Avent SCF753/07 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Front cover
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
4213.354.0101.3
SCF755, SCF753, SCF751
www.philips.com/AVENT
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
The Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
©2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
SCF751: 200ml/7oz
SCF753: 270ml/9oz, SCF755: 340ml/12oz
1
За безопасността и здравето на
вашето дете:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- Проверявайте чашата с улей преди
всяка употреба. Ако установите
повреди или пукнатини, спрете да
използвате чашата незабавно.
- Този продукт трябва да се използва
винаги под родителски надзор.
- Непрекъснатото и продължително
изсмукване на течности води до
увреждане на зъбите.
- Винаги проверявайте температурата на
храната преди хранене.
- Не позволявайте на детето да тича
или да се разхожда по време на пиене.
- Пазете всички компоненти, които не
се използват, извън достъпа на деца.
- Не загрявайте никакви течности или
храна в микровълнова печка.
Внимание
- Преди първата употреба разглобете
всички части (фиг. А), почистете ги
и ги стерилизирайте старателно.
Поставете чашата с улей в кипяща
вода за 5 минути. Това е необходимо за
осигуряване на хигиенични условия.
- Не стерилизирайте части на чашата
с улей в микровълнова, без да
използвате микровълнов стерилизатор.
- Уверете се, че всички части са
сглобени правилно (фиг. B), преди да
дадете чашата на детето.
- Тази чаша е предназначена за
използване с разредени напитки.
Водата и млякото са най-полезните
напитки за децата на всяка възраст.
- Гъстите, газирани или съдържащи
парченца плод напитки може да
запушат клапата и да причинят
счупване или протичане.
Storage
- For hygiene and maintenance, disassemble
the spout cup (g. A) and store it in a dry
and covered container.
- Keep the spout cup away from heat
sources and direct sunlight.
Tip: The drinking top and bottle of the spout
cup are compatible with Philips Avent Natural
bottles.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go
to your Philips dealer. You can also contact
the Philips Consumer Care Centre in your
country.
Guarantee and support
If you need information or support, please
visit www.philips.com/support.
Compatibility chart (fig. 1)
All parts are interchangeable, with the
following exceptions:
- It is not recommended to use the spout
cup of SCF753 and SCF755 on the 4oz
bottle.
БЪЛГАРСКИ
Важно
За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на
www.philips.com/welcome.
Преди да използвате чашата с улей,
прочетете внимателно ръководство за
потребителя и го запазете за справка в
бъдеще.
- Thick, zzy or pulpy drinks may block the
valve and cause it to break or leak.
- This spout cup is not designed for
preparing infant formula. Do not use
the spout cup to mix and shake infant
formula as this can clog the holes and
cause the spout cup to leak.
- Make sure that the valve is properly
assembled. See the illustrations on how
to assemble the spout cup (g. B).
- Do not overtighten the drinking top on
the spout cup.
- SCF751 only: Do not use the spout as a
soother.
- Do not use the spout cup with a glass
bottle.
- Do not put the spout cup in the freezer
compartment.
- To prevent scalding, let hot liquid cool
down before you ll the spout cup.
- SCF751 only: Spouts are available
separately. Use only Philips Avent spouts.
Cleaning and sterilisation
- After each use, disassemble all parts
(g. A) and clean them thoroughly in
warm water and some washing-up liquid.
You can also clean all parts on the top
rack of the dishwasher.
- Do not use abrasive or anti-bacterial
cleaning agents or chemical solvents.
- Do not place parts directly on surfaces
that have been cleaned with anti-bacterial
cleaners.
- Food colouring can discolour parts.
- After cleaning, sterilise the spout cup
in boiling water. The spout cup is also
suitable for all standard sterilisation
methods.
ENGLISH
Important
To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you
use the spout cup and save it for future
reference.
For your child’s safety and health:
WARNING!
- Check the spout cup before each use.
If any damage or crack is detected, stop
using the spout cup immediately.
- Always use this product with adult
supervision.
- Continuous and prolonged sipping of
uids will cause tooth decay.
- Always check food temperature before
feeding.
- Prevent your child from running or
walking while drinking.
- Keep all components not in use out of
the reach of children.
- Do not heat up any liquid or food in the
microwave.
Caution
- Before rst use, disassemble all parts
(g. A) and clean and sterilise them
thoroughly. Place the spout cup in boiling
water for 5 minutes. This is to ensure
hygiene.
- Do not sterilise any part of the spout
cup in the microwave without using a
microwave steriliser.
- Make sure all parts are properly
assembled (g. B) before you give the
spout cup to your child.
- This spout cup is intended for use with
diluted drinks. Water and milk are the
best drinks for children of any age.
- Тази чаша не е предназначена за
приготвяне на бебешки храни. Не я
използвайте за миксиране и разбиване
на бебешки храни, тъй като отворите
може да се запушат и чашата да
протече.
- Уверете се, че клапата е сглобена
правилно. Вижте илюстрациите за
сглобяването на чашата с улей (фиг. B).
- Не затягайте прекалено много капака с
ръб за пиене на чашата с улей.
- Само за SCF751: Не използвайте улея
като залъгалка.
- Не използвайте чашата с улей със
стъклена бутилка.
- Не поставяйте чашата с улей в
отделение на фризера.
- За да не се опари детето, оставяйте
горещите течности да изстинат, преди
да ги налеете в чашата с улей.
- Само за SCF751: Улеите се предлагат
отделно. Използвайте само улей Philips
AVENT.
Почистване и стерилизация
- След употреба разглобете всички
части (фиг. А) и ги измийте добре с
топла вода с малко течен препарат за
съдове. Можете също да почистите
всички части на най-горния рафт в
съдомиялната машина.
- Не използвайте абразивни или
антибактериални почистващи препарати
или химични разтворители.
- Не поставяйте частите директно
върху повърхности, почиствани с
антибактериални препарати.
- Цветът на храната може да промени
цвета на частите.
- След почистване стерилизирайте
чашата с улей във вряща вода. Чашата
с улей е подходяща и за всички
стандартни методи за стерилизация.
Για την ασφάλεια και την υγεία
του παιδιού σας:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
- Να ελέγχετε το κύπελλο με το στόμιο
πριν από κάθε χρήση. Αν διαπιστώσετε
ότι έχει φθαρεί ή ραγίσει, σταματήστε
αμέσως να το χρησιμοποιείτε.
- Το προϊόν να χρησιμοποιείται πάντα
υπό την επίβλεψη ενήλικα.
- Η συνεχής και παρατεταμένη
κατανάλωση υγρών μπορεί να
προκαλέσει φθορά των δοντιών.
- Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του
φαγητού πριν το τάισμα.
- Μην αφήνετε το παιδί σας να πίνει
όταν τρέχει ή περπατάει.
- Φυλάξτε μακριά από τα παιδιά όσα
εξαρτήματα δεν χρησιμοποιείτε.
- Μην ζεσταίνετε υγρά ή φαγητό στο
φούρνο μικροκυμάτων.
Προσοχή
- Πριν από την πρώτη χρήση,
αποσυναρμολογήστε όλα τα μέρη (εικ.
Α), καθαρίστε τα και αποστειρώστε τα
πολύ καλά. Τοποθετήστε το κύπελλο σε
βραστό νερό για 5 λεπτά. Με αυτό τον
τρόπο διασφαλίζετε την υγιεινή.
- Μην αποστειρώνετε κανένα μέρος
του κυπέλλου με στόμιο στο
φούρνο μικροκυμάτων χωρίς να
χρησιμοποιήσετε αποστειρωτή
μικροκυμάτων.
- Πριν δώσετε το κύπελλο στο παιδί σας,
βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι
τοποθετημένα σωστά (εικ. Β).
- Το κύπελλο με στόμιο προορίζεται
για χρήση με αραιωμένα ροφήματα.
Το νερό και το γάλα είναι τα ιδανικά
ροφήματα για παιδιά κάθε ηλικίας.
Skladování
- Z hygienických důvodů hrneček
s hubičkou (obr. A) rozeberte a skladujte
ho v suché nádobě s víkem.
- Hrneček s hubičkou nevystavujte zdrojům
tepla nebo přímému slunečnímu světlu.
Tip: Víčko hrnečku a lahev hrnečku s hubičkou
jsou kompatibilní s lahvemi Philips AVENT
Natural.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní
součásti, navštivte adresu
www.shop.philips.com/service nebo
se obraťte na prodejce výrobků Philips.
Také můžete kontaktovat středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Záruka a podpora
Pokud potřebujete další informace nebo
podporu, navštivte adresu www.philips.com/
support.
Tabulka kompatibility (obr. 1)
Všechny části jsou kompatibilní až na
následující výjimky:
- Nedoporučujeme používat hrneček
s hubičkou SCF753 a SCF755 na lahve
o objemu 125 ml.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σημαντικό
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την
υποστήριξη που προσφέρει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome.
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το
κύπελλο με στόμιο και φυλάξτε το για
μελλοντική αναφορά.
- Hrneček s hubičkou není určen k přípravě
kojenecké výživy. Hrneček s hubičkou
nepoužívejte k míchání ani protřepání
kojenecké výživy, neboť by mohlo dojít
k ucpání otvorů a následné netěsnosti
hubičky hrnečku.
- Ujistěte se, že ventil je na správném místě.
Podívejte se na ilustrace se znázorněním,
jak sestavit hrneček s hubičkou (obr. B).
- Víčko hrnečku s hubičkou příliš neutahujte.
- Pouze model SCF751: Hubičku
nepoužívejte jako dudlík.
- Nepoužívejte hrneček s hubičkou se
skleněnou lahví.
- Nevkládejte hrneček s hubičkou do
mrazničky.
- Aby nedošlo k opaření, nechte horkou
tekutinu před naplněním hrnečku
s hubičkou vychladnout.
- Pouze model SCF751: Hubičky jsou
k dispozici samostatně. Používejte pouze
hubičky Philips AVENT.
Čištění a sterilizace
- Po každém použití rozeberte všechny
součásti (obr. A) a důkladně je vyčistěte
teplou vodou s přídavkem mycího
prostředku. Také můžete umýt všechny
části v horním koši myčky.
- Nepoužívejte abrazivní ani antibakteriální
čisticí prostředky nebo chemické sloučeniny.
- Nepokládejte součásti výrobku přímo
na povrchy ošetřené antibakteriálními
čisticími prostředky.
- Zabarvení potravin může způsobit změnu
barev jednotlivých součástí.
- Po čištění sterilizujte hrneček s hubičkou
ve vroucí vodě. Hrneček s hubičkou je
také vhodný pro všechny standardní
metody sterilizování.
Před použitím hrnečku s hubičkou si pečlivě
přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Pro bezpečnost a zdraví vašeho
dítěte:
VÝSTRAHA!
- Před každým použitím hrneček s hubičkou
zkontrolujte. Objevíte-li jakoukoli prasklinu
nebo poškození, okamžitě přestaňte
hrneček s hubičkou používat.
- Tento výrobek vždy používejte pod
dozorem dospělé osoby.
- Trvalé a dlouhodobé pití tekutin
způsobuje zubní kaz.
- Před krmením vždy zkontrolujte teplotu
pokrmu.
- Zajistěte, aby vaše dítě během pití
neběhalo ani nechodilo.
- Všechny části, které nepoužíváte, udržujte
mimo dosah dětí.
- Neohřívejte žádné tekutiny nebo pokrmy
v mikrovlnné troubě.
Upozornění
- Před prvním použitím hrneček s hubičkou
kompletně rozeberte a jednotlivé části
(obr. A) důkladně umyjte a 5 minut
sterilizujte ve vroucí vodě. Tím zajistíte
nezbytnou hygienu.
- Nesterilizujte žádnou část hrnečku
v mikrovlnné troubě bez použití
sterilizátoru do mikrovlnné trouby.
- Před předáním hrnečku s hubičkou dítěti
vždy zkontrolujte, zda jsou všechny části
správně sestaveny (obr. B).
- Tento hrneček s hubičkou je určen pro
řídké nápoje. Nejlepšími nápoji pro dítě
jakéhokoli věku jsou voda a mléko.
- Husté či perlivé nápoje nebo nápoje
obsahující dužninu mohou ucpat ventil a
způsobit jeho rozbití nebo netěsnost.
Съхранение
- С цел по-чисто състояние и поддръжка
разглобете чашата с улей (фиг. А) и я
приберете в сух контейнер с капак.
- Съхранявайте чашата с улей далеч от
източници на топлина и пряка слънчева
светлина.
Съвет: Капакът с ръб за пиене и
бутилката на чашата с улей са
съвместими с бутилките за хранене
Philips Avent Natural.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни
части, посетете www.shop.philips.com/
service или търговец на уреди Philips.
Можете също да се свържете с Центъра
за обслужване на потребители на Philips
във вашата страна.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или
поддръжка, посетете www.philips.com/
support.
Таблица за съвместимост (фиг. 1)
Всички части са взаимнозаменяеми, с
изключение на:
- Не се препоръчва използването на
чашите с улей на моделите SCF753 и
SCF755 с бутилка от 4 унции.
ČEŠTINA
Důležité
Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte
svůj výrobek na stránkách
www.philips.com/welcome.
Čišćenje i sterilizacija
- Nakon svake uporabe rastavite sve
dijelove (slika A) i temeljito ih operite
toplom vodom s malo sredstva za pranje
posuđa. Osim toga, sve dijelove možete
oprati na gornjoj rešetki u stroju za pranje
posuđa.
- Nemojte upotrebljavati abrazivna sredstva
za čišćenje, antibakterijska sredstva ili
kemijska otapala.
- Nemojte stavljati dijelove izravno na
površine očišćene antibakterijskim
sredstvima za čišćenje.
- Hrana boje može obojiti dijelove.
- Nakon čišćenja sterilizirajte čašicu s
usnikom u kipućoj vodi. Čašica s usnikom
pogodna je i za sve standardne metode
sterilizacije.
Spremanje
- Radi održavanja i osiguravanja higijene,
rastavite čašicu s usnikom (sl. A) i
spremite je u suh i poklopljen spremnik.
- Čašicu s usnikom nemojte izlagati toplini i
izravnoj sunčevoj svjetlosti.
Savjet: Poklopac za pijenje i čašica s usnikom
kompatibilni su s bočicama Natural tvrtke
Philips Avent.
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne
dijelove, posjetite www.shop.philips.com/
service ili se obratite prodavaču proizvoda
tvrtke Philips. Možete kontaktirati i službu za
korisnike tvrtke Philips u svojoj državi.
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite
www.philips.com/support.
Oprez
- Prije prve uporabe rastavite sve dijelove
(sl. A) te ih temeljito operite i sterilizirajte.
Stavite čašicu s usnikom u kipuću vodu
5 minuta. To je potrebno napraviti kako bi
se osigurala higijena.
- Nemojte sterilizirati nijedan dio čašice
s usnikom u mikrovalnoj pećnici bez
uporabe sterilizatora za uporabu u
mikrovalnoj pećnici.
- Prije nego što čašicu s usnikom date
djetetu provjerite jesu li svi dijelovi
ispravno sastavljeni (sl. B).
- Ova čašica s usnikom namijenjena je
razrijeđenim pićima. Voda i mlijeko
najbolja su pića za djecu bilo koje dobi.
- Gusta, gazirana ili kašasta pića mogu
blokirati ventil i uzrokovati njegovo
lomljenje ili curenje tekućine.
- Ova čašica s usnikom nije dizajnirana
za pripremu zamjenskog mlijeka za
novorođenče. Čašicu s usnikom nemojte
upotrebljavati za miješanje zamjenskog
mlijeka za novorođenče jer se mogu
začepiti otvori, a to može dovesti do
curenja čašice s usnikom.
- Provjerite je li ventil pravilno sastavljen.
Pregledajte ilustracije koje prikazuju
sastavljanje čašice s usnikom (sl. B).
- Nemojte prejako zatezati poklopac na
čašici s usnikom.
- Samo SCF751: usnik nemojte koristiti
kao dudu.
- Čašicu s usnikom nemojte koristiti sa
staklenom bočicom.
- Čašicu s usnikom nemojte stavljati u
zamrzivač.
- Kako biste spriječili opekotine, vruću
tekućinu ostavite da se ohladi prije
ulijevanja u čašicu s usnikom.
- Samo SCF751: usnici mogu se kupiti
zasebno. Koristite isključivo usnike tvrtke
Philips AVENT.
Πίνακας καταλληλότητας (Εικ. 1)
Όλα τα εξαρτήματα είναι εναλλάξιμα, με
τις ακόλουθες εξαιρέσεις:
- Δεν συνιστάται να χρησιμοποιείτε
το κύπελλο με στόμιο των μοντέλων
SCF753 και SCF755 στα μπουκάλια
των 4oz.
HRVATSKI
Važno
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju
nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Prije uporabe čašice s usnikom pažljivo
pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite
ga za buduće potrebe.
Za sigurnost i zdravlje vašeg
djeteta:
UPOZORENJE!
- Provjerite čašicu s usnikom prije svake
uporabe. Ako primijetite oštećenje
ili napuklinu, odmah prestanite
upotrebljavati čašicu s usnikom.
- Proizvod se uvijek treba koristiti uz
nadzor odrasle osobe.
- Stalno i produženo pijuckanje tekućine
može uzrokovati kvar zuba.
- Prije hranjenja djeteta obavezno
provjerite temperaturu hrane.
- Djetetu nemojte dopuštati da trči ili hoda
dok pije.
- Sve dijelove koje ne koristite držite izvan
dohvata djece.
- Nemojte zagrijavati nikakvu tekućinu ili
hranu u mikrovalnoj pećnici.
- Μην τοποθετείτε τα μέρη του
προϊόντος απευθείας πάνω σε
επιφάνειες που έχουν καθαριστεί με
αντιβακτηριδιακά καθαριστικά.
- Οι χρωστικές ουσίες των τροφίμων
μπορεί να αποχρωματίσουν τα
εξαρτήματα.
- Μετά τον καθαρισμό, να αποστειρώνετε
το κύπελλο με στόμιο σε βραστό νερό.
Το κύπελλο με στόμιο είναι επίσης
κατάλληλο για όλες τις βασικές
μεθόδους αποστείρωσης.
Συστήματα αποθήκευσης
- Για λόγους υγιεινής και συντήρησης,
αποσυναρμολογήστε το κύπελλο με
στόμιο (Εικ. Α) και αποθηκεύστε το σε
ένα στεγνό και καλυμμένο δοχείο.
- Κρατήστε το κύπελλο με στόμιο μακριά
από πηγές θερμότητας και από την
άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Συμβουλή: Το καπάκι και το μπουκάλι του
κυπέλλου με στόμιο είναι συμβατά με τα
μπιμπερό Philips AVENT Natural.
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή
ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.shop.philips.com/service ή
απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της
Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε
επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips
στη χώρα σας.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε υποστήριξη ή πληροφορίες,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support.
- Τα παχύρρευστα ή τα ανθρακούχα
ροφήματα μπορεί να μπλοκάρουν τη
βαλβίδα και να προκαλέσουν ζημιά ή
διαρροή.
- Το κύπελλο με στόμιο δεν είναι
σχεδιασμένο για την παρασκευή
βρεφικής τροφής. Μην χρησιμοποιείτε
το κύπελλο για να αναμείξετε βρεφική
τροφή, καθώς μπορεί να φράξουν οι
οπές και να σημειωθεί διαρροή.
- Βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα έχει
ασφαλίσει σωστά. Ανατρέξτε στις εικόνες
για το πώς να συναρμολογήσετε το
κύπελλο με στόμιο (εικ. Β).
- Μην σφίγγετε υπερβολικά το καπάκι
στο κύπελλο με στόμιο.
- SCF751 μόνο: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
το στόμιο ως πιπίλα.
- Μην χρησιμοποιείτε το κύπελλο με
στόμιο με γυάλινο μπιμπερό.
- Μην τοποθετείτε το κύπελλο με στόμιο
στην κατάψυξη.
- Για πρόληψη των εγκαυμάτων, να
αφήνετε τα ζεστά υγρά να κρυώσουν
πριν τα ρίξετε στο κύπελλο με στόμιο.
- Μόνο για το SCF751: Τα στόμια
διατίθενται ξεχωριστά. Χρησιμοποιήστε
μόνο στόμια της Philips AVENT.
Καθαρισμός και αποστείρωση
- Μετά από κάθε χρήση,
αποσυναρμολογήστε όλα τα μέρη
(εικ. Α) και καθαρίστε τα καλά με ζεστό
νερό και λίγο υγρό απορρυπαντικό.
Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε
όλα τα μέρη στην επάνω σχάρα του
πλυντηρίου.
- Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά
καθαριστικά, αντιβακτηριδιακά
καθαριστικά ή χημικούς διαλύτες.
- Nie sterylizuj żadnej części kubka z
ustnikiem w kuchence mikrofalowej bez
użycia sterylizatora mikrofalowego .
- Przed podaniem kubka z ustnikiem
dziecku sprawdź, czy wszystkie części są
prawidłowo złożone (rys. B).
- Kubek z ustnikiem jest przeznaczony do
picia rozcieńczonych napojów. Woda i
mleko to najlepsze napoje dla dzieci w
każdym wieku.
- Gęste, gazowane lub papkowate napoje
mogą zablokować zawór i doprowadzić
do jego uszkodzenia lub spowodować
nieszczelność.
- Kubek z ustnikiem nie jest przystosowany
do przygotowywania mieszanek dla
niemowląt. Nie należy używać go w tym
celu, gdyż może to zablokować otwory
kubka i spowodować jego przeciekanie.
- Upewnij się, że zawór jest poprawnie
założony. Zapoznaj się z ilustracjami
pokazującymi prawidłowy montaż kubka z
ustnikiem (rys. B).
- Nie dokręcaj zbyt mocno nakrętki kubka.
- Tylko model SCF751: nie używaj ustnika
jako smoczka.
- Nie używaj kubka z ustnikiem ze szklaną
butelką.
- Nie wkładaj kubka z ustnikiem do
zamrażarki.
- Zanim przelejesz gorący napój do kubka z
ustnikiem, poczekaj, aż wystygnie. Pozwoli
to uniknąć oparzeń.
- Tylko model SCF751: ustniki do nabycia
osobno. Używaj wyłącznie ustników
Philips AVENT.
- A SCF753 és SCF755 típus itatófejes
itatóját nem ajánlott a 125 ml-es
cumisüveghez használni.
POLSKI
Ważne
Aby w pełni skorzystać z obsługi
świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Przed pierwszym użyciem kubka z ustnikiem
zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją
obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
Zdrowie i bezpieczeństwo Twojego
dziecka:
OSTRZEŻENIE!
- Obejrzyj kubek z ustnikiem przed każdym
użyciem. W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia lub pęknięcia natychmiast
przerwij używanie kubka.
- Nie pozwalaj dziecku korzystać z tego
produktu bez nadzoru dorosłych.
- Długie i nieprzerwane ssanie napojów
powoduje próchnicę.
- Przed karmieniem zawsze sprawdzaj
temperaturę pokarmu.
- Nie pozwalaj dziecku biegać lub chodzić
podczas picia.
- Wszystkie elementy przechowuj w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nie podgrzewaj napojów ani jedzenia w
kuchence mikrofalowej.
Uwaga
- Przed pierwszym użyciem rozmontuj
wszystkie części (rys. A), dokładnie je
wyczyść i wysterylizuj. Włóż kubek z
ustnikiem do wrzącej wody na 5 minut.
Ma to na celu zachowanie higieny.
- Ne használjon a tisztításhoz súrolószert,
antibakteriális tisztítószereket vagy kémiai
oldószereket.
- Ne helyezze a részeket közvetlenül
olyan felületre, amelyet antibakteriális
tisztítószerrel tisztított.
- Az ételszínezék elszíneződést okozhat a
részeken.
- Tisztítás után forrásban lévő vízzel
sterilizálja az itatófejes itatót. Az itatófejes
itató minden normál sterilizálási eljárásra
is alkalmas.
Tárolás
- A megfelelő higiénia és karbantartás
érdekében szedje szét az itatófejes itató
részeit (“A” ábra), tartsa száraz és fedett
tartályban.
- A itatófejes itatót ne tegye ki hőforrásnak
és közvetlen napfénynek.
Tipp: Az itatófejes itató fedele és üvege
kompatibilis a Philips Avent Natural
cumisüvegekkel.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához
kérjük, tekintse meg a www.shop.philips.
com/
service weboldalt vagy forduljon Philips
márkakereskedőjéhez. Szükség esetén
vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips
vevőszolgálattal.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van
szüksége, látogasson el a www.philips.com/
support weboldalra.
Kompatibilitási táblázat (
1” ábra)
A következő kivételekkel minden alkatrész
felcserélhető:
- Mikrohullámú sterilizáló használata
nélkül az itatófejes itató egyik részét se
fertőtlenítse a mikrohullámú készülékben.
- Mielőtt gyermekének adja az itatófejes
itatót, minden részt (“B” ábra) gondosan
szereljen össze.
- Az itatófejes itató vízben oldott italok
fogyasztására szolgál. A legjobb italok
a gyerekek számára, bármilyen korúak
legyenek is, a víz és a tej.
- A sűrű, szénsavas vagy rostos italok
elzárhatják a szelepet, és törést vagy
szivárgást okozhatnak.
- Az itatófejes itató nem alkalmas
gyermektápszer készítésére. Ne használja
tápszer keverésére és összerázására, mivel
az eltömítheti a nyílásokat, és az itató
szivárgásához vezethet.
- Győződjön meg róla, hogy a szelep
megfelelően a helyén van-e. Az itatófejes
itató összeszerelését lásd az ábrán (“B” ábra).
- Ne szorítsa rá túlságosan a fedelet az
itatófejes itatóra.
- Csak a SCF751 típusnál: Ne használja az
itatófejet cumiként.
- Ne használja az itatófejes itatót üvegből
készült cumisüveggel.
- Ne tegye az itatófejes itatót mélyhűtőbe.
- Az égési sérülések elkerülése érdekében
a forró italokat hagyja lehűlni, mielőtt az
itatófejes itatóba töltené őket.
- Csak az SCF751 típusnál: Az itatófej külön
kapható. Kizárólag Philips Avent itatófejet
használjon.
Tisztítás és sterilizálás
- Minden használat után szedje szét a
termék részeit (“A” ábra), és tisztítsa
meg alaposan meleg, szappanos vízben.
A mosogatógép legfelső rácsán is
tisztíthatja mindegyik részt.
Tablica kompatibilnosti (sl. 1)
Svi dijelovi mogu se mijenjati, uz sljedeće
iznimke:
- Ne preporučuje se uporaba čašice s
usnikom modela SCF753 i SCF755 s
bočicom od 4 oz.
MAGYAR
Fontos!
A Philips által biztosított támogatás teljes
körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket
a www.Philips.com/welcome címen.
Az itatófejes itató első használata előtt
gyelmesen olvassa el a használati útmutatót,
és őrizze meg későbbi használatra.
Gyermeke egészségéért és
biztonságáért:
FIGYELEM!
- Minden használat előtt vizsgálja meg az
itatófejes itatót. Ha sérülést vagy repedést
lát rajta, azonnal hagyja abba a használatát.
- A termék használata kizárólag felnőtt
felügyeletében engedélyezett.
- Folyadékok hosszantartó és folyamatos
szívogatása tönkreteszi a fogakat.
- A gyermek etetése előtt mindig
ellenőrizze az étel hőmérsékletét.
- Ne hagyja, hogy gyermeke ivás közben
fusson vagy sétáljon.
- A termék minden használaton kívüli
részét tartsa távol a gyermekektől.
- Ne melegítsen semmilyen folyadékot, vagy
ételt a mikrohullámú készülékben.
Figyelmeztetés!
- Az első használat előtt szedje szét az
alkatrészeket (“A” ábra), tisztítsa meg
és sterilizálja őket alaposan. Helyezze az
itatófejes itatót forrásban lévő vízbe
5 percre. Ezzel biztosíthatja a higiéniát.
- Не подвергайте чашку с носиком
воздействию тепла и прямых
солнечных лучей.
Совет. Крышка и бутылочка чашки с
носиком совместимы с бутылочками
Philips AVENT серии Natural.
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или
запасные части, посетите веб-сайт
www.shop.philips.com/service
или обратитесь в местную торговую
организацию Philips. Вы также можете
обратиться в местный центр поддержки
потребителей Philips.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или
информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support.
Таблица совместимости
моделей (рис. 1)
Все части взаимозаменяемы, за
исключением следующих случаев.
- Не рекомендуется использовать
чашку с носиком SCF753 и SCF755 с
бутылочками 125 мл.
SLOVENŠČINA
Pomembno
Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove
podpore, izdelek registrirajte na
www.philips.com/welcome.
Pred uporabo lončka z ustnikom natančno
preberite ta uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
- Только для модели SCF751:
запрещается использовать носик в
качестве пустышки.
- Не используйте чашку с носиком со
стеклянной бутылочкой.
- Не помещайте чашку с носиком в
морозильную камеру.
- Во избежание ожогов дайте горячим
жидкостям остыть, перед тем как
перелить их в чашку с носиком.
- Только для SCF751: носики продаются
отдельно. Используйте только носики
Philips AVENT.
Очистка и стерилизация
- После каждого использования
полностью разбирайте изделие
(рис. А) и тщательно мойте все части в
теплой воде с добавлением моющего
средства. Вы также можете мыть все
части изделия на верхней решетке
посудомоечной машины.
- Не используйте абразивные или
антибактериальные чистящие средства
или химические растворители.
- Не помещайте детали изделия
непосредственно на поверхности,
обработанные антибактериальными
чистящими средствами.
- Под воздействием пищевых красителей
цвет деталей может измениться.
- После очистки простерилизуйте чашку
с носиком в кипящей воде. Для чашки
с носиком подходят все обычные
способы стерилизации.
Хранение
- Для соблюдения норм гигиены
разбирайте чашку с носиком (рис.
А) и храните ее в сухом закрытом
контейнере.
- Не разрешайте ребенку бегать или
ходить во время питья.
- Не используемые части изделия
беречь от детей.
- Не разогревайте жидкости или пищу в
микроволновой печи.
Внимание!
- Перед первым использованием
разберите изделие (рис. А), тщательно
промойте и простерилизуйте все его
части. Поместите чашку с носиком
в кипящую воду на 5 минут. Это
обеспечит стерильность изделия.
- Запрещается стерилизовать какие-
либо части чашки с носиком
в микроволновой печи без
использования стерилизатора для
микроволновой печи.
- Прежде чем дать чашку с носиком
ребенку, убедитесь, что все части
изделия собраны правильно (рис. B).
- Эта чашка с носиком предназначена
для кормления ребенка разбавленными
напитками. Вода и молоко — лучшие
напитки для детей любого возраста.
- Густые напитки, газированные напитки
или напитки с мякотью могут привести
к засорению клапана, протеканию или
повреждению.
- Чашка с носиком не предназначена
для приготовления детской смеси.
Не используйте чашку с носиком
для размешивания или взбалтывания
детской смеси, так как это может
привести к засорению отверстий и
протеканию чашки.
- Убедитесь, что клапан собран
должным образом. Инструкции
по сборке чашки с носиком см. на
иллюстрациях (рис. B).
- Не закручивайте крышку на чашке с
носиком слишком сильно.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji
lub pomocy, odwiedź stronę
www.philips.com/support.
Informacje dotyczące zgodności
(rys. 1)
Wszystkie części są wymienne. Istnieją
następujące wyjątki:
- Nie zaleca się korzystania z kubka z
ustnikiem SCF753 i SCF755 z butelką o
pojemności 125 ml.
РУССКИЙ
Важная информация
Чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте приобретенное
устройство на сайте www.philips.com/
welcome.
Перед использованием чашки с носиком
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните его для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Безопасность и здоровье
ребенка:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Проверяйте чашку с носиком перед
каждым использованием. При
обнаружении трещин или других
повреждений немедленно прекратите
использование чашки с носиком.
- Изделие следует использовать под
контролем взрослых.
- Постоянное и продолжительное
сосание жидкости приводит к кариесу.
- Перед кормлением обязательно
проверяйте температуру питания.
Czyszczenie i sterylizacja
- Po każdym użyciu należy rozłożyć
wszystkie elementy (rys. A) i dokładnie
je umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem
niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
Wszystkie elementy można także myć na
górnej półce zmywarki.
- Nie używaj środków ściernych,
antybakteryjnych ani rozpuszczalników.
- Nie umieszczaj części bezpośrednio na
powierzchniach, które były czyszczone
środkami antybakteryjnymi.
- Barwniki spożywcze mogą spowodować
przebarwienia.
- Po wyczyszczeniu wysterylizuj kubek z
ustnikiem we wrzącej wodzie. Kubek
z ustnikiem można też sterylizować
za pomocą wszystkich standardowych
metod sterylizacji.
Przechowywanie
- Aby zachować higienę, rozłóż kubek z
ustnikiem (rys. A) i przechowuj części
osobno w suchym pojemniku pod
przykryciem.
- Nie pozostawiaj kubka z ustnikiem w
pobliżu źródeł ciepła ani w bezpośrednio
nasłonecznionym miejscu.
Wskazówka: Nakrętka i butelka kubka z
ustnikiem są zgodne z butelkami Philips
AVENT Natural.
Zamawianie akcesoriów
Aby kupić akcesoria lub części zamienne,
odwiedź stronę www.shop.philips.com/
service lub skontaktuj się ze sprzedawcą
produktów rmy Philips. Możesz również
skontaktować się z lokalnym Centrum
Obsługi Klienta.
- Густі, газовані напої чи напої із
м’якоттю можуть заблокувати клапан
та зламати його чи спричинити
протікання.
- Це горнятко з носиком не призначене
для приготування сумішей для немовлят.
Не використовуйте горнятко з носиком
для змішування і струшування сумішей
для немовлят, оскільки це може забити
отвір та спричинити протікання
горнятка з носиком.
- Клапан має бути встановлено
належним чином. Як зібрати горнятко з
носиком, дивіться на малюнках (мал. B).
- Не закручуйте верхню частину для
пиття на горнятко з носиком надто
сильно.
- Лише SCF751: не використовуйте
носик як пустушку.
- Не використовуйте горнятко з
носиком зі скляною пляшкою.
- Не кладіть горнятко з носиком у
морозильну камеру.
- Щоб уникнути опіків, дайте гарячій
рідині охолонути, а потім наливайте її у
горнятко з носиком.
- Лише SCF751: носики можна придбати
окремо. Використовуйте лише носики
Philips Avent.
Чищення та стерилізація
- Після кожного використання
розбирайте всі частини (мал. A) та
добре мийте їх теплою водою з
додаванням миючого засобу. Помити
всі частини можна також на верхній
полиці посудомийної машини.
- Не використовуйте абразивні або
антибактеріальні засоби для чищення
чи хімічні розчинники.
Для безпеки та здоров’я Вашої
дитини:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
- Перевіряйте горнятко з носиком
перед кожним використанням. У
разі виявлення будь-яких тріщин
чи пошкоджень негайно припиніть
користуватися горнятком з носиком.
- Виріб слід завжди використовувати під
наглядом дорослих.
- Постійне та тривале пиття рідин
призводить до псування зубів
- Перш ніж годувати дитину, завжди
перевіряйте температуру їжі.
- Під час пиття дитина не повинна
бігати чи ходити.
- Усі компоненти, що не
використовуються, тримайте у місці,
недоступному для дітей.
- Не підігрівайте жодних рідин чи їжі у
мікрохвильовій печі.
Увага
- Перед першим використанням
розберіть усі частини (мал. A), ретельно
їх помийте та простерилізуйте.
Покладіть горнятко з носиком у
киплячу воду на 5 хвилин. Робіть це з
міркувань гігієни.
- Не стерилізуйте жодних частин
горнятка з носиком у мікрохвильовій
печі без використання мікрохвильового
стерилізатора.
- Перш ніж давати горнятко з носиком
дитині, перевірте, чи всі частини
зібрано належним чином (мал. B).
- У це горнятко з носиком можна
наливати лише корисні розведені напої.
Вода та молоко – це найкращі напої
для дітей будь-якого віку.
- Lončka z ustnikom ne izpostavljajte virom
toplote ali neposredni sončni svetlobi.
Namig: Zgornji ustnik in steklenička lončka z
ustnikom sta združljiva s stekleničkami Philips
AVENT Natural.
Naročanje dodatne opreme
Če želite kupiti dodatno opremo ali
nadomestne dele, obiščite spletno stran
www.shop.philips.com/service ali
Philipsovega prodajalca. Obrnete se
lahko tudi na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi.
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo,
obiščite www.philips.com/support.
Diagram združljivosti (sl. 1)
Vsi deli so izmenljivi, razen naslednjih izjem:
- Uporaba lončka z ustnikom SCF753
in SCF755 s 125 ml stekleničko ni
priporočljiva.
УКРАЇНСЬКА
Важлива інформація
Щоб у повній мірі скористатися
підтримкою, яку пропонує компанія Philips,
зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
Перед тим як користуватися горнятком
з носиком, уважно прочитайте цей
посібник користувача та зберігайте його
для майбутньої довідки.
- Lonček z ustnikom ni namenjen pripravi
formule za dojenčke. Lončka z ustnikom ne
uporabljajte za pripravo in mešanje formule
za dojenčke, ker ta lahko zamaši luknjice in
povzroči puščanje lončka z ustnikom.
- Preverite, ali je ventil pravilno sestavljen.
Oglejte si slike z navodili za sestavljanje
lončka z ustnikom (sl. B).
- Zgornjega ustnika na lonček z ustnikom
ne privijte premočno.
- Samo SCF751: ustnika ne uporabljajte
namesto dude.
- Lončka z ustnikom ne uporabljajte s
stekleno steklenico.
- Lončka z ustnikom ne postavljajte v
zamrzovalnik.
- Da preprečite opekline, se morajo vroče
tekočine ohladiti, preden jih nalijete v
lonček z ustnikom.
- Samo SCF751: ustniki so na voljo posebej.
Uporabljajte samo ustnike Philips Avent.
Čiščenje in sterilizacija
- Po uporabi razstavite vse dele (sl. A) in
jih temeljito očistite v topli vodi z nekaj
tekočega čistila. Operete jih lahko tudi v
zgornjem predalu pomivalnega stroja.
- Ne uporabljajte jedkih ali protibakterijskih
čistilnih sredstev ali kemičnih topil.
- Delov ne postavljajte neposredno
na površine, ki so očiščene s
protibakterijskimi čistilnimi sredstvi.
- Prehranska barvila lahko razbarvajo dele.
- Lonček z ustnikom po čiščenju
sterilizirajte v vreli vodi. Lonček z
ustnikom je primeren tudi za vse
standardne načine sterilizacije.
Shranjevanje
- Lonček z ustnikom iz higienskih razlogov
razstavite (sl. A) in hranite v suhi in zaprti
posodi.
Za varnost in zdravje vašega
otroka:
OPOZORILO!
- Pred vsako uporabo preverite lonček
z ustnikom. Če opazite poškodbe
ali razpoke, lonček z ustnikom takoj
prenehajte uporabljati.
- Izdelek je treba vedno uporabljati pod
nadzorom odraslih.
- Neprekinjeno in dolgotrajno pitje tekočin
povzroča zobno gnilobo.
- Pred hranjenjem vedno preverite
temperaturo hrane.
- Pazite, da otrok med pitjem ne bo tekel
ali hodil.
- Vse sestavne dele, ki niso v uporabi,
hranite izven dosega otrok.
- Tekočin in hrane ne segrevajte v
mikrovalovni pečici.
Previdno
- Pred prvo uporabo vse sestavne dele
(sl. A) razstavite ter temeljito očistite
in sterilizirajte. Lonček z ustnikom za
5 minut postavite v vrelo vodo. S tem
zagotovite higieno.
- Delov lončka z ustnikom ne sterilizirajte
v mikrovalovni pečici brez uporabe
mikrovalovnega sterilizatorja.
- Preden lonček z ustnikom izročite
otroku, zagotovite, da so vsi deli pravilno
sestavljeni (sl. B).
- Lonček z ustnikom uporabljajte za
hranjenje otroka z razredčenimi napitki.
Voda in mleko sta najboljši pijači za
otroke vseh starosti.
- Gosti, šumeči ali kašasti napitki lahko
blokirajo ventil, zaradi česar lahko ta poči
ali pušča.
- Не кладіть частини безпосередньо
на поверхні, які оброблено
антибактеріальними засобами для
чищення.
- Харчові барвники можуть спричинити
зміну кольору частин.
- Після чищення стерилізуйте горнятко
з носиком у киплячій воді. Горнятко з
носиком також можна стерилізувати
усіма стандартними методами.
Зберігання
- З міркувань гігієни розберіть горнятко
з носиком (мал. A) і зберігайте його в
сухому та закритому контейнері.
- Зберігайте горнятко з носиком подалі
від джерел тепла та прямих сонячних
променів.
Порада: Верхня частина для пиття і
пляшечка горнятка з носиком сумісні з
пляшечками Philips Avent Natural.
Замовлення приладь
Щоб придбати приладдя чи запасні
частини, відвідайте веб-сайт
www.shop.philips.com/service або
зверніться до дилера Philips. Можна також
звернутися до Центру обслуговування
клієнтів Philips у Вашій країні.
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи
підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support.
Таблиця сумісності (мал. A)
Усі частини взаємозамінні, з такими
винятками:
- Не рекомендується використовувати
горнятко з носиком SCF753 і SCF755
на пляшечках ємністю 113 г.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Avent SCF753/07 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach