LD Systems VIBZ 8 DC Instrukcja obsługi

Kategoria
Kontrolery DJ
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
PREVENTIVE MEASURES 3-4
INTRODUCTION 4
QUICK START GUIDE WITH CABLING EXAMPLE 5
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS 6-9
SPECIFICATIONS 10-11
MANUFACTURER´S DECLARATIONS 11
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 12-13
EINFÜHRUNG 13
SCHNELLSTARTANLEITUNG MIT VERKABELUNGSBEISPIEL 14
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 15-19
TECHNISCHE DATEN 19-20
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 21
FRANCAIS
MESURES PRÉVENTIVES 22-23
INTRODUCTION 23
GUIDE DE PRISE EN MAIN RAPIDE AVEC
EXEMPLE DE CÂBLAGE 24
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS 25-28
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 29-30
DECLARATIONS 30
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 31-32
INTRODUCCIÓN 32
GUÍA RÁPIDA DE CABLEADO 33
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 34-37
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 38-39
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 39
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 40-41
INTRODUCTION 41
INSTRUKCJA SZYBKIEGO URUCHAMIANIA Z PRZYKŁADOWYM
OKABLOWANIEM 42
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 43-47
PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONT 47-49
DEKLARACJE PRODUCENTA 49
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 50-51
INTRODUZIONE 51
GUIDA ALL‘AVVIO RAPIDO CON ESEMPIO DI CABLAGGIO 52
CONNESSIONI, COMANDI E INDICATORI 53-56
DATI TECNICI 57-58
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 59
40
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
POLSKI
GRATULUJEMY WYBORU!
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wie-
loletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej
jakości produktów audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt
marki LD Systems.
Dalsze informacje na temat firmy LD SYSTEMS dostępne są na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji
znajdujących się na urządzeniu.
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację
uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w
taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych. Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych!
11. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim
przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami,
płynami ani gazami.
12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych
płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia.
17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała.
18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny
sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może
wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić
tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM
22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemia-
jącym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić
urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowi-
ada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko
wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter
sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy
adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć
urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy
i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego
mokrymi dłońmi.
9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność.
28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik
stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim
będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować
obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i
adapter sieciowy z gniazda.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
41
UWAGA:
Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma
żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez
użytkownika. Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany
personel serwisowy.
Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy sygnalizuje nieizolowane, niebezpieczne napięcie we wnętrzu urządzenia, które
może spowodować porażenie prądem.
Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji.
Ostrzeżenie! Ten symbol ostrzega przed gorącymi powierzchniami. Podczas użytkowania niektóre elementy mogą się nagrzać.
Urządzenie można dotykać lub transportować dopiero po jego ostygnięciu (po odczekaniu co najmniej 10 minut).
UWAGA! WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO!
To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym
kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego
informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: po-
dczas stosowania tego produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego
uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB.
INTRODUCTION
LDVIBZ8DC – 8-kanałowy mikser z cyfrową sekcją efektów i kompresorem
Cztery symetryzowane wejścia mikrofonowe z wysokiej jakości przedwzmacniaczami, kanały stereo mogące pracować w trybie mono,
zintegrowany kompresor oraz 100 cyfrowych efektów w 24-bitowej rozdzielczości sprawiają, że VIBZ 8 DC jest uniwersalną centralą audio.
Kanały mikrofonowe, które można przełączać na sygnał o liniowym poziomie, zostały wyposażone w wysokiej jakości przedwzmacniacze
i funkcję zmniejszania ilości tonów niskich. Ponadto dwa z nich posiadają także gniazda Insert umożliwiające niezależną obróbkę sygnału.
W celu zapewnienia precyzyjnej regulacji dźwięku urządzenie VIBZ 8 DC zostało wyposażone w skutecznie działający 3-pasmowy korektor
dźwięku z wartościami tonów średnich dobranymi z myślą o realnych zastosowaniach tego typu sprzętu. Sekcja Master miksera została
wyposażona w pętlę efektów, regulowane wyjścia dla monitorów (głośników monitorowych) oraz gniazdo słuchawkowe. Urządzenie VIBZ
8 DC posiada również wejścia i wyjścia dla urządzeń nagrywania i odtwarzania, jest niezwykle proste w obsłudze i zapewnia przejrzysty
i szczegółowy dźwięk. Mikser ten idealnie nadaje się dla małych zespołów, do systemów, do nagrywania w domu i do zastosowań jako
submikser.
42
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
INSTRUKCJA SZYBKIEGO URUCHAMIANIA Z PRZYKŁADOWYM OKABLOWANIEM
1. Upewnić się, że pulpit mikserski i wszystkie urządzenia, które mają zostać do niego podłączone, są wyłączone.
2. Podłączyć urządzenia do pulpitu mikserskiego za pomocą odpowiednich kabli.
3. Ustawić wstępne wzmocnienie kanałów od 1 do 4 oraz wszystkie regulatory poziomów kanałów, tj. LEVEL i MAIN MIX, na minimum. Usta-
wić regulatory wszystkich korektorów dźwięku w pozycjach środkowych (kliknięcie). Przestawić regulatory głośności aktywnych głośników
na minimum. Zasilanie phantom (+48 V) pulpitu mikserskiego należy włączyć tylko wtedy, gdy używany jest mikrofon pojemnościowy.
4. Włączyć urządzenia w następującej kolejności: mikrofon i keyboard (lub inne zewnętrzne urządzenia wejściowe), pulpit mikserski i na
końcu aktywne głośniki.
5. Ustawić regulatory wzmocnienia (GAIN) kanałów 1/2, 3/4 i 5/6 tak, aby dioda wartości szczytowej (PEAK) odpowiedniego kanału zapalała
się na krótko wyłącznie dla szczytowych poziomów przekazywanego sygnału. Unikać ciągłego świecenia się diody wartości szczytowej
poprzez obniżenie wstępnego wzmocnienia wejścia (GAIN).
6. Kanał 7/8: ustawić poziom wyjściowy keyboardu (lub innego zewnętrznego urządzenia wejściowego) tak, aby dioda wartości szczytowej kanału
zapalała się na krótko wyłącznie dla szczytowych poziomów przekazywanego sygnału. Unikać ciągłego świecenia się diody wartości szczytowej.
7. Ustawić regulatory poziomów (Fader/tłumiki nastawne) używanych kanałów oraz sumy kanałów (MAIN MIX) mniej więcej na pozycję 0 dB.
8. Zwiększyć teraz głośność aktywnego głośnika dla przekazywanego sygnału (np. mowa, śpiew, keyboard) do żądanego poziomu.
9. Od tego momentu możliwe jest przeprowadzenie precyzyjnego dostrojenia poprzez ustawienie stosunków głośności kanałów oraz zastosowanie
korektora dźwięku, kompresorów i efektu. Ustawienia te można dobrać według własnego uznania.
WSKAZÓWKA: przed wyłączeniem urządzenia należy wykonać następujące czynności: najpierw ustawić głośność aktywnych głośników na
minimum i wyłączyć je. Następnie można wyłączyć pulpit mikserski i podłączone do niego urządzenia.
aktywny głośnik
elektroniczny keyboard
mikrofon
aktywny głośnik
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
43
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI
1
WEJŚCIA MIKROFONOWE (MIC IN) KANAŁÓW 1/2 ORAZ 3/4–5/6
Symetryczne wejścia kanałów 1 i 2 oraz 3/4 i 5/6 wyposażone w 3-stykowe gniazda XLR do podłączenia mikrofonów. Kanały 1 i 2 są
kanałami monofonicznymi, a kanały 3/4 i 5/6 mogą pełnić funkcję zarówno kanałów monofonicznych, jak i stereofonicznych w zależności
od podłączonych urządzeń (XLR i gniazdo jack L IN = mono/gniazdo jack L i R IN (prawe) = stereo). Aby umożliw pracę z mikrofonami
pojemnościowymi, urządzenie zostało wyposażone w 48 V zasilanie phantom, które po włączeniu jest dostępne bezpośrednio z gniazd XLR (nr 36).
Przed podłączeniem/odłączeniem mikrofonów należy ustawić regulator wzmocnienia (nr 4) na minimum (maksymalny obrót w lewo), a zasilanie
phantom włączyć/wyłączyć po/przed podłączeniu/odłączeniem mikrofonu.
2
WEJŚCIA LINIOWE (LINE IN) KANAŁÓW 1/2
Symetryczne wejścia kanałów mono 1 i 2 wyposażone w gniazda słuchawkowe jack 6,3 mm do podłączenia zewnętrznego urządzenia
wejściowego o liniowym poziomie sygnału. Przed podłączeniem/odłączeniem kabla zakończonego złączem jack 6,3 mm należy ustawić
regulator wzmocnienia (nr 4) na minimum (maksymalny obrót w lewo).
3
ROZCIĘCIE (INSERT) KANAŁÓW 1/2
3-stykowe gniazdo jack 6,3 mm do włączania zewnętrznego urządzenia przetwarzającego sygnał (kompresora, bramki szumów) w odpowiedni
kanał pulpitu mikserskiego. Do podłączenia wymagany jest specjalny kabel Insert (kabel Y, zakończony jednym wtykiem jack stereo i dwoma
wtykami jack mono lub XLR). Przyporządkowanie styków gniazda jest następujące: TIP (nasadka) = Send (wysyłka sygnału), RING (pierścień)
= Return (powrót sygnału), SLEEVE (tuleja) = masa (uziemienie).
4
WZMOCNIENIE KANAŁÓW (GAIN) 1–4
Regulowanie wstępnego wzmocnienia wejścia mikrofonowego w zakresie od 0 do 50 dB lub czułości wejścia liniowego w zakresie od +15
do −35 dBu. Ustawić regulator wzmocnienia tak, aby dioda wartości szczytowej odpowiedniego kanału zapalała się na krótko wyłącznie dla
szczytowych poziomów przekazywanego sygnału. Unikać ciągłego świecenia się diody wartości szczytowej poprzez obniżenie wstępnego
wzmocnienia wejścia lub czułości wejścia.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
17
38 37
11
12
13
16
18
19
20
21 27 33
29
24
30
36
39
34
20
14 14 15 23 26
35
25
31
35
22
15 28 32
44
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
5
FILTR DOLNOZAPOROWY (LOW CUT) KANAŁÓW 1–4
Odcięcie tonów niskich w celu stłumienia dolnej części pasma. Głównie w przypadku transmisji głosu i wokalu włączony filtr dolnozapo-
rowy (przycisk LOW CUT wciśnięty) może zmniejszyć ilość zakłócających tonów niskich, poprawiając w ten sposób zrozumiałość tekstu.
Częstotliwość graniczna to 95 Hz.
6
KOMPRESOR (COMPRESSOR)
Bezstopniowo regulowany kompresor dla kanałów 1 i 2. W zależności od ustawienia przekazywany sygnał zostanie mniej lub bardziej
skompresowany, tj. dynamika sygnału zostanie zmniejszona (maksymalny obrót regulatora w lewo = kompresor wyłączony, maksymalny
obrót w prawo = maksymalna kompresja). Zmniejszanie się poziomu sygnału spowodowane zwiększaniem stopnia kompresji jest
automatycznie kompensowane przez urządzenie kompresujące (kompresor). Zastosowanie kompresora może okazać się przydatne na
przykład w celu uwydatnienia (wysunięcia na pierwszy plan) wokalu w miksie.
7
KOREKTOR DŹWIĘKU (HI) KANAŁÓW 1–7/8
Korektor dźwięku tonów wysokich kanałów od 1 do 7/8 (12 kHz, +/−15 dB). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu tonów wysokich,
a obrót w prawo jego zwiększenie. W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
8
KOREKTOR DŹWIĘKU (MID) KANAŁÓW 1–5/6
Korektor dźwięku tonów średnich kanałów od 1 do 5/6 (2,5 kHz, +/−15 dB). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu tonów średnich,
a obrót w prawo jego zwiększenie. W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
9
KOREKTOR DŹWIĘKU (LOW) KANAŁÓW 1–7/8
Korektor dźwięku tonów niskich kanałów od 1 do 7/8 (80 Hz, +/−15 dB). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu tonów niskich, a
obrót w prawo jego zwiększenie. W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
10
LEVEL DFX/AUX POST KANAŁÓW 1–7/8
Regulator dodawania sygnału kanałów od 1 do 7/8 na wewnętrzny cyfrowy efekt (wysyłka do efektu w trybie post fader). Skorzystać z
wyjścia liniowego AUX SEND (nr 35) w celu sterowania zewnętrznym efektem. W przypadku wykorzystania gniazda jack AUX SEND nastąpi
automatyczne pominięcie wewnętrznego efektu, w związku z czym nie będzie można z niego korzystać.
11
PANORAMA KANAŁÓW (PAN) 1/2 ORAZ BALANS (BAL) KANAŁÓW 3/4–7/8
Panorama kanałów 1 i 2: za pomocą regulatora panoramy można ustawić pozycję sygnału odpowiedniego kanału w polu stereo sygnału
całkowitego (ustawienie centralne oznacza odbiór sygnału w centrum pola stereo). Balans kanałów od 3/4 do 7/8: za pomocą regulatora
balansu można ustawić stosunek głośności między lewym a prawym kanałem przekazywanego sygnału stereo. Po podłączeniu wtyczki XLR
lub wtyku jack tylko do lewego gniazda L (MONO) wejścia liniowego regulator będzie pełnił funkcję regulatora panoramy.
12
DIODY WARTOŚCI SZCZYTOWYCH (PEAK) KANAŁÓW 1–7/8
Diody wartości szczytowych kanałów 1–5/6: gdy zapali się czerwona dioda wartości szczytowej, oznacza to, że wejście danego kanału
pracuje na granicy zniekształceń. Ustawić regulator wzmocnienia (GAIN, nr 4) tak, aby dioda wartości szczytowej zapalała się na krótko
wyłącznie dla szczytowych poziomów przekazywanego sygnału. Unikać ciągłego świecenia się diody wartości szczytowej poprzez obniżenie
wstępnego wzmocnienia wejścia lub czułości wejścia. Dioda wartości szczytowej kanału 7/8: gdy zapali się czerwona dioda wartości
szczytowej, oznacza to, że wejście danego kanału pracuje na granicy zniekształceń. Ustawić poziom wyjściowy zewnętrznego urządzenia
wejściowego tak, aby dioda wartości szczytowej zapalała się na krótko wyłącznie dla szczytowych poziomów przekazywanego sygnału.
Unikać ciągłego świecenia się diody wartości szczytowej.
13
TŁUMIKI NASTAWNE (FADER) KANAŁÓW 1–7/8
Regulator poziomu kanałów od 1 do 7/8. Przestawić suwak tłumika nastawnego w górę, aby zwiększyć głośność danego kanału lub w dół,
aby ją zmniejszyć.
14
WEJŚCIA LINIOWE P/L (LINE IN L/R) KANAŁÓW 3/4–5/6
Niesymetryczne wejścia kanałów stereo 3/4 oraz 5/6 wyposażone w gniazda słuchawkowe jack 6,3 mm do podłączenia zewnętrznych
urządzeń wejściowych o liniowym poziomie sygnału (np. keyboardu). W przypadku wykorzystania tylko lewego (L) gniazda wejściowego
kanał będzie pracował w trybie mono.
15
WEJŚCIE LINIOWE (LINE IN) KANAŁU 7/8
Niesymetryczne wejście liniowe kanału stereo 7/8. Oprócz gniazd jack kanału alternatywnie można skorzystać z gniazd Cinch.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
45
16
DFX PRESETS
Istnieje możliwość wyboru spośród 100 predefiniowanych efektów. W celu wybrania żądanego predefiniowanego efektu należy użyć pokrętła
(cyfry na wyświetlaczu nr 17 pulsują), a następnie potwierdzić wybór krótkim naciśnięciem pokrętła (cyfry na wyświetlaczu przestają pulsować).
17
WYŚWIETLACZ DFX
Dwuznakowy wyświetlacz diodowy informuje o numerze wybranego predefiniowanego efektu.
18
DIODA DFX PEAK
Gdy zapali się czerwona dioda wartości szczytowej efektów DFX, oznacza to, że wejście wewnętrznego efektu pracuje na granicy zniekształceń.
Ustawić regulatory poziomu wysyłki sygnału do efektu dla kanałów wejściowych (nr 10) tak, aby dioda wartości szczytowej zapalała się na
krótko wyłącznie dla szczytowych poziomów przekazywanego sygnału.
19
DFX MUTE
Nacisnąć krótko przycisk MUTE w celu wyciszenia wewnętrznego efektu z efektami DFX. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje wyłączenie
wyciszenia. Gdy wyciszenie jest włączone, dioda wartości szczytowej efektów DFX (PEAK) świeci ciągłym światłem.
20
LISTA EFEKTÓW
Lista programów efektów wewnętrznego urządzenia służącego do wytwarzania efektów.
21
DFX TO MAIN
Regulator dodawania sygnału z efektami wewnętrznego efektu na sumę kanałów MAIN MIX. Przestawić suwak tłumika nastawnego w górę,
aby zwiększyć głośność danego efektu lub w dół, aby ją zmniejszyć.
22
DFX MUTE FOOTSWITCH
Gniazdo jack 6,3 mm do podłączenia przełącznika nożnego (zestyku zwiernego) służącego do zdalnego włączania/wyłączania funkcji
wyciszenia wewnętrznego efektu (przełącznik nożny opcjonalny).
23
ST RETURN L/R
Niesymetryczne stereofoniczne wejście liniowe wyposażone w gniazda jack 6,3 mm do podłączenia zewnętrznego efektu (lewe wejście =
mono) lub innego zewnętrznego urządzenia wejściowego o liniowym poziomie sygnału. W celu sterowania zewnętrznym efektem należy
wykorzystać gniazdo jack AUX SEND. W przypadku wykorzystania gniazda jack AUX SEND nastąpi automatyczne pominięcie wewnętrznego
efektu, w związku z czym nie będzie można z niego korzystać.
24
ST RETURN
Regulator poziomu stereofonicznego wejścia liniowego ST RETURN (nr 23). Sygnał z wejścia ST RETURN jest dodawany bezpośrednio do
sumy kanałów MAIN MIX. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a w prawo – zwiększenie głośności.
25
PHONES
Złącze słuchawkowe wyposażone w stereofoniczne gniazdo jack 6,3 mm. Wyprowadzenie sygnału sumy kanałów MAIN MIX. Głośność
regulowana jest za pomocą regulatora poziomu PHONES/CTRL (nr 27) i jest ona niezależna od głośności ustawionej za pomocą regulatora
poziomu MAIN MIX. Używać słuchawek o minimalnej impedancji 30 Ω, uważając, aby poziom głośności nie był zbyt wysoki, co pozwoli
uniknąć uszkodzenia słuchu spowodowanego dźwiękami o dużym natężeniu.
26
CTRL OUT L/R
Niesymetryczne stereofoniczne wyjście liniowe wyposażone w gniazdo jack 6,3 do podłączenia aktywnych monitorów itd. Wyprowadzenie
sygnału sumy kanałów MAIN MIX. Głośność regulowana jest za pomocą regulatora poziomu PHONES/CTRL (nr 27) i jest ona niezależna od
głośności ustawionej za pomocą regulatora poziomu MAIN MIX.
27
PHONES/CTRL
Regulator poziomu stereofonicznego wyjścia liniowego CTRL (nr 26) i wyjścia słuchawkowego PHONES (nr 25). Podczas używania słucha-
wek szczególnie ważne jest, aby poziom głośności nie był zbyt wysoki, co pozwoli uniknąć uszkodzenia słuchu spowodowanego dźwiękami
o dużym natężeniu.
46
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
28
2 TK IN
Niesymetryczne stereofoniczne wejście liniowe wyposażone w gniazda Cinch do podłączenia zewnętrznego urządzenia wejściowego o
liniowym poziomie sygnału (np. odtwarzacz MP3).
29
2 TK IN LEVEL
Regulator poziomu stereofonicznego wejścia liniowego 2 TK IN (nr 28). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a w prawo – zwiększenie
głośności.
30
2 TK IN TO MAIN/TO CTRL
Przełącznik ten umożliwia naprzemienne przetrasowywanie przekazywanego sygnału ze stereofonicznego wejścia liniowego 2 TK IN na
stereofoniczne wyjście liniowe MAIN MIX OUT (TO MAIN – przycisk niewciśnięty) lub na stereofoniczne wyjście liniowe CTRL OUT i wyjście
słuchawkowe PHONES (TO CTRL – przycisk wciśnięty).
31
MAIN MIX OUT
Niesymetryczne stereofoniczne wyjście liniowe wyposażone w gniazda jack 6,3 mm do podłączenia aktywnego systemu nagłośnienia.
Wyprowadzenie sumy sygnałów pulpitu mikserskiego.
32
2 TK OUT
Niesymetryczne stereofoniczne wyjście liniowe wyposażone w gniazda Cinch do podłączenia urządzenia nagrywającego, tj. zapisującego
dźwięk (np. laptop). Wyprowadzenie sumy sygnałów pulpitu mikserskiego.
33
MAIN MIX
Regulator poziomu stereofonicznych wyjść liniowych MAIN MIX OUT (nr 31) i 2 TK OUT (nr 32). Przestawić suwak tłumika nastawnego w górę, aby
zwiększyć głośność lub w dół, aby ją zmniejszyć. Przed włączeniem podłączonego systemu nagłośnienia regulator należy ustawić na minimum.
34
OUTPUT LEVEL
Składający się z 8 diod wskaźnik poziomu, który w jasny i widoczny sposób informuje o poziomie sumy kanałów stereo. Aby uniknąć
zniekształceń, należy zredukować poziom wyjściowy, gdy tylko zaświeci się czerwona dioda CLIP.
35
AUX SEND
Niesymetryczne monofoniczne wyjście liniowe wyposażone w gniazdo jack 6,3 mm do sterowania zewnętrznym efektem w trybie post
fader. W przypadku wykorzystania gniazda jack AUX SEND nastąpi automatyczne pominięcie wewnętrznego efektu, w związku z czym nie
będzie można z niego korzystać.
36
WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK ZASILANIA PHANTOM (+48 V ON/OFF)
Zasilanie phantom (+48 V) umożliwiające pracę z mikrofonami pojemnościowymi nieposiadającymi własnego zasilania.
Przestawić przełącznik w pozycję ON (przycisk wciśnięty, czerwona dioda sygnalizacyjna świeci), aby włączyć zasilanie phantom dla
wejść mikrofonowych XLR lub w pozycję OFF, aby je wyłączyć (przycisk niewciśnięty, czerwona dioda sygnalizacyjna nie świeci). Zasilanie
phantom należy włączyć/wyłączyć po/przed podłączaniu/odłączeniem mikrofonu. Ponadto przed włączeniem regulatory poziomów kanałów
od 1 do 4 należy przestawić na minimum.
37
WEJŚCIE ZASILANIA (AC ADAPTOR IN)
Przykręcane gniazdo niskiego napięcia służące do zasilania pulpitu mikserskiego. Aby uniknąć uszkodzenia pulpitu mikserskiego, należy
stosować wyłącznie dostarczany w zestawie zasilacz sieciowy. Najpierw podłączyć zasilacz do sieci elektrycznej, później podłączyć zasilacz
do gniazda niskiego napięcia pulpitu mikserskiego, a następnie włączyć urządzenie. Napięcie sieciowe źródła zasilania i napięcie główne
zasilacza muszą być takie same!
38
WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK ZASILANIA (POWER ON/OFF)
Włącznik/Wyłącznik dopływu zasilania do pulpitu mikserskiego.
39
DIODA ZASILANIA (POWER)
Dioda zasilania świeci się, gdy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej i włączone.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
47
Wskazówka: na spodzie urządzenia znajduje się punkt mocowania opcjonalnego statywu mikrofonowego LDVIBZMSADAPTOR.
LDVIBZMSADAPTOR
PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONT
Oznaczenie modelu: LDVIBZ8DC
Rodzaj produktu: analogowy pulpit mikserski
Typ: nagrywanie „na żywo”/w domu
Liczba kanałów: 8
Kanały monofoniczne:
Monofoniczne wejściowe kanały mikrofo-
nowe/liniowe:
4
Monofoniczne wejściowe złącza mikrofo-
nowe/liniowe:
gniazdo jack stereo 6,3 mm, XLR
Typ monofonicznego wejścia mikrofono-
wego:
elektronicznie symetryzowane, wykonanie niezależne
Charakterystyka częstotliwościowa mono-
fonicznego wejścia mikrofonowego:
10–45 000 Hz
Zakres wzmocnienia monofonicznego
wejścia mikrofonowego:
50 dB
Przesłuch kanałów: 62dB
THD monofonicznego wejścia mikrofo-
nowego:
0,0058%
Impedancja monofonicznego wejścia
mikrofonowego:
4 kΩ
SNR monofonicznego wejścia mikrofo-
nowego:
113 dB
Typ monofonicznego wejścia liniowego: elektronicznie symetryzowane, wykonanie niezależne
Zakres wzmocnienia monofonicznego
wejścia liniowego:
50 dB
THD monofonicznego wejścia liniowego: 0,0045%
Impedancja monofonicznego wejścia
liniowego:
21 kΩ
SNR monofonicznego wejścia liniowego: 116 dB
Korektor dźwięku kanału monofonicznego
(tony wysokie):
+/− 15 dB przy 12 kHz
Korektor dźwięku kanału monofonicznego
(tony średnie):
+/− 15 dB przy 2,5 kHz
Korektor dźwięku kanału monofonicznego
(tony niskie):
+/− 15 dB przy 80 Hz
Rozcięcie kanału (Insert): kanały 1 i 2
Złącza rozcięcia kanału (Insert):
gniazdo jack stereo 6,3 mm (TIP (nasadka) = Send (wysyłka sygnału)/RING (pierścień) =
Return (powrót sygnału)
Zasilanie phantom: napięcie +48 V DC, podawane na gniazda wejściowe XLR
48
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Filtr dolnozaporowy (Low Cut): 95 Hz
Kompresor (Compressor): kanały 1 i 2
Elementy obsługi (kanały 1–5/6):
Gain, Low Cut, Compressor (tylko kanał 1 i 2), EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, DFX, Pan/Bal, Fader
kanału
Kanały stereofoniczne:
Stereofoniczne liniowe kanały wejściowe: 3
Stereofoniczne liniowe złącza wejściowe: 2 x gniazdo jack stereo 6,3 mm (Lmono, R)
Typ stereofonicznego wejścia liniowego: niezbalansowane
Charakterystyka częstotliwościowa stereo-
fonicznego wejścia liniowego:
10–45 000 Hz
Zakres wzmocnienia stereofonicznego
wejścia liniowego:
50 dB
Przesłuch kanałów: 62dB
THD stereofonicznego wejścia liniowego: 0,0045%
Impedancja stereofonicznego wejścia
liniowego:
3,7 kΩ
SNR stereofonicznego wejścia liniowego: 116 dB
Korektor dźwięku kanału stereofonicznego
(tony wysokie):
+/− 15 dB przy 12 kHz
Korektor dźwięku kanału stereofonicznego
(tony średnie):
+/− 15dB przy 2,5 kHz (nie dot. kanału 7/8)
Korektor dźwięku kanału stereofonicznego
(tony niskie):
+/− 15 dB przy 80 Hz
Elementy obsługi (kanał 7/8): EQ Hi, EQ Low, DFX, Bal, Fader kanału
Sekcja Main (główna):
Kanały AUX/Send (wysyłka do efektu): 1
Złącza AUX/Send (wysyłka do efektu): niezbalansowane gniazdo jack stereo 6,3 mm
Stereofoniczne kanały AUX Return (powrót
sygnału z efektu):
1
Stereofoniczne złącza AUX Return (powrót
sygnału z efektu):
2 x gniazdo jack stereo 6,3 mm
Stereofoniczny kanał wyjściowy Tape: jeden stereofoniczny
Złącza wyjściowe stereofonicznego kanału
Tape:
2 x RCA (Cinch)
Stereofoniczny kanał wejściowy Tape: jeden stereofoniczny
Złącza wejściowe stereofonicznego kanału
Tape:
2 x RCA (Cinch)
Niesymetryczne stereofoniczne wyjścia
Main (główne):
1
Niesymetryczne stereofoniczne złącza
wyjściowe Main (główne):
2 x niezbalansowane gniazdo jack stereo 6,3 mm
Impedancja niesymetrycznych stereofo-
nicznych wyjść Main (głównych):
120Ω
Maksymalny poziom niesymetrycznych
stereofonicznych wyjść Main (głównych):
20 dBV
Stereofoniczne wyjścia Control Room: 1
Stereofoniczne złącza wyjściowe Control
Room:
2 x gniazdo jack 6,3 mm
Wyjście słuchawkowe: 1
Wyjściowe złącza słuchawkowe: gniazdo jack stereo 6,3 mm
Minimalna impedancja słuchawek: 30Ω
Cyfrowy procesor efektów tak
Liczba programów efektów: 100
Złącze przełącznika nożnego DFX Mute: gniazdo jack 6,3 mm (przełącznik nożny opcjonalny)
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
49
DEKLARACJE PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.
com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować
się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produk-
cie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem
ze standardowymi odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego
usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego
wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyja-
znych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach
regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych
umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi.
Elementy obsługi sekcji Main (głównej):
DFX Presets, DFX Mute, DFX to Main Fader, ST Return, 2 TK In, 2 TK In To Main/To CTRL,
Phones/CTRL Fader, Phantom Power +48V, Main Mix Fader, Power
Specyfikacja ogólna:
Wskaźniki:
Peak (wartość szczytowa kanału), Peak (wartość szczytowa efektu), DFX LED-Display
(diodowy wyświetlacz numeru efektu DFX), Power (zasilanie), Phantom Power (zasilanie
phantom), 2 x ośmiodiodowe wskaźniki poziomu
Zasilanie: zasilacz zewnętrzny 18 V AC/1 A (w zestawie)
Zakres temperatury roboczej: od 0°C do +45°C
Zakres wilgotności roboczej: od 10% (względna) do 80% (względna)
Szerokość: 265 mm
Wysokość: 77 mm
Głębokość: 350 mm
Waga: 2,3 kg
Pozostałe cechy: opcjonalny adapter do montażu statywu mikrofonowego (LDVIBZMSADAPTOR)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

LD Systems VIBZ 8 DC Instrukcja obsługi

Kategoria
Kontrolery DJ
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla