ViewSonic PA505W instrukcja

Kategoria
Telewizory
Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PX705HD/PA505W
DLP Projektor
Podręcznik użytkownika
Model nr VS16964/VS16963
Informacje dotyczące zgodności
Rozporządzenie Federalnej Komisji Łączności
Niniejsze urządzenie pozostaje w zgodności z częścią 15 zasad Federalnej Komisji
Łączności. Podstawą działania są dwa warunki: (1) niniejsze urządzenie nie wywołu-
je szkodliwych zakłóceń oraz (2) niniejsze urządzenie musi zaakceptować otrzymy-
wane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą spowodować niepożądane
działania.
Niniejszy sprzęt został przetestowany i pozostaje w zgodności z ograniczeniami
cyfrowych urządzeń klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad Federalnej Komisji Łącz-
ności. Niniejsze ograniczenia zostały zaprojektowane aby dostarczyć umiarkowanej
ochrony przez szkodliwymi zakłóceniami sąsiednim obiektom. Niniejszy sprzęt gene-
ruje, używa i może promieniować energią częstotliwości radiowej, i jeśli nie zostanie
zainstalowany zgodnie z instrukcjami, może spowodować szkodliwe zakłócenia dla
komunikacji radiowej. Jednakże, nie ma gwarancji iż takowe zakłócenia wystąpią po
częściowej instalacji. Jeśli niniejszy sprzęt wytworzy szkodliwe zakłócenia dla odbio-
ru telewizyjego lub radiowego, które mogą zostać zdeterminowne poprzez włączenie
i wyłączenie urządzenia, użytkownik powinien przedsięwziąć jedno lub więcej nastę-
pujących kroków:
y Przemieścić lub skierować w inną stronę antenę odbiorczą.
y Zwiększyć odległość pomiędzy sprzętem a odbiornikiem.
y Podłączyć sprzęt do innego gniazdka niż to, do którego podłączony jest odbior-
nik.
y Poprościć o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika radiowego/tele-
wizyjnego.
Uwaga: Ostrzega się, iż zmiany lub modykacje nie zatwierdzone częściowo dla
zgodności mogą unieważnić twoje prawo do obsługi urządzenia.
Dla Kanady
y Cyfrowe aparaty klasy B pozostają w zgodzie w kanadyjskim ICES-003.
y Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Deklaracja zgodności CE dla krajów europejskich
Ninijesze urządzenie pozostaje w zgodzie z dyrektywą kompatybilności
elektromagnetycznej 2014/30/EU i dyrektywą niskiego napięcia 2014/35/
EU.
Ninjesze informacje dotyczą tylko członków Unii Europejskiej:
Znak pozostaje w zgodzie z dyrektywą o odpadach elektrycznych i sprzęcie
elektrycznym 2012/19/EU (WEEE).
Znak wskazuje wymóg NIE pozbywania się sprzętu włącznie ze zużytymi
bateriami i akumulatorami jako nieposortowanymi odpadami, jak również
dostępną wymianę i system składowania.
Jeśli baterie, akumulatory oraz komórki przycisków załączonych do sprzętu,
wyświetlą chemiczne symbole Hg, Cd, lub Pb oznacza to, iż bateria zawiera
w składzie ciężkie metale więcej niż 0,0005% rtęci lub więcej niż 0,002%
kadmu i więcej niż 0,004% ołowiu.
i
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania
1. Przeczytaj instrukcje.
2. Zachowaj instrukcje.
3. Weź pod uwagę wszelkie ostrzeżenia.
4. Podążaj za instrukcjami.
5. Nie należy używać niniejszej jednostki w pobliżu wody.
6. Czyść za pomocą miękkiej, suchej szmatki.
7. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. Instalacja powinna przebiegać
zgodnie z instrukcjami wytwórcy.
8. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery, liczniki cie-
pła, piece oraz inne urządzenia (włącznie ze wzmacniaczami) które wytwarzają
ciepło.
9. W celu bezpieczeńswta użyto spolaryzowaną, uziemioną wtyczkę. Spolaryzo-
wana wtyczka posiada dwa ostrza jedno szersze od drugiego. Uziemiona wtycz-
ka posiada dwa ostrza i trzecią odnogę uziemiającą. Szersze ostrze oraz odno-
ga uziemiająca zostały pomyślane w celach bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skosultuj się z elektrykiem w celu wymiany
przestarzałego gniazdka.
10. Zabezpiecz kabel mocy przed nadepnięciem lub wyciągnięciem z gniazdka.
Upewnij się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki, tak, iż może być z
łatwością dostępne. Upewnij się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki,
tak, iż może być z łatwością dostępne.
11. Używaj akcesoriów/ załączników tylko wyszczególnionych przez sprzedawcę.
12. Używaj tylko z kartą, podstawką, statywem, gniazdkiem lub stolikiem
wyszczególnionym przez sprzedawcę, lub sprzedawanym wraz z
jednostką. Podczas używania karty, uważaj gdy poruszasz kombi-
nacją karta/jednostka w celu uniknięcia zranienia przez wywrócenie
się.
13. Rozłącz jednostkę od prądu gdy nie będzie używana przez dłuższy czas.
14. W celu serwisu gwarancyjnego skieruj się do wykfalikowanego personelu na-
prawczego. Serwis jest wymagany, gdy jednostka została uszodzona w jakikol-
wiek sposób, np: gdy kabel dostarczający prąd lub wtyczka są uszkodzone, jeśli
rozlano płyn na obiekt lub płyn dostał się do środka jednostki, gdy jednostka zo-
stała wystawiona na działanie wilgoci lub deszczu lub jeśli jednostka nie działa
normalnie lub została upuszczona.
ii
Dyrektywa zgodności RoHS2
Produkt ten został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z Dyrektywą
2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie ograniczenia
stosowania niektórych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych
i elektronicznych (Dyrektywa RoHS2), w związku z czym jest zgodny z podaną
poniżej listą maksymalnych wartości koncentracji sporządzoną przez TAC
(European Technical Adaptation Committee [Europejski Komitet Dostosowania
Technicznego]):
Substancja
Proponowana maksymalna
koncentracja
Bieżąca koncentracja
Ołów (Pb) 0,1% < 0,1%
Rtęć (Hg) 0,1% < 0,1%
Kadm (Cd) 0,01% < 0,01%
Chrom sześciowartościowy (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Wielobromek bifenylu (PBB) 0,1% < 0,1%
Polibromowane etery fenylowe (PBDE) 0,1% < 0,1%
Niektóre określone powyżej komponenty produktów nie są objęte ograniczeniem na
podstawie Aneksu III do Dyrektyw RoHS2, co stwierdzono poniżej:
Przykłady wyłączonych komponentów:
1. Rtęć w zimnej katodzie lamp uorescencyjnych oraz zewnętrznej elektrodzie
lamp uorescencyjnych (CCFL i EEFL) specjalnego przeznaczenia, nie
przekracza (na lampę) ilości:
(1) Krótka (500 mm): maksymalnie 3,5 mg na lampę.
(2) Średnia (500 mm do 1.500 mm): maksymalnie 5 mg na lampę.
(3) Długa (1.500 mm): maksymalnie 13 mg na lampę.
2. Ołów w szkle lampy elektronopromieniowej.
3. Ołów w szkle lamp elektrouorescencyjnych nie przekracza 0,2% wagowo.
4. Ołów, jako dodatek stopowy w aluminium zawarty jest w ilości do 0,4% wagowo.
5. Stop miedzi zawiera do 4% ołowiu wagowo.
6. Ołów w stopach lutowniczych o wysokiej temperaturze topnienia (tj. stopy ołowiu
zawierające wagowo 85% i więcej ołowiu).
7. Elementy elektryczne i elektroniczne zawierające ołów w szkle lub ceramice
innej niż ceramika dielektryczna w kondensatorach np. urządzeniach
piezoelektrycznych lub w szkle lub w związkach o matrycy ceramicznej.
iii
Informacje dotyczące rozprzestrzeniania
Prawo autorskie © ViewSonic
®
Corporation, 2017. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Macintosh oraz Power Macintosh są znakami zastrzeżonymi dla Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT, oraz logo Windows są znakami zastrzeżonymi dla
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych oraz innych krajach.
ViewSonic, logo trzech ptaków, OnView, ViewMatch, oraz ViewMeter są znakami
zastrzeżonymi dla ViewSonic Corporation.
VESA jest znakiem zastrzeżonym dla Stowarzyszenia Standardów Elektronicznych
Wideo. DPMS oraz DDC są znakami rmowymi VESA.
PS/2, VGA oraz XGA są zarejestrowanymi znakami rmowymi dla International Busi-
ness Machines Corporation.
Zastrzeżenie: ViewSonic Corporation nie ponosi odpowiedzialności za techniczne
lub edytoryjne błędy lub pominięcia zawarte w instrukcji; lub za przypadkowe oraz
wynikające z nich szkody wynikające z dostarczenia niniejszego materiału lub dzia-
łania i użycia produktu.
W celu nieustającego polepszania produktu , ViewSonic Corporation zastrzega sobie
prawo do zmiany specykacji produktu bez powiadamiania. Informacje zawarte w
niniejszym dokumencie mogą zmienić się bez konieczności powiadamiania.
Żadna część ninijeszego dokumentu nie może być kopiowana, reprodukowana oraz
transmitowana w jakikolwiek sposób, bez uwczesnej zgody ze strony ViewSonic
Corporation.
Rejestracja produktu
Aby spełnić wszystkie przyszłe wymagania dotyczące produktu i otrzymywać do-
datkowe informacje o produkcie po ich udostępnieniu, należy odwiedzić część doty-
czącą swojego regionu na stronie sieci web ViewSonic w celu to rejestracji produktu
online.
Rejestracja produktu zapewni najlepsze przygotowanie do przyszłych wymagań
serwisowych. Należy wydrukować tę instrukcję użytkownika i wypełnić informacje w
części „Twoje zapisy”. Dodatkowe informacje znajdują się w części „Obsługa klienta”
tego podręcznika.
Dla twoich dokumentów
Nazwa produktu: PX705HD/PA505W
ViewSonic DLP Projector
Numer modelu: VS16964/VS16963
Numer dokumentu: PX705HD/PA505W_UG_POL Rev. 1A 10-18-17
Numer seryjny: __________________________________________
Data nabycia: __________________________________________
Usuwanie produktu po zakończeniu użyteczności
Lampa tego produktu zawiera rtęć, która może być niebezpieczna dla użytkownika
i dla środowiska naturalnego. Należy zachować ostrożność i usunąć ją zgodnie z
prawem lokalnym, stanowym i federalnym.
Firma ViewSonic szanuje środowisko naturalne i jest wspiera pracę i życie w sposób
zgodny ze środowiskiem naturalnym. Dziękujemy za współuczestnictwo w mądrzej-
szym i bardziej zgodnym ze środowiskiem naturalnym przetwarzaniu komputero-
wym. Dalsze informacje można uzyskać na stronie sieci web ViewSonic.
USA i Kanada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europa: http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
Tajwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
iv
1
Spis treści
Ważne instrukcje
bezpieczeństwa .................2
Wprowadzenie..................4
Funkcje projektora................................... 4
Zawartość zestawu .................................. 5
Widok projektora z zewnątrz .................. 6
Elementy sterowania i ich funkcje .......... 7
Ustawienie projektora ...12
Wybór miejsca....................................... 12
Rozmiary projekcji................................ 13
Połączenie........................17
Podłączanie komputera lub monitora.... 18
Podłączanie urządzeń wideo ................. 18
Odtwarzanie dźwięku przez projektor... 20
Obsługa ...........................21
Uruchamianie projektora....................... 21
Korzystanie z menu............................... 22
Korzystanie z funkcji hasła ................... 23
Przełączanie sygnałów wejściowych .... 25
Regulacja wyświetlanego obrazu .......... 26
Powiększanie i wyszukiwanie
szczegółów ............................................ 27
Wybór formatu obrazu .......................... 28
Optymalizacja obrazu............................ 29
Ustawianie licznika prezentacji............. 33
Ukrywanie obrazu ................................. 34
Blokada przycisków sterowania............ 34
Obsługa na dużych wysokościach......... 34
Używanie funkcji CEC.......................... 35
Korzystanie z funkcji 3D....................... 35
Korzystanie z projektora w stanie
gotowości .............................................. 36
Regulacja dźwięku ................................ 36
Wyłączanie projektora........................... 37
Działanie menu...................................... 38
Konserwacja ...................46
Jak dbać o projektor .............................. 46
Informacje dotyczące lampy ................. 47
Rozwiązywanie
problemów ......................50
Dane techniczne..............51
Dane techniczne projektora................... 51
Wymiary................................................ 52
Montaż pod sufitem .............................. 52
Tabela czasów ....................................... 53
Informacje i prawach
autorskich .......................57
Załącznik.........................58
Sterowanie w podczerwieni – tabela..... 58
Komendy RS232 – tabela ..................... 59
2
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Projektor został zaprojektowany i przetestowany, aby spełniał najnowsze standardy
bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego i informatycznego. W celu zapewnienia
bezpiecznego użytkowania produktu należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszym
podręczniku i oznaczeniach samego produktu.
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Przed rozpoczęciem korzystania z projektora zapoznaj się z tym podręcznikiem.
Zachowaj podręcznik.
2. W czasie działania projektora nie patrz prosto w obiektyw. Intensywny promień
światła może uszkodzić wzrok.
3. Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
4. Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu lub zdejmuj nakładkę obiektywu, kiedy
lampa projektora jest włączona.
5. W niektórych krajach napięcie w sieci jest NIESTABILNE. Ten projektor
przeznaczony jest do bezpiecznego użytkowania w zakresie napięć od 100 do 240 V
AC, ale może zawodzić w przypadku wystąpienia wahań napięcia ±10 V.
Na obszarach, gdzie istnieje takie ryzyko zaleca się użycie stabilizatora napięcia,
listwy przeciwprzepięciowej lub zasilania awaryjnego UPS.
6. Nie blokuj obiektywu żadnymi przedmiotami, gdy projektor jest włączony, gdyż
może to spowodować nagrzanie, deformację lub nawet zapalenie się przedmiotów.
Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij przycisk BLANK na projektorze lub
pilocie.
7. Podczas dzia
łania lampa bardzo się rozgrzewa. Przed wymontowaniem zespołu
lampy w celu wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez około 45 minut.
8. Nie użytkuj lampy po zakończeniu okresu eksploatacji. Eksploatacja lampy ponad
przewidziany dla niej okres może w niektórych sytuacjach spowodować jej pęknięcie.
9. Nie wymieniaj modułu lampy lub jakichkolwiek części elektronicznych, jeśli
projektor nie jest odłączony od sieci.
10. Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku lub stole. W razie upadku
urządzenie może zostać poważnie uszkodzone.
11. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać tego projektora. Wewnątrz znajdują się
elementy pod niebezpiecznie wysokim napięciem, które mogą spowodować śmierć
w momencie ich dotknięcia. Lampa zaopatrzona w osobną zdejmowaną pokrywę jest
jedyną częścią, która może być serwisowana przez użytkownika.
W żadnym wypadku nie wolno usuwać ani zdejmować innych pokryw. Naprawy
i serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
12. Nie umieszczaj projektora w
żadnym z poniższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń. Zapewnij co najmniej 50 cm
prześwitu między ścianami i projektorem oraz swobodny przepływ powietrza wokół
niego.
- Miejsca o tendencji do mocnego nagrzewania się, takie jak wnętrze samochodu
z zamkniętymi szybami.
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone będą na działanie wysokiej
wilgotności, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu
użytkowania projektora i pociemnienie obrazu.
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca na wysokości powyżej 3 tysięcy metrów (10000 stóp).
3
13. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia może spowodować wybuch ognia w jego
wnętrzu.
- Nie stawiaj projektora na kocu, pościeli ani innej miękkiej powierzchni.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem lub innymi przedmiotami.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
14. Umieszczaj włączony projektor na równej, poziomej powierzchni.
- Nie korzystaj z projektora, jeśli jest odchylony o ponad 10 stopni w lewo lub w prawo
lub ponad 15 stopni w tył lub w przód. Korzystanie z projektora w pozycji
odbiegającej od poziomu może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie
lampy.
15. Nie stawiaj projektora na żadnym z boków, w pozycji pionowej. Może to
spowodować jego przewrócenie się i doprowadzić do urazów użytkownika lub
uszkodzenia urządzenia.
16. Nie stawaj na projektorze ani nie kładź na nim żadnych przedmiotów. Oprócz
niebezpieczeństwa uszkodzenia projektora, takie postępowanie może prowadzić do
wypadków i obrażeń.
17. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych cieczy. Rozlanie płynu na projektor
może spowodować jego uszkodzenie. Jeśli projektor ulegnie zamoczeniu, odłącz go
od zasilania i zadzwoń do lokalnego centrum serwisowego w celu przeprowadzenia
jego naprawy.
18. Urządzenie potrafi wyświetlać odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie.
Do zainstalowania projektora na suficie korzystaj wyłącznie z zatwierdzonego zestawu
do montażu sufitowego i upewnij się, że projektor jest bezpiecznie zamocowany.
19. Kiedy projektor pracuje, możesz wyczuć, że z kratki wentylacyjnej wydostaje się
gorące powietrze i nieprzyjemny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza
awarii produktu.
20. Nie korzystaj ze sztaby zabezpieczającej do transportu lub instalacji. Należy z niej
korzystać z dostępnym w sprzedaży kablem zapobiegającym kradzieży.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażu
projektora na suficie
Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora, zwracamy więc uwagę na
bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
W razie konieczności instalacji projektora na suficie, zaleca się prawidłowe i bezpieczne
zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora.
W przypadku użycia niewłaściwego zestawu do montażu projektora na suficie istnieje
ryzyko, że projektor spadnie z sufitu z powodu błędnego zamocowania śrubami
nieodpowiedniej średnicy lub długości.
Zestaw do montażu sufitowego dostępny jest w miejscu zakupu projektora. Zalecamy także
zakup osobnego przewodu zabezpieczającego i zamocowanie go w otworze zamka
przeciwkradzieżowego projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu sufitowego.
Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik
mocujący poluzował się.
Podobnie jak w przypadku każdego źródła jasnego światła, nie
należy wpatrywać się w promień światła, RG2 IEC 62471-5:2015.
4
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną
dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użytkowania.
Projektor oferuje następujące funkcje:
Tryb dynamiczny reguluje zużycie prądu przez lampę zgodnie z jasnością
wyświetlanego obrazu
Funkcja oszczędzania energii zmniejsza zużycie prądu przez lampę do 70%, gdy żaden
sygnał wejściowy nie zostanie wykryty w określonym czasie.
Licznik prezentacji umożliwia lepszą kontrolę czasu podczas prezentacji
•Obsługa wyświetlania 3D
•Zarządzanie kolorami, które umożliwia dowolną regulację kolorów
W trybie oszczędzania energii zużycie prądu wynosi mniej niż 0,5 W
Korekcja koloru ekranu, umożliwiająca projekcję na powierzchniach o kilku
zdefiniowanych kolorach
Szybkie autowyszukiwanie, które przyspiesza proces wykrywania sygnału
Tryby kolorów zapewniających wybór opcji różnych zastosowań projektora
Opcja szybkiego wył. zasilania
Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
Cyfrowa korekcja zniekształceń trapezowych w celu korekcji zniekształconych
obrazów
Regulacja zarządzania kolorami wyświetlania danych/wideo
Zdolność wyświetlania 1,07 miliona kolorów
•Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD)
•Przełączane tryby pracy normalnej i ekonomicznej zmniejszające pobór mocy
Kompatybilność z komponentową telewizją HDTV (YP
bPr)
Funkcja HDMI CEC (ang. Consumer Electronics Control) pozwala na synchronizację
włączania i wyłączania projektora i odtwarzacza DVD zgodnego z CEC podłączonego
do wejścia HDMI projektora
Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu/jasności wybranego wejścia sygnału.
Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji
producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i prawidłowe.
5
Zawartość zestawu
Ostrożnie rozpakuj zestaw i upewnij się, czy zostały dostarczone wszystkie przedstawione
poniżej składniki. W przypadku jakichkolwiek braków skontaktuj się ze sprzedawcą.
Standardowe akcesoria
Dostarczone wyposażenie jest odpowiednie dla danego kraju i może odbiegać od tego, które
przedstawione jest na rysunku.
Wyposażenie dodatkowe
1. Lampa zastępcza
Projektor Przewód zasilający Kabel VGA
Instrukcja szybkiego uruchomienia Pilot i baterie
Home Projector
Quick Start Guide
ViewSonic Corporation (US/Canada/Latin America)
: www.viewsonic.com/support/product-registration
: 14035 Pipeline Ave. Chino, CA 91710, USA
: 909-468-1240
ViewSonic Europe Ltd.
: www.viewsoniceurope.com
: 1st Floor, Salamanca Place,9 Albert Embankment, London
SE1 7SP, United Kingdom
: +44 (0) 207 382 8251
United States
1-800-688-6688
Canada
1-866-463-4775
Europe
http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
ViewSonic China Limited
: www.viewsonic.com.cn/?fservice_register
Puerto Rico & Virgin Islands
1-800-688-6688 (English)
http://www.viewsonic.com/
la/soporte/servicio-tecnico
(Español)
Latin America
http://www.viewsonic.com/la/
Chile
1230-020-7975
Mexico
001-8882328722
Peru
0800-54565
Argentina
0800-4441185
http://vsweb.us/
http://vsweb.us
UG Link
6
Widok projektora z zewnątrz
1. Osłona lampy
2. Przedni czujnik podczerwieni
3. Obiektyw projektora
4. Pierścień regulacji ostrości
5. Pierścień Zoom
6. Przycisk zasilania i kontrolki LED
7. Zewnętrzny panel sterowania
(patrz rozdział „Projektor” na
stronie 7 w celu uzyskania
szczegółowych informacji)
8. Wentylacja (wlot powietrza)
9. Wejście przewodu zasilającego
prądu zmiennego
10. Złącze HDMI-1
11. Złącze HDMI-2
12. Gniazdo-2 wejścia sygnału RGB
(PC)/Component video (YPbPr/
YCbCr)
13. Gniazdo-1 wejścia sygnału RGB
(PC)/Component video (YPbPr/
YCbCr)
14. Złącze sterowania RS-232
15. Gniazdo wyjścia monitora
16. Gniazdo wejścia wideo
17. Gniazdo wyjścia sygnału audio
18. Gniazdo wejścia sygnału audio
19. Złącze USB (wyjście 5V/1,5A)
20. Złącze Mini USB
21. Gniazdo zabezpieczające
Kensington
22. żka regulacji
Ostrzeżenie
NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE.
Podczas montażu okablowania urządzenia zastosuj rozwiązanie umożliwiające łatwe
odłączenie od zasilania lub podłącz zasilanie do łatwo dostępnego gniazdka blisko
urządzenia. Jeśli podczas pracy urządzenia wystąpi awaria, odłącz zasilanie lub wyciągnij
przewód zasilający z gniazdka.
Przód/góra
9
1917 181615 20 21
10 11
1312 14
22
Tył/dół
7
Elementy sterowania i ich funkcje
Projektor
1. Pierścień regulacji ostrości
Służy do regulacji ostrości wyświetlanego
obrazu.
2. Pierścień Zoom
Służy do regulacji rozmiaru wyświetlanego
obrazu.
3. Zasilanie
Do przełączania projektora pomiędzy
trybem gotowości i włączaniem zasilania.
4. (Kontrolka Power)
Zapala się lub miga podczas pracy
projektora.
5. (Kontrolka temperatury)
Świeci się na czerwono, gdy temperatura
projektora jest zbyt wysoka.
6. (Kontrolka LAMP)
Służy do wskazywania statusu lampy.
Świeci się lub miga w przypadku
wystąpienia problemów z lampą.
7. (Menu do góry)
Umożliwia wybór żądanych elementów
menu oraz dokonywanie ustawień.
(klawisz Korekcja trapezowa)
Do ręcznej korekcji zniekształconych
obrazów w wyniku projekcji pod kątem.
8. Blank (Pusty)
Powoduje, że ekran jest pusty.
9. Menu
Do włączania menu ekranowego OSD.
Zakończ
Przechodzenie do poprzedniego menu
ekranowego OSD, wyjście i zapisanie
ustawie
ń menu.
10. ŹRÓDŁO
Do wyświetlania paska wyboru źródła.
(Pomoc)
Do wyświetlania menu POMOC poprzez
dłuższe naciśnięcie przez 3 sekundy.
11. (Głośność w dół)
Zmniejszenie poziomu głośności.
(w lewo)
Umożliwia wybór żądanych elementów
menu oraz dokonywanie ustawień.
12. (Menu w dół)
Umożliwia wybór żądanych elementów
menu oraz dokonywanie ustawień.
(klawisz Korekcja trapezowa)
Do ręcznej korekcji zniekształconych
obrazów w wyniku projekcji pod kątem.
13. Enter
Służy do zatwierdzania wybranej pozycji
menu ekranowego OSD.
14. Tryb koloru
Wybór dostępnego trybu ustawień
obrazu.
15. (Głośność do góry)
Zwiększenie poziomu głośnoś
ci.
(w prawo)
Umożliwia wybór żądanych elementów
menu oraz dokonywanie ustawień.
8
Pilot
1. Zasilanie
Do przełączania projektora pomiędzy
trybem gotowości i włączaniem
zasilania.
2. VIDEO
Wybór źródła Video w celu
wyświetlania.
3. COMP
Wybór źródła D-Sub / Comp. w celu
wyświetlania.
4. Autom. synchronizacja
Automatyczne określenie najlepszego
taktowania obrazu, dla wyświetlanego
obrazu.
5. / (klawisz Korekcja
trapezowa)
Do ręcznej korekcji zniekształconych
obrazów w wyniku projekcji pod
kątem.
W lewo/ W prawo/ W górę/
W dół
Umożliwia wybór żądanych
elementów menu oraz dokonywanie
ustawień.
6. (Informacje)
Wyświetlanie menu Informacje.
7. Menu
Do włączania menu ekranowego
OSD.
8. Freeze
Służy do chwilowego zatrzymywania
wyświetlanego obrazu.
9. Aspect
Wybór formatu obrazu wyświetlacza.
17
21
22
23
24
25
26
18
19
20
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
9
Kod pilota
Projektor można przypisać do 8 różnych kodów pilota, od 1 do
8. W przypadku jednoczesnego używania kilku sąsiadujących
projektorów, przełączanie kodów pilota może zapobiegać
zakłóceniom wynikających z używania innych pilotów. Ustaw
najpierw kod pilota dla danego projektora przed jego zmianą w
pilocie.
Aby przełączyć kod dla danego projektora, wybierz od 1 do 8
w menu SYSTEM SETTING: ADVANCED > Remote
Control Code.
Aby przełączyć kod dla pilota, naciśnij
jednocześnie ID set i przycisk
numeryczny odpowiadający danemu
ustawieniu kodu pilota w menu OSD
przez co najmniej 5 sekund. Początkowy
kod jest ustawiony na 1. W przypadku
przełączeniu na 8, pilot może być
używany do sterowania dowolnym projektorem.
Jeżeli w projektorze i na pilocie są ustawione różne kody, pilot nie będzie reagować. W takim
przypadku nastąpi wyświetlenie komunikatu w celu przypomnienia, że należy przełączyć
odpowiedni kod dla pilota.
10. PgUp (strona w górę)/
Używanie oprogramowania sterowania
wyświetlaniem (w podłączonym
komputerze PC), które reaguje na
polecenie strona w górę (jak w przypadku
Microsoft PowerPoint), gdy tryb myszy
jest aktywny.
11. (Głośność do góry)
Zwiększenie poziomu głośności.
12. PgDn (strona w dół)
Używanie oprogramowania sterowania
wyświetlaniem (w podłączonym
komputerze PC), które reaguje na
polecenie strona w dół (jak w przypadku
Microsoft PowerPoint).
Tylko dostępne, gdy jest wybrany sygnał
wejścia komputera.
13. (Głośność w dół)
Zmniejszenie poziomu głośności.
14. Tryb Eco
Wybór trybu lampy.
15. (Wycisz)
Służy do włączania i wyłączania dźwięku
w projektorze.
16. Wskaźnik LED
17. Wyłączenie
Wyłączanie projektora.
18. HDMI
Wybór źródła HDMI w celu
wyświetlania.
19. ŹRÓDŁO
Do wyświetlania paska wyboru źródła.
20. Enter
Służy do zatwierdzania wybranej pozycji
menu ekranowego OSD.
21. Zakończ
Przechodzenie do poprzedniego menu
ekranowego OSD, wyjście i zapisanie
ustawień menu.
22. Wzorzec
Umożliwia wyświetlanie wbudowanego
wzorca testowego.
23. Pusty
Służy do ukrywania wyświetlanego
obrazu.
24. (powiększanie)
Powiększanie rozmiaru wyświetlanego
obrazu.
25. (zmniejszanie)
Zmniejszanie rozmiaru wyświetlanego
obrazu.
26. Tryb koloru
Wybór dostępnego trybu ustawień
obrazu.
10
Używanie funkcji PgUp/PgDn na pilocie
Możliwość obsługi komputera za pomocą pilota zapewnia większą elastyczność podczas
prowadzenia prezentacji.
1. Ustaw sygnał wejścia na sygnał komputera.
2. Podłącz projektor do komputera stacjonarnego lub notebooka za pomocą kabla USB
przed użyciem pilota zastępującego mysz komputerową. Patrz „Podłączanie
komputera lub monitora” na stronie 18 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
3. Aby używać oprogramowanie sterowania wyświetlaniem (w podłączonym
komputerze PC), które reaguje na polecenia strona w górę/w dół (jak w przypadku
Microsoft PowerPoint), naciśnij PgUp/PgDn.
Skuteczny zasięg pilota
Czujnik podczerwieni pilota zdalnego sterowania (IR)
znajduje się z przodu projektora. W celu zapewnienia
prawidłowego działania pilot zdalnego sterowania
należy trzymać prostopadle, pod kątem nie większym
niż 30 stopni, do czujnika podczerwieni pilota w
projektorze. Odległość między pilotem zdalnego
sterowania a czujnikiem nie powinna być większa niż 8
metrów (ok. 26 stóp).
Należy upewnić się, że pomiędzy pilotem zdalnego
sterowania a czujnikiem podczerwieni IR w projektorze
nie występują żadne przeszkody, które mogą zakłócać strumień podczerwieni.
O
k
o
30
°
11
Wymiana baterii pilota
1. Aby otworzyć pokrywę baterii, obróć pilot spodem do góry, naciśnij uchwyt dla
palców na pokrywie i pociągnij ją w kierunku wskazanym strzałką, zgodnie
zilustracją.
2. Wyjmij zamontowane baterie (w razie potrzeby) i zamontuj nowe baterie AAA,
przestrzegając odpowiedniego ustawienia biegunów baterii zgodnie z symbolami na
dole komory na baterie. Biegun dodatni (+) należy dopasować do dodatniego,
a ujemny (-) do ujemnego.
3. Włóż pokrywę na miejsce, dopasowując ją do obudowy i wpychając ją z powrotem na
właściwe miejsce. Pokrywa zatrzaśnie się w końcowej pozycji.
OSTRZEŻENIE
Unikaj pozostawiania pilota i baterii w nadmiernym cieple lub wilgotności, np. w kuchni,
łazience, saunie, nasłonecznionym pokoju lub zamkniętym samochodzie.
Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub odpowiednik zalecany przez producenta
baterii.
Pozbywaj się zużytych baterii zgodnie z zaleceniami producenta baterii i lokalnymi
przepisami ochrony środowiska.
Nie należy wrzucać baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
Jeśli baterie są wyczerpane lub pilot nie będzie przez dłuższy czas używany, usuń baterie,
aby zapobiec wyciekowi elektrolitu do pilota.
WYMIANA BATERII NA BATERIĘ NIEPRAWIDŁOWEGO TYPU GROZI JEJ EKSPLOZJĄ.
ZUŻYTE BATERIE NALEŻY USUWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI.
12
Ustawienie projektora
Wybór miejsca
Układ pomieszczenia lub preferencje osobiste decydują o wyborze miejsca instalacji.
Należy wziąć pod uwagę rozmiar i położenie ekranu, umiejscowienie odpowiedniego
gniazdka zasilania, oraz położenie projektora i odległość pomiędzy nim, a innymi
urządzeniami.
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1. Przód – stół
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor ma być
umieszczony w okolicach podłogi, przed ekranem.
Jest to najbardziej powszechne ustawienie,
umożliwiające szybką instalację i przenoszenie.
2. Przód – sufit
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony
jest górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj
zakupu zestawu do montażu sufitowego u swojego
sprzedawcy.
Ustaw Przód – sufit w menu SYSTEM >
Położenie projektora po włączeniu projektora.
3. Tył – sufit
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony
jest górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do
montażu sufitowego oraz specjalny ekran do tylnej
projekcji.
Ustaw
Tył – sufit w menu SYSTEM > Położenie
projektora po włączeniu projektora.
4. Tył – stół
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor stoi blisko
podłogi za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Ustaw Tył – stół w menu SYSTEM > Położenie
projektora po włączeniu projektora.
13
Rozmiary projekcji
PX705HD
Słowo „ekran” stosowane poniżej odnosi się do ekranu projekcyjnego składającego się
zazwyczaj z powierzchni ekranu i wspornika.
(f): Środek obiektywu(e): Ekran
Obraz 16:9 na ekranie 16:9
Obraz 16:9 na ekranie 4:3
(a) Rozmiar
ekranu
Obraz 16:9 na ekranie 16:9
(b) Odległość projekcyjna
(c) Wysokość
obrazu
(d) Przesunięcie pionowe
min. maks. min. maks.
cal mm cal mm cal mm cal mm cal mm cal mm
50 1270 65 1651 72 1829 25 635 2,2 55 3,7 93
60 1524 78 1981 86 2184 29 737 2,6 66 4,4 112
70 1778 92 2337 101 2565 34 864 3 77 5,2 131
80 2032 105 2667 115 2921 39 991 3,5 88 5,9 149
90 2286 118 2997 129 3277 44 1118 3,9 99 6,6 168
100 2540 131 3327 144 3658 49 1245 4,3 110 7,4 187
110 2794 144 3658 158 4013 54 1372 4,8 121 8,1 205
120 3048 157 3988 173 4394 59 1499 5,2 131 8,8 224
130 3302 170 4318 187 4750 64 1626 5,6 142 9,6 243
140 3556 183 4648 201 5105 69 1753 6 153 10,3 262
150 3810 196 4978 216 5486 74 1880 6,5 164 11 280
170 4318 222 5639 244 6198 83 2108 7,3 186 12,5 318
190 4826 248 6299 273 6934 93 2362 8,2 208 14 355
14
(a) Rozmiar
ekranu
Obraz 16:9 na ekranie 4:3
(b) Odległość projekcyjna
(c) Wysokość
obrazu
(d) Przesunięcie pionowe
min. maks. min. maks.
cal mm cal mm cal mm cal mm cal mm cal mm
54 1372 65 1651 72 1829 25 635 2,2 55 3,7 93
65 1651 78 1981 86 2184 29 737 2,6 66 4,4 112
76 1930 92 2337 101 2565 34 864 3 77 5,2 131
87 2210 105 2667 115 2921 39 991 3,5 88 5,9 149
98 2489 118 2997 129 3277 44 1118 3,9 99 6,6 168
109 2769 131 3327 144 3658 49 1245 4,3 110 7,4 187
120 3048 144 3658 158 4013 54 1372 4,8 121 8,1 205
131 3327 157 3988 173 4394 59 1499 5,2 131 8,8 224
142 3607 170 4318 187 4750 64 1626 5,6 142 9,6 243
153 3886 183 4648 201 5105 69 1753 6 153 10,3 262
163 4140 196 4978 216 5486 74 1880 6,5 164 11 280
185 4699 222 5639 244 6198 83 2108 7,3 186 12,5 318
207 5258 248 6299 273 6934 93 2362 8,2 208 14 355
15
PA505W
Słowo „ekran” stosowane poniżej odnosi się do ekranu projekcyjnego składającego się
zazwyczaj z powierzchni ekranu i wspornika.
(f): Środek obiektywu(e): Ekran
obraz 16:10 na ekranie 16:10
obraz 16:10 na ekranie 4:3
(a) Rozmiar
ekranu
Obraz 16:9 na ekranie 4:3
(b) Odległość projekcyjna
(c) Wysokość
obrazu
(d) Przesunięcie pionowe
min. maks. min. maks.
cale mm cale mm cale mm cale mm cale mm cale mm
50 1270 67 1691 73 1863 25 635 1,5 38
60 1524 80 2029 88 2236 29 737 1,8 45
70 1788 93 2367 103 2608 34 864 2,1 53
80 2032 107 2705 117 2981 39 991 2,4 60
90 2286 120 3043 132 3354 44 1118 2,7 68
100 2540 133 3382 147 3726 49 1245 3,0 75
110 2794 146 3720 161 4099 54 1372 3,3 83
120 3048 160 4058 176 4472 59 1499 3,6 90
130 3302 173 4396 191 4844 64 1626 3,9 98
140 3556 186 4734 205 5217 69 1753 4,2 106
150 3810 200 5072 220 5589 74 1880 4,5 113
170 4318 226 5749 249 6335 83 2108 5,0 128
190 4826 253 6425 279 7080 93 2362 5,6 143
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

ViewSonic PA505W instrukcja

Kategoria
Telewizory
Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla