukcji.
Nieprzestrzeganie środków bezpieczeństwa i okre-
ślonych ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji,
niewłaściwe stosowanie części zamiennych, stoso-
wanie nieoryginalnych części zamiennych, użytko-
wanie urządzenia przez nieuprawnionych pracow-
ników stanowią naruszenie norm bezpieczeństwa
dotyczących projektu, konstrukcji i przeznaczenia
urządzenia i zwalniają producenta i/lub sprzedawcę
ze wszelkiej odpowiedzialności za obrażenia osób
lub uszkodzenia mienia.
Producent i/lub sprzedawca nie ponosi żadnej od-
powiedzialności za nieprzestrzeganie środków bez-
pieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji przez
użytkownika.
1.4. INFORMACJE O NORMACH
Niniejszy dokument został sporządzony zgodnie z następującymi wymogami:
• Załącznikiem I Dyrektywy maszynowej nr 89/392/EWG i wydań kolejnych pkt. 1.7.4;
• UNI EN 292/2 – 1992, pkt 5.5
13
PL
PROSZĘ WYPEŁNIĆ PONIŻSZĄ TABLKĘ W DNIU MONTAŻU/INSTALACJI URZĄDZENIA
Model urządzenia HENDI 975336
Napcie 230 V, 50 Hz
Numer seryjny
Data wysyłki
Technik prowadzący test
1.5. DANE TECHNICZNE
Model urządzenia HENDI 975336
Wymiary zewnętrzne 370x260x(H)130 mm
Długć listwy zgrzewającej 350 mm
Wydajność pompy 20 l/min.
Moc 250 W
Napcie 230 V, 50 Hz
Waga 8 kg
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Tabliczka znamionowa znajduje się na obudowie
urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektry-
cznej sprawdzić czy dane na tabliczce odpowiadają
mocy i napięciu na tabliczce znamionowej.
Nie usuwać tabliczki z oznaczeniem CE ani nie
zastępować jej inną. W przypadku uszkodzenia
oznaczenia CE, usunięcia jej z urządzenia lub
usunięcia plomby producenta, klient jest zobow-
iązany niezwłocznie powiadomić sprzedawcę.
External vacuum packaging machine
Pakowarka próżniowa – listwowa
Steenoven 21, 3911 TX Rhenen
The Netherlands, www.hendi.eu
975336
Item
Kod
8 kg
Weight
Waga
Date
Data
250 W
Power
Moc
230 V
Voltage
Napięcie
Serial no.
Nr seryjny
370x260
x(H)130 mm
14
PL
2. INSTALACJA
Zdjąć opakowanie i folię ochronną z obudowy
i sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
W szczególności sprawdzić pod kątem uszkodzeń
spowodowanych w transporcie. W przypadku wątpli-
wości nie używać urządzenia i skonsultować się ze
sprzedawcą.
2.1. MIEJSCE
Umieścić urządzenie w miejscu o niskiej wilgotności i z dala od źródeł ciepła w pomieszczeniu zamkniętym.
Nie Wilno użytkować urządzenia na zewnątrz. Urządzenie należy wypoziomować.
2.2. PODŁĄCZENIE
Przed podłączeniem pakowarki próżniowej upewnić
się, że dane na tabliczce znamionowej są zgodne
z parametrami sieci.
Tabliczka znamionowa znajduje się na obudowie
urządzenia.
Po sprawdzeniu poziomu oleju w pompie i ponownym
założeniu obudowy podłączyć wtyczkę do gniazdka
230 V / 1 N / 50 Hz.
ODŁĄCZYĆ WTYCZKĘ PRZEWODU ZASILANIA OD GNIAZDKA PRZED ROZPOCZĘCIEM DZIAŁAŃ KONTROL-
NYCH, KTÓRE MOGĄ WYMAGAĆ DEMONTAŻU CZĘŚCI NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM!!!
3. OPIS PANELU STEROWANIA
Na prawej ściance obudowy znajduje się włącznik
główny:
• pozycja O” – pakowarka wyłączona
• pozycja I” – pakowarka włączona
1. Przycisk START rozpoczyna cykl pakowania próżnio-
wego po umieszczeniu otwartego końca torebki
w oznaczonym miejscu.
2. Przycisk SEAL służy do zgrzewania torebki po
zakończeniu cyklu pakowania. Ze względu na to, że
cykl zgrzewania nie rozpoczyna się automatycznie
należy pamiętać o każdorazowej konieczności na-
ciśnięcia przycisku.
Czas zgrzewania: 3,5 sekundy.
Po zakończeniu cyklu pracy urządzenie automatycznie
się zatrzyma.
1
2
15
PL
4. ZALECANE TOREBKI DO PAKOWANIA PRÓŻNIOWEGO
Zalecamy używanie torebek moletowanych, grubości minimum 70 mikronów, przeznaczonych specjalnie do
pakowarek listwowych.
5. ZEWNĘTRZE KOMPONENTY TECHNICZNE
1
Listwa zgrzewająca pokryta tefl onem (grubość 0,127 µ)
2 Złączka do podłączenia przewodu z zaworem
służącego do opróżniania pojemnika
3 Uszczelka gumowa pokrywy
4 Spieniony silikon
5 Zawias pokrywy
6 Zawór służący do ustawienia momentu przewidu-
jącego otwarcie komory na koniec cyklu
4
3
2
1
5
6
16
PL
6. WEWNĘTRZE KOMPONENTY TECHNICZNE
1 Elektroniczny panel sterujący cyklami pracy
2 Obudowa ze stali nierdzewnej
3 Transformator elektryczny zasilający listwę zgrzewającą
4 Pompa próżniowa
5 Podstawa ze stali nierdzewnej
2
4
3
5
1
17
PL
7. CZAS KONSERWACJI PRODUKTÓW PAKOWANYCH PRÓŻNIOWO W TEMPERATURZE + 0°/+3°C
Rodzaj produktu Czas konserwacji
Surowa wołowina 20 dni*
Surowa cielęcina 20 dni*
Surowa wieprzowina 15 dni*
Surowy drób (kurczaki, indyki) 15 dni*
Surowe króliki i inne ptactwo z kośc 20 dni*
Surowa jagnięcina i baranina 20 dni*
Kiełbasy 20 dni*
Surowe podroby (wątroba, flaczki itp.) 10-12 dni*
Ryby 7-8 dni w przypadku pakowania
bardzo świeżych produktów
Dojrzałe salami ponad 3 miesiące
Dojrzały ser: parmezan, ser owczy, itp. 120 dni
Świeży ser: mozzarella, brie, itp. 30-60 dni
Warzywa 15-20 dni
* Podane wyżej terminy przydatności są aktualne tylko w przypadku pakowania świeżych produktów.
W przypadku produktów z kośćmi należy odjąć tydzień od czasu konserwacji.
8. KONSERWACJA
Zalecamy czyszczenie powłoki i listwy zgrzewającej przy użyciu alkoholu.
Urządzenie wymaga smarowania.
Produkt spełnia wymogi dyrektywy UE nr 2002/96/WE.
Symbol przekreślonego kubła oznacza, że po za-
kończeniu eksploatacji produktu nie wolno utylizo-
wać razem z odpadami komunalnymi, tylko należy
odstawić do punktu odbioru odpadów elektrycznych
i elektronicznych albo zwrócić do sprzedawcy w
przypadku zakupu nowego urządzenia. Użytkownik
ponosi odpowiedzialność za odstawienie wycofanego
z użytkowania urządzenia do punktu utylizacji. Nie-
przestrzeganie tej zasady może być karane zgodnie
z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji
odpadów. Jeśli urządzenie wycofane z użytkowa-
nia jest poprawnie odebrane jako osobny odpad,
może zostać przetworzone i zutylizowane w sposób
przyjazny dla środowiska, co zmniejsza negatywny
wpływ na środowisko i zdrowie. Aby uzyskać więcej
informacji dotyczących dostępnych usług w zakresie
odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokalną
rmą odbierającą odpady albo sklepem, w którym
zakupiono urządzenie. Producenci i importerzy nie
ponoszą odpowiedzialności za ponowne przetwarza-
nie, obróbkę i utylizację odpadów, ani bezpośrednio
ani za pośrednictwem systemu publicznego.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian
oraz błędów drukarskich w instrukcji.
© 2015 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 14-12-2015
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +
48 61 6587000
Fax: +
48 61 6587001
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian
oraz błędów drukarskich w instrukcji.
© 2015 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 14-12-2015
Hendi Food Service Equipment GmbH
Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0)6274 200 10 -0
Fax: +43 (0)6274 200 10 -20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hendi 975336 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi